Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:10,643
No Palco Azul, o vosso discernimento
será posto à prova na…
2
00:00:13,446 --> 00:00:14,381
… estrutura gigante.
3
00:00:14,447 --> 00:00:15,715
PALCO AZUL
ESTRUTURA GIGANTE
4
00:00:17,784 --> 00:00:18,918
A primeira ronda.
5
00:00:20,987 --> 00:00:22,856
Quero superar o que for preciso.
6
00:00:22,922 --> 00:00:24,557
Tenho de conseguir.
7
00:00:24,624 --> 00:00:26,026
Quero provar-lhes o contrário.
8
00:00:26,092 --> 00:00:27,293
Tenho de o fazer.
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,628
Vamos lá!
10
00:00:41,574 --> 00:00:43,910
Por favor, comecem ao toque da campainha.
11
00:00:53,486 --> 00:00:56,022
- O Yoshio…
- Vai saltando barras.
12
00:00:56,823 --> 00:00:57,857
Tem braços compridos!
13
00:01:01,995 --> 00:01:03,296
- O quê?
- O quê?
14
00:01:03,363 --> 00:01:04,330
O que aconteceu?
15
00:01:04,397 --> 00:01:06,032
- O que aconteceu?
- Bolas!
16
00:01:07,267 --> 00:01:08,735
A barra é assim.
17
00:01:31,891 --> 00:01:33,259
Ele é rápido!
18
00:01:34,027 --> 00:01:35,095
1.º LUGAR
19
00:01:35,161 --> 00:01:36,529
Que rapidez!
20
00:01:36,596 --> 00:01:38,431
Fiz a prova sem pensar muito.
21
00:01:38,498 --> 00:01:39,532
Ele é enorme.
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,101
Impressionante!
23
00:01:43,770 --> 00:01:44,737
Não!
24
00:01:47,974 --> 00:01:49,109
Força!
25
00:01:49,876 --> 00:01:50,844
Bolas!
26
00:01:51,511 --> 00:01:52,412
Vamos!
27
00:01:54,314 --> 00:01:55,348
Tsukaken!
28
00:01:56,182 --> 00:01:57,617
Tsukaken, vai!
29
00:01:57,684 --> 00:01:58,885
- Tsukaken!
- Tsukaken!
30
00:01:59,652 --> 00:02:00,487
Tsukaken!
31
00:02:02,088 --> 00:02:03,223
Esta doeu.
32
00:02:03,289 --> 00:02:04,224
Chiça!
33
00:02:07,760 --> 00:02:08,761
Caramba!
34
00:02:11,364 --> 00:02:12,599
Força! Vamos lá!
35
00:02:12,665 --> 00:02:13,500
Força!
36
00:02:20,306 --> 00:02:22,008
Tu consegues!
37
00:02:22,575 --> 00:02:23,610
Deem tudo!
38
00:02:25,612 --> 00:02:26,579
Kouzi!
39
00:02:29,716 --> 00:02:31,618
O Tsukaken deve estar cansado.
40
00:02:31,684 --> 00:02:36,456
Eu já sabia que este palco ia ser difícil,
mas ouvia o apoio dos outros.
41
00:02:36,523 --> 00:02:37,891
Vai! Dá o teu melhor!
42
00:02:40,360 --> 00:02:41,528
Não!
43
00:02:43,096 --> 00:02:44,364
Não!
44
00:02:48,067 --> 00:02:49,068
Tsukaken!
45
00:02:55,508 --> 00:02:56,776
Vai! Dá o teu melhor!
46
00:02:59,479 --> 00:03:00,313
Fantástico!
47
00:03:00,380 --> 00:03:02,749
2.º LUGAR
48
00:03:02,815 --> 00:03:03,950
Força!
49
00:03:04,017 --> 00:03:04,851
Sim!
50
00:03:10,056 --> 00:03:11,524
- Chiça!
- É difícil!
51
00:03:11,591 --> 00:03:12,825
Meu…
52
00:03:12,892 --> 00:03:14,727
Não tenho força de braços.
53
00:03:14,794 --> 00:03:16,062
Não penses, mexe-te.
54
00:03:21,000 --> 00:03:23,570
Tu consegues.
55
00:03:26,139 --> 00:03:27,874
- Akira!
- Akira!
56
00:03:27,941 --> 00:03:29,008
Akira!
57
00:03:29,075 --> 00:03:30,109
Força!
58
00:03:36,883 --> 00:03:37,917
Não. Não consigo…
59
00:03:38,851 --> 00:03:39,852
Sim, estás perto!
60
00:03:39,919 --> 00:03:40,887
Está perto.
61
00:03:42,322 --> 00:03:43,256
Muito bem!
62
00:03:50,763 --> 00:03:52,565
- Deve ter doído.
- Estás bem?
63
00:03:53,933 --> 00:03:55,301
Deve ter doído.
64
00:03:55,368 --> 00:03:57,370
- Cuidado!
- Aquela doeu!
65
00:03:57,437 --> 00:03:59,472
O meu dente! O meu dente caiu!
66
00:03:59,539 --> 00:04:00,473
- O quê?
- Como?
67
00:04:00,540 --> 00:04:01,574
O meu dente caiu.
68
00:04:02,475 --> 00:04:04,143
Isso dói. Deve ter doído.
69
00:04:04,210 --> 00:04:05,245
- Então?
- Caiu?
70
00:04:05,311 --> 00:04:07,146
É na boa. Era uma coroa.
71
00:04:07,714 --> 00:04:11,017
Pensei ter chegado ao fim,
mas o meu dente é que chegou ao fim.
72
00:04:11,084 --> 00:04:13,319
Uma pessoa normal teria morrido.
73
00:04:13,386 --> 00:04:14,921
Bati com força e de cara.
74
00:04:14,988 --> 00:04:16,356
Sou rijo, não sou?
75
00:04:16,422 --> 00:04:17,457
- Força!
- Vá lá!
76
00:04:17,523 --> 00:04:18,391
Vamos!
77
00:04:21,227 --> 00:04:22,762
Tu consegues.
78
00:04:23,529 --> 00:04:25,198
- Tu consegues!
- Dá tudo!
79
00:04:26,299 --> 00:04:29,369
Vou ser teimoso até ao fim.
80
00:04:29,435 --> 00:04:31,671
É assim que vivo a minha vida.
81
00:04:34,807 --> 00:04:35,908
Não!
82
00:04:35,975 --> 00:04:37,210
Chiça! Não consegui.
83
00:04:37,744 --> 00:04:38,611
Caramba!
84
00:04:40,113 --> 00:04:41,514
- Koji…
- Tu consegues!
85
00:04:42,482 --> 00:04:43,516
Termina isso!
86
00:04:44,017 --> 00:04:45,318
Boa! Tu consegues!
87
00:04:45,385 --> 00:04:47,220
- Tu consegues!
- Tu consegues!
88
00:04:47,287 --> 00:04:49,255
Tu consegues, Kouzi!
89
00:04:50,123 --> 00:04:52,625
Tu consegues! Só mais um pouco!
90
00:04:56,262 --> 00:04:58,031
3.º LUGAR
91
00:04:58,097 --> 00:05:00,166
Devolvam-me o dente da frente.
92
00:05:00,233 --> 00:05:01,768
Quero o meu dente.
93
00:05:03,169 --> 00:05:05,972
- Akira, somos uma equipa.
- Está bem.
94
00:05:07,206 --> 00:05:10,677
O Akira Kaji foi eliminado.
95
00:05:13,046 --> 00:05:13,980
Deste tudo!
96
00:05:16,482 --> 00:05:18,117
No fim, fiquei sem energia.
97
00:05:18,184 --> 00:05:21,354
Fiquei sem força nos braços
e perdi o ímpeto.
98
00:05:21,421 --> 00:05:23,690
Mas lutei até ao fim.
99
00:05:24,924 --> 00:05:26,192
Não me arrependo.
100
00:05:26,259 --> 00:05:27,827
- Muito obrigado.
- Muito bem!
101
00:05:27,894 --> 00:05:29,028
- Boa!
- Deste tudo!
102
00:05:29,095 --> 00:05:29,962
Bom trabalho!
103
00:05:30,730 --> 00:05:32,932
Foi tão frustrante.
104
00:05:34,033 --> 00:05:38,237
Eu sabia que era algo em que não era bom,
105
00:05:38,304 --> 00:05:42,408
mas queria tanto ultrapassar este palco.
106
00:05:42,475 --> 00:05:46,112
O facto de não o ter conseguido
frustra-me imenso.
107
00:05:47,880 --> 00:05:48,948
A segunda ronda.
108
00:05:49,949 --> 00:05:56,656
Naoto Hayasaka, Ryudai Onikura,
Hozumi Hasegawa e Kaho Mita.
109
00:06:02,829 --> 00:06:05,531
O Hayasaka era ginasta, passa de certeza.
110
00:06:05,598 --> 00:06:08,434
Um ginasta será, sem dúvida,
um adversário difícil.
111
00:06:08,501 --> 00:06:11,804
Bem, quanto ao Hayasaka,
não lhe presto atenção.
112
00:06:11,871 --> 00:06:15,842
Só quero esforçar-me neste palco.
113
00:06:15,908 --> 00:06:18,711
É nisto que sou bom, é hora do espetáculo.
114
00:06:18,778 --> 00:06:20,613
Quero ficar em primeiro lugar.
115
00:06:21,114 --> 00:06:23,783
Por favor, comecem ao toque da campainha.
116
00:06:23,850 --> 00:06:24,884
Deem o vosso melhor!
117
00:06:31,257 --> 00:06:33,259
- Ele é rápido.
- É mesmo rápido.
118
00:06:34,494 --> 00:06:35,762
Tem braços compridos!
119
00:06:40,533 --> 00:06:41,401
Raios!
120
00:06:41,467 --> 00:06:42,702
O quê? Que loucura!
121
00:06:44,370 --> 00:06:46,239
- Chiça!
- Ele saltou logo.
122
00:06:53,546 --> 00:06:55,515
1.º LUGAR
123
00:06:55,581 --> 00:06:56,816
Impressionante!
124
00:07:01,587 --> 00:07:03,923
Correu tudo na perfeição,
tal como imaginei.
125
00:07:03,990 --> 00:07:05,992
Aquela coisa circular no meio?
126
00:07:06,058 --> 00:07:07,994
Não a queria partilhar.
127
00:07:08,060 --> 00:07:10,396
Então, fui saltando barras
na primeira estrutura
128
00:07:10,463 --> 00:07:13,499
e tentei chegar à circular
primeiro que os outros.
129
00:07:13,566 --> 00:07:15,168
Quando reparei, já era tarde.
130
00:07:15,234 --> 00:07:17,170
Acho que o subestimei um pouco.
131
00:07:21,874 --> 00:07:23,009
Estás a ir depressa!
132
00:07:25,344 --> 00:07:26,813
Vai dar espetáculo.
133
00:07:27,480 --> 00:07:28,514
Faz ginástica.
134
00:07:30,750 --> 00:07:32,218
Isto é frustrante!
135
00:07:32,718 --> 00:07:35,621
2.º LUGAR
136
00:07:36,522 --> 00:07:38,024
Impressionante!
137
00:07:42,995 --> 00:07:43,996
Hozumi!
138
00:07:44,764 --> 00:07:45,731
Vai!
139
00:07:51,804 --> 00:07:54,340
Ena, ele vai indo. Vai indo.
140
00:07:54,407 --> 00:07:56,275
- Só mais um pouco!
- Força!
141
00:07:56,342 --> 00:07:57,844
- Está a ir.
- Hozumi!
142
00:08:00,847 --> 00:08:01,848
Foi rápido!
143
00:08:02,548 --> 00:08:05,818
3.º LUGAR
144
00:08:05,885 --> 00:08:08,421
- Vamos. Vamos a isto.
- Mais uma vez!
145
00:08:14,327 --> 00:08:17,497
A Kaho Mita foi eliminada.
146
00:08:20,800 --> 00:08:22,902
Os outros foram muito rápidos.
147
00:08:23,536 --> 00:08:26,806
Já que tinha chegado até aqui,
queria atingir a meta.
148
00:08:26,873 --> 00:08:29,775
Falhei na última parte,
o que é uma desilusão.
149
00:08:30,977 --> 00:08:32,211
Muito obrigada.
150
00:08:32,278 --> 00:08:33,546
Ela foi incrível.
151
00:08:34,113 --> 00:08:36,315
- Boa! Foi muito rápida.
- Boa.
152
00:08:36,382 --> 00:08:39,719
Depois da prova, ainda me sinto frustrada.
153
00:08:39,785 --> 00:08:43,823
Tendo chegado até àquele ponto,
gostaria de ter alcançado o objetivo.
154
00:08:44,423 --> 00:08:46,826
Já tive lesões antes, por isso…
155
00:08:46,893 --> 00:08:48,661
EM 2016, LESIONOU-SE NAS COSTAS
156
00:08:48,728 --> 00:08:52,765
Durante muitos anos,
estive nervosa e pessimista.
157
00:08:53,499 --> 00:08:55,601
Mas, depois do que passei agora,
158
00:08:57,069 --> 00:08:59,405
julgo conseguir confiar mais em mim
159
00:09:01,040 --> 00:09:03,109
e continuar a esforçar-me.
160
00:09:04,310 --> 00:09:08,881
Já não me comovia tanto,
nem chorava de frustração
161
00:09:08,948 --> 00:09:11,684
desde que me retirei do trampolim.
162
00:09:11,751 --> 00:09:14,453
Julgo ter renovado
a minha mentalidade de atleta.
163
00:09:17,690 --> 00:09:18,724
- Boa!
- Obrigado.
164
00:09:18,791 --> 00:09:19,825
A terceira ronda.
165
00:09:20,660 --> 00:09:24,230
Takashi Kurihara, Koji Tokuda,
166
00:09:24,297 --> 00:09:27,800
Yoshito Okubo e Katsuma Yonemura.
167
00:09:29,502 --> 00:09:33,606
Na nossa equipa, acho que o Yone
é, provavelmente, o melhor nisto.
168
00:09:34,140 --> 00:09:35,808
Ele é um adversário difícil.
169
00:09:35,875 --> 00:09:37,877
Porém, não quero só passar.
170
00:09:37,944 --> 00:09:39,612
Vou acompanhá-lo.
171
00:09:39,679 --> 00:09:41,614
Quero destacar-me,
172
00:09:41,681 --> 00:09:44,784
ganhar o primeiro lugar e pressionar
173
00:09:44,850 --> 00:09:47,420
quem está atualmente no topo.
174
00:09:47,486 --> 00:09:51,090
Vi os alojamentos do outro grupo
e fiquei espantado.
175
00:09:51,157 --> 00:09:53,225
Parecia um bairro chique.
176
00:09:53,292 --> 00:09:57,463
Eu gosto de ir subindo a pulso.
177
00:09:57,530 --> 00:09:59,966
Nada me faz sentir melhor do que isso.
178
00:10:00,032 --> 00:10:02,602
Por isso, tenciono subir na classificação.
179
00:10:02,668 --> 00:10:04,837
Chegar ao fim já parece tão difícil.
180
00:10:04,904 --> 00:10:07,139
Se me perguntam se vou fazer um bom tempo,
181
00:10:07,206 --> 00:10:10,042
não consigo dizer,
dado o tipo de percursos.
182
00:10:10,109 --> 00:10:13,279
É possível que… não consiga.
183
00:10:14,447 --> 00:10:16,782
Por favor, comecem ao toque da campainha.
184
00:10:26,492 --> 00:10:28,094
Como eu esperava.
185
00:10:29,695 --> 00:10:30,596
Muito rápidos.
186
00:10:32,431 --> 00:10:34,667
- Impressionante!
- O Yonemura é rápido.
187
00:10:37,236 --> 00:10:39,005
Vai!
188
00:10:39,271 --> 00:10:41,574
1.º LUGAR
189
00:10:41,641 --> 00:10:42,775
Que rapidez!
190
00:10:42,842 --> 00:10:43,776
Muito rápido.
191
00:10:45,111 --> 00:10:48,648
Fico muito feliz por ganhar.
Há muito que não ganhava.
192
00:10:49,448 --> 00:10:50,516
Caramba!
193
00:10:56,889 --> 00:10:58,658
- Ele é muito rápido!
- Boa!
194
00:10:58,924 --> 00:10:59,925
2.º LUGAR
195
00:10:59,992 --> 00:11:00,893
Bom trabalho!
196
00:11:01,661 --> 00:11:03,462
Ena! Vai ser renhido.
197
00:11:10,269 --> 00:11:11,103
Yoshito!
198
00:11:11,604 --> 00:11:14,006
- Vai!
- Os braços dele!
199
00:11:21,414 --> 00:11:22,381
Tem calma.
200
00:11:23,115 --> 00:11:24,884
Ainda não. Mais uma vez.
201
00:11:29,622 --> 00:11:31,590
Mais uma vez! Não te apresses!
202
00:11:36,462 --> 00:11:38,764
- Foi por pouco!
- A sério?
203
00:11:38,831 --> 00:11:40,032
Esta foi tramada.
204
00:11:40,099 --> 00:11:43,669
3.º LUGAR
205
00:11:43,736 --> 00:11:47,907
O Yoshito Okubo foi eliminado.
206
00:11:49,675 --> 00:11:52,178
Bem, foi toda a gente muito competente.
207
00:11:52,878 --> 00:11:55,114
Acabei por não conseguir chegar ao fim,
208
00:11:55,181 --> 00:11:58,451
mas gostei mesmo disto. Muito obrigado.
209
00:12:02,088 --> 00:12:03,823
Olhem… Diverti-me.
210
00:12:04,457 --> 00:12:05,791
Foi o timing.
211
00:12:05,858 --> 00:12:08,561
Tive de optar pelo da esquerda.
212
00:12:08,627 --> 00:12:11,230
Se me tivesse balançado mais,
teria conseguido.
213
00:12:11,831 --> 00:12:15,768
Mas os pés do Koji Tokuda tocaram lá
e pensei: "Ele vai conseguir."
214
00:12:15,835 --> 00:12:17,937
Então, arrisquei e tentei.
215
00:12:19,004 --> 00:12:21,440
Antes dos treinos,
216
00:12:21,507 --> 00:12:23,709
eu teria sido eliminado
nas primeiras barras.
217
00:12:23,776 --> 00:12:25,611
A minha melhoria espantou-me.
218
00:12:25,678 --> 00:12:29,949
Então, fiquei feliz
e foi muito bom participar.
219
00:12:31,117 --> 00:12:32,818
Não me arrependo de nada.
220
00:12:35,321 --> 00:12:36,489
A quarta ronda.
221
00:12:37,223 --> 00:12:40,092
Masato, Masayuki Shimokawa,
222
00:12:40,159 --> 00:12:43,496
Tomoe Tamura e Ryosuke Miyaguni.
223
00:12:44,830 --> 00:12:49,168
Há uma pessoa na nossa equipa
que tem um corpo grande.
224
00:12:49,235 --> 00:12:51,103
Na verdade, tenho sorte.
225
00:12:51,170 --> 00:12:53,005
Dizem-me muito que sou uma "sortuda".
226
00:12:53,072 --> 00:12:55,941
Se ele perder a força nos braços
227
00:12:56,008 --> 00:12:59,378
e eu conseguir ter
a maior força de braços da minha vida,
228
00:12:59,445 --> 00:13:01,313
e se algum milagre acontecer…
229
00:13:01,380 --> 00:13:03,916
Acho este um palco crucial,
230
00:13:03,983 --> 00:13:06,485
então, vou dar tudo para o passar.
231
00:13:06,552 --> 00:13:08,821
Masato, o Antigravidade
disse ser bom nisto.
232
00:13:08,888 --> 00:13:13,025
Pareceu-me ter muita confiança.
Quero ser segundo, pelo menos.
233
00:13:13,092 --> 00:13:16,095
Até ontem, vi muito do potencial
dos outros atletas.
234
00:13:16,162 --> 00:13:19,765
Este palco é a minha única hipótese.
Quero ficar em primeiro.
235
00:13:19,832 --> 00:13:22,168
Por favor, comecem ao toque da campainha.
236
00:13:31,944 --> 00:13:33,979
- Tão rápido.
- Ele é tão rápido.
237
00:13:37,283 --> 00:13:38,184
Fantástico!
238
00:13:45,257 --> 00:13:47,693
1.º LUGAR
239
00:13:47,760 --> 00:13:48,761
Que rápido…
240
00:13:48,828 --> 00:13:50,129
Que rápido!
241
00:13:50,196 --> 00:13:51,597
O que foi aquilo?
242
00:13:51,664 --> 00:13:54,233
Bem, para já, aliviou-me.
243
00:14:05,845 --> 00:14:06,912
Boa!
244
00:14:06,979 --> 00:14:11,083
2.º LUGAR
245
00:14:18,424 --> 00:14:19,391
Tomo.
246
00:14:19,458 --> 00:14:20,793
Tamura, continua a tentar!
247
00:14:20,860 --> 00:14:22,995
- Força!
- Tomo, tu consegues!
248
00:14:27,633 --> 00:14:28,500
Caramba!
249
00:14:32,872 --> 00:14:33,906
Continua!
250
00:14:52,024 --> 00:14:53,692
Vá lá!
251
00:14:53,759 --> 00:14:55,194
- Tu consegues.
- Tu consegues.
252
00:14:55,761 --> 00:14:56,762
Tu consegues.
253
00:14:58,831 --> 00:14:59,698
Foi por pouco.
254
00:15:00,399 --> 00:15:03,302
Pensei que o alcançaria quando saltei,
255
00:15:03,369 --> 00:15:04,770
mas estava desesperado.
256
00:15:04,837 --> 00:15:05,871
Força!
257
00:15:05,938 --> 00:15:07,139
Tu consegues.
258
00:15:07,206 --> 00:15:08,941
Não, não sei se consigo.
259
00:15:14,647 --> 00:15:15,748
Tu consegues.
260
00:15:15,814 --> 00:15:18,117
- Continua.
- Tu consegues.
261
00:15:22,788 --> 00:15:24,390
Tu consegues!
262
00:15:25,524 --> 00:15:26,458
Obrigado.
263
00:15:26,525 --> 00:15:27,459
3.º LUGAR
264
00:15:27,526 --> 00:15:29,395
Foi por pouco, mas consegui.
265
00:15:31,430 --> 00:15:35,034
A Tomoe Tamura foi eliminada.
266
00:15:35,100 --> 00:15:38,070
TOMOE TAMURA, 34 ANOS
267
00:15:39,838 --> 00:15:41,640
Não era o meu forte,
268
00:15:42,708 --> 00:15:44,443
mas tentei dar o meu melhor.
269
00:15:45,010 --> 00:15:47,947
E dei o meu melhor,
não me arrependo. Muito obrigada.
270
00:15:53,352 --> 00:15:56,255
Até a prova acabar,
271
00:15:57,189 --> 00:15:59,024
não pararia de tentar.
272
00:15:59,091 --> 00:16:01,260
Ia tentar uma e outra vez.
273
00:16:02,995 --> 00:16:06,699
Acho que ninguém queria desistir.
274
00:16:10,135 --> 00:16:11,236
A quinta ronda.
275
00:16:17,309 --> 00:16:18,577
Atsushi Arai.
276
00:16:19,545 --> 00:16:23,349
Perdi para o Kazuhiro e para o Yuya
nos abdominais.
277
00:16:23,415 --> 00:16:25,718
Pensei que os ia ganhar.
278
00:16:25,784 --> 00:16:26,952
Vou vingar-me.
279
00:16:27,553 --> 00:16:29,088
Yuya Shozui.
280
00:16:29,722 --> 00:16:34,493
Queria ser o primeiro a chegar
ao objetivo antes de todos os outros.
281
00:16:34,560 --> 00:16:36,228
Não posso perder aqui.
282
00:16:36,295 --> 00:16:37,596
Eri Tosaka.
283
00:16:38,263 --> 00:16:40,499
Poderei dar o meu melhor
contra grandes atletas,
284
00:16:40,566 --> 00:16:43,268
portanto, tenho vontade
de agitar as coisas.
285
00:16:43,769 --> 00:16:45,904
Kazuhiro Goya.
286
00:16:45,971 --> 00:16:48,607
Tenho adversários difíceis,
287
00:16:48,674 --> 00:16:51,343
mas, quando estiver para começar,
não terei escolha.
288
00:16:51,410 --> 00:16:53,946
Por isso, vou comprometer-me a ganhar.
289
00:16:54,013 --> 00:16:56,348
Por favor, comecem ao toque da campainha.
290
00:17:07,126 --> 00:17:08,394
São todos rápidos.
291
00:17:09,395 --> 00:17:10,796
Tenho de ter cuidado.
292
00:17:25,444 --> 00:17:26,278
Chiça!
293
00:17:28,447 --> 00:17:30,849
1.º LUGAR
294
00:17:37,389 --> 00:17:38,724
Continua, Eri!
295
00:17:39,391 --> 00:17:40,559
Eri!
296
00:17:44,063 --> 00:17:45,864
Vai! Muito bem!
297
00:17:48,133 --> 00:17:49,234
2.º LUGAR
298
00:17:49,935 --> 00:17:50,803
Foi difícil.
299
00:17:51,370 --> 00:17:52,204
Bom trabalho.
300
00:17:54,706 --> 00:17:56,742
Não. Não está a balançar bem.
301
00:18:01,780 --> 00:18:02,815
Não…
302
00:18:03,348 --> 00:18:04,483
Vai!
303
00:18:05,551 --> 00:18:07,586
Vá lá, estás quase! Mais força.
304
00:18:07,653 --> 00:18:09,188
Usa as pernas!
305
00:18:09,254 --> 00:18:11,290
Queria surpreendê-los um pouco.
306
00:18:11,356 --> 00:18:13,725
Estava a usar toda a minha força.
307
00:18:16,728 --> 00:18:18,464
3.º LUGAR
308
00:18:18,530 --> 00:18:20,032
- A última parte!
- Vá, força!
309
00:18:20,099 --> 00:18:22,701
- Tu consegues.
- Vai até ao fim!
310
00:18:22,768 --> 00:18:24,903
- Até ao fim!
- Tu consegues!
311
00:18:24,970 --> 00:18:25,971
Continua!
312
00:18:27,406 --> 00:18:29,274
- Mais um pouco!
- Mantém o corpo erguido!
313
00:18:29,975 --> 00:18:32,044
- Mantém o corpo erguido!
- Boa!
314
00:18:32,744 --> 00:18:33,579
Obrigada!
315
00:18:34,079 --> 00:18:34,913
Obrigada.
316
00:18:36,315 --> 00:18:37,149
Obrigada!
317
00:18:37,883 --> 00:18:39,418
- Foi difícil.
- Boa!
318
00:18:44,957 --> 00:18:48,026
Sim, esta foi mesmo
uma prova incrivelmente difícil.
319
00:18:48,093 --> 00:18:52,698
Mas os meus três colegas escolheram-me
e pude estar numa equipa fantástica.
320
00:18:52,764 --> 00:18:54,099
Foi uma honra.
321
00:18:54,166 --> 00:18:57,035
E, no final,
consegui chegar a esta plataforma.
322
00:18:57,102 --> 00:19:00,472
Pude demonstrar a minha garra
de lutadora. Obrigada!
323
00:19:01,240 --> 00:19:02,374
Bom trabalho.
324
00:19:03,542 --> 00:19:05,144
- Obrigada.
- Obrigado.
325
00:19:08,380 --> 00:19:10,816
Já sabia. Não consegui.
326
00:19:10,883 --> 00:19:12,651
Arrisquei e falhei.
327
00:19:12,718 --> 00:19:14,753
Estive numa equipa incrível
328
00:19:14,820 --> 00:19:17,022
e, apesar de não querer ser um fardo,
329
00:19:17,089 --> 00:19:20,092
parte de mim pensou:
"Sou uma sortuda!" Percebem?
330
00:19:20,159 --> 00:19:24,530
Julgo que tentar ganhar
tendo os outros a trabalhar foi ingénuo.
331
00:19:24,596 --> 00:19:27,266
Mas todos me encorajaram
a continuar até ao fim.
332
00:19:27,933 --> 00:19:30,469
Sempre cheguei ao objetivo,
333
00:19:30,536 --> 00:19:33,639
por isso, estou muito grata a eles.
334
00:19:35,107 --> 00:19:38,076
Já conhecemos as cinco pessoas
que foram eliminadas.
335
00:19:39,011 --> 00:19:43,949
E a última pessoa a ser eliminada,
com o tempo mais lento, é…
336
00:19:46,151 --> 00:19:47,386
… o Kouzi.
337
00:19:47,452 --> 00:19:53,592
KOUZI, 35 ANOS
LUTADOR DE ARTES MARCIAIS - ELIMINADO
338
00:19:53,659 --> 00:19:57,529
Quem foi eliminado
que faça o favor de se despedir.
339
00:19:58,330 --> 00:20:00,165
Não te rias, rinoceronte.
340
00:20:00,832 --> 00:20:01,767
Está bem.
341
00:20:02,301 --> 00:20:04,703
A sério, quando este jogo começou,
342
00:20:04,770 --> 00:20:06,572
obrigaram-nos a fazer coisas loucas
343
00:20:06,638 --> 00:20:10,209
e, como o meu desporto é individual,
não soube jogar em equipa.
344
00:20:10,275 --> 00:20:13,412
Pensei: "O quê? A sério?
Não vou gostar disto."
345
00:20:13,478 --> 00:20:17,082
Mas foi divertido competir,
pela primeira vez, contra os colegas.
346
00:20:17,149 --> 00:20:20,352
Não fui a uma visita de estudo
por ser um pouco maluco.
347
00:20:20,419 --> 00:20:22,654
Ou armei-me em duro e não fui.
348
00:20:22,721 --> 00:20:26,024
Esta experiência foi incrível e adorei-a.
349
00:20:26,091 --> 00:20:29,795
Não pude deixar a minha marca,
mas o meu dente deixou uma.
350
00:20:29,861 --> 00:20:32,564
Toma o meu dente, rinoceronte,
e continua o esforço.
351
00:20:32,631 --> 00:20:33,498
Obrigado.
352
00:20:34,800 --> 00:20:35,767
Obrigado.
353
00:20:40,806 --> 00:20:45,744
Vou mesmo levar isto até ao fim
e ganhar o prémio pelo teu dente novo.
354
00:20:46,912 --> 00:20:48,113
Fazes isso por mim?
355
00:20:48,180 --> 00:20:51,416
Sim. Se não ganhar,
vais assim para casa. Desculpa.
356
00:20:51,483 --> 00:20:52,484
És o meu herói.
357
00:20:52,551 --> 00:20:53,452
Obrigado.
358
00:21:20,379 --> 00:21:22,481
Excelente trabalho hoje.
359
00:21:23,382 --> 00:21:24,216
PALCO AZUL
360
00:21:24,283 --> 00:21:28,754
Hoje, serão atribuídos pontos
com base nos tempos da prova,
361
00:21:28,820 --> 00:21:30,822
para agrupar os atletas pelos grupos.
362
00:21:32,758 --> 00:21:36,495
Os sete primeiros ficarão
no grupo de pontuações altas.
363
00:21:42,467 --> 00:21:45,337
Em primeiro lugar, o Yuya Shozui.
364
00:21:45,404 --> 00:21:48,073
- Ele manteve o seu lugar.
- Ele é tão forte.
365
00:21:48,140 --> 00:21:49,708
- Boa!
- Continua forte.
366
00:21:49,775 --> 00:21:50,709
Obrigado.
367
00:21:50,776 --> 00:21:53,912
Em segundo lugar, o Katsuma Yonemura.
368
00:21:53,979 --> 00:21:55,113
Ótimo. Subi.
369
00:21:56,214 --> 00:21:58,083
- Esforçaste-te.
- Ele subiu.
370
00:21:58,150 --> 00:21:59,484
- Ele foi rápido.
- Sim.
371
00:22:00,118 --> 00:22:02,821
Em terceiro lugar, o Atsushi Arai.
372
00:22:05,490 --> 00:22:06,992
Estou preso em terceiro.
373
00:22:07,059 --> 00:22:08,694
- Bolas!
- Caramba!
374
00:22:08,760 --> 00:22:12,264
Em quarto lugar, o Kazuhiro Goya.
375
00:22:14,199 --> 00:22:15,867
Faltam três, então.
376
00:22:15,934 --> 00:22:18,437
Em quinto lugar, o Takashi Kurihara.
377
00:22:18,503 --> 00:22:19,371
Obrigado!
378
00:22:19,438 --> 00:22:20,772
É o teu lugar.
379
00:22:20,839 --> 00:22:24,309
Em sexto lugar, o Ryudai Onikura.
380
00:22:24,376 --> 00:22:25,377
Falta um.
381
00:22:26,378 --> 00:22:29,281
Em sétimo lugar, o Masato.
382
00:22:31,750 --> 00:22:32,851
Sempre consegui.
383
00:22:32,918 --> 00:22:34,886
Entrei. Finalmente.
384
00:22:34,953 --> 00:22:38,890
GRUPO DE PONTUAÇÕES ALTAS
385
00:22:38,957 --> 00:22:42,394
GRUPO DE PONTUAÇÕES BAIXAS
386
00:22:42,461 --> 00:22:44,996
Agora, dirijam-se ao local das tendas.
387
00:22:46,164 --> 00:22:48,467
- As coisas mudaram.
- É lindo de noite.
388
00:22:48,533 --> 00:22:50,569
Que loucura. Isto é de loucos.
389
00:22:50,635 --> 00:22:53,538
- Dá para publicar no Instagram.
- Voltámos aqui.
390
00:22:54,272 --> 00:22:56,308
- Um de nós foi subindo.
- Sim.
391
00:22:56,375 --> 00:22:57,642
Só o Masato, acho eu.
392
00:22:57,709 --> 00:22:59,344
- Só eu.
- O que achas?
393
00:22:59,411 --> 00:23:01,413
É o paraíso. A sério.
394
00:23:01,480 --> 00:23:02,981
- Esta cúpula…
- Sim.
395
00:23:03,048 --> 00:23:05,083
- E é aquecida.
- A roupa de cama é fofa.
396
00:23:05,150 --> 00:23:06,451
É mesmo do melhor.
397
00:23:06,518 --> 00:23:09,354
A sério? Isto é muito diferente.
398
00:23:09,421 --> 00:23:10,689
Chiça! Isto é ótimo.
399
00:23:11,256 --> 00:23:14,459
Já é ótimo ter roupa de cama em condições.
400
00:23:14,526 --> 00:23:16,728
Não consegui dormir no saco-cama.
401
00:23:16,795 --> 00:23:18,230
- Fomos bons hoje.
- Sim.
402
00:23:18,296 --> 00:23:19,965
- Conseguimos.
- É uma alegria.
403
00:23:20,031 --> 00:23:22,534
- É um alívio.
- Um grande alívio.
404
00:23:22,601 --> 00:23:24,569
Subi um lugar, para o 6.º lugar.
405
00:23:26,838 --> 00:23:28,407
- E tu também…
- Do 17.º lugar…
406
00:23:28,473 --> 00:23:29,708
- Do 17.º…
- Para sétimo.
407
00:23:29,775 --> 00:23:30,976
Sétimo, certo.
408
00:23:31,042 --> 00:23:33,111
- Dez lugares?
- Isso mesmo.
409
00:23:33,178 --> 00:23:35,013
É ótimo estar neste grupo.
410
00:23:35,080 --> 00:23:35,947
É verdade.
411
00:23:36,581 --> 00:23:38,316
Temos de manter este nível.
412
00:23:38,383 --> 00:23:40,318
- É diferente.
- Afeta a nossa condição.
413
00:23:40,385 --> 00:23:42,087
É pior se sairmos deste grupo.
414
00:23:42,821 --> 00:23:44,623
- Aqui…
- Sinto-me triste.
415
00:23:44,689 --> 00:23:46,491
As tendas para este grupo…
416
00:23:46,558 --> 00:23:47,993
- Caramba!
- São minúsculas!
417
00:23:48,059 --> 00:23:50,629
Só podem estar a brincar.
418
00:23:50,695 --> 00:23:51,630
Está frio!
419
00:23:54,466 --> 00:23:56,234
A roupa de cama é tão pequena.
420
00:23:59,738 --> 00:24:02,240
Isto não é nada fácil.
421
00:24:07,546 --> 00:24:08,713
Que estreito!
422
00:24:09,281 --> 00:24:10,148
Que frio!
423
00:24:11,149 --> 00:24:13,652
Quero ir para o outro grupo.
424
00:24:14,553 --> 00:24:16,254
Estou a ver!
425
00:24:16,321 --> 00:24:18,190
HOZUMI HASEGAWA - KOJI TOKUDA
426
00:24:18,256 --> 00:24:20,525
- Isto é tão pequeno.
- Isto é tão pequeno.
427
00:24:21,026 --> 00:24:22,160
Está frio.
428
00:24:23,995 --> 00:24:26,665
Aquelas pessoas dormiram aqui
e depois competiram?
429
00:24:27,199 --> 00:24:29,501
Nem cama de solteiro é, é meia cama.
430
00:24:29,568 --> 00:24:32,103
Isto é muito duro.
431
00:24:33,638 --> 00:24:34,873
MIYAGUNI - TSUKAMOTO
432
00:24:34,940 --> 00:24:36,007
Voltámos.
433
00:24:38,877 --> 00:24:40,879
Pelo menos, ainda estamos aqui. A sério.
434
00:24:41,847 --> 00:24:44,583
- Tenho frio.
- Mas somos os 13.º e 14.º classificados.
435
00:24:44,649 --> 00:24:45,550
É verdade.
436
00:24:46,685 --> 00:24:48,386
Achas que consegues subir?
437
00:24:50,789 --> 00:24:54,426
- Temos de os acompanhar.
- É verdade.
438
00:24:54,493 --> 00:24:56,862
- Temos de nos manter por cá.
- Sim.
439
00:24:56,928 --> 00:24:59,498
- Sem repararem em nós.
- Exatamente.
440
00:25:01,766 --> 00:25:03,001
É triste, não é?
441
00:25:05,904 --> 00:25:07,005
É tão triste…
442
00:25:11,743 --> 00:25:15,547
O jantar está pronto.
Por favor, reúnam-se junto à piscina.
443
00:25:16,248 --> 00:25:18,850
Vais adorar a comida de hoje
em relação à de ontem.
444
00:25:18,917 --> 00:25:19,985
Mal posso esperar.
445
00:25:20,051 --> 00:25:21,086
Estou ansioso.
446
00:25:21,152 --> 00:25:23,321
- O que vai ser hoje?
- O quê?
447
00:25:24,956 --> 00:25:25,924
O que é?
448
00:25:25,991 --> 00:25:28,026
- Isto não é sukiyaki?
- É sukiyaki!
449
00:25:28,093 --> 00:25:28,994
Sim!
450
00:25:29,060 --> 00:25:29,895
É sukiyaki!
451
00:25:29,961 --> 00:25:30,896
Caramba!
452
00:25:30,962 --> 00:25:32,764
- É enorme!
- Estou em êxtase!
453
00:25:32,831 --> 00:25:33,798
Isto é enorme.
454
00:25:33,865 --> 00:25:35,634
Esperem lá. Isto é de loucos.
455
00:25:35,700 --> 00:25:37,369
- O que achas?
- Espera lá.
456
00:25:37,435 --> 00:25:39,738
- O que achas?
- É carne. Meu, é carne!
457
00:25:41,339 --> 00:25:43,275
Este é enorme.
458
00:25:44,509 --> 00:25:46,144
Vou acabar por levar demasiado.
459
00:25:47,546 --> 00:25:48,980
- Hoje, temos o Masato…
- Sim.
460
00:25:49,047 --> 00:25:51,316
- Juntou-se ao nosso grupo.
- Sim.
461
00:25:51,383 --> 00:25:55,287
Vamos tentar manter o grupo
tanto quanto possível.
462
00:25:55,353 --> 00:25:57,088
- Sim.
- Que continue assim.
463
00:25:57,155 --> 00:25:58,390
- Sim!
- Vamos comer!
464
00:25:58,456 --> 00:25:59,624
Vamos comer!
465
00:26:00,525 --> 00:26:01,560
Vamos comer.
466
00:26:01,626 --> 00:26:02,527
Isto é do melhor.
467
00:26:03,562 --> 00:26:04,429
É do melhor.
468
00:26:04,496 --> 00:26:05,397
Estou a comer.
469
00:26:17,542 --> 00:26:18,843
Isto é delicioso.
470
00:26:22,347 --> 00:26:23,481
Que delícia.
471
00:26:24,049 --> 00:26:25,483
É demasiado delicioso.
472
00:26:26,217 --> 00:26:28,620
Queria vir para aqui
nem que fosse uma só vez.
473
00:26:28,687 --> 00:26:32,724
Deve ser mentalmente devastador
estar neste grupo e ir parar ao outro.
474
00:26:32,791 --> 00:26:33,992
Acho mesmo difícil.
475
00:26:34,059 --> 00:26:35,627
O Sr. Itoi estará bem?
476
00:26:35,694 --> 00:26:37,762
Deve estar a pensar: "Estão a brincar!"
477
00:26:39,698 --> 00:26:41,700
Que tipo de comida vai ser?
478
00:26:41,766 --> 00:26:42,701
Caramba…
479
00:26:42,767 --> 00:26:43,935
O que é o jantar?
480
00:26:44,002 --> 00:26:45,737
- Parece bem.
- Hoje é chique?
481
00:26:46,271 --> 00:26:47,639
- Vejo tachos.
- Tachos?
482
00:26:48,273 --> 00:26:50,875
- É caril!
- O quê? Caril? Não me importo!
483
00:26:50,942 --> 00:26:51,843
Muito bom!
484
00:26:51,910 --> 00:26:53,612
"Caril de peito de frango picado."
485
00:26:54,446 --> 00:26:57,115
- Isto é bom, não é, Sr. Itoi?
- É ótimo.
486
00:26:57,182 --> 00:26:58,783
- Até estou contente.
- Sim.
487
00:26:58,850 --> 00:26:59,684
É um dia de sorte.
488
00:26:59,751 --> 00:27:00,952
Isto é sorte?
489
00:27:01,019 --> 00:27:02,654
- Teve sorte.
- Tive sorte?
490
00:27:02,721 --> 00:27:04,189
E hoje faço anos.
491
00:27:04,255 --> 00:27:05,156
Sim.
492
00:27:05,223 --> 00:27:06,625
É para celebrar.
493
00:27:06,691 --> 00:27:08,593
Um caril de aniversário.
494
00:27:09,260 --> 00:27:12,964
Isso não existe.
Caril de aniversário não existe.
495
00:27:13,965 --> 00:27:15,767
Pronto, vou servir-me.
496
00:27:15,834 --> 00:27:17,669
- Já estamos habituados a isto.
- Sim.
497
00:27:19,270 --> 00:27:21,006
- Estamos habituados.
- E batidos.
498
00:27:21,072 --> 00:27:24,376
O quê? Não temos quem nos sirva?
499
00:27:24,442 --> 00:27:27,212
- São vocês?
- Eles parecem servir bem.
500
00:27:27,278 --> 00:27:28,546
Olá! Bem-vindos.
501
00:27:29,114 --> 00:27:29,981
Bem-vindos.
502
00:27:30,048 --> 00:27:31,616
Eu sirvo-vos.
503
00:27:32,150 --> 00:27:34,486
Eu sirvo o chá, então.
504
00:27:34,552 --> 00:27:35,754
Vamos trabalhar.
505
00:27:35,820 --> 00:27:37,055
Eu levo os pratos.
506
00:27:37,622 --> 00:27:38,723
Também levo.
507
00:27:38,790 --> 00:27:40,258
Somos sete.
508
00:27:40,325 --> 00:27:42,694
- Eu queria comer caril.
- Sim.
509
00:27:42,761 --> 00:27:44,963
- Por favor, juntem as mãos.
- Certo.
510
00:27:45,030 --> 00:27:47,532
Vamos subir na classificação. Vamos comer!
511
00:27:47,599 --> 00:27:49,067
Vamos comer!
512
00:27:51,670 --> 00:27:53,571
Comer um caril ao frio é do melhor.
513
00:27:53,638 --> 00:27:55,040
- É bom!
- Isto é bom!
514
00:27:55,540 --> 00:27:57,008
- É bom.
- É muito bom.
515
00:27:57,742 --> 00:27:59,411
- Que bom!
- Muito bom.
516
00:28:03,181 --> 00:28:04,082
Está ótimo.
517
00:28:04,983 --> 00:28:07,218
Quem for eliminado
tem a pontuação mais baixa do…
518
00:28:07,285 --> 00:28:09,120
- Deste grupo. Sim.
- Daqui.
519
00:28:09,187 --> 00:28:12,257
Ou seja, provavelmente, será um de nós.
520
00:28:12,323 --> 00:28:13,391
Sim.
521
00:28:13,458 --> 00:28:15,660
Quero que alguém do outro grupo
seja eliminado.
522
00:28:15,727 --> 00:28:16,695
- Sim.
- Exato.
523
00:28:17,929 --> 00:28:20,065
Hayasaka, diz-nos a tua resolução.
524
00:28:20,131 --> 00:28:22,400
- A dos 29 anos?
- Sim.
525
00:28:22,467 --> 00:28:25,070
- Uma resolução de 29 anos?
- Essa resolução.
526
00:28:25,136 --> 00:28:26,237
Os 29 anos…
527
00:28:26,838 --> 00:28:29,541
É o último ano na casa dos 20, portanto…
528
00:28:29,607 --> 00:28:30,742
Sim.
529
00:28:30,809 --> 00:28:34,913
Quero enriquecer a minha vida profissional
e vida pessoal. A sério.
530
00:28:34,979 --> 00:28:39,250
Não fiz um esforço imenso na minha vida,
por isso, tenciono esforçar-me mais.
531
00:28:39,317 --> 00:28:40,452
É isso.
532
00:28:40,518 --> 00:28:42,220
- Força.
- Arranja uma namorada.
533
00:28:43,488 --> 00:28:45,190
Procuro uma namorada.
534
00:28:46,124 --> 00:28:47,492
Agora, o mundo inteiro sabe.
535
00:28:48,293 --> 00:28:49,194
É verdade.
536
00:28:54,232 --> 00:28:57,068
O próximo palco será uma prova em equipa.
537
00:28:57,135 --> 00:28:58,036
- O quê?
- O quê?
538
00:28:58,103 --> 00:29:00,305
- Será em equipa.
- É agora.
539
00:29:00,371 --> 00:29:01,473
A sério?
540
00:29:01,539 --> 00:29:02,474
Vai ser agora.
541
00:29:02,540 --> 00:29:06,745
O atleta mais bem classificado,
Yuya Shozui,
542
00:29:07,746 --> 00:29:12,684
e o segundo classificado,
Katsuma Yonemura, serão os líderes
543
00:29:13,518 --> 00:29:17,288
e escolherão as equipas
que se irão defrontar uma à outra.
544
00:29:17,989 --> 00:29:21,359
Por favor, escolham os atletas mais fortes
para ganharem à outra equipa.
545
00:29:21,993 --> 00:29:24,829
Ficámos com funções muito distintas.
546
00:29:24,896 --> 00:29:25,730
A sério?
547
00:29:25,797 --> 00:29:27,999
- Depende da prova.
- Sim.
548
00:29:29,167 --> 00:29:30,568
Já sei! É a luta da galinha.
549
00:29:30,635 --> 00:29:33,171
- Não pode ser.
- Como funcionaria?
550
00:29:33,238 --> 00:29:35,106
Seria difícil fazer isso a sete.
551
00:29:35,974 --> 00:29:40,178
Na próxima prova,
só podem participar duas equipas,
552
00:29:40,245 --> 00:29:42,213
num total de 12 atletas.
553
00:29:42,280 --> 00:29:43,414
- O quê?
- O quê?
554
00:29:43,481 --> 00:29:45,650
Os dois atletas não selecionados
555
00:29:45,717 --> 00:29:48,219
serão eliminados de imediato.
556
00:29:48,286 --> 00:29:50,655
Não quero tomar esse tipo de decisão!
557
00:29:50,722 --> 00:29:52,891
Por favor, não façam isto.
558
00:29:52,957 --> 00:29:54,592
Não pode ser!
559
00:29:54,659 --> 00:29:56,761
Esperem lá. Não pode ser.
560
00:29:56,828 --> 00:29:58,530
Poupem-me, a sério…
561
00:29:58,596 --> 00:29:59,798
Seremos os maus da fita.
562
00:29:59,864 --> 00:30:00,698
O quê?
563
00:30:01,332 --> 00:30:03,434
- Sem motivo?
- Nem pensar.
564
00:30:03,501 --> 00:30:04,536
Isto é de loucos.
565
00:30:05,804 --> 00:30:08,873
- Que forma brutal de eliminar pessoas.
- A mais brutal.
566
00:30:09,607 --> 00:30:10,842
Não é de loucos?
567
00:30:10,909 --> 00:30:14,879
Amanhã, ao toque do sino,
iniciaremos o processo de seleção.
568
00:30:15,680 --> 00:30:18,850
Então, basta fazerem
o que têm feito até agora.
569
00:30:18,917 --> 00:30:21,152
- Decidir com base nos resultados?
- Sim.
570
00:30:21,219 --> 00:30:25,356
As personalidades e…
Só têm isso para nos avaliar.
571
00:30:25,990 --> 00:30:28,459
Isto é de loucos. Espanta-me.
572
00:30:28,526 --> 00:30:31,296
Têm-nos feito passar por muito
desde ontem.
573
00:30:33,198 --> 00:30:36,201
Os líderes têm de escolher
sem saberem o que vamos fazer?
574
00:30:36,267 --> 00:30:37,769
- Exato.
- Tens razão.
575
00:30:37,836 --> 00:30:40,071
Mas é provável que se baseie na força.
576
00:30:41,406 --> 00:30:42,907
Como é uma prova em equipa,
577
00:30:42,974 --> 00:30:45,710
poder-se-á usar a força para mover algo.
578
00:30:45,777 --> 00:30:48,279
Acho que é possível. Ou empurrar algo.
579
00:30:48,346 --> 00:30:50,982
De repente, fiquei cheio de ansiedade.
580
00:30:51,049 --> 00:30:54,018
O kabaddi é desconhecido,
o que me deixa em desvantagem.
581
00:30:54,085 --> 00:30:57,155
Quando não conhecemos
o desporto que o atleta pratica,
582
00:30:57,222 --> 00:30:58,790
não o podemos escolher.
583
00:30:58,857 --> 00:31:00,725
Fiquei bastante ansioso.
584
00:31:03,361 --> 00:31:05,163
Não sei mesmo o que fazer.
585
00:31:05,230 --> 00:31:06,531
Isto é implacável.
586
00:31:07,532 --> 00:31:09,500
Mas duas pessoas serão eliminadas, certo?
587
00:31:10,101 --> 00:31:11,970
- Não é tramado?
- Mais ou menos.
588
00:31:12,036 --> 00:31:13,938
Não podem fazer nada.
589
00:31:14,005 --> 00:31:16,541
Apenas não são escolhidos e pronto.
590
00:31:18,042 --> 00:31:19,210
Isto é brutal.
591
00:31:21,746 --> 00:31:23,348
Meu…
592
00:31:30,555 --> 00:31:33,791
Tendo a confiar demasiado nas pessoas.
593
00:31:33,858 --> 00:31:36,327
Então, quando começo a pensar
em quem escolher,
594
00:31:36,394 --> 00:31:39,163
só me lembro das vezes
em que foram simpáticos comigo.
595
00:31:40,231 --> 00:31:43,101
Talvez devesse ignorar
as suas personalidades
596
00:31:43,868 --> 00:31:46,204
e concentrar-me somente
nas suas capacidades.
597
00:31:46,271 --> 00:31:48,973
Só não sei se consigo fazer isso.
598
00:31:50,108 --> 00:31:52,810
Estava a desfrutar de um belo jantar,
mas depois…
599
00:31:53,945 --> 00:31:56,180
De repente, senti-me devastado.
600
00:31:56,981 --> 00:31:59,284
Todos eles testaram os seus limites
601
00:31:59,350 --> 00:32:01,085
e conseguiram manter-se aqui,
602
00:32:01,152 --> 00:32:03,955
mas dois deles serão eliminados
sem competirem sequer.
603
00:32:04,756 --> 00:32:06,457
Não pode estar a acontecer.
604
00:32:19,404 --> 00:32:23,341
Dois atletas serão eliminados
por causa da nossa decisão.
605
00:32:23,408 --> 00:32:25,009
- Deve doer.
- Dói.
606
00:32:25,710 --> 00:32:26,911
Faz-me sentir melhor.
607
00:32:26,978 --> 00:32:27,979
Faço-te sentir melhor?
608
00:32:28,947 --> 00:32:30,648
- É difícil.
- Vá lá.
609
00:32:30,715 --> 00:32:32,784
É um pouco difícil, mas…
610
00:32:32,850 --> 00:32:33,851
Acredito
611
00:32:34,485 --> 00:32:37,522
que essas pessoas também vão entender.
612
00:32:37,588 --> 00:32:40,124
Vai ter um impacto emocional
613
00:32:40,191 --> 00:32:42,694
em quem tem de escolher também.
614
00:32:44,062 --> 00:32:44,896
Dá o teu melhor.
615
00:32:46,698 --> 00:32:47,632
Obrigado.
616
00:32:48,399 --> 00:32:51,469
Lembrou-me de que não estava sozinho.
617
00:32:51,536 --> 00:32:54,539
Não posso perder,
portanto, tenho de ser mais duro
618
00:32:54,605 --> 00:32:57,108
e escolher os atletas sem remorsos.
619
00:33:00,311 --> 00:33:01,479
Não consigo dormir.
620
00:33:01,546 --> 00:33:03,414
Não me sai da cabeça.
621
00:33:03,481 --> 00:33:06,417
Pensar não ajuda,
mas continuo a pensar nisso.
622
00:33:07,118 --> 00:33:08,820
Olá. Conseguem ver-me?
623
00:33:08,886 --> 00:33:10,621
- Conseguimos, sim.
- Olá.
624
00:33:12,657 --> 00:33:14,158
- Estão bem?
- Quem é?
625
00:33:14,225 --> 00:33:15,193
É o papá.
626
00:33:16,661 --> 00:33:19,163
- Consegui aguentar-me.
- Isso é incrível.
627
00:33:19,230 --> 00:33:21,766
Já podias ter voltado para casa.
628
00:33:21,833 --> 00:33:23,868
Foi o que pensei, mas…
629
00:33:23,935 --> 00:33:25,903
Aproxima-te. Vê o papá.
630
00:33:27,472 --> 00:33:28,439
Querida…
631
00:33:29,040 --> 00:33:33,544
Ela está a chorar? Quando chegar,
vamos comer coisas deliciosas e brincar.
632
00:33:33,611 --> 00:33:35,780
Ruka, podes dizer:
"Papá, dá o teu melhor"?
633
00:33:37,248 --> 00:33:38,616
- Pronta?
- Papá.
634
00:33:44,655 --> 00:33:46,691
Tudo bem. Já percebi.
635
00:33:47,425 --> 00:33:49,460
Senti o teu apoio. Obrigado.
636
00:33:49,527 --> 00:33:51,863
Apoia-me, filha. Apoia-me também.
637
00:33:51,929 --> 00:33:53,031
Papá.
638
00:33:53,097 --> 00:33:53,931
Sim?
639
00:33:54,432 --> 00:33:55,867
Tu.
640
00:33:55,933 --> 00:33:56,768
O quê?
641
00:33:56,834 --> 00:33:58,336
És tu.
642
00:33:58,403 --> 00:33:59,270
Sou eu?
643
00:34:00,872 --> 00:34:01,739
O quê?
644
00:34:03,374 --> 00:34:04,442
Que eu amo.
645
00:34:08,713 --> 00:34:10,381
Também te amo.
646
00:34:15,386 --> 00:34:19,690
Desde que estás fora
que és o preferido dela.
647
00:34:19,757 --> 00:34:20,758
A sério?
648
00:34:22,593 --> 00:34:23,528
Darei o meu melhor.
649
00:34:24,796 --> 00:34:27,665
Ele disse que daria o seu melhor
porque disseste que o amavas.
650
00:34:28,466 --> 00:34:30,535
- Estamos a torcer por ti.
- Obrigado.
651
00:34:31,736 --> 00:34:35,306
Bem, adeus! Adeus a todas.
652
00:34:39,477 --> 00:34:40,578
Boa noite.
653
00:34:40,645 --> 00:34:41,979
- Olá.
- Estiveste bem.
654
00:34:42,046 --> 00:34:43,181
Tu também.
655
00:34:43,247 --> 00:34:44,882
- Posso sentar-me?
- Força.
656
00:34:44,949 --> 00:34:46,384
- Obrigado.
- Claro.
657
00:34:48,453 --> 00:34:49,854
- Muito bem.
- Igualmente.
658
00:34:49,921 --> 00:34:51,022
Está frio, não está?
659
00:34:51,589 --> 00:34:53,324
- Tens uma noção…
- Sim?
660
00:34:53,391 --> 00:34:55,493
… ou ideia da equipa que queres?
661
00:34:55,560 --> 00:34:57,962
Não é bem uma ideia da equipa,
662
00:34:58,029 --> 00:34:59,764
é mais um género de equipa.
663
00:34:59,831 --> 00:35:01,499
Força, velocidade ou equilíbrio.
664
00:35:01,566 --> 00:35:02,900
Claro.
665
00:35:02,967 --> 00:35:05,036
- Já agora, conheces-me?
- Sim.
666
00:35:05,103 --> 00:35:07,105
- Que tipo de atleta sou?
- És veloz.
667
00:35:07,171 --> 00:35:08,639
Conheces o kabaddi?
668
00:35:08,706 --> 00:35:11,542
- Conheço pouco.
- Estou a ver.
669
00:35:12,176 --> 00:35:14,579
É como uma arte marcial em equipa.
670
00:35:14,645 --> 00:35:16,747
É parecido com o râguebi
em muitos aspetos.
671
00:35:16,814 --> 00:35:18,282
É um desporto de contacto.
672
00:35:18,349 --> 00:35:19,684
- Além disso…
- Sim?
673
00:35:19,750 --> 00:35:22,820
… quem não for rápido o suficiente
é logo apanhado.
674
00:35:28,159 --> 00:35:33,097
Por isso, se eu puder,
lutarei com tudo o que tenho.
675
00:35:33,164 --> 00:35:35,133
- Obrigado.
- Sim, igualmente.
676
00:35:35,199 --> 00:35:36,300
Vamos dar tudo.
677
00:35:36,367 --> 00:35:39,570
Tenho mesmo de pensar bem nisto
antes de me decidir.
678
00:35:39,637 --> 00:35:42,540
Aposto que vieram todos
mudar as suas vidas.
679
00:35:42,607 --> 00:35:46,644
O facto de eu e o Yuya
termos o direito de decidir…
680
00:35:48,045 --> 00:35:49,614
Isto é muito difícil.
681
00:35:58,756 --> 00:36:04,195
Bom dia. Vamos iniciar o processo
de seleção ao toque do sino, ao meio-dia.
682
00:36:05,796 --> 00:36:08,633
Até lá, os dois grupos
683
00:36:08,699 --> 00:36:10,701
podem passar o tempo como quiserem.
684
00:36:13,271 --> 00:36:15,673
Afinal, não consegui dormir bem.
685
00:36:15,740 --> 00:36:18,976
Sempre que acordava,
pensava em quem havia de escolher.
686
00:36:19,043 --> 00:36:21,712
E depois pensava:
"Não, tenho de voltar a dormir."
687
00:36:31,055 --> 00:36:31,923
Olá.
688
00:36:32,857 --> 00:36:34,759
- O que se passa?
- Então?
689
00:36:35,259 --> 00:36:36,761
KAZUHIRO GOYA, 31 ANOS
690
00:36:36,827 --> 00:36:37,795
Está quente.
691
00:36:38,963 --> 00:36:41,699
Sinceramente, entre ti e o Yone…
692
00:36:42,233 --> 00:36:43,668
Isto é só um palpite,
693
00:36:43,734 --> 00:36:47,405
mas, se quisesse continuar a ganhar,
gostaria de o fazer contigo.
694
00:36:47,972 --> 00:36:49,473
Tipo: "Estando com ele,
695
00:36:49,540 --> 00:36:50,608
podemos ganhar."
696
00:36:51,876 --> 00:36:52,910
É o que sinto.
697
00:36:53,544 --> 00:36:55,780
- Vamos a isto.
- Vamos a isto.
698
00:36:55,846 --> 00:36:57,048
- Certo.
- Obrigado.
699
00:37:01,752 --> 00:37:03,487
- Olá.
- Olá.
700
00:37:04,155 --> 00:37:06,524
Não falámos muito,
701
00:37:06,591 --> 00:37:10,328
mas, pessoalmente, na próxima prova,
tem de haver trabalho de equipa.
702
00:37:10,394 --> 00:37:14,265
Sim, acho que é o caso.
É seguro assumir isso.
703
00:37:14,332 --> 00:37:16,300
Não estou a dizer
que sou a peça que falta,
704
00:37:16,367 --> 00:37:18,736
mas fiz corridas de obstáculos,
705
00:37:18,803 --> 00:37:22,006
então, creio ter atributos
que os outros não têm.
706
00:37:22,073 --> 00:37:24,041
- Certo.
- Se for a pessoa certa,
707
00:37:24,108 --> 00:37:27,345
sinto que posso ajudar muito.
708
00:37:27,945 --> 00:37:29,680
Shozui…
709
00:37:29,747 --> 00:37:32,917
Só quero tornar isto mais divertido.
710
00:37:32,984 --> 00:37:35,453
É tudo. É só isso.
711
00:37:35,519 --> 00:37:36,354
Daremos tudo.
712
00:37:36,420 --> 00:37:37,288
- Ótimo!
- Obrigado.
713
00:37:37,355 --> 00:37:40,157
Só vim cá para te mostrar
o meu mortal. Sim?
714
00:37:41,359 --> 00:37:42,260
Que loucura!
715
00:37:43,160 --> 00:37:44,395
- Sim.
- Um ginasta.
716
00:37:44,462 --> 00:37:46,764
- Vamos dar tudo.
- Vamos dar tudo. Obrigado.
717
00:37:48,232 --> 00:37:50,835
Agora, vou mostrar-te
a minha capacidade de antigravidade.
718
00:37:50,901 --> 00:37:52,336
Estão a exibir-se.
719
00:37:52,403 --> 00:37:53,237
Obrigado.
720
00:37:53,838 --> 00:37:55,006
Muito obrigado.
721
00:37:56,007 --> 00:37:56,941
És fantástico.
722
00:37:57,008 --> 00:37:58,843
Mais nada. Tu é que sabes.
723
00:37:58,909 --> 00:38:00,745
- Kabaddi.
- Kabaddi.
724
00:38:00,811 --> 00:38:01,812
Kabaddi.
725
00:38:02,913 --> 00:38:04,181
É isto mesmo.
726
00:38:04,782 --> 00:38:07,585
- Vou mostrar a minha atitude.
- Vamos trabalhar arduamente.
727
00:38:07,652 --> 00:38:09,720
- Certo.
- Até logo. Dá-lhe forte.
728
00:38:09,787 --> 00:38:10,821
"Dá-lhe forte."
729
00:38:15,793 --> 00:38:17,595
"Dá-lhe forte…"
730
00:38:21,866 --> 00:38:22,700
Líder!
731
00:38:23,668 --> 00:38:26,337
YOSHIO ITOI, 43 ANOS
EX-JOGADOR DE BASEBOL
732
00:38:26,404 --> 00:38:27,338
Shozui!
733
00:38:29,507 --> 00:38:30,474
Há quanto tempo!
734
00:38:30,541 --> 00:38:31,575
Há quanto tempo.
735
00:38:32,877 --> 00:38:35,746
- Há quanto tempo!
- O que trazes?
736
00:38:36,647 --> 00:38:38,816
- Tacos feitos à mão, claro!
- Nem pensar!
737
00:38:38,883 --> 00:38:42,687
São tacos feitos à mão!
Não se nota que foram feitos à mão?
738
00:38:42,753 --> 00:38:43,621
Só tu…
739
00:38:43,688 --> 00:38:45,556
- Vamos treinar o swing.
- Vamos a isso.
740
00:38:47,925 --> 00:38:49,627
- Sabe bem, não sabe?
- É do melhor.
741
00:38:49,694 --> 00:38:51,495
- Não é?
- É do melhor.
742
00:38:52,530 --> 00:38:55,032
O Hozumi esteve a treinar de manhã.
743
00:38:55,800 --> 00:38:57,702
Pensei: "Chiça! Ele é tão fixe!"
744
00:38:57,768 --> 00:39:02,139
Apeteceu-me fazer algo e vi os ramos,
então, pensei: "Vou praticar o swing."
745
00:39:02,640 --> 00:39:06,010
Pensei em partilhar isto com alguém
e olha quem encontrei.
746
00:39:06,077 --> 00:39:08,346
- Sou batedor.
- Porque és batedor.
747
00:39:08,879 --> 00:39:10,414
O teu swing é ótimo.
748
00:39:10,481 --> 00:39:11,949
Não, nada disso.
749
00:39:12,917 --> 00:39:15,619
- Talvez batas melhor agora.
- Achas?
750
00:39:16,120 --> 00:39:17,688
Isto é um Draft.
751
00:39:18,289 --> 00:39:19,623
Tal como no basebol.
752
00:39:19,690 --> 00:39:20,624
Nesta fase,
753
00:39:21,158 --> 00:39:23,894
não esperava este Draft.
- Nem digas nada.
754
00:39:24,795 --> 00:39:26,831
- Escolher é uma treta.
- Pois.
755
00:39:27,998 --> 00:39:30,301
- Como escolher uma equipa de basebol.
- Certo.
756
00:39:30,368 --> 00:39:32,870
Vou praticar o swing
e deixar nas mãos do destino.
757
00:39:38,142 --> 00:39:39,009
Meu…
758
00:39:41,078 --> 00:39:44,682
Entre nós os dois,
o Yuya é mais popular do que eu.
759
00:39:47,251 --> 00:39:48,819
Também tem um corpo maior.
760
00:39:55,926 --> 00:39:56,861
Sim?
761
00:39:59,330 --> 00:40:00,464
Com licença.
762
00:40:01,632 --> 00:40:02,600
- Então?
- Olá.
763
00:40:02,666 --> 00:40:03,601
Há quanto tempo.
764
00:40:03,667 --> 00:40:05,703
Que quarto chique.
765
00:40:05,770 --> 00:40:08,706
- Nunca tinhas vindo cá?
- Não, é a primeira vez.
766
00:40:09,306 --> 00:40:11,142
- Por acaso…
- Sim.
767
00:40:11,809 --> 00:40:14,044
O meu ponto forte é a força.
768
00:40:14,111 --> 00:40:15,746
- A tua força, certo.
- Sim.
769
00:40:16,414 --> 00:40:19,683
A montanha com neve,
os abdominais e a estrutura.
770
00:40:19,750 --> 00:40:22,653
- Sim.
- É a minha força muscular, sem dúvida.
771
00:40:23,387 --> 00:40:24,355
Olá?
772
00:40:24,422 --> 00:40:25,356
Consigo ouvir-te.
773
00:40:25,423 --> 00:40:27,191
PAI: TAKAFUMI
774
00:40:27,258 --> 00:40:29,059
Que prova será a seguir?
775
00:40:29,126 --> 00:40:31,328
Talvez levantar um barril gigante?
776
00:40:31,395 --> 00:40:33,464
Eu sabia! Também achas, não é?
777
00:40:33,531 --> 00:40:34,665
Algo assim.
778
00:40:34,732 --> 00:40:37,067
Sabes que mais? Foi o que pensei.
779
00:40:37,768 --> 00:40:41,572
Eu sabia. É o sangue dos Tsukamoto.
Sabia que ias dizer isso.
780
00:40:41,639 --> 00:40:44,642
- É o barril, certo?
- Vai mesmo ser o barril.
781
00:40:45,709 --> 00:40:47,344
Acredita em mim.
782
00:40:48,646 --> 00:40:50,714
- A prova é de força.
- Sim.
783
00:40:51,315 --> 00:40:53,584
Estou mesmo confuso.
784
00:40:55,419 --> 00:41:00,524
Já não se trata de quem se escolhe
ou se elimina.
785
00:41:01,225 --> 00:41:03,360
A equipa tem de ter gente forte.
786
00:41:14,839 --> 00:41:16,407
Bom dia.
787
00:41:16,474 --> 00:41:17,842
- Olá.
- Olá.
788
00:41:19,543 --> 00:41:21,912
- Bem, sou ginasta.
- Exatamente.
789
00:41:22,646 --> 00:41:24,181
Nos meus atributos,
790
00:41:24,248 --> 00:41:27,017
creio ter uma pontuação alta.
- Sim, imagino.
791
00:41:27,084 --> 00:41:30,321
O que fizeste ao longo da tua carreira?
Em termos de treino.
792
00:41:30,387 --> 00:41:32,957
- Sabes os anéis? Estes.
- Sim.
793
00:41:33,023 --> 00:41:35,025
É o evento que usa mais músculo.
794
00:41:35,092 --> 00:41:36,594
Parece intenso.
795
00:41:36,660 --> 00:41:40,264
Os braços, as pernas, todo o corpo
e, sobretudo, esta parte aqui.
796
00:41:40,331 --> 00:41:43,868
Parece que estão a ser arrancados.
Fico preocupado só de ver.
797
00:41:44,535 --> 00:41:47,071
- Põe-nos nervosos, não é?
- Estou tão nervoso.
798
00:41:47,137 --> 00:41:48,539
Sou a escolha mais improvável.
799
00:41:48,606 --> 00:41:50,875
- A sério.
- Não, não és.
800
00:41:53,310 --> 00:41:54,578
- Como estás?
- Bem.
801
00:41:54,645 --> 00:41:55,646
MÃE: CHIHARU
802
00:41:55,713 --> 00:41:57,815
- Estás a dar o teu melhor?
- Amanhã…
803
00:41:58,549 --> 00:42:00,317
Não sabemos qual é a prova,
804
00:42:00,384 --> 00:42:03,754
mas os dois melhores são os líderes
e escolhem os membros.
805
00:42:03,821 --> 00:42:04,655
Estou a ver.
806
00:42:04,722 --> 00:42:07,958
As duas pessoas
que não forem escolhidas são eliminadas.
807
00:42:08,025 --> 00:42:10,828
- O quê?
- Sem sequer competirem.
808
00:42:10,895 --> 00:42:12,329
E isso deixa-me nervoso.
809
00:42:12,396 --> 00:42:14,098
- Posso não ser escolhido.
- Pois.
810
00:42:14,164 --> 00:42:16,734
Mas sabes, Naoto,
tens capacidades incríveis.
811
00:42:16,800 --> 00:42:19,537
- O quê?
- A tua confiança incondicional.
812
00:42:19,603 --> 00:42:21,105
- É o teu forte.
- Tens razão.
813
00:42:21,605 --> 00:42:25,042
Faz o teu melhor.
É só um arranhão, a não ser que te mate.
814
00:42:25,109 --> 00:42:26,043
Força!
815
00:42:26,810 --> 00:42:28,345
- Não te acobardes.
- Sim.
816
00:42:28,412 --> 00:42:30,047
- Farei.
- Dá o teu melhor.
817
00:42:30,114 --> 00:42:32,483
- Nem pensar. Vou tentar.
- Isso mesmo.
818
00:42:33,584 --> 00:42:34,418
Vamos ganhar isto.
819
00:42:34,485 --> 00:42:36,086
- Sim.
- Vamos ganhar.
820
00:42:36,153 --> 00:42:37,855
Comprometamo-nos a ganhar.
821
00:42:40,090 --> 00:42:43,093
No final, queremos manter
quem pratica artes marciais.
822
00:42:43,160 --> 00:42:45,729
Vamos perceber
qual é a forma mais certa de ganhar.
823
00:42:45,796 --> 00:42:48,933
É possível que as vossas escolhas
824
00:42:48,999 --> 00:42:52,202
estraguem os resultados do Final Draft.
825
00:42:52,269 --> 00:42:54,738
Não é uma escolha
que se faça aleatoriamente.
826
00:43:02,746 --> 00:43:03,981
Está na hora.
827
00:43:04,048 --> 00:43:04,915
Está na hora.
828
00:43:04,982 --> 00:43:09,420
Vamos começar a seleção.
Por favor, reúnam-se.
829
00:43:09,486 --> 00:43:10,621
Está na hora.
830
00:43:11,221 --> 00:43:13,824
Será uma decisão muito difícil.
831
00:43:14,358 --> 00:43:17,161
Ainda assim, tenho de lutar pela vitória.
832
00:43:17,761 --> 00:43:21,865
Apostei a minha vida no Final Draft
quando aceitei este desafio.
833
00:43:22,933 --> 00:43:25,536
Por isso, tenho de fazer isto.
834
00:43:34,411 --> 00:43:38,082
Vamos iniciar o processo de seleção.
835
00:43:41,685 --> 00:43:44,755
A pessoa que cada líder
quer como colega de equipa
836
00:43:44,822 --> 00:43:47,424
será anunciada em ordem decrescente
de prioridade.
837
00:43:59,737 --> 00:44:01,972
Os dois atletas que não forem escolhidos
838
00:44:02,039 --> 00:44:03,741
serão, portanto, eliminados.
839
00:44:13,150 --> 00:44:14,084
A primeira ronda.
840
00:44:15,185 --> 00:44:17,254
A escolha do Yuya Shozui.
841
00:44:22,693 --> 00:44:24,294
Takashi Kurihara.
842
00:44:28,132 --> 00:44:30,134
A escolha do Katsuma Yonemura.
843
00:44:32,670 --> 00:44:34,238
Takashi Kurihara.
844
00:44:35,673 --> 00:44:36,573
Não pode ser.
845
00:44:45,015 --> 00:44:47,951
Legendas: João Braga58086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.