All language subtitles for Final.Draft.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:10,643 No Palco Azul, o vosso discernimento será posto à prova na… 2 00:00:13,446 --> 00:00:14,381 … estrutura gigante. 3 00:00:14,447 --> 00:00:15,715 PALCO AZUL ESTRUTURA GIGANTE 4 00:00:17,784 --> 00:00:18,918 A primeira ronda. 5 00:00:20,987 --> 00:00:22,856 Quero superar o que for preciso. 6 00:00:22,922 --> 00:00:24,557 Tenho de conseguir. 7 00:00:24,624 --> 00:00:26,026 Quero provar-lhes o contrário. 8 00:00:26,092 --> 00:00:27,293 Tenho de o fazer. 9 00:00:27,360 --> 00:00:28,628 Vamos lá! 10 00:00:41,574 --> 00:00:43,910 Por favor, comecem ao toque da campainha. 11 00:00:53,486 --> 00:00:56,022 - O Yoshio… - Vai saltando barras. 12 00:00:56,823 --> 00:00:57,857 Tem braços compridos! 13 00:01:01,995 --> 00:01:03,296 - O quê? - O quê? 14 00:01:03,363 --> 00:01:04,330 O que aconteceu? 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,032 - O que aconteceu? - Bolas! 16 00:01:07,267 --> 00:01:08,735 A barra é assim. 17 00:01:31,891 --> 00:01:33,259 Ele é rápido! 18 00:01:34,027 --> 00:01:35,095 1.º LUGAR 19 00:01:35,161 --> 00:01:36,529 Que rapidez! 20 00:01:36,596 --> 00:01:38,431 Fiz a prova sem pensar muito. 21 00:01:38,498 --> 00:01:39,532 Ele é enorme. 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 Impressionante! 23 00:01:43,770 --> 00:01:44,737 Não! 24 00:01:47,974 --> 00:01:49,109 Força! 25 00:01:49,876 --> 00:01:50,844 Bolas! 26 00:01:51,511 --> 00:01:52,412 Vamos! 27 00:01:54,314 --> 00:01:55,348 Tsukaken! 28 00:01:56,182 --> 00:01:57,617 Tsukaken, vai! 29 00:01:57,684 --> 00:01:58,885 - Tsukaken! - Tsukaken! 30 00:01:59,652 --> 00:02:00,487 Tsukaken! 31 00:02:02,088 --> 00:02:03,223 Esta doeu. 32 00:02:03,289 --> 00:02:04,224 Chiça! 33 00:02:07,760 --> 00:02:08,761 Caramba! 34 00:02:11,364 --> 00:02:12,599 Força! Vamos lá! 35 00:02:12,665 --> 00:02:13,500 Força! 36 00:02:20,306 --> 00:02:22,008 Tu consegues! 37 00:02:22,575 --> 00:02:23,610 Deem tudo! 38 00:02:25,612 --> 00:02:26,579 Kouzi! 39 00:02:29,716 --> 00:02:31,618 O Tsukaken deve estar cansado. 40 00:02:31,684 --> 00:02:36,456 Eu já sabia que este palco ia ser difícil, mas ouvia o apoio dos outros. 41 00:02:36,523 --> 00:02:37,891 Vai! Dá o teu melhor! 42 00:02:40,360 --> 00:02:41,528 Não! 43 00:02:43,096 --> 00:02:44,364 Não! 44 00:02:48,067 --> 00:02:49,068 Tsukaken! 45 00:02:55,508 --> 00:02:56,776 Vai! Dá o teu melhor! 46 00:02:59,479 --> 00:03:00,313 Fantástico! 47 00:03:00,380 --> 00:03:02,749 2.º LUGAR 48 00:03:02,815 --> 00:03:03,950 Força! 49 00:03:04,017 --> 00:03:04,851 Sim! 50 00:03:10,056 --> 00:03:11,524 - Chiça! - É difícil! 51 00:03:11,591 --> 00:03:12,825 Meu… 52 00:03:12,892 --> 00:03:14,727 Não tenho força de braços. 53 00:03:14,794 --> 00:03:16,062 Não penses, mexe-te. 54 00:03:21,000 --> 00:03:23,570 Tu consegues. 55 00:03:26,139 --> 00:03:27,874 - Akira! - Akira! 56 00:03:27,941 --> 00:03:29,008 Akira! 57 00:03:29,075 --> 00:03:30,109 Força! 58 00:03:36,883 --> 00:03:37,917 Não. Não consigo… 59 00:03:38,851 --> 00:03:39,852 Sim, estás perto! 60 00:03:39,919 --> 00:03:40,887 Está perto. 61 00:03:42,322 --> 00:03:43,256 Muito bem! 62 00:03:50,763 --> 00:03:52,565 - Deve ter doído. - Estás bem? 63 00:03:53,933 --> 00:03:55,301 Deve ter doído. 64 00:03:55,368 --> 00:03:57,370 - Cuidado! - Aquela doeu! 65 00:03:57,437 --> 00:03:59,472 O meu dente! O meu dente caiu! 66 00:03:59,539 --> 00:04:00,473 - O quê? - Como? 67 00:04:00,540 --> 00:04:01,574 O meu dente caiu. 68 00:04:02,475 --> 00:04:04,143 Isso dói. Deve ter doído. 69 00:04:04,210 --> 00:04:05,245 - Então? - Caiu? 70 00:04:05,311 --> 00:04:07,146 É na boa. Era uma coroa. 71 00:04:07,714 --> 00:04:11,017 Pensei ter chegado ao fim, mas o meu dente é que chegou ao fim. 72 00:04:11,084 --> 00:04:13,319 Uma pessoa normal teria morrido. 73 00:04:13,386 --> 00:04:14,921 Bati com força e de cara. 74 00:04:14,988 --> 00:04:16,356 Sou rijo, não sou? 75 00:04:16,422 --> 00:04:17,457 - Força! - Vá lá! 76 00:04:17,523 --> 00:04:18,391 Vamos! 77 00:04:21,227 --> 00:04:22,762 Tu consegues. 78 00:04:23,529 --> 00:04:25,198 - Tu consegues! - Dá tudo! 79 00:04:26,299 --> 00:04:29,369 Vou ser teimoso até ao fim. 80 00:04:29,435 --> 00:04:31,671 É assim que vivo a minha vida. 81 00:04:34,807 --> 00:04:35,908 Não! 82 00:04:35,975 --> 00:04:37,210 Chiça! Não consegui. 83 00:04:37,744 --> 00:04:38,611 Caramba! 84 00:04:40,113 --> 00:04:41,514 - Koji… - Tu consegues! 85 00:04:42,482 --> 00:04:43,516 Termina isso! 86 00:04:44,017 --> 00:04:45,318 Boa! Tu consegues! 87 00:04:45,385 --> 00:04:47,220 - Tu consegues! - Tu consegues! 88 00:04:47,287 --> 00:04:49,255 Tu consegues, Kouzi! 89 00:04:50,123 --> 00:04:52,625 Tu consegues! Só mais um pouco! 90 00:04:56,262 --> 00:04:58,031 3.º LUGAR 91 00:04:58,097 --> 00:05:00,166 Devolvam-me o dente da frente. 92 00:05:00,233 --> 00:05:01,768 Quero o meu dente. 93 00:05:03,169 --> 00:05:05,972 - Akira, somos uma equipa. - Está bem. 94 00:05:07,206 --> 00:05:10,677 O Akira Kaji foi eliminado. 95 00:05:13,046 --> 00:05:13,980 Deste tudo! 96 00:05:16,482 --> 00:05:18,117 No fim, fiquei sem energia. 97 00:05:18,184 --> 00:05:21,354 Fiquei sem força nos braços e perdi o ímpeto. 98 00:05:21,421 --> 00:05:23,690 Mas lutei até ao fim. 99 00:05:24,924 --> 00:05:26,192 Não me arrependo. 100 00:05:26,259 --> 00:05:27,827 - Muito obrigado. - Muito bem! 101 00:05:27,894 --> 00:05:29,028 - Boa! - Deste tudo! 102 00:05:29,095 --> 00:05:29,962 Bom trabalho! 103 00:05:30,730 --> 00:05:32,932 Foi tão frustrante. 104 00:05:34,033 --> 00:05:38,237 Eu sabia que era algo em que não era bom, 105 00:05:38,304 --> 00:05:42,408 mas queria tanto ultrapassar este palco. 106 00:05:42,475 --> 00:05:46,112 O facto de não o ter conseguido frustra-me imenso. 107 00:05:47,880 --> 00:05:48,948 A segunda ronda. 108 00:05:49,949 --> 00:05:56,656 Naoto Hayasaka, Ryudai Onikura, Hozumi Hasegawa e Kaho Mita. 109 00:06:02,829 --> 00:06:05,531 O Hayasaka era ginasta, passa de certeza. 110 00:06:05,598 --> 00:06:08,434 Um ginasta será, sem dúvida, um adversário difícil. 111 00:06:08,501 --> 00:06:11,804 Bem, quanto ao Hayasaka, não lhe presto atenção. 112 00:06:11,871 --> 00:06:15,842 Só quero esforçar-me neste palco. 113 00:06:15,908 --> 00:06:18,711 É nisto que sou bom, é hora do espetáculo. 114 00:06:18,778 --> 00:06:20,613 Quero ficar em primeiro lugar. 115 00:06:21,114 --> 00:06:23,783 Por favor, comecem ao toque da campainha. 116 00:06:23,850 --> 00:06:24,884 Deem o vosso melhor! 117 00:06:31,257 --> 00:06:33,259 - Ele é rápido. - É mesmo rápido. 118 00:06:34,494 --> 00:06:35,762 Tem braços compridos! 119 00:06:40,533 --> 00:06:41,401 Raios! 120 00:06:41,467 --> 00:06:42,702 O quê? Que loucura! 121 00:06:44,370 --> 00:06:46,239 - Chiça! - Ele saltou logo. 122 00:06:53,546 --> 00:06:55,515 1.º LUGAR 123 00:06:55,581 --> 00:06:56,816 Impressionante! 124 00:07:01,587 --> 00:07:03,923 Correu tudo na perfeição, tal como imaginei. 125 00:07:03,990 --> 00:07:05,992 Aquela coisa circular no meio? 126 00:07:06,058 --> 00:07:07,994 Não a queria partilhar. 127 00:07:08,060 --> 00:07:10,396 Então, fui saltando barras na primeira estrutura 128 00:07:10,463 --> 00:07:13,499 e tentei chegar à circular primeiro que os outros. 129 00:07:13,566 --> 00:07:15,168 Quando reparei, já era tarde. 130 00:07:15,234 --> 00:07:17,170 Acho que o subestimei um pouco. 131 00:07:21,874 --> 00:07:23,009 Estás a ir depressa! 132 00:07:25,344 --> 00:07:26,813 Vai dar espetáculo. 133 00:07:27,480 --> 00:07:28,514 Faz ginástica. 134 00:07:30,750 --> 00:07:32,218 Isto é frustrante! 135 00:07:32,718 --> 00:07:35,621 2.º LUGAR 136 00:07:36,522 --> 00:07:38,024 Impressionante! 137 00:07:42,995 --> 00:07:43,996 Hozumi! 138 00:07:44,764 --> 00:07:45,731 Vai! 139 00:07:51,804 --> 00:07:54,340 Ena, ele vai indo. Vai indo. 140 00:07:54,407 --> 00:07:56,275 - Só mais um pouco! - Força! 141 00:07:56,342 --> 00:07:57,844 - Está a ir. - Hozumi! 142 00:08:00,847 --> 00:08:01,848 Foi rápido! 143 00:08:02,548 --> 00:08:05,818 3.º LUGAR 144 00:08:05,885 --> 00:08:08,421 - Vamos. Vamos a isto. - Mais uma vez! 145 00:08:14,327 --> 00:08:17,497 A Kaho Mita foi eliminada. 146 00:08:20,800 --> 00:08:22,902 Os outros foram muito rápidos. 147 00:08:23,536 --> 00:08:26,806 Já que tinha chegado até aqui, queria atingir a meta. 148 00:08:26,873 --> 00:08:29,775 Falhei na última parte, o que é uma desilusão. 149 00:08:30,977 --> 00:08:32,211 Muito obrigada. 150 00:08:32,278 --> 00:08:33,546 Ela foi incrível. 151 00:08:34,113 --> 00:08:36,315 - Boa! Foi muito rápida. - Boa. 152 00:08:36,382 --> 00:08:39,719 Depois da prova, ainda me sinto frustrada. 153 00:08:39,785 --> 00:08:43,823 Tendo chegado até àquele ponto, gostaria de ter alcançado o objetivo. 154 00:08:44,423 --> 00:08:46,826 Já tive lesões antes, por isso… 155 00:08:46,893 --> 00:08:48,661 EM 2016, LESIONOU-SE NAS COSTAS 156 00:08:48,728 --> 00:08:52,765 Durante muitos anos, estive nervosa e pessimista. 157 00:08:53,499 --> 00:08:55,601 Mas, depois do que passei agora, 158 00:08:57,069 --> 00:08:59,405 julgo conseguir confiar mais em mim 159 00:09:01,040 --> 00:09:03,109 e continuar a esforçar-me. 160 00:09:04,310 --> 00:09:08,881 Já não me comovia tanto, nem chorava de frustração 161 00:09:08,948 --> 00:09:11,684 desde que me retirei do trampolim. 162 00:09:11,751 --> 00:09:14,453 Julgo ter renovado a minha mentalidade de atleta. 163 00:09:17,690 --> 00:09:18,724 - Boa! - Obrigado. 164 00:09:18,791 --> 00:09:19,825 A terceira ronda. 165 00:09:20,660 --> 00:09:24,230 Takashi Kurihara, Koji Tokuda, 166 00:09:24,297 --> 00:09:27,800 Yoshito Okubo e Katsuma Yonemura. 167 00:09:29,502 --> 00:09:33,606 Na nossa equipa, acho que o Yone é, provavelmente, o melhor nisto. 168 00:09:34,140 --> 00:09:35,808 Ele é um adversário difícil. 169 00:09:35,875 --> 00:09:37,877 Porém, não quero só passar. 170 00:09:37,944 --> 00:09:39,612 Vou acompanhá-lo. 171 00:09:39,679 --> 00:09:41,614 Quero destacar-me, 172 00:09:41,681 --> 00:09:44,784 ganhar o primeiro lugar e pressionar 173 00:09:44,850 --> 00:09:47,420 quem está atualmente no topo. 174 00:09:47,486 --> 00:09:51,090 Vi os alojamentos do outro grupo e fiquei espantado. 175 00:09:51,157 --> 00:09:53,225 Parecia um bairro chique. 176 00:09:53,292 --> 00:09:57,463 Eu gosto de ir subindo a pulso. 177 00:09:57,530 --> 00:09:59,966 Nada me faz sentir melhor do que isso. 178 00:10:00,032 --> 00:10:02,602 Por isso, tenciono subir na classificação. 179 00:10:02,668 --> 00:10:04,837 Chegar ao fim já parece tão difícil. 180 00:10:04,904 --> 00:10:07,139 Se me perguntam se vou fazer um bom tempo, 181 00:10:07,206 --> 00:10:10,042 não consigo dizer, dado o tipo de percursos. 182 00:10:10,109 --> 00:10:13,279 É possível que… não consiga. 183 00:10:14,447 --> 00:10:16,782 Por favor, comecem ao toque da campainha. 184 00:10:26,492 --> 00:10:28,094 Como eu esperava. 185 00:10:29,695 --> 00:10:30,596 Muito rápidos. 186 00:10:32,431 --> 00:10:34,667 - Impressionante! - O Yonemura é rápido. 187 00:10:37,236 --> 00:10:39,005 Vai! 188 00:10:39,271 --> 00:10:41,574 1.º LUGAR 189 00:10:41,641 --> 00:10:42,775 Que rapidez! 190 00:10:42,842 --> 00:10:43,776 Muito rápido. 191 00:10:45,111 --> 00:10:48,648 Fico muito feliz por ganhar. Há muito que não ganhava. 192 00:10:49,448 --> 00:10:50,516 Caramba! 193 00:10:56,889 --> 00:10:58,658 - Ele é muito rápido! - Boa! 194 00:10:58,924 --> 00:10:59,925 2.º LUGAR 195 00:10:59,992 --> 00:11:00,893 Bom trabalho! 196 00:11:01,661 --> 00:11:03,462 Ena! Vai ser renhido. 197 00:11:10,269 --> 00:11:11,103 Yoshito! 198 00:11:11,604 --> 00:11:14,006 - Vai! - Os braços dele! 199 00:11:21,414 --> 00:11:22,381 Tem calma. 200 00:11:23,115 --> 00:11:24,884 Ainda não. Mais uma vez. 201 00:11:29,622 --> 00:11:31,590 Mais uma vez! Não te apresses! 202 00:11:36,462 --> 00:11:38,764 - Foi por pouco! - A sério? 203 00:11:38,831 --> 00:11:40,032 Esta foi tramada. 204 00:11:40,099 --> 00:11:43,669 3.º LUGAR 205 00:11:43,736 --> 00:11:47,907 O Yoshito Okubo foi eliminado. 206 00:11:49,675 --> 00:11:52,178 Bem, foi toda a gente muito competente. 207 00:11:52,878 --> 00:11:55,114 Acabei por não conseguir chegar ao fim, 208 00:11:55,181 --> 00:11:58,451 mas gostei mesmo disto. Muito obrigado. 209 00:12:02,088 --> 00:12:03,823 Olhem… Diverti-me. 210 00:12:04,457 --> 00:12:05,791 Foi o timing. 211 00:12:05,858 --> 00:12:08,561 Tive de optar pelo da esquerda. 212 00:12:08,627 --> 00:12:11,230 Se me tivesse balançado mais, teria conseguido. 213 00:12:11,831 --> 00:12:15,768 Mas os pés do Koji Tokuda tocaram lá e pensei: "Ele vai conseguir." 214 00:12:15,835 --> 00:12:17,937 Então, arrisquei e tentei. 215 00:12:19,004 --> 00:12:21,440 Antes dos treinos, 216 00:12:21,507 --> 00:12:23,709 eu teria sido eliminado nas primeiras barras. 217 00:12:23,776 --> 00:12:25,611 A minha melhoria espantou-me. 218 00:12:25,678 --> 00:12:29,949 Então, fiquei feliz e foi muito bom participar. 219 00:12:31,117 --> 00:12:32,818 Não me arrependo de nada. 220 00:12:35,321 --> 00:12:36,489 A quarta ronda. 221 00:12:37,223 --> 00:12:40,092 Masato, Masayuki Shimokawa, 222 00:12:40,159 --> 00:12:43,496 Tomoe Tamura e Ryosuke Miyaguni. 223 00:12:44,830 --> 00:12:49,168 Há uma pessoa na nossa equipa que tem um corpo grande. 224 00:12:49,235 --> 00:12:51,103 Na verdade, tenho sorte. 225 00:12:51,170 --> 00:12:53,005 Dizem-me muito que sou uma "sortuda". 226 00:12:53,072 --> 00:12:55,941 Se ele perder a força nos braços 227 00:12:56,008 --> 00:12:59,378 e eu conseguir ter a maior força de braços da minha vida, 228 00:12:59,445 --> 00:13:01,313 e se algum milagre acontecer… 229 00:13:01,380 --> 00:13:03,916 Acho este um palco crucial, 230 00:13:03,983 --> 00:13:06,485 então, vou dar tudo para o passar. 231 00:13:06,552 --> 00:13:08,821 Masato, o Antigravidade disse ser bom nisto. 232 00:13:08,888 --> 00:13:13,025 Pareceu-me ter muita confiança. Quero ser segundo, pelo menos. 233 00:13:13,092 --> 00:13:16,095 Até ontem, vi muito do potencial dos outros atletas. 234 00:13:16,162 --> 00:13:19,765 Este palco é a minha única hipótese. Quero ficar em primeiro. 235 00:13:19,832 --> 00:13:22,168 Por favor, comecem ao toque da campainha. 236 00:13:31,944 --> 00:13:33,979 - Tão rápido. - Ele é tão rápido. 237 00:13:37,283 --> 00:13:38,184 Fantástico! 238 00:13:45,257 --> 00:13:47,693 1.º LUGAR 239 00:13:47,760 --> 00:13:48,761 Que rápido… 240 00:13:48,828 --> 00:13:50,129 Que rápido! 241 00:13:50,196 --> 00:13:51,597 O que foi aquilo? 242 00:13:51,664 --> 00:13:54,233 Bem, para já, aliviou-me. 243 00:14:05,845 --> 00:14:06,912 Boa! 244 00:14:06,979 --> 00:14:11,083 2.º LUGAR 245 00:14:18,424 --> 00:14:19,391 Tomo. 246 00:14:19,458 --> 00:14:20,793 Tamura, continua a tentar! 247 00:14:20,860 --> 00:14:22,995 - Força! - Tomo, tu consegues! 248 00:14:27,633 --> 00:14:28,500 Caramba! 249 00:14:32,872 --> 00:14:33,906 Continua! 250 00:14:52,024 --> 00:14:53,692 Vá lá! 251 00:14:53,759 --> 00:14:55,194 - Tu consegues. - Tu consegues. 252 00:14:55,761 --> 00:14:56,762 Tu consegues. 253 00:14:58,831 --> 00:14:59,698 Foi por pouco. 254 00:15:00,399 --> 00:15:03,302 Pensei que o alcançaria quando saltei, 255 00:15:03,369 --> 00:15:04,770 mas estava desesperado. 256 00:15:04,837 --> 00:15:05,871 Força! 257 00:15:05,938 --> 00:15:07,139 Tu consegues. 258 00:15:07,206 --> 00:15:08,941 Não, não sei se consigo. 259 00:15:14,647 --> 00:15:15,748 Tu consegues. 260 00:15:15,814 --> 00:15:18,117 - Continua. - Tu consegues. 261 00:15:22,788 --> 00:15:24,390 Tu consegues! 262 00:15:25,524 --> 00:15:26,458 Obrigado. 263 00:15:26,525 --> 00:15:27,459 3.º LUGAR 264 00:15:27,526 --> 00:15:29,395 Foi por pouco, mas consegui. 265 00:15:31,430 --> 00:15:35,034 A Tomoe Tamura foi eliminada. 266 00:15:35,100 --> 00:15:38,070 TOMOE TAMURA, 34 ANOS 267 00:15:39,838 --> 00:15:41,640 Não era o meu forte, 268 00:15:42,708 --> 00:15:44,443 mas tentei dar o meu melhor. 269 00:15:45,010 --> 00:15:47,947 E dei o meu melhor, não me arrependo. Muito obrigada. 270 00:15:53,352 --> 00:15:56,255 Até a prova acabar, 271 00:15:57,189 --> 00:15:59,024 não pararia de tentar. 272 00:15:59,091 --> 00:16:01,260 Ia tentar uma e outra vez. 273 00:16:02,995 --> 00:16:06,699 Acho que ninguém queria desistir. 274 00:16:10,135 --> 00:16:11,236 A quinta ronda. 275 00:16:17,309 --> 00:16:18,577 Atsushi Arai. 276 00:16:19,545 --> 00:16:23,349 Perdi para o Kazuhiro e para o Yuya nos abdominais. 277 00:16:23,415 --> 00:16:25,718 Pensei que os ia ganhar. 278 00:16:25,784 --> 00:16:26,952 Vou vingar-me. 279 00:16:27,553 --> 00:16:29,088 Yuya Shozui. 280 00:16:29,722 --> 00:16:34,493 Queria ser o primeiro a chegar ao objetivo antes de todos os outros. 281 00:16:34,560 --> 00:16:36,228 Não posso perder aqui. 282 00:16:36,295 --> 00:16:37,596 Eri Tosaka. 283 00:16:38,263 --> 00:16:40,499 Poderei dar o meu melhor contra grandes atletas, 284 00:16:40,566 --> 00:16:43,268 portanto, tenho vontade de agitar as coisas. 285 00:16:43,769 --> 00:16:45,904 Kazuhiro Goya. 286 00:16:45,971 --> 00:16:48,607 Tenho adversários difíceis, 287 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 mas, quando estiver para começar, não terei escolha. 288 00:16:51,410 --> 00:16:53,946 Por isso, vou comprometer-me a ganhar. 289 00:16:54,013 --> 00:16:56,348 Por favor, comecem ao toque da campainha. 290 00:17:07,126 --> 00:17:08,394 São todos rápidos. 291 00:17:09,395 --> 00:17:10,796 Tenho de ter cuidado. 292 00:17:25,444 --> 00:17:26,278 Chiça! 293 00:17:28,447 --> 00:17:30,849 1.º LUGAR 294 00:17:37,389 --> 00:17:38,724 Continua, Eri! 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,559 Eri! 296 00:17:44,063 --> 00:17:45,864 Vai! Muito bem! 297 00:17:48,133 --> 00:17:49,234 2.º LUGAR 298 00:17:49,935 --> 00:17:50,803 Foi difícil. 299 00:17:51,370 --> 00:17:52,204 Bom trabalho. 300 00:17:54,706 --> 00:17:56,742 Não. Não está a balançar bem. 301 00:18:01,780 --> 00:18:02,815 Não… 302 00:18:03,348 --> 00:18:04,483 Vai! 303 00:18:05,551 --> 00:18:07,586 Vá lá, estás quase! Mais força. 304 00:18:07,653 --> 00:18:09,188 Usa as pernas! 305 00:18:09,254 --> 00:18:11,290 Queria surpreendê-los um pouco. 306 00:18:11,356 --> 00:18:13,725 Estava a usar toda a minha força. 307 00:18:16,728 --> 00:18:18,464 3.º LUGAR 308 00:18:18,530 --> 00:18:20,032 - A última parte! - Vá, força! 309 00:18:20,099 --> 00:18:22,701 - Tu consegues. - Vai até ao fim! 310 00:18:22,768 --> 00:18:24,903 - Até ao fim! - Tu consegues! 311 00:18:24,970 --> 00:18:25,971 Continua! 312 00:18:27,406 --> 00:18:29,274 - Mais um pouco! - Mantém o corpo erguido! 313 00:18:29,975 --> 00:18:32,044 - Mantém o corpo erguido! - Boa! 314 00:18:32,744 --> 00:18:33,579 Obrigada! 315 00:18:34,079 --> 00:18:34,913 Obrigada. 316 00:18:36,315 --> 00:18:37,149 Obrigada! 317 00:18:37,883 --> 00:18:39,418 - Foi difícil. - Boa! 318 00:18:44,957 --> 00:18:48,026 Sim, esta foi mesmo uma prova incrivelmente difícil. 319 00:18:48,093 --> 00:18:52,698 Mas os meus três colegas escolheram-me e pude estar numa equipa fantástica. 320 00:18:52,764 --> 00:18:54,099 Foi uma honra. 321 00:18:54,166 --> 00:18:57,035 E, no final, consegui chegar a esta plataforma. 322 00:18:57,102 --> 00:19:00,472 Pude demonstrar a minha garra de lutadora. Obrigada! 323 00:19:01,240 --> 00:19:02,374 Bom trabalho. 324 00:19:03,542 --> 00:19:05,144 - Obrigada. - Obrigado. 325 00:19:08,380 --> 00:19:10,816 Já sabia. Não consegui. 326 00:19:10,883 --> 00:19:12,651 Arrisquei e falhei. 327 00:19:12,718 --> 00:19:14,753 Estive numa equipa incrível 328 00:19:14,820 --> 00:19:17,022 e, apesar de não querer ser um fardo, 329 00:19:17,089 --> 00:19:20,092 parte de mim pensou: "Sou uma sortuda!" Percebem? 330 00:19:20,159 --> 00:19:24,530 Julgo que tentar ganhar tendo os outros a trabalhar foi ingénuo. 331 00:19:24,596 --> 00:19:27,266 Mas todos me encorajaram a continuar até ao fim. 332 00:19:27,933 --> 00:19:30,469 Sempre cheguei ao objetivo, 333 00:19:30,536 --> 00:19:33,639 por isso, estou muito grata a eles. 334 00:19:35,107 --> 00:19:38,076 Já conhecemos as cinco pessoas que foram eliminadas. 335 00:19:39,011 --> 00:19:43,949 E a última pessoa a ser eliminada, com o tempo mais lento, é… 336 00:19:46,151 --> 00:19:47,386 … o Kouzi. 337 00:19:47,452 --> 00:19:53,592 KOUZI, 35 ANOS LUTADOR DE ARTES MARCIAIS - ELIMINADO 338 00:19:53,659 --> 00:19:57,529 Quem foi eliminado que faça o favor de se despedir. 339 00:19:58,330 --> 00:20:00,165 Não te rias, rinoceronte. 340 00:20:00,832 --> 00:20:01,767 Está bem. 341 00:20:02,301 --> 00:20:04,703 A sério, quando este jogo começou, 342 00:20:04,770 --> 00:20:06,572 obrigaram-nos a fazer coisas loucas 343 00:20:06,638 --> 00:20:10,209 e, como o meu desporto é individual, não soube jogar em equipa. 344 00:20:10,275 --> 00:20:13,412 Pensei: "O quê? A sério? Não vou gostar disto." 345 00:20:13,478 --> 00:20:17,082 Mas foi divertido competir, pela primeira vez, contra os colegas. 346 00:20:17,149 --> 00:20:20,352 Não fui a uma visita de estudo por ser um pouco maluco. 347 00:20:20,419 --> 00:20:22,654 Ou armei-me em duro e não fui. 348 00:20:22,721 --> 00:20:26,024 Esta experiência foi incrível e adorei-a. 349 00:20:26,091 --> 00:20:29,795 Não pude deixar a minha marca, mas o meu dente deixou uma. 350 00:20:29,861 --> 00:20:32,564 Toma o meu dente, rinoceronte, e continua o esforço. 351 00:20:32,631 --> 00:20:33,498 Obrigado. 352 00:20:34,800 --> 00:20:35,767 Obrigado. 353 00:20:40,806 --> 00:20:45,744 Vou mesmo levar isto até ao fim e ganhar o prémio pelo teu dente novo. 354 00:20:46,912 --> 00:20:48,113 Fazes isso por mim? 355 00:20:48,180 --> 00:20:51,416 Sim. Se não ganhar, vais assim para casa. Desculpa. 356 00:20:51,483 --> 00:20:52,484 És o meu herói. 357 00:20:52,551 --> 00:20:53,452 Obrigado. 358 00:21:20,379 --> 00:21:22,481 Excelente trabalho hoje. 359 00:21:23,382 --> 00:21:24,216 PALCO AZUL 360 00:21:24,283 --> 00:21:28,754 Hoje, serão atribuídos pontos com base nos tempos da prova, 361 00:21:28,820 --> 00:21:30,822 para agrupar os atletas pelos grupos. 362 00:21:32,758 --> 00:21:36,495 Os sete primeiros ficarão no grupo de pontuações altas. 363 00:21:42,467 --> 00:21:45,337 Em primeiro lugar, o Yuya Shozui. 364 00:21:45,404 --> 00:21:48,073 - Ele manteve o seu lugar. - Ele é tão forte. 365 00:21:48,140 --> 00:21:49,708 - Boa! - Continua forte. 366 00:21:49,775 --> 00:21:50,709 Obrigado. 367 00:21:50,776 --> 00:21:53,912 Em segundo lugar, o Katsuma Yonemura. 368 00:21:53,979 --> 00:21:55,113 Ótimo. Subi. 369 00:21:56,214 --> 00:21:58,083 - Esforçaste-te. - Ele subiu. 370 00:21:58,150 --> 00:21:59,484 - Ele foi rápido. - Sim. 371 00:22:00,118 --> 00:22:02,821 Em terceiro lugar, o Atsushi Arai. 372 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 Estou preso em terceiro. 373 00:22:07,059 --> 00:22:08,694 - Bolas! - Caramba! 374 00:22:08,760 --> 00:22:12,264 Em quarto lugar, o Kazuhiro Goya. 375 00:22:14,199 --> 00:22:15,867 Faltam três, então. 376 00:22:15,934 --> 00:22:18,437 Em quinto lugar, o Takashi Kurihara. 377 00:22:18,503 --> 00:22:19,371 Obrigado! 378 00:22:19,438 --> 00:22:20,772 É o teu lugar. 379 00:22:20,839 --> 00:22:24,309 Em sexto lugar, o Ryudai Onikura. 380 00:22:24,376 --> 00:22:25,377 Falta um. 381 00:22:26,378 --> 00:22:29,281 Em sétimo lugar, o Masato. 382 00:22:31,750 --> 00:22:32,851 Sempre consegui. 383 00:22:32,918 --> 00:22:34,886 Entrei. Finalmente. 384 00:22:34,953 --> 00:22:38,890 GRUPO DE PONTUAÇÕES ALTAS 385 00:22:38,957 --> 00:22:42,394 GRUPO DE PONTUAÇÕES BAIXAS 386 00:22:42,461 --> 00:22:44,996 Agora, dirijam-se ao local das tendas. 387 00:22:46,164 --> 00:22:48,467 - As coisas mudaram. - É lindo de noite. 388 00:22:48,533 --> 00:22:50,569 Que loucura. Isto é de loucos. 389 00:22:50,635 --> 00:22:53,538 - Dá para publicar no Instagram. - Voltámos aqui. 390 00:22:54,272 --> 00:22:56,308 - Um de nós foi subindo. - Sim. 391 00:22:56,375 --> 00:22:57,642 Só o Masato, acho eu. 392 00:22:57,709 --> 00:22:59,344 - Só eu. - O que achas? 393 00:22:59,411 --> 00:23:01,413 É o paraíso. A sério. 394 00:23:01,480 --> 00:23:02,981 - Esta cúpula… - Sim. 395 00:23:03,048 --> 00:23:05,083 - E é aquecida. - A roupa de cama é fofa. 396 00:23:05,150 --> 00:23:06,451 É mesmo do melhor. 397 00:23:06,518 --> 00:23:09,354 A sério? Isto é muito diferente. 398 00:23:09,421 --> 00:23:10,689 Chiça! Isto é ótimo. 399 00:23:11,256 --> 00:23:14,459 Já é ótimo ter roupa de cama em condições. 400 00:23:14,526 --> 00:23:16,728 Não consegui dormir no saco-cama. 401 00:23:16,795 --> 00:23:18,230 - Fomos bons hoje. - Sim. 402 00:23:18,296 --> 00:23:19,965 - Conseguimos. - É uma alegria. 403 00:23:20,031 --> 00:23:22,534 - É um alívio. - Um grande alívio. 404 00:23:22,601 --> 00:23:24,569 Subi um lugar, para o 6.º lugar. 405 00:23:26,838 --> 00:23:28,407 - E tu também… - Do 17.º lugar… 406 00:23:28,473 --> 00:23:29,708 - Do 17.º… - Para sétimo. 407 00:23:29,775 --> 00:23:30,976 Sétimo, certo. 408 00:23:31,042 --> 00:23:33,111 - Dez lugares? - Isso mesmo. 409 00:23:33,178 --> 00:23:35,013 É ótimo estar neste grupo. 410 00:23:35,080 --> 00:23:35,947 É verdade. 411 00:23:36,581 --> 00:23:38,316 Temos de manter este nível. 412 00:23:38,383 --> 00:23:40,318 - É diferente. - Afeta a nossa condição. 413 00:23:40,385 --> 00:23:42,087 É pior se sairmos deste grupo. 414 00:23:42,821 --> 00:23:44,623 - Aqui… - Sinto-me triste. 415 00:23:44,689 --> 00:23:46,491 As tendas para este grupo… 416 00:23:46,558 --> 00:23:47,993 - Caramba! - São minúsculas! 417 00:23:48,059 --> 00:23:50,629 Só podem estar a brincar. 418 00:23:50,695 --> 00:23:51,630 Está frio! 419 00:23:54,466 --> 00:23:56,234 A roupa de cama é tão pequena. 420 00:23:59,738 --> 00:24:02,240 Isto não é nada fácil. 421 00:24:07,546 --> 00:24:08,713 Que estreito! 422 00:24:09,281 --> 00:24:10,148 Que frio! 423 00:24:11,149 --> 00:24:13,652 Quero ir para o outro grupo. 424 00:24:14,553 --> 00:24:16,254 Estou a ver! 425 00:24:16,321 --> 00:24:18,190 HOZUMI HASEGAWA - KOJI TOKUDA 426 00:24:18,256 --> 00:24:20,525 - Isto é tão pequeno. - Isto é tão pequeno. 427 00:24:21,026 --> 00:24:22,160 Está frio. 428 00:24:23,995 --> 00:24:26,665 Aquelas pessoas dormiram aqui e depois competiram? 429 00:24:27,199 --> 00:24:29,501 Nem cama de solteiro é, é meia cama. 430 00:24:29,568 --> 00:24:32,103 Isto é muito duro. 431 00:24:33,638 --> 00:24:34,873 MIYAGUNI - TSUKAMOTO 432 00:24:34,940 --> 00:24:36,007 Voltámos. 433 00:24:38,877 --> 00:24:40,879 Pelo menos, ainda estamos aqui. A sério. 434 00:24:41,847 --> 00:24:44,583 - Tenho frio. - Mas somos os 13.º e 14.º classificados. 435 00:24:44,649 --> 00:24:45,550 É verdade. 436 00:24:46,685 --> 00:24:48,386 Achas que consegues subir? 437 00:24:50,789 --> 00:24:54,426 - Temos de os acompanhar. - É verdade. 438 00:24:54,493 --> 00:24:56,862 - Temos de nos manter por cá. - Sim. 439 00:24:56,928 --> 00:24:59,498 - Sem repararem em nós. - Exatamente. 440 00:25:01,766 --> 00:25:03,001 É triste, não é? 441 00:25:05,904 --> 00:25:07,005 É tão triste… 442 00:25:11,743 --> 00:25:15,547 O jantar está pronto. Por favor, reúnam-se junto à piscina. 443 00:25:16,248 --> 00:25:18,850 Vais adorar a comida de hoje em relação à de ontem. 444 00:25:18,917 --> 00:25:19,985 Mal posso esperar. 445 00:25:20,051 --> 00:25:21,086 Estou ansioso. 446 00:25:21,152 --> 00:25:23,321 - O que vai ser hoje? - O quê? 447 00:25:24,956 --> 00:25:25,924 O que é? 448 00:25:25,991 --> 00:25:28,026 - Isto não é sukiyaki? - É sukiyaki! 449 00:25:28,093 --> 00:25:28,994 Sim! 450 00:25:29,060 --> 00:25:29,895 É sukiyaki! 451 00:25:29,961 --> 00:25:30,896 Caramba! 452 00:25:30,962 --> 00:25:32,764 - É enorme! - Estou em êxtase! 453 00:25:32,831 --> 00:25:33,798 Isto é enorme. 454 00:25:33,865 --> 00:25:35,634 Esperem lá. Isto é de loucos. 455 00:25:35,700 --> 00:25:37,369 - O que achas? - Espera lá. 456 00:25:37,435 --> 00:25:39,738 - O que achas? - É carne. Meu, é carne! 457 00:25:41,339 --> 00:25:43,275 Este é enorme. 458 00:25:44,509 --> 00:25:46,144 Vou acabar por levar demasiado. 459 00:25:47,546 --> 00:25:48,980 - Hoje, temos o Masato… - Sim. 460 00:25:49,047 --> 00:25:51,316 - Juntou-se ao nosso grupo. - Sim. 461 00:25:51,383 --> 00:25:55,287 Vamos tentar manter o grupo tanto quanto possível. 462 00:25:55,353 --> 00:25:57,088 - Sim. - Que continue assim. 463 00:25:57,155 --> 00:25:58,390 - Sim! - Vamos comer! 464 00:25:58,456 --> 00:25:59,624 Vamos comer! 465 00:26:00,525 --> 00:26:01,560 Vamos comer. 466 00:26:01,626 --> 00:26:02,527 Isto é do melhor. 467 00:26:03,562 --> 00:26:04,429 É do melhor. 468 00:26:04,496 --> 00:26:05,397 Estou a comer. 469 00:26:17,542 --> 00:26:18,843 Isto é delicioso. 470 00:26:22,347 --> 00:26:23,481 Que delícia. 471 00:26:24,049 --> 00:26:25,483 É demasiado delicioso. 472 00:26:26,217 --> 00:26:28,620 Queria vir para aqui nem que fosse uma só vez. 473 00:26:28,687 --> 00:26:32,724 Deve ser mentalmente devastador estar neste grupo e ir parar ao outro. 474 00:26:32,791 --> 00:26:33,992 Acho mesmo difícil. 475 00:26:34,059 --> 00:26:35,627 O Sr. Itoi estará bem? 476 00:26:35,694 --> 00:26:37,762 Deve estar a pensar: "Estão a brincar!" 477 00:26:39,698 --> 00:26:41,700 Que tipo de comida vai ser? 478 00:26:41,766 --> 00:26:42,701 Caramba… 479 00:26:42,767 --> 00:26:43,935 O que é o jantar? 480 00:26:44,002 --> 00:26:45,737 - Parece bem. - Hoje é chique? 481 00:26:46,271 --> 00:26:47,639 - Vejo tachos. - Tachos? 482 00:26:48,273 --> 00:26:50,875 - É caril! - O quê? Caril? Não me importo! 483 00:26:50,942 --> 00:26:51,843 Muito bom! 484 00:26:51,910 --> 00:26:53,612 "Caril de peito de frango picado." 485 00:26:54,446 --> 00:26:57,115 - Isto é bom, não é, Sr. Itoi? - É ótimo. 486 00:26:57,182 --> 00:26:58,783 - Até estou contente. - Sim. 487 00:26:58,850 --> 00:26:59,684 É um dia de sorte. 488 00:26:59,751 --> 00:27:00,952 Isto é sorte? 489 00:27:01,019 --> 00:27:02,654 - Teve sorte. - Tive sorte? 490 00:27:02,721 --> 00:27:04,189 E hoje faço anos. 491 00:27:04,255 --> 00:27:05,156 Sim. 492 00:27:05,223 --> 00:27:06,625 É para celebrar. 493 00:27:06,691 --> 00:27:08,593 Um caril de aniversário. 494 00:27:09,260 --> 00:27:12,964 Isso não existe. Caril de aniversário não existe. 495 00:27:13,965 --> 00:27:15,767 Pronto, vou servir-me. 496 00:27:15,834 --> 00:27:17,669 - Já estamos habituados a isto. - Sim. 497 00:27:19,270 --> 00:27:21,006 - Estamos habituados. - E batidos. 498 00:27:21,072 --> 00:27:24,376 O quê? Não temos quem nos sirva? 499 00:27:24,442 --> 00:27:27,212 - São vocês? - Eles parecem servir bem. 500 00:27:27,278 --> 00:27:28,546 Olá! Bem-vindos. 501 00:27:29,114 --> 00:27:29,981 Bem-vindos. 502 00:27:30,048 --> 00:27:31,616 Eu sirvo-vos. 503 00:27:32,150 --> 00:27:34,486 Eu sirvo o chá, então. 504 00:27:34,552 --> 00:27:35,754 Vamos trabalhar. 505 00:27:35,820 --> 00:27:37,055 Eu levo os pratos. 506 00:27:37,622 --> 00:27:38,723 Também levo. 507 00:27:38,790 --> 00:27:40,258 Somos sete. 508 00:27:40,325 --> 00:27:42,694 - Eu queria comer caril. - Sim. 509 00:27:42,761 --> 00:27:44,963 - Por favor, juntem as mãos. - Certo. 510 00:27:45,030 --> 00:27:47,532 Vamos subir na classificação. Vamos comer! 511 00:27:47,599 --> 00:27:49,067 Vamos comer! 512 00:27:51,670 --> 00:27:53,571 Comer um caril ao frio é do melhor. 513 00:27:53,638 --> 00:27:55,040 - É bom! - Isto é bom! 514 00:27:55,540 --> 00:27:57,008 - É bom. - É muito bom. 515 00:27:57,742 --> 00:27:59,411 - Que bom! - Muito bom. 516 00:28:03,181 --> 00:28:04,082 Está ótimo. 517 00:28:04,983 --> 00:28:07,218 Quem for eliminado tem a pontuação mais baixa do… 518 00:28:07,285 --> 00:28:09,120 - Deste grupo. Sim. - Daqui. 519 00:28:09,187 --> 00:28:12,257 Ou seja, provavelmente, será um de nós. 520 00:28:12,323 --> 00:28:13,391 Sim. 521 00:28:13,458 --> 00:28:15,660 Quero que alguém do outro grupo seja eliminado. 522 00:28:15,727 --> 00:28:16,695 - Sim. - Exato. 523 00:28:17,929 --> 00:28:20,065 Hayasaka, diz-nos a tua resolução. 524 00:28:20,131 --> 00:28:22,400 - A dos 29 anos? - Sim. 525 00:28:22,467 --> 00:28:25,070 - Uma resolução de 29 anos? - Essa resolução. 526 00:28:25,136 --> 00:28:26,237 Os 29 anos… 527 00:28:26,838 --> 00:28:29,541 É o último ano na casa dos 20, portanto… 528 00:28:29,607 --> 00:28:30,742 Sim. 529 00:28:30,809 --> 00:28:34,913 Quero enriquecer a minha vida profissional e vida pessoal. A sério. 530 00:28:34,979 --> 00:28:39,250 Não fiz um esforço imenso na minha vida, por isso, tenciono esforçar-me mais. 531 00:28:39,317 --> 00:28:40,452 É isso. 532 00:28:40,518 --> 00:28:42,220 - Força. - Arranja uma namorada. 533 00:28:43,488 --> 00:28:45,190 Procuro uma namorada. 534 00:28:46,124 --> 00:28:47,492 Agora, o mundo inteiro sabe. 535 00:28:48,293 --> 00:28:49,194 É verdade. 536 00:28:54,232 --> 00:28:57,068 O próximo palco será uma prova em equipa. 537 00:28:57,135 --> 00:28:58,036 - O quê? - O quê? 538 00:28:58,103 --> 00:29:00,305 - Será em equipa. - É agora. 539 00:29:00,371 --> 00:29:01,473 A sério? 540 00:29:01,539 --> 00:29:02,474 Vai ser agora. 541 00:29:02,540 --> 00:29:06,745 O atleta mais bem classificado, Yuya Shozui, 542 00:29:07,746 --> 00:29:12,684 e o segundo classificado, Katsuma Yonemura, serão os líderes 543 00:29:13,518 --> 00:29:17,288 e escolherão as equipas que se irão defrontar uma à outra. 544 00:29:17,989 --> 00:29:21,359 Por favor, escolham os atletas mais fortes para ganharem à outra equipa. 545 00:29:21,993 --> 00:29:24,829 Ficámos com funções muito distintas. 546 00:29:24,896 --> 00:29:25,730 A sério? 547 00:29:25,797 --> 00:29:27,999 - Depende da prova. - Sim. 548 00:29:29,167 --> 00:29:30,568 Já sei! É a luta da galinha. 549 00:29:30,635 --> 00:29:33,171 - Não pode ser. - Como funcionaria? 550 00:29:33,238 --> 00:29:35,106 Seria difícil fazer isso a sete. 551 00:29:35,974 --> 00:29:40,178 Na próxima prova, só podem participar duas equipas, 552 00:29:40,245 --> 00:29:42,213 num total de 12 atletas. 553 00:29:42,280 --> 00:29:43,414 - O quê? - O quê? 554 00:29:43,481 --> 00:29:45,650 Os dois atletas não selecionados 555 00:29:45,717 --> 00:29:48,219 serão eliminados de imediato. 556 00:29:48,286 --> 00:29:50,655 Não quero tomar esse tipo de decisão! 557 00:29:50,722 --> 00:29:52,891 Por favor, não façam isto. 558 00:29:52,957 --> 00:29:54,592 Não pode ser! 559 00:29:54,659 --> 00:29:56,761 Esperem lá. Não pode ser. 560 00:29:56,828 --> 00:29:58,530 Poupem-me, a sério… 561 00:29:58,596 --> 00:29:59,798 Seremos os maus da fita. 562 00:29:59,864 --> 00:30:00,698 O quê? 563 00:30:01,332 --> 00:30:03,434 - Sem motivo? - Nem pensar. 564 00:30:03,501 --> 00:30:04,536 Isto é de loucos. 565 00:30:05,804 --> 00:30:08,873 - Que forma brutal de eliminar pessoas. - A mais brutal. 566 00:30:09,607 --> 00:30:10,842 Não é de loucos? 567 00:30:10,909 --> 00:30:14,879 Amanhã, ao toque do sino, iniciaremos o processo de seleção. 568 00:30:15,680 --> 00:30:18,850 Então, basta fazerem o que têm feito até agora. 569 00:30:18,917 --> 00:30:21,152 - Decidir com base nos resultados? - Sim. 570 00:30:21,219 --> 00:30:25,356 As personalidades e… Só têm isso para nos avaliar. 571 00:30:25,990 --> 00:30:28,459 Isto é de loucos. Espanta-me. 572 00:30:28,526 --> 00:30:31,296 Têm-nos feito passar por muito desde ontem. 573 00:30:33,198 --> 00:30:36,201 Os líderes têm de escolher sem saberem o que vamos fazer? 574 00:30:36,267 --> 00:30:37,769 - Exato. - Tens razão. 575 00:30:37,836 --> 00:30:40,071 Mas é provável que se baseie na força. 576 00:30:41,406 --> 00:30:42,907 Como é uma prova em equipa, 577 00:30:42,974 --> 00:30:45,710 poder-se-á usar a força para mover algo. 578 00:30:45,777 --> 00:30:48,279 Acho que é possível. Ou empurrar algo. 579 00:30:48,346 --> 00:30:50,982 De repente, fiquei cheio de ansiedade. 580 00:30:51,049 --> 00:30:54,018 O kabaddi é desconhecido, o que me deixa em desvantagem. 581 00:30:54,085 --> 00:30:57,155 Quando não conhecemos o desporto que o atleta pratica, 582 00:30:57,222 --> 00:30:58,790 não o podemos escolher. 583 00:30:58,857 --> 00:31:00,725 Fiquei bastante ansioso. 584 00:31:03,361 --> 00:31:05,163 Não sei mesmo o que fazer. 585 00:31:05,230 --> 00:31:06,531 Isto é implacável. 586 00:31:07,532 --> 00:31:09,500 Mas duas pessoas serão eliminadas, certo? 587 00:31:10,101 --> 00:31:11,970 - Não é tramado? - Mais ou menos. 588 00:31:12,036 --> 00:31:13,938 Não podem fazer nada. 589 00:31:14,005 --> 00:31:16,541 Apenas não são escolhidos e pronto. 590 00:31:18,042 --> 00:31:19,210 Isto é brutal. 591 00:31:21,746 --> 00:31:23,348 Meu… 592 00:31:30,555 --> 00:31:33,791 Tendo a confiar demasiado nas pessoas. 593 00:31:33,858 --> 00:31:36,327 Então, quando começo a pensar em quem escolher, 594 00:31:36,394 --> 00:31:39,163 só me lembro das vezes em que foram simpáticos comigo. 595 00:31:40,231 --> 00:31:43,101 Talvez devesse ignorar as suas personalidades 596 00:31:43,868 --> 00:31:46,204 e concentrar-me somente nas suas capacidades. 597 00:31:46,271 --> 00:31:48,973 Só não sei se consigo fazer isso. 598 00:31:50,108 --> 00:31:52,810 Estava a desfrutar de um belo jantar, mas depois… 599 00:31:53,945 --> 00:31:56,180 De repente, senti-me devastado. 600 00:31:56,981 --> 00:31:59,284 Todos eles testaram os seus limites 601 00:31:59,350 --> 00:32:01,085 e conseguiram manter-se aqui, 602 00:32:01,152 --> 00:32:03,955 mas dois deles serão eliminados sem competirem sequer. 603 00:32:04,756 --> 00:32:06,457 Não pode estar a acontecer. 604 00:32:19,404 --> 00:32:23,341 Dois atletas serão eliminados por causa da nossa decisão. 605 00:32:23,408 --> 00:32:25,009 - Deve doer. - Dói. 606 00:32:25,710 --> 00:32:26,911 Faz-me sentir melhor. 607 00:32:26,978 --> 00:32:27,979 Faço-te sentir melhor? 608 00:32:28,947 --> 00:32:30,648 - É difícil. - Vá lá. 609 00:32:30,715 --> 00:32:32,784 É um pouco difícil, mas… 610 00:32:32,850 --> 00:32:33,851 Acredito 611 00:32:34,485 --> 00:32:37,522 que essas pessoas também vão entender. 612 00:32:37,588 --> 00:32:40,124 Vai ter um impacto emocional 613 00:32:40,191 --> 00:32:42,694 em quem tem de escolher também. 614 00:32:44,062 --> 00:32:44,896 Dá o teu melhor. 615 00:32:46,698 --> 00:32:47,632 Obrigado. 616 00:32:48,399 --> 00:32:51,469 Lembrou-me de que não estava sozinho. 617 00:32:51,536 --> 00:32:54,539 Não posso perder, portanto, tenho de ser mais duro 618 00:32:54,605 --> 00:32:57,108 e escolher os atletas sem remorsos. 619 00:33:00,311 --> 00:33:01,479 Não consigo dormir. 620 00:33:01,546 --> 00:33:03,414 Não me sai da cabeça. 621 00:33:03,481 --> 00:33:06,417 Pensar não ajuda, mas continuo a pensar nisso. 622 00:33:07,118 --> 00:33:08,820 Olá. Conseguem ver-me? 623 00:33:08,886 --> 00:33:10,621 - Conseguimos, sim. - Olá. 624 00:33:12,657 --> 00:33:14,158 - Estão bem? - Quem é? 625 00:33:14,225 --> 00:33:15,193 É o papá. 626 00:33:16,661 --> 00:33:19,163 - Consegui aguentar-me. - Isso é incrível. 627 00:33:19,230 --> 00:33:21,766 Já podias ter voltado para casa. 628 00:33:21,833 --> 00:33:23,868 Foi o que pensei, mas… 629 00:33:23,935 --> 00:33:25,903 Aproxima-te. Vê o papá. 630 00:33:27,472 --> 00:33:28,439 Querida… 631 00:33:29,040 --> 00:33:33,544 Ela está a chorar? Quando chegar, vamos comer coisas deliciosas e brincar. 632 00:33:33,611 --> 00:33:35,780 Ruka, podes dizer: "Papá, dá o teu melhor"? 633 00:33:37,248 --> 00:33:38,616 - Pronta? - Papá. 634 00:33:44,655 --> 00:33:46,691 Tudo bem. Já percebi. 635 00:33:47,425 --> 00:33:49,460 Senti o teu apoio. Obrigado. 636 00:33:49,527 --> 00:33:51,863 Apoia-me, filha. Apoia-me também. 637 00:33:51,929 --> 00:33:53,031 Papá. 638 00:33:53,097 --> 00:33:53,931 Sim? 639 00:33:54,432 --> 00:33:55,867 Tu. 640 00:33:55,933 --> 00:33:56,768 O quê? 641 00:33:56,834 --> 00:33:58,336 És tu. 642 00:33:58,403 --> 00:33:59,270 Sou eu? 643 00:34:00,872 --> 00:34:01,739 O quê? 644 00:34:03,374 --> 00:34:04,442 Que eu amo. 645 00:34:08,713 --> 00:34:10,381 Também te amo. 646 00:34:15,386 --> 00:34:19,690 Desde que estás fora que és o preferido dela. 647 00:34:19,757 --> 00:34:20,758 A sério? 648 00:34:22,593 --> 00:34:23,528 Darei o meu melhor. 649 00:34:24,796 --> 00:34:27,665 Ele disse que daria o seu melhor porque disseste que o amavas. 650 00:34:28,466 --> 00:34:30,535 - Estamos a torcer por ti. - Obrigado. 651 00:34:31,736 --> 00:34:35,306 Bem, adeus! Adeus a todas. 652 00:34:39,477 --> 00:34:40,578 Boa noite. 653 00:34:40,645 --> 00:34:41,979 - Olá. - Estiveste bem. 654 00:34:42,046 --> 00:34:43,181 Tu também. 655 00:34:43,247 --> 00:34:44,882 - Posso sentar-me? - Força. 656 00:34:44,949 --> 00:34:46,384 - Obrigado. - Claro. 657 00:34:48,453 --> 00:34:49,854 - Muito bem. - Igualmente. 658 00:34:49,921 --> 00:34:51,022 Está frio, não está? 659 00:34:51,589 --> 00:34:53,324 - Tens uma noção… - Sim? 660 00:34:53,391 --> 00:34:55,493 … ou ideia da equipa que queres? 661 00:34:55,560 --> 00:34:57,962 Não é bem uma ideia da equipa, 662 00:34:58,029 --> 00:34:59,764 é mais um género de equipa. 663 00:34:59,831 --> 00:35:01,499 Força, velocidade ou equilíbrio. 664 00:35:01,566 --> 00:35:02,900 Claro. 665 00:35:02,967 --> 00:35:05,036 - Já agora, conheces-me? - Sim. 666 00:35:05,103 --> 00:35:07,105 - Que tipo de atleta sou? - És veloz. 667 00:35:07,171 --> 00:35:08,639 Conheces o kabaddi? 668 00:35:08,706 --> 00:35:11,542 - Conheço pouco. - Estou a ver. 669 00:35:12,176 --> 00:35:14,579 É como uma arte marcial em equipa. 670 00:35:14,645 --> 00:35:16,747 É parecido com o râguebi em muitos aspetos. 671 00:35:16,814 --> 00:35:18,282 É um desporto de contacto. 672 00:35:18,349 --> 00:35:19,684 - Além disso… - Sim? 673 00:35:19,750 --> 00:35:22,820 … quem não for rápido o suficiente é logo apanhado. 674 00:35:28,159 --> 00:35:33,097 Por isso, se eu puder, lutarei com tudo o que tenho. 675 00:35:33,164 --> 00:35:35,133 - Obrigado. - Sim, igualmente. 676 00:35:35,199 --> 00:35:36,300 Vamos dar tudo. 677 00:35:36,367 --> 00:35:39,570 Tenho mesmo de pensar bem nisto antes de me decidir. 678 00:35:39,637 --> 00:35:42,540 Aposto que vieram todos mudar as suas vidas. 679 00:35:42,607 --> 00:35:46,644 O facto de eu e o Yuya termos o direito de decidir… 680 00:35:48,045 --> 00:35:49,614 Isto é muito difícil. 681 00:35:58,756 --> 00:36:04,195 Bom dia. Vamos iniciar o processo de seleção ao toque do sino, ao meio-dia. 682 00:36:05,796 --> 00:36:08,633 Até lá, os dois grupos 683 00:36:08,699 --> 00:36:10,701 podem passar o tempo como quiserem. 684 00:36:13,271 --> 00:36:15,673 Afinal, não consegui dormir bem. 685 00:36:15,740 --> 00:36:18,976 Sempre que acordava, pensava em quem havia de escolher. 686 00:36:19,043 --> 00:36:21,712 E depois pensava: "Não, tenho de voltar a dormir." 687 00:36:31,055 --> 00:36:31,923 Olá. 688 00:36:32,857 --> 00:36:34,759 - O que se passa? - Então? 689 00:36:35,259 --> 00:36:36,761 KAZUHIRO GOYA, 31 ANOS 690 00:36:36,827 --> 00:36:37,795 Está quente. 691 00:36:38,963 --> 00:36:41,699 Sinceramente, entre ti e o Yone… 692 00:36:42,233 --> 00:36:43,668 Isto é só um palpite, 693 00:36:43,734 --> 00:36:47,405 mas, se quisesse continuar a ganhar, gostaria de o fazer contigo. 694 00:36:47,972 --> 00:36:49,473 Tipo: "Estando com ele, 695 00:36:49,540 --> 00:36:50,608 podemos ganhar." 696 00:36:51,876 --> 00:36:52,910 É o que sinto. 697 00:36:53,544 --> 00:36:55,780 - Vamos a isto. - Vamos a isto. 698 00:36:55,846 --> 00:36:57,048 - Certo. - Obrigado. 699 00:37:01,752 --> 00:37:03,487 - Olá. - Olá. 700 00:37:04,155 --> 00:37:06,524 Não falámos muito, 701 00:37:06,591 --> 00:37:10,328 mas, pessoalmente, na próxima prova, tem de haver trabalho de equipa. 702 00:37:10,394 --> 00:37:14,265 Sim, acho que é o caso. É seguro assumir isso. 703 00:37:14,332 --> 00:37:16,300 Não estou a dizer que sou a peça que falta, 704 00:37:16,367 --> 00:37:18,736 mas fiz corridas de obstáculos, 705 00:37:18,803 --> 00:37:22,006 então, creio ter atributos que os outros não têm. 706 00:37:22,073 --> 00:37:24,041 - Certo. - Se for a pessoa certa, 707 00:37:24,108 --> 00:37:27,345 sinto que posso ajudar muito. 708 00:37:27,945 --> 00:37:29,680 Shozui… 709 00:37:29,747 --> 00:37:32,917 Só quero tornar isto mais divertido. 710 00:37:32,984 --> 00:37:35,453 É tudo. É só isso. 711 00:37:35,519 --> 00:37:36,354 Daremos tudo. 712 00:37:36,420 --> 00:37:37,288 - Ótimo! - Obrigado. 713 00:37:37,355 --> 00:37:40,157 Só vim cá para te mostrar o meu mortal. Sim? 714 00:37:41,359 --> 00:37:42,260 Que loucura! 715 00:37:43,160 --> 00:37:44,395 - Sim. - Um ginasta. 716 00:37:44,462 --> 00:37:46,764 - Vamos dar tudo. - Vamos dar tudo. Obrigado. 717 00:37:48,232 --> 00:37:50,835 Agora, vou mostrar-te a minha capacidade de antigravidade. 718 00:37:50,901 --> 00:37:52,336 Estão a exibir-se. 719 00:37:52,403 --> 00:37:53,237 Obrigado. 720 00:37:53,838 --> 00:37:55,006 Muito obrigado. 721 00:37:56,007 --> 00:37:56,941 És fantástico. 722 00:37:57,008 --> 00:37:58,843 Mais nada. Tu é que sabes. 723 00:37:58,909 --> 00:38:00,745 - Kabaddi. - Kabaddi. 724 00:38:00,811 --> 00:38:01,812 Kabaddi. 725 00:38:02,913 --> 00:38:04,181 É isto mesmo. 726 00:38:04,782 --> 00:38:07,585 - Vou mostrar a minha atitude. - Vamos trabalhar arduamente. 727 00:38:07,652 --> 00:38:09,720 - Certo. - Até logo. Dá-lhe forte. 728 00:38:09,787 --> 00:38:10,821 "Dá-lhe forte." 729 00:38:15,793 --> 00:38:17,595 "Dá-lhe forte…" 730 00:38:21,866 --> 00:38:22,700 Líder! 731 00:38:23,668 --> 00:38:26,337 YOSHIO ITOI, 43 ANOS EX-JOGADOR DE BASEBOL 732 00:38:26,404 --> 00:38:27,338 Shozui! 733 00:38:29,507 --> 00:38:30,474 Há quanto tempo! 734 00:38:30,541 --> 00:38:31,575 Há quanto tempo. 735 00:38:32,877 --> 00:38:35,746 - Há quanto tempo! - O que trazes? 736 00:38:36,647 --> 00:38:38,816 - Tacos feitos à mão, claro! - Nem pensar! 737 00:38:38,883 --> 00:38:42,687 São tacos feitos à mão! Não se nota que foram feitos à mão? 738 00:38:42,753 --> 00:38:43,621 Só tu… 739 00:38:43,688 --> 00:38:45,556 - Vamos treinar o swing. - Vamos a isso. 740 00:38:47,925 --> 00:38:49,627 - Sabe bem, não sabe? - É do melhor. 741 00:38:49,694 --> 00:38:51,495 - Não é? - É do melhor. 742 00:38:52,530 --> 00:38:55,032 O Hozumi esteve a treinar de manhã. 743 00:38:55,800 --> 00:38:57,702 Pensei: "Chiça! Ele é tão fixe!" 744 00:38:57,768 --> 00:39:02,139 Apeteceu-me fazer algo e vi os ramos, então, pensei: "Vou praticar o swing." 745 00:39:02,640 --> 00:39:06,010 Pensei em partilhar isto com alguém e olha quem encontrei. 746 00:39:06,077 --> 00:39:08,346 - Sou batedor. - Porque és batedor. 747 00:39:08,879 --> 00:39:10,414 O teu swing é ótimo. 748 00:39:10,481 --> 00:39:11,949 Não, nada disso. 749 00:39:12,917 --> 00:39:15,619 - Talvez batas melhor agora. - Achas? 750 00:39:16,120 --> 00:39:17,688 Isto é um Draft. 751 00:39:18,289 --> 00:39:19,623 Tal como no basebol. 752 00:39:19,690 --> 00:39:20,624 Nesta fase, 753 00:39:21,158 --> 00:39:23,894 não esperava este Draft. - Nem digas nada. 754 00:39:24,795 --> 00:39:26,831 - Escolher é uma treta. - Pois. 755 00:39:27,998 --> 00:39:30,301 - Como escolher uma equipa de basebol. - Certo. 756 00:39:30,368 --> 00:39:32,870 Vou praticar o swing e deixar nas mãos do destino. 757 00:39:38,142 --> 00:39:39,009 Meu… 758 00:39:41,078 --> 00:39:44,682 Entre nós os dois, o Yuya é mais popular do que eu. 759 00:39:47,251 --> 00:39:48,819 Também tem um corpo maior. 760 00:39:55,926 --> 00:39:56,861 Sim? 761 00:39:59,330 --> 00:40:00,464 Com licença. 762 00:40:01,632 --> 00:40:02,600 - Então? - Olá. 763 00:40:02,666 --> 00:40:03,601 Há quanto tempo. 764 00:40:03,667 --> 00:40:05,703 Que quarto chique. 765 00:40:05,770 --> 00:40:08,706 - Nunca tinhas vindo cá? - Não, é a primeira vez. 766 00:40:09,306 --> 00:40:11,142 - Por acaso… - Sim. 767 00:40:11,809 --> 00:40:14,044 O meu ponto forte é a força. 768 00:40:14,111 --> 00:40:15,746 - A tua força, certo. - Sim. 769 00:40:16,414 --> 00:40:19,683 A montanha com neve, os abdominais e a estrutura. 770 00:40:19,750 --> 00:40:22,653 - Sim. - É a minha força muscular, sem dúvida. 771 00:40:23,387 --> 00:40:24,355 Olá? 772 00:40:24,422 --> 00:40:25,356 Consigo ouvir-te. 773 00:40:25,423 --> 00:40:27,191 PAI: TAKAFUMI 774 00:40:27,258 --> 00:40:29,059 Que prova será a seguir? 775 00:40:29,126 --> 00:40:31,328 Talvez levantar um barril gigante? 776 00:40:31,395 --> 00:40:33,464 Eu sabia! Também achas, não é? 777 00:40:33,531 --> 00:40:34,665 Algo assim. 778 00:40:34,732 --> 00:40:37,067 Sabes que mais? Foi o que pensei. 779 00:40:37,768 --> 00:40:41,572 Eu sabia. É o sangue dos Tsukamoto. Sabia que ias dizer isso. 780 00:40:41,639 --> 00:40:44,642 - É o barril, certo? - Vai mesmo ser o barril. 781 00:40:45,709 --> 00:40:47,344 Acredita em mim. 782 00:40:48,646 --> 00:40:50,714 - A prova é de força. - Sim. 783 00:40:51,315 --> 00:40:53,584 Estou mesmo confuso. 784 00:40:55,419 --> 00:41:00,524 Já não se trata de quem se escolhe ou se elimina. 785 00:41:01,225 --> 00:41:03,360 A equipa tem de ter gente forte. 786 00:41:14,839 --> 00:41:16,407 Bom dia. 787 00:41:16,474 --> 00:41:17,842 - Olá. - Olá. 788 00:41:19,543 --> 00:41:21,912 - Bem, sou ginasta. - Exatamente. 789 00:41:22,646 --> 00:41:24,181 Nos meus atributos, 790 00:41:24,248 --> 00:41:27,017 creio ter uma pontuação alta. - Sim, imagino. 791 00:41:27,084 --> 00:41:30,321 O que fizeste ao longo da tua carreira? Em termos de treino. 792 00:41:30,387 --> 00:41:32,957 - Sabes os anéis? Estes. - Sim. 793 00:41:33,023 --> 00:41:35,025 É o evento que usa mais músculo. 794 00:41:35,092 --> 00:41:36,594 Parece intenso. 795 00:41:36,660 --> 00:41:40,264 Os braços, as pernas, todo o corpo e, sobretudo, esta parte aqui. 796 00:41:40,331 --> 00:41:43,868 Parece que estão a ser arrancados. Fico preocupado só de ver. 797 00:41:44,535 --> 00:41:47,071 - Põe-nos nervosos, não é? - Estou tão nervoso. 798 00:41:47,137 --> 00:41:48,539 Sou a escolha mais improvável. 799 00:41:48,606 --> 00:41:50,875 - A sério. - Não, não és. 800 00:41:53,310 --> 00:41:54,578 - Como estás? - Bem. 801 00:41:54,645 --> 00:41:55,646 MÃE: CHIHARU 802 00:41:55,713 --> 00:41:57,815 - Estás a dar o teu melhor? - Amanhã… 803 00:41:58,549 --> 00:42:00,317 Não sabemos qual é a prova, 804 00:42:00,384 --> 00:42:03,754 mas os dois melhores são os líderes e escolhem os membros. 805 00:42:03,821 --> 00:42:04,655 Estou a ver. 806 00:42:04,722 --> 00:42:07,958 As duas pessoas que não forem escolhidas são eliminadas. 807 00:42:08,025 --> 00:42:10,828 - O quê? - Sem sequer competirem. 808 00:42:10,895 --> 00:42:12,329 E isso deixa-me nervoso. 809 00:42:12,396 --> 00:42:14,098 - Posso não ser escolhido. - Pois. 810 00:42:14,164 --> 00:42:16,734 Mas sabes, Naoto, tens capacidades incríveis. 811 00:42:16,800 --> 00:42:19,537 - O quê? - A tua confiança incondicional. 812 00:42:19,603 --> 00:42:21,105 - É o teu forte. - Tens razão. 813 00:42:21,605 --> 00:42:25,042 Faz o teu melhor. É só um arranhão, a não ser que te mate. 814 00:42:25,109 --> 00:42:26,043 Força! 815 00:42:26,810 --> 00:42:28,345 - Não te acobardes. - Sim. 816 00:42:28,412 --> 00:42:30,047 - Farei. - Dá o teu melhor. 817 00:42:30,114 --> 00:42:32,483 - Nem pensar. Vou tentar. - Isso mesmo. 818 00:42:33,584 --> 00:42:34,418 Vamos ganhar isto. 819 00:42:34,485 --> 00:42:36,086 - Sim. - Vamos ganhar. 820 00:42:36,153 --> 00:42:37,855 Comprometamo-nos a ganhar. 821 00:42:40,090 --> 00:42:43,093 No final, queremos manter quem pratica artes marciais. 822 00:42:43,160 --> 00:42:45,729 Vamos perceber qual é a forma mais certa de ganhar. 823 00:42:45,796 --> 00:42:48,933 É possível que as vossas escolhas 824 00:42:48,999 --> 00:42:52,202 estraguem os resultados do Final Draft. 825 00:42:52,269 --> 00:42:54,738 Não é uma escolha que se faça aleatoriamente. 826 00:43:02,746 --> 00:43:03,981 Está na hora. 827 00:43:04,048 --> 00:43:04,915 Está na hora. 828 00:43:04,982 --> 00:43:09,420 Vamos começar a seleção. Por favor, reúnam-se. 829 00:43:09,486 --> 00:43:10,621 Está na hora. 830 00:43:11,221 --> 00:43:13,824 Será uma decisão muito difícil. 831 00:43:14,358 --> 00:43:17,161 Ainda assim, tenho de lutar pela vitória. 832 00:43:17,761 --> 00:43:21,865 Apostei a minha vida no Final Draft quando aceitei este desafio. 833 00:43:22,933 --> 00:43:25,536 Por isso, tenho de fazer isto. 834 00:43:34,411 --> 00:43:38,082 Vamos iniciar o processo de seleção. 835 00:43:41,685 --> 00:43:44,755 A pessoa que cada líder quer como colega de equipa 836 00:43:44,822 --> 00:43:47,424 será anunciada em ordem decrescente de prioridade. 837 00:43:59,737 --> 00:44:01,972 Os dois atletas que não forem escolhidos 838 00:44:02,039 --> 00:44:03,741 serão, portanto, eliminados. 839 00:44:13,150 --> 00:44:14,084 A primeira ronda. 840 00:44:15,185 --> 00:44:17,254 A escolha do Yuya Shozui. 841 00:44:22,693 --> 00:44:24,294 Takashi Kurihara. 842 00:44:28,132 --> 00:44:30,134 A escolha do Katsuma Yonemura. 843 00:44:32,670 --> 00:44:34,238 Takashi Kurihara. 844 00:44:35,673 --> 00:44:36,573 Não pode ser. 845 00:44:45,015 --> 00:44:47,951 Legendas: João Braga58086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.