All language subtitles for Fast.and.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.DC.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,069 --> 00:00:07,306 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:39,277 --> 00:00:44,277 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:48,413 --> 00:00:50,148 - (quiet panting) - (engines revving faintly) 4 00:00:50,181 --> 00:00:52,452 (engines growing louder) 5 00:00:58,991 --> 00:01:01,027 (engines roaring) 6 00:01:10,803 --> 00:01:12,705 (tires screeching) 7 00:01:19,111 --> 00:01:20,646 ANNOUNCER (over P.A.): That's the cleanup crew 8 00:01:20,679 --> 00:01:22,647 up on the track, and that's a lot of racers 9 00:01:22,681 --> 00:01:25,450 - involved there, folks. - (crowd cheering) 10 00:01:25,483 --> 00:01:28,086 ♪ ♪ 11 00:01:38,629 --> 00:01:41,699 (grunts) Jack, you realize you got this in the bag, right? 12 00:01:41,733 --> 00:01:43,836 Season's wrapped up, man. Doesn't matter where you place. 13 00:01:43,869 --> 00:01:45,203 I'm telling you, I got intermittent miss. 14 00:01:45,236 --> 00:01:46,471 - Last two laps. - On it! 15 00:01:46,504 --> 00:01:47,705 Get those plug wires! 16 00:01:47,738 --> 00:01:49,474 Jakob! Now. 17 00:01:50,809 --> 00:01:52,010 Hey, Pop. 18 00:01:52,043 --> 00:01:53,578 Tell me what you see, Dom. 19 00:01:53,611 --> 00:01:54,879 Got an oil spill going into turn two. 20 00:01:54,912 --> 00:01:56,715 Bell's driving safe. 21 00:01:56,747 --> 00:01:58,516 Corbin's got a sponsor in the stands, so he's pushing it. 22 00:01:58,550 --> 00:01:59,784 MAN (in distance): Talking about me? 23 00:01:59,818 --> 00:02:01,486 You got a real problem with car 23. 24 00:02:01,519 --> 00:02:03,956 - Linder. - MAN: About to whip your ass, Toretto! 25 00:02:03,988 --> 00:02:05,824 - MAN 2: Settle down, pretty boy! - That's right. 26 00:02:05,858 --> 00:02:07,726 - Shut up! - Yeah, you. You want to tell your driver 27 00:02:07,759 --> 00:02:09,128 - he's gonna get somebody hurt? - What'd you say? 28 00:02:09,160 --> 00:02:10,495 - JACK: Hey! Leave it! - MAN: Go home! You suck! 29 00:02:10,529 --> 00:02:11,897 He's just pissed I got that spot 30 00:02:11,929 --> 00:02:13,599 in the Busch Series next season, not him. 31 00:02:13,631 --> 00:02:16,134 Life's got no shortage of guys like Kenny Linder. 32 00:02:16,167 --> 00:02:17,569 You're good! 33 00:02:19,971 --> 00:02:22,941 It's not about being the stronger man, Dom. 34 00:02:22,975 --> 00:02:25,043 It's about being the bigger one. 35 00:02:26,644 --> 00:02:28,681 (engine revving) 36 00:02:32,985 --> 00:02:35,053 ♪ ♪ 37 00:02:40,225 --> 00:02:42,462 (engines roaring) 38 00:02:48,534 --> 00:02:49,635 (grunts) 39 00:02:53,237 --> 00:02:55,740 I swear to God, this guy. 40 00:03:03,015 --> 00:03:04,951 Pop, turn two, turn two! 41 00:03:08,886 --> 00:03:11,556 - (sighs) - Got it. I'm walking him in. 42 00:03:15,260 --> 00:03:17,797 (grunts) Shit! 43 00:03:27,773 --> 00:03:29,108 Tell me what you see, Dom. 44 00:03:35,012 --> 00:03:36,915 He's gonna come at you for that. 45 00:03:43,988 --> 00:03:45,089 Get ready on your left. 46 00:03:45,123 --> 00:03:46,659 (engine sputtering) 47 00:03:50,128 --> 00:03:51,931 (tires screeching) 48 00:03:56,368 --> 00:03:58,804 ♪ ♪ 49 00:04:22,761 --> 00:04:24,830 ♪ ♪ 50 00:04:47,085 --> 00:04:50,055 (birds chirping) 51 00:04:50,088 --> 00:04:51,857 Three-eighths ratchet. 52 00:04:56,093 --> 00:04:58,196 Three-eighths driver. 53 00:04:58,230 --> 00:05:01,100 Six-inch extension. 54 00:05:05,170 --> 00:05:06,237 Are you sure? 55 00:05:13,345 --> 00:05:15,614 ♪ ♪ 56 00:05:18,115 --> 00:05:20,318 Remember what your daddy told you. 57 00:05:20,352 --> 00:05:22,888 Be precise in life. 58 00:05:22,920 --> 00:05:24,322 It can make all the difference. 59 00:05:24,355 --> 00:05:26,091 Now, watch this. 60 00:05:27,458 --> 00:05:29,360 - See how it's working now? - LITTLE BRIAN: Mm-hmm. 61 00:05:29,393 --> 00:05:31,663 And you see what's happening? 62 00:05:31,696 --> 00:05:34,066 LITTLE BRIAN: It's turning the screw. 63 00:05:34,098 --> 00:05:36,367 DOM: You're right. 64 00:05:36,400 --> 00:05:38,203 Water heater's out again. 65 00:05:38,235 --> 00:05:41,072 It's the price we pay for peace and quiet. 66 00:05:42,807 --> 00:05:44,343 Want to come and give us a hand? 67 00:05:46,377 --> 00:05:48,212 (engine roaring in distance) 68 00:05:48,246 --> 00:05:50,783 Are you expecting someone? 69 00:05:53,251 --> 00:05:54,887 Brian, remember what we practiced. 70 00:05:54,920 --> 00:05:57,355 ♪ ♪ 71 00:06:20,511 --> 00:06:22,180 ROMAN: Yo, yo! 72 00:06:22,213 --> 00:06:26,117 We come in peace. We come in peace! 73 00:06:28,987 --> 00:06:31,256 It's me! 74 00:06:31,288 --> 00:06:33,725 Roman? Maybe you don't recognize me 75 00:06:33,759 --> 00:06:35,761 'cause I've been tanning all week, bro. 76 00:06:35,794 --> 00:06:37,396 (Letty and Roman chuckle) 77 00:06:38,396 --> 00:06:41,701 B, come out, son. 78 00:06:49,240 --> 00:06:51,743 What you gonna do with that thing, man? 79 00:06:51,776 --> 00:06:53,812 What, you out here trying to kill elephants or something? 80 00:06:53,845 --> 00:06:55,481 We would've called first. 81 00:06:55,513 --> 00:06:58,316 Except you actually need phones in order to get phone calls. 82 00:06:58,350 --> 00:06:59,917 You know that, right? 83 00:06:59,951 --> 00:07:01,787 - ROMAN: Little B! - RAMSEY: Wow, you're so big. 84 00:07:01,819 --> 00:07:03,087 - LITTLE BRIAN: Hi. - TEJ: Wow. - RAMSEY: Hi. - (Letty laughs) 85 00:07:03,121 --> 00:07:06,125 Now, I know you don't carpool. 86 00:07:06,158 --> 00:07:08,860 So what's up? 87 00:07:08,893 --> 00:07:10,362 (staticky): Mayday! Mayday! 88 00:07:10,395 --> 00:07:13,465 My plane is under attack by a rogue agent! 89 00:07:13,497 --> 00:07:15,968 - (garbled chatter) - (rapid gunfire) 90 00:07:16,001 --> 00:07:18,937 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 91 00:07:18,970 --> 00:07:20,472 I need you to assemble the team. 92 00:07:20,504 --> 00:07:22,406 (garbled): ...still alive. I'll explain... 93 00:07:22,439 --> 00:07:24,242 (static crackling) 94 00:07:24,275 --> 00:07:27,879 It's an SOS transmission from Mr. Nobody's plane. 95 00:07:27,912 --> 00:07:29,982 It came through with a mess of encrypted data, 96 00:07:30,014 --> 00:07:31,816 most of which I'm still trying to crack. 97 00:07:31,850 --> 00:07:33,352 - Did anybody else get this? - TEJ: Well, that's the thing. 98 00:07:33,384 --> 00:07:35,920 He sent it only to us. 99 00:07:35,953 --> 00:07:38,057 Why just us? 100 00:07:46,497 --> 00:07:47,865 He caught Cipher. 101 00:07:47,898 --> 00:07:49,500 But there was a midair attack, 102 00:07:49,533 --> 00:07:51,269 and she was extracted. 103 00:07:51,302 --> 00:07:54,273 It seems his plane crashed somewhere here, 104 00:07:54,305 --> 00:07:56,574 over the northwest region of Montequinto. 105 00:07:56,607 --> 00:07:59,244 TEJ: If Mr. Nobody survived, we need to find him. 106 00:07:59,276 --> 00:08:00,978 But the whole area's sealed off. 107 00:08:01,011 --> 00:08:02,480 Isolationist, run by military. 108 00:08:02,513 --> 00:08:04,449 We're not on call anymore. 109 00:08:09,119 --> 00:08:10,221 ROMAN: Wait, wait. 110 00:08:10,254 --> 00:08:13,024 Dom, this is Cipher. 111 00:08:13,057 --> 00:08:16,295 The woman who killed the mother of your child. 112 00:08:20,098 --> 00:08:21,499 Things change. 113 00:08:27,405 --> 00:08:30,107 Listen, we're wheels up at 8:00 a.m., 114 00:08:30,141 --> 00:08:32,477 if you change your mind. 115 00:08:32,510 --> 00:08:34,146 Thank you. 116 00:08:35,112 --> 00:08:36,848 (insects trilling) 117 00:08:36,881 --> 00:08:39,450 LITTLE BRIAN: Daddy, do you know where God is? 118 00:08:39,483 --> 00:08:41,552 - DOM: Where is God? - In your heart. 119 00:08:41,585 --> 00:08:44,188 DOM: He's in your heart, too. 120 00:08:44,222 --> 00:08:45,891 And you know something? 121 00:08:45,924 --> 00:08:48,427 I'll always be in your heart. 122 00:08:48,459 --> 00:08:49,894 Hey, little guy. 123 00:08:50,594 --> 00:08:52,064 I have a gift for you. 124 00:08:52,963 --> 00:08:55,099 Your father gave this to me. 125 00:08:56,333 --> 00:08:59,003 And now I'm gonna give it to you. 126 00:09:00,538 --> 00:09:02,908 It's very special. 127 00:09:02,940 --> 00:09:04,343 Take care of it. 128 00:09:04,376 --> 00:09:06,111 ♪ ♪ 129 00:09:20,625 --> 00:09:22,361 (whispers): Good night. 130 00:09:33,103 --> 00:09:35,306 This isn't who we are. 131 00:09:38,543 --> 00:09:42,014 Brian and Mia got out of the game when they became parents. 132 00:09:43,548 --> 00:09:45,417 We're not them. 133 00:09:53,625 --> 00:09:55,895 (engine starts) 134 00:10:03,133 --> 00:10:05,203 ♪ ♪ 135 00:10:26,491 --> 00:10:29,093 MR. NOBODY (staticky): ...under attack by a rogue agent! 136 00:10:29,126 --> 00:10:32,363 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 137 00:10:32,396 --> 00:10:33,665 (garbled): ...assemble the team. 138 00:10:33,698 --> 00:10:35,601 ...still alive. I'll explain... 139 00:10:37,068 --> 00:10:39,004 ...alive. I'll explain... 140 00:10:42,506 --> 00:10:44,609 ♪ ♪ 141 00:11:01,059 --> 00:11:03,127 (line ringing) 142 00:11:05,063 --> 00:11:07,333 Mia, it's Dom. 143 00:11:09,666 --> 00:11:11,703 I need a favor. 144 00:11:20,277 --> 00:11:22,346 You know, I would love to see my nephew 145 00:11:22,380 --> 00:11:24,016 just a little bit more often 146 00:11:24,049 --> 00:11:27,419 than, say, world-ending emergencies and holidays. 147 00:11:27,452 --> 00:11:29,688 - Once in a while, maybe? - (Dom chuckles) 148 00:11:33,357 --> 00:11:35,426 And how's the Buster? 149 00:11:35,459 --> 00:11:38,096 He's good. He's really good. 150 00:11:39,197 --> 00:11:42,434 You know, uh, now that I'm a father... 151 00:11:45,703 --> 00:11:48,540 I can't stop thinking about our dad. 152 00:11:49,506 --> 00:11:51,410 And, uh... 153 00:11:52,676 --> 00:11:55,413 ...what life would've been like if he was alive. 154 00:11:57,549 --> 00:11:59,617 We'd be very different people. 155 00:11:59,650 --> 00:12:01,252 Don't you think? 156 00:12:04,155 --> 00:12:05,357 Dom, what's happened? 157 00:12:05,390 --> 00:12:08,427 Something I hope I'm wrong about. 158 00:12:11,762 --> 00:12:14,032 ♪ ♪ 159 00:12:16,633 --> 00:12:18,669 (engine roaring in distance) 160 00:12:25,209 --> 00:12:26,511 (sighs) 161 00:12:31,449 --> 00:12:34,585 ("Exotic Race" by Murci feat. Sean Paul & Dixson Waz playing) 162 00:12:34,618 --> 00:12:36,821 ♪ Yo voy pa la calle y quiero velocidad... ♪ 163 00:12:36,854 --> 00:12:39,123 (song continues in Spanish) 164 00:12:42,559 --> 00:12:44,595 (engines roaring) 165 00:12:46,764 --> 00:12:48,733 Coming up on the signal, two miles. 166 00:12:48,766 --> 00:12:51,535 It's deep in the militarized zone of Montequinto. 167 00:12:51,569 --> 00:12:53,704 - I hope everyone's ready. - Ready? 168 00:12:53,737 --> 00:12:55,406 Y'all want to make jokes about me 169 00:12:55,439 --> 00:12:57,275 not making practical decisions? 170 00:12:57,308 --> 00:12:59,244 This is as prepared as it gets. 171 00:12:59,276 --> 00:13:00,878 We all see you, man. 172 00:13:00,911 --> 00:13:03,681 Nobody thinks you're compensating for anything. 173 00:13:03,714 --> 00:13:05,149 (laughs) 174 00:13:12,924 --> 00:13:15,260 - LETTY: I'll take point. - Careful. 175 00:13:15,293 --> 00:13:17,496 Careful's when you get hurt. 176 00:13:30,507 --> 00:13:32,343 RAMSEY: Right now, we have 177 00:13:32,376 --> 00:13:33,911 a ten-minute window between patrols. 178 00:13:33,944 --> 00:13:35,881 Mr. Nobody's signal is close, 179 00:13:35,914 --> 00:13:38,350 but we've got to move quickly, guys. 180 00:13:38,382 --> 00:13:40,518 We do not want to cross paths with the military here. 181 00:13:42,286 --> 00:13:44,355 ♪ ♪ 182 00:14:03,574 --> 00:14:06,545 - (device beeping steadily) - (birds calling in distance) 183 00:14:06,578 --> 00:14:08,646 - It's inside. - Cover us. 184 00:14:12,817 --> 00:14:14,887 (electricity crackling) 185 00:14:26,396 --> 00:14:30,334 The source of the SOS signal is coming from inside this thing. 186 00:14:30,367 --> 00:14:31,802 (Ramsey grunts) 187 00:14:31,835 --> 00:14:33,871 (devices beeping) 188 00:14:33,905 --> 00:14:35,574 Somebody wanted in. 189 00:14:35,607 --> 00:14:38,642 Plane must have gone down before they could cut through. 190 00:14:38,675 --> 00:14:41,579 Or it was sent down on purpose to stop 'em. 191 00:14:41,612 --> 00:14:43,681 Yeah, well, their mistake was trying to cut into it. 192 00:14:43,714 --> 00:14:46,285 But just give me a minute. I can get in. 193 00:14:48,719 --> 00:14:49,887 Dom. 194 00:14:49,920 --> 00:14:51,823 There's not a soul in sight. 195 00:14:51,856 --> 00:14:54,259 No sign of Mr. Nobody. 196 00:14:54,291 --> 00:14:55,860 - (device beeps) - RAMSEY: Got it. 197 00:15:01,299 --> 00:15:02,833 (electrical trilling) 198 00:15:02,867 --> 00:15:04,535 What the hell is this? 199 00:15:04,569 --> 00:15:07,506 Whatever it is, Mr. Nobody wanted us to find it. 200 00:15:08,272 --> 00:15:09,574 - How's that work... - (rapid gunfire) 201 00:15:09,607 --> 00:15:11,443 Go! 202 00:15:31,596 --> 00:15:32,731 (motorcycle engine revs) 203 00:15:32,764 --> 00:15:34,499 (man shouting in Spanish) 204 00:15:46,777 --> 00:15:48,646 (men shouting in Spanish) 205 00:15:48,679 --> 00:15:51,683 What?! You don't know who I am?! 206 00:15:51,716 --> 00:15:53,285 You think I'm scared?! 207 00:15:55,386 --> 00:15:56,621 (screams) 208 00:15:56,654 --> 00:15:58,590 (gunfire continues) 209 00:16:04,462 --> 00:16:06,865 - (grunts) - (men shouting) 210 00:16:06,897 --> 00:16:08,899 (Roman yells) 211 00:16:09,867 --> 00:16:11,636 (men shouting in distance) 212 00:16:17,775 --> 00:16:20,746 - (guns cocking) - (men shouting) 213 00:16:27,452 --> 00:16:28,654 (yells) 214 00:16:38,996 --> 00:16:40,832 (man groans) 215 00:16:45,737 --> 00:16:47,805 (panting) 216 00:16:50,375 --> 00:16:52,444 ♪ ♪ 217 00:17:01,551 --> 00:17:03,788 (engine revs) 218 00:17:16,834 --> 00:17:17,936 (Ramsey gasps) 219 00:17:17,969 --> 00:17:20,372 Roman, where the hell are you?! 220 00:17:26,109 --> 00:17:29,848 Who's compensating now, Tej?! 221 00:17:42,026 --> 00:17:43,395 (gunfire continues) 222 00:17:53,037 --> 00:17:55,874 "Peligro minas." What does that mean? 223 00:17:55,906 --> 00:17:57,408 Tej, how fast we got to go to clear 'em? 224 00:17:57,442 --> 00:17:58,809 Please don't tell me you're thinking 225 00:17:58,842 --> 00:18:00,043 - what I think you're thinking. - ROMAN: Why? 226 00:18:00,077 --> 00:18:01,880 What does "peligro minas" mean? 227 00:18:01,913 --> 00:18:04,015 - Tej, how fast? - I don't know, man. 228 00:18:04,048 --> 00:18:05,450 ROMAN: Somebody answer me! 229 00:18:05,482 --> 00:18:06,818 What does "peligro minas" mean? 230 00:18:06,850 --> 00:18:08,118 "Peligro minas" means 231 00:18:08,152 --> 00:18:10,088 - "danger, land mines"! - What?! 232 00:18:13,023 --> 00:18:14,792 How fast, Tej? 233 00:18:14,826 --> 00:18:16,528 Assuming a 50-foot blast radius 234 00:18:16,560 --> 00:18:19,430 and a-a half a second trigger delay, I'd say about 80. 235 00:18:19,463 --> 00:18:20,665 I can't! 236 00:18:20,697 --> 00:18:22,833 My speedometer only goes up to 70. 237 00:18:22,867 --> 00:18:25,069 - What do I do?! - You put your foot to that floor, 238 00:18:25,101 --> 00:18:26,036 and you pray! 239 00:18:26,069 --> 00:18:28,139 ♪ ♪ 240 00:18:50,560 --> 00:18:51,829 (grunts) 241 00:18:51,863 --> 00:18:52,931 (screams) 242 00:18:59,503 --> 00:19:01,572 ♪ ♪ 243 00:19:12,215 --> 00:19:15,619 Get to that palm plantation, and then we're clear. 244 00:19:17,521 --> 00:19:18,557 (grunts) 245 00:19:42,847 --> 00:19:44,014 (shouts) 246 00:19:55,760 --> 00:19:56,862 Whoa! 247 00:20:01,765 --> 00:20:02,833 (grunts) 248 00:20:08,172 --> 00:20:09,941 Whoa! 249 00:20:12,842 --> 00:20:14,044 Roman, you good? 250 00:20:18,014 --> 00:20:20,584 ROMAN: My ass is en fuego! 251 00:20:25,222 --> 00:20:26,825 (tires screech) 252 00:20:30,027 --> 00:20:31,663 Tej! Wait! Land mine! 253 00:20:36,834 --> 00:20:38,904 (screams, grunts) 254 00:20:41,071 --> 00:20:42,640 (panting) 255 00:20:44,841 --> 00:20:46,911 - (rocks rumbling) - (vehicle creaking) 256 00:20:48,279 --> 00:20:49,614 (grunts) 257 00:21:00,890 --> 00:21:02,660 (grunting) 258 00:21:06,129 --> 00:21:07,631 (Roman screams) 259 00:21:11,868 --> 00:21:14,204 (vehicle creaking) 260 00:21:15,138 --> 00:21:16,875 (screams) 261 00:21:25,915 --> 00:21:27,351 (Ramsey gasps) 262 00:21:27,385 --> 00:21:29,654 ♪ ♪ 263 00:21:45,735 --> 00:21:46,870 (mutters) 264 00:21:46,904 --> 00:21:48,940 How in the hell are you not dead? 265 00:21:50,040 --> 00:21:52,876 (Roman muttering) 266 00:21:59,383 --> 00:22:01,786 Wait, okay, I think I found us another way out. 267 00:22:01,819 --> 00:22:04,422 Two miles to what looks like a bridge across the border. 268 00:22:04,454 --> 00:22:07,324 Good. The sooner we get out of here, the better. 269 00:22:10,694 --> 00:22:12,097 DOM: Letty, on the right. 270 00:22:26,409 --> 00:22:28,112 (man grunts) 271 00:22:30,347 --> 00:22:31,683 (Letty grunting) 272 00:22:49,733 --> 00:22:51,935 The device. 273 00:22:59,276 --> 00:23:01,379 ♪ ♪ 274 00:23:05,782 --> 00:23:07,751 (birds squawking) 275 00:23:08,485 --> 00:23:09,920 (gasps) 276 00:23:11,387 --> 00:23:12,956 (engine revs) 277 00:23:12,990 --> 00:23:14,059 Get in. 278 00:23:18,995 --> 00:23:21,065 ♪ ♪ 279 00:23:34,110 --> 00:23:37,214 That was Jakob back there, wasn't it? 280 00:23:45,790 --> 00:23:47,858 ♪ ♪ 281 00:24:07,845 --> 00:24:10,014 Always check your mirrors, bitches! 282 00:24:11,048 --> 00:24:12,215 Oh, hell no. 283 00:24:12,249 --> 00:24:13,451 Are we supposed to drive across that? 284 00:24:13,483 --> 00:24:16,020 Well, I said it looked like a bridge. 285 00:24:21,325 --> 00:24:22,393 (Ramsey grunts) 286 00:24:24,395 --> 00:24:26,231 (Roman screaming) 287 00:24:28,832 --> 00:24:31,502 ROMAN: Oh, my God! 288 00:24:32,469 --> 00:24:34,505 (sign creaking) 289 00:24:34,538 --> 00:24:36,473 (screaming continues) 290 00:24:42,078 --> 00:24:43,147 (grunts) 291 00:24:51,187 --> 00:24:52,924 The military's not giving up. 292 00:24:52,956 --> 00:24:54,324 We got to get past the border. 293 00:25:06,537 --> 00:25:09,274 ♪ ♪ 294 00:25:24,254 --> 00:25:26,323 ♪ ♪ 295 00:25:47,578 --> 00:25:48,913 (groans) 296 00:25:51,482 --> 00:25:52,617 Where's the bridge? 297 00:25:57,154 --> 00:25:59,089 No. No, no. 298 00:25:59,123 --> 00:26:00,391 Dom. 299 00:26:13,369 --> 00:26:14,405 (Letty gasps) 300 00:26:23,446 --> 00:26:24,482 - (grunts) - (yells) 301 00:26:30,119 --> 00:26:32,189 (glass tinkling) 302 00:26:35,626 --> 00:26:37,561 Well, that was new. 303 00:26:57,146 --> 00:26:59,149 Look, we're in the clear. 304 00:27:00,283 --> 00:27:02,085 But this thing is a mess. 305 00:27:02,118 --> 00:27:04,221 The headlines out there? 306 00:27:04,253 --> 00:27:07,558 Secret spy plane crashes in a hostile country? 307 00:27:07,590 --> 00:27:11,294 Followed by some kind of covert ops firefight? 308 00:27:11,328 --> 00:27:14,030 I'll get you where you need... 309 00:27:14,063 --> 00:27:16,099 and then I'm gonna need to back off. 310 00:27:21,405 --> 00:27:23,141 I appreciate the favor. 311 00:27:26,643 --> 00:27:29,213 I got to stop doing so many favors. 312 00:27:32,049 --> 00:27:34,652 What we doing, Ramsey? 313 00:27:34,684 --> 00:27:36,153 Like, where are we going? 314 00:27:36,185 --> 00:27:39,055 I-I was able to decrypt the data 315 00:27:39,088 --> 00:27:40,724 that came through with Mr. Nobody's SOS, 316 00:27:40,758 --> 00:27:44,462 and I found GPS coordinates, definitely included on purpose. 317 00:27:46,562 --> 00:27:48,999 You knew about Jakob? 318 00:27:50,067 --> 00:27:52,670 Question: Who is Jakob? 319 00:27:52,703 --> 00:27:55,539 LETTY: Jakob is... 320 00:27:55,571 --> 00:27:57,308 or was Dom's brother. 321 00:28:00,476 --> 00:28:02,579 Oh, my-my bad. 322 00:28:02,613 --> 00:28:05,482 I'm sorry. I'm just processing. 323 00:28:05,515 --> 00:28:07,684 Brother? 324 00:28:07,717 --> 00:28:09,586 You got a brother? 325 00:28:09,619 --> 00:28:13,290 Who also happens to be some kind of super spy 326 00:28:13,322 --> 00:28:15,626 with his own private army, 327 00:28:15,658 --> 00:28:18,228 who drives literally like a bat out of hell, 328 00:28:18,261 --> 00:28:20,563 who preplanned an aerial jump 329 00:28:20,597 --> 00:28:23,033 and landed at the bottom of an airplane? 330 00:28:23,067 --> 00:28:25,102 Who does that? 331 00:28:25,135 --> 00:28:28,439 TEJ: Who does that? A Toretto. 332 00:28:29,505 --> 00:28:33,209 That's my dad! That's my dad! 333 00:28:33,242 --> 00:28:35,546 - (sobbing) - He's gone! He's gone! 334 00:28:35,578 --> 00:28:37,213 DOM: We got to get him out of there. 335 00:28:37,246 --> 00:28:39,516 We got to get him out of there! That's my dad! 336 00:28:41,585 --> 00:28:44,822 That's my dad! That's my dad! 337 00:28:44,855 --> 00:28:46,490 That's my dad! 338 00:28:46,522 --> 00:28:49,092 Get him out of there! 339 00:28:49,126 --> 00:28:50,461 That's my dad! 340 00:28:56,200 --> 00:29:00,171 There's a couple of release forms we've got to sign. 341 00:29:00,203 --> 00:29:02,240 Few clearances. 342 00:29:05,742 --> 00:29:08,745 Everything else is down there around the corner. 343 00:29:34,238 --> 00:29:36,173 Hey. 344 00:29:36,205 --> 00:29:39,242 Nobody's supposed to be around here. 345 00:29:39,276 --> 00:29:41,679 You Toretto's other son? 346 00:29:41,712 --> 00:29:43,681 You're the useless one, right? 347 00:29:43,713 --> 00:29:45,750 (panting) 348 00:29:49,653 --> 00:29:51,521 What is that? 349 00:29:51,555 --> 00:29:54,792 Get out of here. Go. 350 00:29:54,825 --> 00:29:57,261 So a man can't pay his last respects? 351 00:29:57,293 --> 00:29:58,661 That's what that is? 352 00:29:58,694 --> 00:29:59,797 No. 353 00:29:59,829 --> 00:30:01,331 No, not you. 354 00:30:01,365 --> 00:30:02,566 You're the one that killed him. 355 00:30:02,598 --> 00:30:04,501 No, racing killed him. 356 00:30:04,534 --> 00:30:06,236 Look, he knew that I was gonna pit him into the wall. 357 00:30:06,270 --> 00:30:07,771 He knew that. 358 00:30:07,803 --> 00:30:09,405 Now, I don't know if he dropped gear. I don't know. 359 00:30:09,438 --> 00:30:11,641 I swear... I swear to God, 360 00:30:11,675 --> 00:30:13,711 - if you don't get out of here... - What? What? 361 00:30:13,743 --> 00:30:14,911 Go find Buddy. 362 00:30:14,944 --> 00:30:16,746 Now! 363 00:30:20,216 --> 00:30:21,751 (chuckles) 364 00:30:21,784 --> 00:30:25,288 All right, well, now we got the golden boy. 365 00:30:28,791 --> 00:30:30,427 Leave. 366 00:30:31,395 --> 00:30:33,230 You here to make threats, too? 367 00:30:33,262 --> 00:30:35,800 "Leave" is a simple word. 368 00:30:36,832 --> 00:30:38,434 Man, what is it with you Torettos 369 00:30:38,467 --> 00:30:40,670 where you're all the heroes in your own stories? 370 00:30:40,703 --> 00:30:43,440 Look, I'm gonna tell you a secret. 371 00:30:43,473 --> 00:30:46,844 You, your dad, me... we're all stuck, 372 00:30:46,876 --> 00:30:50,246 going round and round in the same shitty circle. 373 00:30:50,280 --> 00:30:52,349 And we ain't never getting out. 374 00:30:54,283 --> 00:30:56,620 You ain't half the man my dad was. 375 00:30:57,988 --> 00:31:00,591 - At least I'm alive, asshole. - What did you say? 376 00:31:00,624 --> 00:31:02,492 Get off me! 377 00:31:02,526 --> 00:31:03,894 BUDDY: Dom! Dom! 378 00:31:03,926 --> 00:31:06,230 - Dom! - (grunts) 379 00:31:06,262 --> 00:31:08,198 - Dom, no! Dom! - (tool clanking) 380 00:31:08,232 --> 00:31:09,700 - No, man! - (Dom grunting) 381 00:31:09,732 --> 00:31:11,801 ♪ ♪ 382 00:31:19,376 --> 00:31:21,179 (indistinct chatter) 383 00:31:23,012 --> 00:31:25,249 (chains clinking) 384 00:31:26,883 --> 00:31:28,686 OFFICER: In here. 385 00:31:29,953 --> 00:31:31,622 (door closes) 386 00:31:34,724 --> 00:31:36,793 ♪ ♪ 387 00:31:43,000 --> 00:31:46,337 (door whirs, clanks) 388 00:31:46,369 --> 00:31:48,438 - (helicopter whirring) - (indistinct chatter) 389 00:31:49,806 --> 00:31:51,409 (engine starts) 390 00:31:52,608 --> 00:31:54,444 Jakob. 391 00:31:54,478 --> 00:31:56,580 I simply cannot believe that magnet trick actually worked. 392 00:31:56,613 --> 00:31:59,450 It looked so damn cool. Look at this here. 393 00:31:59,482 --> 00:32:00,850 I got this off the cockpit feed. 394 00:32:00,884 --> 00:32:02,987 Oh, I love being rich. 395 00:32:03,020 --> 00:32:05,289 JAKOB: It was sloppy. He almost had me. 396 00:32:05,321 --> 00:32:08,425 - She say anything? - Nope. Nada. 397 00:32:08,457 --> 00:32:11,361 You know, I look at her and I feel creeped out. 398 00:32:11,395 --> 00:32:13,896 And sort of turned on at the same time. 399 00:32:13,930 --> 00:32:15,966 Is that weird? 400 00:32:15,999 --> 00:32:18,802 (electrical whirring) 401 00:32:18,835 --> 00:32:20,671 CIPHER: Nice operation. 402 00:32:20,703 --> 00:32:23,406 You snatched me off Mr. Nobody's plane midair 403 00:32:23,440 --> 00:32:25,543 without a scratch, and you took him down. 404 00:32:26,542 --> 00:32:27,911 Money well spent. 405 00:32:29,413 --> 00:32:32,482 - Do you know who I am? - I know who you are. 406 00:32:32,515 --> 00:32:33,650 Do you? 407 00:32:36,019 --> 00:32:38,823 East L.A. is a tough enough place to grow up. 408 00:32:40,924 --> 00:32:45,495 But it was your brother's shadow that turned you into this. 409 00:32:45,529 --> 00:32:46,564 Isn't it? 410 00:32:49,499 --> 00:32:53,804 So your whole life, you pushed yourself to be faster than Dom. 411 00:32:53,837 --> 00:32:55,740 Smarter than Dom. 412 00:32:56,839 --> 00:32:59,376 Stronger than Dom. 413 00:33:00,911 --> 00:33:06,017 Tell me, do you hate him enough that it keeps you up at night? 414 00:33:07,917 --> 00:33:09,686 (whispers): Still? 415 00:33:12,055 --> 00:33:14,392 All these years later? 416 00:33:17,993 --> 00:33:19,696 I should've just hired you 417 00:33:19,730 --> 00:33:22,499 instead of coercing your brother a couple of years back. 418 00:33:22,531 --> 00:33:23,966 I don't work for the competition. 419 00:33:24,000 --> 00:33:25,669 That's cute. 420 00:33:25,702 --> 00:33:27,338 You thinking you're the competition. 421 00:33:27,370 --> 00:33:29,506 Says the woman in the box. 422 00:33:32,742 --> 00:33:34,345 Look familiar? 423 00:33:34,377 --> 00:33:35,846 The other half's hidden 424 00:33:35,878 --> 00:33:38,915 in one of the agency's thousands of vaults. 425 00:33:38,948 --> 00:33:41,718 I need you to find out which one. 426 00:33:41,751 --> 00:33:45,422 We secured the master drive here from Mr. Nobody's plane. 427 00:33:45,454 --> 00:33:47,057 The rest of the hardware is a bit dated. 428 00:33:47,089 --> 00:33:48,925 Pre-Internet. 429 00:33:48,959 --> 00:33:50,461 To make sure you don't go 430 00:33:50,493 --> 00:33:52,530 hack into anything we don't want you to. 431 00:33:54,431 --> 00:33:57,367 Say you get what you're after. 432 00:33:57,401 --> 00:33:59,503 A weapon so dangerous it shouldn't exist 433 00:33:59,536 --> 00:34:00,537 for another half century. 434 00:34:00,569 --> 00:34:01,804 What would you do with it? 435 00:34:01,838 --> 00:34:04,074 Launch some global attack? 436 00:34:04,107 --> 00:34:06,510 Sell it to the highest bidder? 437 00:34:06,542 --> 00:34:09,780 Or maybe you see yourself 438 00:34:09,812 --> 00:34:12,582 as a necessary shock to the system. 439 00:34:12,615 --> 00:34:15,718 I bet all you ever wanted was a hug. 440 00:34:15,752 --> 00:34:18,856 You read my psych eval. Good for you. 441 00:34:18,888 --> 00:34:22,091 I read your second-grade report card. 442 00:34:22,124 --> 00:34:24,361 That's what I do. 443 00:34:30,033 --> 00:34:31,635 (typing) 444 00:34:33,068 --> 00:34:36,039 Your chin... it's distinctive. 445 00:34:37,807 --> 00:34:40,843 I know the Torettos have quite the mixed bloodlines, 446 00:34:40,877 --> 00:34:43,914 but I never detected a Nordic strain. 447 00:34:46,783 --> 00:34:48,786 (typing) 448 00:34:53,156 --> 00:34:57,528 Finding the two halves of Project Aries is the easy part. 449 00:34:57,560 --> 00:34:59,595 Add in your brother Dom to the mix? 450 00:34:59,629 --> 00:35:01,866 (whispers): You don't have a chance. 451 00:35:02,865 --> 00:35:05,001 Plans are in motion. 452 00:35:08,839 --> 00:35:10,808 Qasar Khan. 453 00:35:12,575 --> 00:35:13,644 What? 454 00:35:14,644 --> 00:35:16,147 Genghis Khan's little brother. 455 00:35:19,982 --> 00:35:21,685 Nobody's heard of him either. 456 00:35:21,718 --> 00:35:23,788 ♪ ♪ 457 00:35:36,165 --> 00:35:38,435 (seagulls squawking) 458 00:35:42,171 --> 00:35:43,840 (air hisses) 459 00:35:43,874 --> 00:35:45,910 (rats squeaking) 460 00:35:47,077 --> 00:35:49,245 RAMSEY: Talk about off the grid. 461 00:35:49,278 --> 00:35:51,647 ROMAN: I don't think they had grids 462 00:35:51,680 --> 00:35:53,450 when this place was built. 463 00:35:54,684 --> 00:35:56,653 If a Ninja Turtle pop out on me, 464 00:35:56,685 --> 00:35:58,655 tell you right now, I'm out. 465 00:35:58,687 --> 00:36:01,591 TEJ: No way this place was sanctioned by the agency. 466 00:36:01,624 --> 00:36:04,661 This was definitely Mr. Nobody's secret hideout. 467 00:36:06,629 --> 00:36:07,930 (switch clanks) 468 00:36:07,964 --> 00:36:09,900 (electricity powering up) 469 00:36:12,702 --> 00:36:14,138 What now, Dom? 470 00:36:16,272 --> 00:36:18,541 Whoever Jakob has become... 471 00:36:20,877 --> 00:36:22,947 ...and whatever he's up to... 472 00:36:27,316 --> 00:36:29,886 ...it's on me. 473 00:36:29,919 --> 00:36:31,021 And me alone. 474 00:36:31,053 --> 00:36:32,588 ROMAN: Nah. 475 00:36:32,622 --> 00:36:36,760 Whatever's on you, it's on us. 476 00:36:36,792 --> 00:36:38,528 Let's get to work. 477 00:36:44,100 --> 00:36:46,703 (rap music playing quietly over speakers) 478 00:36:51,975 --> 00:36:53,877 That's a rotary phone. 479 00:36:55,111 --> 00:36:56,680 Yes. Thank you. 480 00:36:56,713 --> 00:36:58,615 I know what a rotary dial phone is. 481 00:37:00,649 --> 00:37:01,785 Okay. 482 00:37:01,818 --> 00:37:03,687 Well, what's that? 483 00:37:03,720 --> 00:37:06,022 That's a JX-1000 reel-to-reel tape recorder. 484 00:37:06,055 --> 00:37:08,124 What about... that? 485 00:37:08,158 --> 00:37:09,893 (Ramsey scoffs) 486 00:37:09,926 --> 00:37:13,196 It's a GB Industries 4K telex machine. 487 00:37:13,229 --> 00:37:14,330 Impressive. 488 00:37:14,363 --> 00:37:15,731 What about these? 489 00:37:15,765 --> 00:37:17,167 They're floppy disks. 490 00:37:17,200 --> 00:37:19,136 And that's a Rafutek micro recorder, 491 00:37:19,169 --> 00:37:21,104 that's a Smithson auto printer, 492 00:37:21,136 --> 00:37:23,941 and that thing there is an Omaha 3010 fax machine. 493 00:37:23,973 --> 00:37:25,975 It's like email but wasteful. 494 00:37:26,008 --> 00:37:27,243 - Hmm. - Are we done here? 495 00:37:27,276 --> 00:37:28,878 Did I pass your little test? 496 00:37:28,912 --> 00:37:30,814 What's your mama's phone number? 497 00:37:33,182 --> 00:37:35,051 Right. 498 00:37:37,153 --> 00:37:38,222 (clears throat) 499 00:37:40,022 --> 00:37:43,926 Y'all ever thought about how many wild missions we been on? 500 00:37:43,959 --> 00:37:46,095 How we somehow... 501 00:37:46,129 --> 00:37:48,365 - always survive? - TEJ (chuckles): Yeah. 502 00:37:48,397 --> 00:37:50,901 - So far, so good, I guess. - It's just luck. 503 00:37:50,934 --> 00:37:52,903 ROMAN: No, no, no, see, y'all not listening. 504 00:37:52,935 --> 00:37:55,004 Think about this. 505 00:37:55,037 --> 00:37:58,140 We've now been on insane missions 506 00:37:58,173 --> 00:38:02,044 around the world, doing what most would say is 507 00:38:02,077 --> 00:38:03,713 damn near impossible. 508 00:38:03,747 --> 00:38:06,617 And I ain't got one single scar to show for it? 509 00:38:06,649 --> 00:38:08,785 I mean, look at my jacket. 510 00:38:10,285 --> 00:38:14,323 Those are bullet holes from 14 dudes trying to take my head 511 00:38:14,356 --> 00:38:15,958 clean off its shoulders. 512 00:38:15,992 --> 00:38:19,095 We've taken out cars, trains, tanks. 513 00:38:19,129 --> 00:38:21,064 I'm not gonna even mention the submarine. 514 00:38:21,097 --> 00:38:24,033 And yet we're still here. 515 00:38:24,066 --> 00:38:25,401 Exactly. 516 00:38:25,435 --> 00:38:27,270 Ramsey, what happens when you test a theory 517 00:38:27,303 --> 00:38:30,339 over and over again only to come to the same result? 518 00:38:30,372 --> 00:38:31,941 A hypothesis becomes fact. 519 00:38:31,975 --> 00:38:33,410 But you're not actually suggesting that... 520 00:38:33,443 --> 00:38:35,379 I don't know, but when the improbable happens 521 00:38:35,412 --> 00:38:38,348 again and again, that's more than luck. 522 00:38:39,381 --> 00:38:41,684 Maybe we're not so normal. 523 00:38:41,718 --> 00:38:43,420 ROMAN: That's what I'm saying. 524 00:38:43,452 --> 00:38:45,088 We are not normal. 525 00:38:45,120 --> 00:38:47,691 Okay, um... 526 00:38:47,723 --> 00:38:49,660 just to clarify, 527 00:38:49,693 --> 00:38:52,361 are you two maybe suggesting that we're what, 528 00:38:52,394 --> 00:38:54,130 invincible? 529 00:38:55,097 --> 00:38:57,667 - Maybe. - Maybe. 530 00:38:59,968 --> 00:39:01,838 Or maybe... 531 00:39:01,870 --> 00:39:03,240 you're just a dumbass. 532 00:39:03,272 --> 00:39:05,809 (Tej and Ramsey laughing) 533 00:39:07,243 --> 00:39:10,914 Take your dumbass jacket with you, man. (scoffs) 534 00:39:18,254 --> 00:39:20,324 Pretty impressive driving out there. 535 00:39:21,790 --> 00:39:23,861 You miss the old life. 536 00:39:26,062 --> 00:39:27,097 Do you? 537 00:39:27,129 --> 00:39:28,765 (gun racks) 538 00:39:29,732 --> 00:39:30,901 Every day. 539 00:39:32,736 --> 00:39:34,138 TEJ: Guys. 540 00:39:35,271 --> 00:39:38,008 We got a little company. 541 00:39:38,040 --> 00:39:40,376 Think you know this person. 542 00:39:41,877 --> 00:39:45,247 - It's so good to see you. - MIA: I missed you. 543 00:39:45,281 --> 00:39:47,217 Thank you. 544 00:39:47,249 --> 00:39:49,018 (whispers): Of course. 545 00:39:52,222 --> 00:39:54,290 You should've told me. 546 00:39:56,325 --> 00:39:58,028 She deserved to know. 547 00:39:59,229 --> 00:40:02,265 Jakob's my brother, too. I need to be here. 548 00:40:02,298 --> 00:40:06,169 You get involved here, you put everything you have at risk. 549 00:40:08,203 --> 00:40:10,406 Your kids and the whole world that you built. 550 00:40:11,441 --> 00:40:13,310 We're all risking something. 551 00:40:15,077 --> 00:40:17,480 Dom, listen to me. 552 00:40:17,513 --> 00:40:21,885 My kids and yours are in the safest hands possible. 553 00:40:21,917 --> 00:40:22,952 With Brian. 554 00:40:24,386 --> 00:40:26,457 Our world's grown, Dom. 555 00:40:27,890 --> 00:40:29,760 I got this one. 556 00:40:47,109 --> 00:40:48,845 Guys! 557 00:40:49,946 --> 00:40:51,848 Guys! Get over here. 558 00:40:51,881 --> 00:40:53,850 You got to come see this. 559 00:40:53,883 --> 00:40:57,854 Don't ever say Roman ain't look out for y'all. 560 00:40:57,886 --> 00:40:59,256 Huh? 561 00:40:59,289 --> 00:41:00,357 Yeah. 562 00:41:00,390 --> 00:41:02,058 You get a stack. 563 00:41:02,091 --> 00:41:03,894 And you get a stack. 564 00:41:03,926 --> 00:41:05,961 - And Roman gets... - TEJ: Roman. 565 00:41:05,995 --> 00:41:08,397 This cash is from Yugoslavia. 566 00:41:08,430 --> 00:41:12,535 Yugoslavia hasn't been a country since 1992. 567 00:41:12,568 --> 00:41:14,236 What, you an expert on history now? 568 00:41:14,269 --> 00:41:17,239 No, no, no, I'm an expert on cash. 569 00:41:17,272 --> 00:41:19,343 (Tej scoffing) 570 00:41:20,510 --> 00:41:22,879 USD. Huh? 571 00:41:22,912 --> 00:41:24,247 Yeah. 572 00:41:24,280 --> 00:41:26,316 (mocks Tej's scoffing) 573 00:41:26,348 --> 00:41:28,285 Professor Dumbass. 574 00:41:28,318 --> 00:41:30,120 I just need to find me some luggage 575 00:41:30,153 --> 00:41:31,921 so I can put all this in. 576 00:41:31,955 --> 00:41:33,957 RAMSEY: The firewall on this old thing 577 00:41:33,990 --> 00:41:35,225 is actually pretty good. 578 00:41:35,258 --> 00:41:38,028 But, you know, port scan, UDP message peek, 579 00:41:38,060 --> 00:41:39,995 pop to root shell, and... 580 00:41:40,028 --> 00:41:41,997 (computer beeping) 581 00:41:42,031 --> 00:41:44,334 ...say hello to Project Aries. 582 00:41:44,367 --> 00:41:45,901 What is it? 583 00:41:45,935 --> 00:41:47,504 It's what we got from Mr. Nobody's plane. 584 00:41:47,537 --> 00:41:49,906 Or at least part of it. 585 00:41:49,939 --> 00:41:51,875 Aries was designed to override and assimilate 586 00:41:51,908 --> 00:41:53,510 anything that runs on code. 587 00:41:53,542 --> 00:41:55,211 Any computer anywhere. 588 00:41:55,245 --> 00:41:57,180 If it operates on zeros and ones, it's vulnerable. 589 00:41:57,213 --> 00:41:58,582 Aries can own it. 590 00:41:58,615 --> 00:42:00,417 TEJ: It can weaponize anything. 591 00:42:00,450 --> 00:42:01,984 Someone could burn your house down 592 00:42:02,017 --> 00:42:03,919 with your refrigerator if they wanted to. 593 00:42:03,952 --> 00:42:06,121 Oh, so now my refrigerator's gonna kill me? 594 00:42:06,155 --> 00:42:07,290 It could be made to. 595 00:42:07,323 --> 00:42:08,325 How about my George Foreman grill 596 00:42:08,357 --> 00:42:09,392 or foot massager? 597 00:42:09,425 --> 00:42:11,327 (laughs, mutters) 598 00:42:11,361 --> 00:42:13,530 Do you know how it feels to create something 599 00:42:13,562 --> 00:42:15,531 that could end the world? 600 00:42:15,564 --> 00:42:16,899 No. 601 00:42:16,932 --> 00:42:18,434 RAMSEY: Well, I do. 602 00:42:19,401 --> 00:42:21,104 And this will. 603 00:42:21,136 --> 00:42:24,039 If you take Aries and upload it to a satellite, 604 00:42:24,073 --> 00:42:26,309 it'll spread like a virus. 605 00:42:26,341 --> 00:42:28,644 Then it'll be a matter of time before someone can control 606 00:42:28,678 --> 00:42:31,580 any weapon system... traditional, nuclear, 607 00:42:31,613 --> 00:42:33,082 stuff we haven't even seen yet... 608 00:42:33,115 --> 00:42:35,551 and just point it wherever they want. 609 00:42:35,584 --> 00:42:41,223 Jakob reboots the world order within minutes. 610 00:42:41,256 --> 00:42:44,059 TEJ: Ares is the god of war, right? 611 00:42:44,093 --> 00:42:46,096 If Jakob gets his hands on this, 612 00:42:46,129 --> 00:42:49,232 he'll be the god of damn near everything. 613 00:42:49,265 --> 00:42:51,201 RAMSEY: Because of how dangerous it was, 614 00:42:51,234 --> 00:42:52,569 the Aries prototype was recovered 615 00:42:52,602 --> 00:42:54,638 and split into two halves by Mr. Nobody. 616 00:42:54,671 --> 00:42:58,274 Both of which are worthless without the activation key. 617 00:42:58,307 --> 00:43:00,576 Jakob now has one of the pieces. 618 00:43:00,609 --> 00:43:02,979 He'll be going after the other half next. 619 00:43:03,011 --> 00:43:06,348 As for the key, it's... it's vanished. 620 00:43:06,381 --> 00:43:07,483 So we find it. 621 00:43:07,517 --> 00:43:09,352 If we're gonna beat Jakob to it, 622 00:43:09,385 --> 00:43:10,986 we're gonna have to split up. 623 00:43:11,019 --> 00:43:13,122 Roman, Tej, I know a couple of guys 624 00:43:13,156 --> 00:43:15,926 operating out of Germany that could get us anything we need. 625 00:43:15,959 --> 00:43:17,359 I'm on it. 626 00:43:17,392 --> 00:43:18,595 Wait, there's one more thing. 627 00:43:18,627 --> 00:43:20,296 Mr. Nobody's transmission 628 00:43:20,330 --> 00:43:22,532 had one name connected to the key. 629 00:43:22,564 --> 00:43:26,102 You guys are gonna want to brace yourselves for this. 630 00:43:31,540 --> 00:43:33,642 LETTY: No way. 631 00:43:33,676 --> 00:43:35,511 That's exactly what I said. 632 00:43:35,544 --> 00:43:38,247 ROMAN: So you're saying Han's death is connected 633 00:43:38,281 --> 00:43:39,482 to all of this? 634 00:43:39,515 --> 00:43:41,618 He has to have something to do with it. 635 00:43:41,651 --> 00:43:42,986 LETTY: I'll look into it. 636 00:43:43,019 --> 00:43:44,486 Tej, can you send me 637 00:43:44,519 --> 00:43:46,622 - all the files you have on Han? - Yeah. 638 00:43:46,656 --> 00:43:49,059 I'll go with you. 639 00:43:49,091 --> 00:43:50,126 DOM: Letty. 640 00:43:53,028 --> 00:43:55,097 I got this the day Han died. 641 00:43:56,198 --> 00:43:57,633 Mexico. 642 00:43:57,667 --> 00:43:59,302 Check the postmark. 643 00:43:59,334 --> 00:44:03,539 Whatever he was up to, it ended here. 644 00:44:03,573 --> 00:44:05,075 Tokyo. 645 00:44:05,107 --> 00:44:08,178 What are you gonna do about Jakob? 646 00:44:08,211 --> 00:44:10,580 I'm gonna find him. 647 00:44:13,082 --> 00:44:14,251 How? 648 00:44:15,251 --> 00:44:16,653 An old friend. 649 00:44:19,354 --> 00:44:21,357 - (buzzer sounds) - (bell rings) 650 00:44:29,064 --> 00:44:30,566 (men chattering in Spanish) 651 00:44:44,347 --> 00:44:46,049 Yo, what do you think? 652 00:44:46,082 --> 00:44:49,319 ¿Es una ilusión o es real? 653 00:44:49,352 --> 00:44:51,388 It doesn't matter. 654 00:44:51,421 --> 00:44:53,089 It's all about how you choose to see it. 655 00:44:53,122 --> 00:44:55,425 BOTH: Shit. I told you I was right. 656 00:44:56,459 --> 00:44:58,661 - I'm Leo. - Santos. 657 00:44:58,693 --> 00:45:00,696 Dom. What are you guys in for? 658 00:45:00,729 --> 00:45:02,432 Driving while brown. 659 00:45:13,376 --> 00:45:15,611 (speaks Spanish) You see that? 660 00:45:15,644 --> 00:45:17,413 Hairline crack in the fuel line. 661 00:45:17,446 --> 00:45:19,515 Air gets in there, you got a lean condition. 662 00:45:19,548 --> 00:45:21,484 Lean condition? 663 00:45:33,495 --> 00:45:36,765 ("Appetite for Destruction" by N.W.A playing) 664 00:45:36,798 --> 00:45:38,734 ♪ I got a taste for wasting and tasting the blood ♪ 665 00:45:38,767 --> 00:45:40,636 ♪ Murder, I heard her when she screamed and dropped ♪ 666 00:45:40,669 --> 00:45:42,338 ♪ 'Cause her son caught the slug ♪ 667 00:45:42,370 --> 00:45:43,807 - ♪ Relate this to no choice ♪ - (engine revving) 668 00:45:43,839 --> 00:45:45,307 ♪ And listen to this straight-up man ♪ 669 00:45:45,341 --> 00:45:46,709 ♪ Before they ban the voice ♪ 670 00:45:46,742 --> 00:45:48,745 ♪ While I rhyme to the rhythm of a pop ♪ 671 00:45:48,778 --> 00:45:50,747 ♪ Remember the first brother to run is the first to get shot ♪ 672 00:45:50,780 --> 00:45:52,816 - (engine revving) - ♪ Whoever said that what I say ♪ 673 00:45:52,848 --> 00:45:54,584 ♪ And portray is negativity ♪ 674 00:45:54,617 --> 00:45:56,586 ♪ Need to come kick it in the city with me ♪ 675 00:45:56,618 --> 00:45:58,754 ♪ And find the black and crack, in fact, they take that back ♪ 676 00:45:58,787 --> 00:46:01,356 ♪ Because they really can't deal with that... ♪ 677 00:46:01,390 --> 00:46:03,426 Hey. 678 00:46:03,459 --> 00:46:06,529 You had another eight months. 679 00:46:06,562 --> 00:46:08,432 Good behavior. 680 00:46:10,700 --> 00:46:12,736 ♪ ♪ 681 00:46:15,838 --> 00:46:18,307 You didn't call. 682 00:46:19,441 --> 00:46:21,677 I would've picked you up. 683 00:46:21,711 --> 00:46:23,747 I'm here now. 684 00:46:28,450 --> 00:46:30,352 Welcome home, brother. 685 00:46:33,321 --> 00:46:35,392 - (crowd cheering) - (engine revving) 686 00:46:37,426 --> 00:46:39,696 (cheering continues) 687 00:46:39,729 --> 00:46:42,598 MAN: Yeah! Yeah, Jakob! 688 00:46:42,631 --> 00:46:45,101 WOMAN: That's what I'm talking about! 689 00:46:48,905 --> 00:46:50,607 JAKOB: Who wants next? 690 00:46:50,640 --> 00:46:52,809 I said, who wants next?! 691 00:46:52,841 --> 00:46:54,176 I got next. 692 00:46:56,312 --> 00:46:58,647 JAKOB: Dom. 693 00:46:59,615 --> 00:47:01,383 Well, when'd you get out, man? 694 00:47:01,417 --> 00:47:03,453 I said I got next. 695 00:47:05,220 --> 00:47:06,522 Come on, Dom. 696 00:47:07,823 --> 00:47:10,292 You don't want to race me in Buddy's old Charger. 697 00:47:10,325 --> 00:47:12,161 No, it won't even be close. 698 00:47:12,194 --> 00:47:14,830 My Mustang, with all the mods I put in it... 699 00:47:14,863 --> 00:47:17,333 Car don't make the driver. 700 00:47:24,774 --> 00:47:27,343 Here's how this goes. 701 00:47:27,376 --> 00:47:29,245 You win... 702 00:47:29,278 --> 00:47:31,580 you can come back home. 703 00:47:31,613 --> 00:47:33,882 You lose... 704 00:47:33,915 --> 00:47:36,653 you keep driving, you don't stop, 705 00:47:36,685 --> 00:47:38,888 you don't ever come back. 706 00:47:38,921 --> 00:47:40,756 Ever. 707 00:47:41,890 --> 00:47:43,593 What do you mean, Dom? 708 00:47:43,626 --> 00:47:45,694 I know what you did. 709 00:47:47,263 --> 00:47:50,934 The day we lost him, Dad kept talking about a misfire. 710 00:47:50,966 --> 00:47:52,568 Remember? 711 00:47:53,803 --> 00:47:55,939 You were the last one under his hood that day. 712 00:47:58,374 --> 00:48:00,776 A minute later, he was gone. 713 00:48:00,810 --> 00:48:04,281 Tell me why you killed Dad. 714 00:48:11,453 --> 00:48:13,356 Now let's race. 715 00:48:18,693 --> 00:48:20,396 - Armed robbery in Echo Park. - (garbled radio chatter) 716 00:48:20,428 --> 00:48:22,831 - Fourth Street Bridge is open. - Clear, clear, clear! 717 00:48:22,865 --> 00:48:24,633 (excited chatter) 718 00:48:24,667 --> 00:48:26,703 (engines revving) 719 00:48:29,338 --> 00:48:31,408 ♪ ♪ 720 00:48:40,982 --> 00:48:42,484 (tires screeching) 721 00:48:42,517 --> 00:48:44,920 - Ready? - (engines revving) 722 00:48:44,953 --> 00:48:46,222 Set. 723 00:48:47,555 --> 00:48:49,725 - Go. - (tires squealing) 724 00:48:49,758 --> 00:48:51,994 ♪ Set the time for the battleground ♪ 725 00:48:52,028 --> 00:48:53,428 ♪ Guided missiles will hunt you down ♪ 726 00:48:53,461 --> 00:48:54,896 ♪ Drones surrounding your home ♪ 727 00:48:54,930 --> 00:48:56,698 ♪ Don't breathe, you're not safe underground ♪ 728 00:48:56,731 --> 00:48:59,868 ♪ Political landscape shape has been polarized ♪ 729 00:48:59,901 --> 00:49:01,903 ♪ Now it's time to reveal the zeal ♪ 730 00:49:01,937 --> 00:49:03,640 ♪ Everybody breathe, get mobilized ♪ 731 00:49:03,673 --> 00:49:05,408 ♪ Trying to buy the American dream ♪ 732 00:49:05,441 --> 00:49:06,809 ♪ But it's overpriced ♪ 733 00:49:06,841 --> 00:49:08,610 ♪ Five-bil deal for the fighter jets ♪ 734 00:49:08,644 --> 00:49:10,280 ♪ Being shipped to the Middle East ♪ 735 00:49:10,312 --> 00:49:12,381 ♪ It'll cost ten billion more dollars ♪ 736 00:49:12,414 --> 00:49:13,682 ♪ For neighbors to feel safe to breathe ♪ 737 00:49:13,716 --> 00:49:15,785 ♪ What, what ♪ 738 00:49:17,787 --> 00:49:20,656 - ♪ What, what ♪ - ♪ Breathe with me ♪ 739 00:49:20,689 --> 00:49:22,325 ♪ What ♪ 740 00:49:22,357 --> 00:49:25,394 ♪ Sometimes we got to stop and breathe ♪ 741 00:49:25,428 --> 00:49:27,430 ♪ ♪ 742 00:49:35,403 --> 00:49:36,505 (exhales) 743 00:49:36,539 --> 00:49:38,341 (nitrous whooshing) 744 00:49:42,745 --> 00:49:44,047 ♪ Stop, breathe ♪ 745 00:49:44,080 --> 00:49:46,583 ♪ ♪ 746 00:49:55,890 --> 00:49:57,926 ♪ Breathe with me ♪ 747 00:49:57,959 --> 00:50:00,696 ♪ Sometimes we got to stop and breathe. ♪ 748 00:50:08,403 --> 00:50:10,472 - (grunts) - (engine revving) 749 00:50:13,843 --> 00:50:14,977 Too soon. 750 00:50:15,010 --> 00:50:17,013 (tires squealing) 751 00:50:20,915 --> 00:50:23,086 (tires squealing) 752 00:50:23,118 --> 00:50:24,787 No! 753 00:50:28,390 --> 00:50:30,459 (breathing deeply) 754 00:50:33,396 --> 00:50:35,798 (tires screech) 755 00:50:42,171 --> 00:50:44,841 (breathes deeply) 756 00:50:49,178 --> 00:50:51,414 (engine roaring) 757 00:50:56,551 --> 00:50:58,120 ♪ Green light, we gon' ride the night ♪ 758 00:50:58,153 --> 00:50:59,988 ♪ Loud pipes, we gon' ride the night ♪ 759 00:51:00,022 --> 00:51:01,758 ♪ Fishtailing out the parking lot ♪ 760 00:51:01,790 --> 00:51:03,859 ♪ No cops, we ain't gonna stop ♪ 761 00:51:03,892 --> 00:51:05,528 ♪ Switch gears, we gon' drag and drift ♪ 762 00:51:05,560 --> 00:51:07,497 ♪ Hit the gas and we pack the clip ♪ 763 00:51:07,530 --> 00:51:09,765 ♪ Muscle cars sound mad as hell ♪ 764 00:51:09,798 --> 00:51:13,402 - ♪ Whoa, whoa ♪ - ♪ Whoa, whoa ♪ 765 00:51:13,435 --> 00:51:17,073 - ♪ Na-na-na, whoa ♪ - ♪ Na-na-na, whoa. ♪ 766 00:51:17,106 --> 00:51:19,609 ANNOUNCER (over radio): ...and beating the shortstop. 767 00:51:19,642 --> 00:51:22,678 - (crowd cheering) - Line drive over the head of Gonzalez 768 00:51:22,711 --> 00:51:24,747 on the field for a base hit. 769 00:51:26,682 --> 00:51:27,950 Up next... 770 00:51:27,982 --> 00:51:29,986 (sportscast continues indistinctly) 771 00:51:31,019 --> 00:51:33,021 DOM: Place still looks the same. 772 00:51:34,856 --> 00:51:37,025 (grunts) Just like your dad left it. 773 00:51:37,059 --> 00:51:39,729 I'm looking for Jakob. 774 00:51:42,865 --> 00:51:45,033 Can't help you, man. 775 00:51:45,066 --> 00:51:49,905 I know you took Jakob in after my father died. 776 00:51:49,939 --> 00:51:52,841 The worst thing you can do to a Toretto 777 00:51:52,874 --> 00:51:54,943 is take away their family. 778 00:51:56,678 --> 00:51:59,581 That's what you did to Jakob. 779 00:51:59,615 --> 00:52:03,986 You've got people who love you, count on you, care for you. 780 00:52:04,019 --> 00:52:06,189 He ain't got no one. 781 00:52:06,222 --> 00:52:07,924 You get in his way, this ain't gonna end 782 00:52:07,957 --> 00:52:09,826 until one of you guys are in the ground. 783 00:52:09,859 --> 00:52:12,495 I know you did the best you could, Buddy. 784 00:52:13,995 --> 00:52:17,633 But we both know he's about to cause a lot of hurt. 785 00:52:23,171 --> 00:52:24,773 (sighs) 786 00:52:27,075 --> 00:52:28,677 (sets down tool) 787 00:52:29,778 --> 00:52:32,549 I did my best to take care of Jakob. 788 00:52:34,082 --> 00:52:36,485 But I'm no Jack Toretto. 789 00:52:53,669 --> 00:52:56,606 You've got to make peace with the past if you... 790 00:52:58,740 --> 00:53:00,842 ...if you want hope for the future. 791 00:53:00,876 --> 00:53:02,946 ♪ ♪ 792 00:53:08,316 --> 00:53:10,619 He's in London. 793 00:53:10,653 --> 00:53:12,722 That's all I know. 794 00:53:23,231 --> 00:53:25,067 Dom. 795 00:53:28,236 --> 00:53:30,606 I hope you find your peace. 796 00:53:33,676 --> 00:53:36,713 The chance for peace died that day on the track. 797 00:53:49,325 --> 00:53:51,593 ♪ ♪ 798 00:53:55,129 --> 00:53:58,100 (quiet chatter) 799 00:54:08,109 --> 00:54:10,245 Han's old shop. 800 00:54:10,278 --> 00:54:12,347 God, it looks like this place has been picked over 801 00:54:12,381 --> 00:54:14,917 a thousand times. 802 00:54:14,950 --> 00:54:16,718 Got to start somewhere. 803 00:54:16,752 --> 00:54:18,120 It doesn't make any sense. 804 00:54:18,153 --> 00:54:19,888 I mean, Han ends up in Tokyo 805 00:54:19,921 --> 00:54:22,057 and he's supposed to have something to do with the key? 806 00:54:22,091 --> 00:54:23,893 But police records make it sound like 807 00:54:23,926 --> 00:54:26,328 he was running around with a bunch of small-time crooks. 808 00:54:26,361 --> 00:54:28,630 LETTY: (laughs) Don't mock it. 809 00:54:28,664 --> 00:54:30,600 That's how we started. 810 00:54:30,633 --> 00:54:33,135 Maybe Han was looking for a change of scenery 811 00:54:33,167 --> 00:54:34,970 after Gisele died. 812 00:54:35,004 --> 00:54:37,106 People mourn in different ways. 813 00:54:37,138 --> 00:54:39,307 Letty, how did Mr. Nobody get connected with Han? 814 00:54:39,341 --> 00:54:42,678 Right, they never... they never crossed paths unless... 815 00:54:42,711 --> 00:54:44,780 Gisele. 816 00:54:44,812 --> 00:54:46,316 She's former Mossad. 817 00:54:47,316 --> 00:54:49,718 Mr. Nobody's a spy. 818 00:54:49,752 --> 00:54:51,988 They could've run in the same circles. 819 00:54:52,021 --> 00:54:53,356 There's Mossad clearance all over the files 820 00:54:53,388 --> 00:54:54,957 Mr. Nobody had on Han. 821 00:54:54,990 --> 00:54:56,892 Mission specs going back to Mexico, 822 00:54:56,925 --> 00:54:58,627 which is where Gisele was working 823 00:54:58,660 --> 00:55:01,162 when she met Dom and Brian. 824 00:55:01,196 --> 00:55:03,333 Gisele's got to be the link. 825 00:55:04,732 --> 00:55:07,736 Leave it to Mr. Nobody to confuse everyone. 826 00:55:09,370 --> 00:55:11,773 This place is a dead end. 827 00:55:11,807 --> 00:55:13,242 Let's get out of here. 828 00:55:13,274 --> 00:55:15,144 MIA: I'll check in with Tej and Roman. 829 00:55:15,176 --> 00:55:17,012 ("Lane Switcha" by Pop Smoke and Skepta playing) 830 00:55:17,046 --> 00:55:18,314 ♪ I'm a lane switcher ♪ 831 00:55:18,347 --> 00:55:20,182 ♪ Big tank, bank filler ♪ 832 00:55:20,214 --> 00:55:23,852 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 833 00:55:23,885 --> 00:55:25,987 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 834 00:55:26,021 --> 00:55:28,691 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher... ♪ 835 00:55:28,723 --> 00:55:29,825 (exhales) 836 00:55:29,857 --> 00:55:31,394 She's ready to roll. 837 00:55:31,426 --> 00:55:33,729 No. No! 838 00:55:33,761 --> 00:55:35,064 No, Sean! 839 00:55:35,097 --> 00:55:36,765 Tell me you are not modding 840 00:55:36,798 --> 00:55:38,166 the quick disconnect valve on the LOX line. 841 00:55:38,200 --> 00:55:39,201 SEAN: Hey, man, chill out. 842 00:55:39,234 --> 00:55:40,903 All right? It's all good. 843 00:55:40,935 --> 00:55:43,271 - That tweak just saved us 0.4 seconds. - "All good"? 844 00:55:43,305 --> 00:55:45,908 This isn't Top Gun, Maverick. 845 00:55:45,941 --> 00:55:47,176 You don't follow the rules here, you die. 846 00:55:47,209 --> 00:55:49,345 Hey, come on. That's a bit much. 847 00:55:49,377 --> 00:55:51,713 When you know what too much pressure in the LOX line 848 00:55:51,747 --> 00:55:52,915 can do, come talk to me. 849 00:55:52,948 --> 00:55:54,183 Till then, stay in your lane. 850 00:55:54,216 --> 00:55:56,051 Yo, you're lucky to even be in my lane. 851 00:55:56,084 --> 00:55:58,086 In case you forgot, I'm the one that figured out 852 00:55:58,120 --> 00:56:00,990 how to let us build rocket engines and get paid. 853 00:56:01,022 --> 00:56:03,225 This whole thing was my idea. 854 00:56:03,258 --> 00:56:05,861 So who are you gonna trust with your brilliant idea, 855 00:56:05,894 --> 00:56:08,164 this glorified mechanic... 856 00:56:08,196 --> 00:56:09,765 or a rocket scientist? 857 00:56:09,798 --> 00:56:11,466 Without me, you'd be working at Jiffy Lube. 858 00:56:11,499 --> 00:56:12,834 Guys, guys. 859 00:56:12,868 --> 00:56:13,903 Look, it's all good. 860 00:56:13,935 --> 00:56:15,171 Who cares about who did what? 861 00:56:15,203 --> 00:56:16,939 Kind of hard for you to do anything 862 00:56:16,972 --> 00:56:18,740 when you pee your pants every time you fly, Twinkie. 863 00:56:18,774 --> 00:56:20,443 TEJ: Did I hear that right? 864 00:56:20,475 --> 00:56:22,944 You a runner and you afraid of flying? 865 00:56:24,312 --> 00:56:26,247 "Twinkie"? 866 00:56:26,281 --> 00:56:29,985 So you must be Ding Dong and Snoball. 867 00:56:30,017 --> 00:56:32,187 - Right? - Yo, uh... 868 00:56:32,220 --> 00:56:33,888 I don't go by that name anymore. 869 00:56:33,921 --> 00:56:36,357 You went by that name ever? 870 00:56:36,390 --> 00:56:37,792 Like, ever? 871 00:56:37,825 --> 00:56:39,194 (softly): I... That's-that's-that's... 872 00:56:39,227 --> 00:56:40,762 (woman speaking German over staticky radio) 873 00:56:40,796 --> 00:56:43,165 - Hey! We're up. - Oh, good. 874 00:56:44,899 --> 00:56:46,068 SEAN: Hey, fellas. 875 00:56:46,100 --> 00:56:48,037 Y'all seen ten-second cars? 876 00:56:49,171 --> 00:56:52,809 Well, say hello to the two-second car. 877 00:56:55,910 --> 00:56:58,914 (Sean whoops, laughs) 878 00:56:59,881 --> 00:57:03,017 TEJ: Is that a Pontiac Fiero 879 00:57:03,051 --> 00:57:04,787 strapped to a rocket engine? 880 00:57:04,819 --> 00:57:06,821 Impressive, I know. 881 00:57:06,854 --> 00:57:07,889 No. 882 00:57:07,923 --> 00:57:09,792 No, that's not impressive. 883 00:57:09,825 --> 00:57:11,359 (jet engine whirring) 884 00:57:11,392 --> 00:57:13,829 Eyes up! Here it comes! Let the race begin! 885 00:57:15,497 --> 00:57:17,466 (car engine starts) 886 00:57:18,566 --> 00:57:19,534 (tires squeal) 887 00:57:19,568 --> 00:57:21,037 (engine revving) 888 00:57:26,508 --> 00:57:28,144 (engine revving) 889 00:57:28,176 --> 00:57:29,278 (tires squealing) 890 00:57:30,979 --> 00:57:32,013 Plane's taking off! 891 00:57:32,046 --> 00:57:33,515 Go, go, go, go! 892 00:57:48,564 --> 00:57:49,932 (rocket engine sputters) 893 00:57:49,964 --> 00:57:51,800 Yes! 894 00:57:51,834 --> 00:57:53,035 (Earl and Sean whooping) 895 00:57:53,068 --> 00:57:54,069 We did it! 896 00:57:54,102 --> 00:57:55,504 (whooping continues) 897 00:57:55,537 --> 00:57:57,573 (excited shouting) 898 00:57:57,606 --> 00:58:00,810 (whooping) 899 00:58:00,843 --> 00:58:04,547 Uh... I'm confused. 900 00:58:04,580 --> 00:58:06,315 Y'all didn't actually beat the jet. 901 00:58:06,347 --> 00:58:08,249 It didn't explode. 902 00:58:08,283 --> 00:58:10,085 - Yeah, or melt. - Yeah. 903 00:58:10,118 --> 00:58:11,921 She's still in one piece. 904 00:58:16,591 --> 00:58:17,892 (explosion booms) 905 00:58:17,926 --> 00:58:19,395 You mean "pieces"? 906 00:58:19,428 --> 00:58:23,466 Hey, Jiffy Lube, next time, will you listen to me? 907 00:58:25,234 --> 00:58:27,569 Look, we heard y'all could get us some wheels. 908 00:58:27,602 --> 00:58:30,039 Preferably the kind that don't explode. 909 00:58:30,071 --> 00:58:31,840 Is that possible? 910 00:58:31,874 --> 00:58:34,843 Well, the Honda dealership's about 3,000 miles that way. 911 00:58:34,877 --> 00:58:36,946 Dominic Toretto sent us. 912 00:58:36,979 --> 00:58:39,048 ♪ ♪ 913 00:58:44,586 --> 00:58:46,421 Who's Dominic Toretto? 914 00:58:47,656 --> 00:58:50,392 ("Bushido" by Good Gas and JP The Wavy playing) 915 00:58:50,425 --> 00:58:53,127 (song continues in Japanese) 916 00:58:53,160 --> 00:58:54,863 (woman speaks Japanese) 917 00:58:54,897 --> 00:58:56,299 Arigato. 918 00:58:59,033 --> 00:59:01,236 This place is a dead end. 919 00:59:01,269 --> 00:59:04,239 Do you think Jakob could be onto the Han connection? 920 00:59:05,473 --> 00:59:08,477 If he has all the information we do, probably. 921 00:59:12,080 --> 00:59:14,016 I never told Dom... 922 00:59:15,584 --> 00:59:18,620 I stayed in touch with him for a while after what happened. 923 00:59:20,187 --> 00:59:23,124 He was over at Buddy's for about a year, and then... 924 00:59:23,158 --> 00:59:25,361 he was gone with a message not to follow. 925 00:59:26,961 --> 00:59:28,630 But after he disappeared, I was so desperate to find him 926 00:59:28,664 --> 00:59:31,600 that I would've... would've done anything. 927 00:59:31,633 --> 00:59:33,602 I even broke into a police archive, 928 00:59:33,635 --> 00:59:35,136 but I didn't find anything. 929 00:59:35,169 --> 00:59:36,604 You what? 930 00:59:36,638 --> 00:59:38,207 You were like 16. 931 00:59:39,540 --> 00:59:41,343 I did what I had to do. 932 00:59:42,544 --> 00:59:44,347 Yeah. 933 00:59:47,048 --> 00:59:49,083 How about you? 934 00:59:49,117 --> 00:59:50,986 How are you doing? 935 00:59:51,019 --> 00:59:52,888 (chuckles): It's a change of pace, huh? 936 00:59:54,689 --> 00:59:56,958 Just as I was remembering... 937 00:59:58,727 --> 01:00:00,930 ...who I was, 938 01:00:00,963 --> 01:00:02,999 everything changed. 939 01:00:04,066 --> 01:00:05,635 It slowed down. 940 01:00:06,702 --> 01:00:09,238 There's peace for me in the chaos. 941 01:00:09,271 --> 01:00:13,042 It's like I... I need to face the world head-on or something 942 01:00:13,075 --> 01:00:14,410 to feel alive. 943 01:00:15,377 --> 01:00:18,247 Seeing Little Brian 944 01:00:18,280 --> 01:00:21,417 hiding in a hole because we had unexpected company... 945 01:00:23,084 --> 01:00:24,653 ...that got to me. 946 01:00:26,254 --> 01:00:28,624 We never used to hide. 947 01:00:30,425 --> 01:00:33,995 Hey, Dom's my brother, but you will always be my sister. 948 01:00:34,763 --> 01:00:38,034 Funny how we all have secrets. 949 01:00:43,772 --> 01:00:45,975 What? 950 01:00:46,008 --> 01:00:48,243 You got to be kidding me. 951 01:00:48,276 --> 01:00:50,011 What is it? 952 01:00:50,044 --> 01:00:52,380 Remember what Han used to say about Tokyo? 953 01:00:55,182 --> 01:00:57,352 You mean how in all the old Westerns, 954 01:00:57,385 --> 01:00:59,320 cowboys would make a run for the border to get away 955 01:00:59,354 --> 01:01:01,390 from the law, how Tokyo was his... 956 01:01:01,423 --> 01:01:02,591 Mexico. 957 01:01:05,026 --> 01:01:06,995 (gasps) 958 01:01:07,028 --> 01:01:08,597 No way. 959 01:01:16,271 --> 01:01:18,406 (Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers" playing) 960 01:01:18,439 --> 01:01:20,508 (quiet chatter) 961 01:01:30,185 --> 01:01:32,254 ♪ ♪ 962 01:01:50,571 --> 01:01:52,640 ♪ ♪ 963 01:01:54,542 --> 01:01:56,477 (alarm wailing) 964 01:01:56,510 --> 01:01:58,580 (urgent chatter) 965 01:02:00,848 --> 01:02:02,417 Hmm. 966 01:02:05,153 --> 01:02:07,356 DOM: Nice necklace, Queenie. 967 01:02:08,589 --> 01:02:11,760 Diamonds and emeralds never looked so good. 968 01:02:11,792 --> 01:02:14,030 Dominic Toretto. 969 01:02:15,696 --> 01:02:18,533 The word on the street is you got locked up. 970 01:02:18,566 --> 01:02:21,602 Yeah, well, in and out, you know. 971 01:02:21,635 --> 01:02:23,738 When are they gonna learn? 972 01:02:23,772 --> 01:02:25,707 Some birds can't be caged. 973 01:02:25,740 --> 01:02:28,077 Are you looking for one of me sons? 974 01:02:28,109 --> 01:02:29,211 (sirens wailing in distance) 975 01:02:29,243 --> 01:02:31,579 Not tonight. 976 01:02:31,613 --> 01:02:34,250 You do the driving, I'll cut you in for 15%. 977 01:02:38,252 --> 01:02:40,722 - My thieving days are over. - (car alarm chirps) 978 01:02:41,656 --> 01:02:43,259 Mine ain't. 979 01:02:44,526 --> 01:02:46,428 You coming? 980 01:02:48,830 --> 01:02:51,067 (engine starts, revs) 981 01:02:53,734 --> 01:02:55,703 (tires squealing) 982 01:02:55,736 --> 01:02:57,807 ♪ ♪ 983 01:03:01,510 --> 01:03:04,178 (sirens wailing) 984 01:03:04,211 --> 01:03:06,247 (tires squealing) 985 01:03:17,691 --> 01:03:19,494 I'm looking for someone. 986 01:03:19,528 --> 01:03:22,397 Would've shown up in town a little while ago. 987 01:03:22,430 --> 01:03:25,399 A lot of guys, a lot of resources. 988 01:03:25,432 --> 01:03:27,502 Oh, yeah, yeah, word did go round 989 01:03:27,535 --> 01:03:30,338 on a crew that just turned up, led by an American. 990 01:03:30,372 --> 01:03:33,309 (tires squealing) 991 01:03:36,278 --> 01:03:38,513 Yeah, he bought some arms off a local seller. 992 01:03:38,546 --> 01:03:41,483 Rumor had it he was into something big up in Edinburgh. 993 01:03:46,555 --> 01:03:48,790 Local seller, huh? 994 01:03:48,823 --> 01:03:51,359 She wouldn't happen to be wearing a stolen necklace, 995 01:03:51,392 --> 01:03:52,593 - would she? - He paid well. 996 01:03:52,627 --> 01:03:54,497 What was I supposed to do? 997 01:03:59,234 --> 01:04:01,236 This geezer was about your height, actually. 998 01:04:01,269 --> 01:04:03,539 Similar features. 999 01:04:04,673 --> 01:04:07,441 Oh, bloody hell, he's not your cousin or something, is he? 1000 01:04:07,475 --> 01:04:09,511 He's my brother. 1001 01:04:13,314 --> 01:04:14,716 Get the hand brake for me, would you, darling? 1002 01:04:17,452 --> 01:04:18,687 (tires squealing) 1003 01:04:24,426 --> 01:04:27,296 Glad I'm not the only one with a family full of eccentrics. 1004 01:04:27,328 --> 01:04:29,263 (engine revving) 1005 01:04:29,296 --> 01:04:31,166 He offered payment for something else. 1006 01:04:33,635 --> 01:04:35,171 You. 1007 01:04:42,544 --> 01:04:44,713 ("Mala" by Jarina de Marco playing) 1008 01:04:48,283 --> 01:04:51,854 ♪ I am the thorn in your crown ♪ 1009 01:04:53,854 --> 01:04:55,723 (distorted laugh, click) 1010 01:04:55,756 --> 01:04:58,659 ♪ Veneno you hold in your mouth ♪ 1011 01:04:58,693 --> 01:05:01,396 ♪ That you won't spit out ♪ 1012 01:05:01,428 --> 01:05:02,631 (engine revs) 1013 01:05:02,664 --> 01:05:04,499 You know, nothing's more powerful 1014 01:05:04,531 --> 01:05:06,334 than the love of family. 1015 01:05:06,368 --> 01:05:09,771 But you turn that into anger and resentment, 1016 01:05:09,803 --> 01:05:12,508 nothing's more dangerous. 1017 01:05:17,678 --> 01:05:19,414 Dom? 1018 01:05:19,446 --> 01:05:21,950 Don't get yourself killed, okay? 1019 01:05:21,982 --> 01:05:23,751 You're my favorite American. 1020 01:05:23,785 --> 01:05:25,587 ♪ Yo no tengo corazón ♪ 1021 01:05:25,620 --> 01:05:27,723 ♪ Está hecho de piedra ♪ 1022 01:05:27,756 --> 01:05:30,359 ♪ Solo quiere destrucción ♪ 1023 01:05:30,392 --> 01:05:31,593 ♪ Put you bajo tierra ♪ 1024 01:05:31,626 --> 01:05:34,763 ♪ Danger, danger ♪ 1025 01:05:34,796 --> 01:05:38,267 ♪ Soy la peligrosa, rio cuando lloras ♪ 1026 01:05:38,300 --> 01:05:39,834 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - (engines revving) 1027 01:05:39,868 --> 01:05:41,536 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1028 01:05:41,568 --> 01:05:42,837 ♪ Mala. ♪ 1029 01:05:42,870 --> 01:05:44,939 ♪ ♪ 1030 01:05:47,809 --> 01:05:49,577 Dominic Toretto. 1031 01:05:49,611 --> 01:05:52,981 Tell me, why is the best fruit always forbidden? 1032 01:05:53,013 --> 01:05:54,649 You should know. 1033 01:05:54,682 --> 01:05:56,284 Mm. 1034 01:05:58,919 --> 01:06:01,789 This is your kind of party, isn't it, Dom? 1035 01:06:01,823 --> 01:06:04,893 Beautiful women, best cars, best everything. 1036 01:06:04,926 --> 01:06:06,895 You know, best security, too. 1037 01:06:06,928 --> 01:06:08,763 I'm Otto. I'm your brother's partner. 1038 01:06:12,566 --> 01:06:14,302 (chuckles) 1039 01:06:14,336 --> 01:06:16,370 Well, fi-financier. 1040 01:06:16,403 --> 01:06:18,005 But, you know, my dad, he's a dictator, 1041 01:06:18,039 --> 01:06:19,975 so we're not talking regular people rich here. 1042 01:06:20,008 --> 01:06:21,076 No, no, no, no, no. 1043 01:06:21,109 --> 01:06:22,644 Everything you see here, I own. 1044 01:06:22,676 --> 01:06:24,512 These girls, if you want to meet one of them, 1045 01:06:24,546 --> 01:06:25,847 maybe two, maybe three, 1046 01:06:25,879 --> 01:06:27,715 just let me know. They're on the payroll. 1047 01:06:27,749 --> 01:06:30,419 I offer a bomb-ass dental plan, too. (laughs) Huh? 1048 01:06:30,452 --> 01:06:31,819 Where is Jakob? 1049 01:06:31,852 --> 01:06:33,688 He's inside. 1050 01:06:39,127 --> 01:06:41,397 ♪ ♪ 1051 01:07:04,986 --> 01:07:07,323 ♪ ♪ 1052 01:07:13,995 --> 01:07:16,531 The brother you're looking for... 1053 01:07:16,564 --> 01:07:18,100 he's from an old life. 1054 01:07:19,868 --> 01:07:22,003 - He's long gone. - All I see is the same 1055 01:07:22,035 --> 01:07:24,472 scared little kid that killed our father. 1056 01:07:24,506 --> 01:07:26,641 (chuckles) 1057 01:07:26,673 --> 01:07:28,609 That's your mistake. 1058 01:07:30,544 --> 01:07:32,847 The spy game... 1059 01:07:32,881 --> 01:07:34,616 this is my world. 1060 01:07:39,854 --> 01:07:41,455 What do you think happened, Dom, 1061 01:07:41,488 --> 01:07:43,524 every time you took somebody down, huh? 1062 01:07:43,557 --> 01:07:46,861 Their territory just... stayed crime free? 1063 01:07:48,463 --> 01:07:50,464 The Trans. 1064 01:07:50,497 --> 01:07:52,501 Braga. 1065 01:07:52,533 --> 01:07:54,435 The Shaws. 1066 01:07:55,636 --> 01:07:57,539 Cipher. 1067 01:07:57,571 --> 01:08:00,075 You paved the way for me. 1068 01:08:00,107 --> 01:08:02,109 So here's my offer. 1069 01:08:02,142 --> 01:08:03,811 Same one you gave me. 1070 01:08:07,080 --> 01:08:08,416 You leave. 1071 01:08:08,450 --> 01:08:10,419 Now. 1072 01:08:10,452 --> 01:08:15,156 You drive away, and you never come back. 1073 01:08:15,189 --> 01:08:16,191 Ever. 1074 01:08:16,223 --> 01:08:18,127 A deal? 1075 01:08:19,494 --> 01:08:21,163 I showed you mercy! 1076 01:08:23,631 --> 01:08:25,534 And I won't show it to you again. 1077 01:08:28,002 --> 01:08:29,638 (door opens) 1078 01:08:35,510 --> 01:08:36,611 OTTO: Toretto. 1079 01:08:38,178 --> 01:08:40,949 Since my dad is head of state, 1080 01:08:40,981 --> 01:08:43,185 it makes me a foreign dignitary 1081 01:08:43,217 --> 01:08:46,020 and this place an embassy. 1082 01:08:46,053 --> 01:08:48,457 Which means you just trespassed 1083 01:08:48,489 --> 01:08:50,090 into my country and attempted murder. 1084 01:08:50,123 --> 01:08:52,193 So, naturally, I called in a little favor 1085 01:08:52,226 --> 01:08:54,528 with all my good friends from Interpol. 1086 01:08:54,561 --> 01:08:57,865 You keep digging around in the past, Dom, 1087 01:08:57,899 --> 01:08:59,968 you're not gonna like what you find. 1088 01:09:00,001 --> 01:09:02,070 ♪ ♪ 1089 01:09:06,708 --> 01:09:08,109 (vehicle door closes) 1090 01:09:08,141 --> 01:09:10,979 And here I thought my dad was a pain in the ass. 1091 01:09:11,012 --> 01:09:14,883 But your family is a train wreck. 1092 01:09:14,915 --> 01:09:18,086 Well, now that your brother's finally out of the game, 1093 01:09:18,119 --> 01:09:20,155 it's time we go to Edinburgh. 1094 01:09:20,187 --> 01:09:24,560 Get the second piece, maybe do a little sightseeing, huh? 1095 01:09:25,726 --> 01:09:27,162 Any news on the key? 1096 01:09:27,195 --> 01:09:29,465 Don't worry about it. Our men are closing in. 1097 01:09:31,665 --> 01:09:35,270 One week from now, there won't be a superpower in the world 1098 01:09:35,302 --> 01:09:37,071 can take a piss without our permission. 1099 01:09:37,105 --> 01:09:39,074 One week from now, your dad will be asking you 1100 01:09:39,106 --> 01:09:41,141 - for an allowance. - (laughs) 1101 01:09:41,175 --> 01:09:42,477 I'd like that. 1102 01:09:44,044 --> 01:09:45,614 I'd like that. 1103 01:09:45,646 --> 01:09:47,716 (siren wailing) 1104 01:09:57,992 --> 01:09:59,860 Whew. 1105 01:09:59,894 --> 01:10:01,029 (speaking excitedly in Spanish) 1106 01:10:01,061 --> 01:10:02,129 What's up? 1107 01:10:04,065 --> 01:10:06,801 - Well done, Leysa. - Please. 1108 01:10:06,833 --> 01:10:09,837 If it wasn't for you, I'd still be stealing gas in the D.R. 1109 01:10:09,870 --> 01:10:11,906 So Queenie treating you right? 1110 01:10:11,940 --> 01:10:13,040 Like a princesa. 1111 01:10:13,074 --> 01:10:14,309 I'm her number-one pick, you know. 1112 01:10:14,342 --> 01:10:16,278 Cara's little sister done good. 1113 01:10:16,311 --> 01:10:17,812 Good? 1114 01:10:17,845 --> 01:10:19,847 You saw my fine ass in that white dress. 1115 01:10:19,881 --> 01:10:21,615 You see how I been rocking shit? 1116 01:10:21,649 --> 01:10:24,218 All this crew, this is mine. Huh? 1117 01:10:24,252 --> 01:10:25,887 I been around the world. 1118 01:10:25,919 --> 01:10:27,122 Oh, I almost forgot. 1119 01:10:27,154 --> 01:10:29,056 You might need this. 1120 01:10:29,089 --> 01:10:32,060 Your boy Jakob biometrics are encoded to this gun. 1121 01:10:32,092 --> 01:10:34,997 You'll have no trouble tracking him now. 1122 01:10:35,930 --> 01:10:37,999 ♪ ♪ 1123 01:10:49,177 --> 01:10:50,579 (lock clicks) 1124 01:11:03,958 --> 01:11:06,028 ♪ ♪ 1125 01:11:12,734 --> 01:11:14,102 Hey, Letty. 1126 01:11:15,235 --> 01:11:16,370 LETTY: Yeah. 1127 01:11:16,404 --> 01:11:18,772 Come look at this. 1128 01:11:18,806 --> 01:11:20,008 What the hell? 1129 01:11:20,040 --> 01:11:22,910 MIA: Han never mentioned a girl, not ever. 1130 01:11:25,113 --> 01:11:26,847 - Letty, Mia! - (footsteps running) 1131 01:11:26,881 --> 01:11:27,950 Down, now! 1132 01:11:29,182 --> 01:11:31,153 (grunting) 1133 01:11:37,792 --> 01:11:39,361 (footsteps running) 1134 01:11:57,211 --> 01:11:59,280 ♪ ♪ 1135 01:12:16,129 --> 01:12:17,966 (man shouts) 1136 01:12:37,150 --> 01:12:38,220 (man groans) 1137 01:12:47,462 --> 01:12:49,231 (panting) 1138 01:12:59,006 --> 01:13:00,042 (shouts) 1139 01:13:00,975 --> 01:13:03,245 (man screams) 1140 01:13:04,244 --> 01:13:05,446 (women scream in distance) 1141 01:13:05,480 --> 01:13:07,415 (crowd murmuring) 1142 01:13:11,385 --> 01:13:13,422 (gunfire) 1143 01:13:23,964 --> 01:13:25,700 You okay? 1144 01:13:31,071 --> 01:13:33,141 ♪ ♪ 1145 01:13:58,865 --> 01:14:00,935 ♪ ♪ 1146 01:14:04,538 --> 01:14:06,807 (electronics trilling) 1147 01:14:09,409 --> 01:14:12,212 (door buzzes, opens) 1148 01:14:12,245 --> 01:14:13,481 (door beeps) 1149 01:14:23,524 --> 01:14:25,127 (door beeps) 1150 01:14:26,894 --> 01:14:30,531 WOMAN: Welcome to Saint Giles' Cathedral of Edinburgh. 1151 01:14:30,565 --> 01:14:35,303 The High Kirk has a history stretching back over 900 years. 1152 01:14:35,336 --> 01:14:37,838 Renowned for its stained glass windows, 1153 01:14:37,872 --> 01:14:40,842 you can see the intricate craftsmanship... 1154 01:14:40,874 --> 01:14:42,843 (device trilling) 1155 01:14:43,878 --> 01:14:45,513 - (earpiece beeps) - We're a go. 1156 01:14:45,546 --> 01:14:47,816 ♪ ♪ 1157 01:14:52,854 --> 01:14:54,454 Ramsey, talk to me. What do we got? 1158 01:14:54,488 --> 01:14:56,457 I pulled Jakob's biometric signature off the gun, 1159 01:14:56,489 --> 01:14:58,059 and the algorithm I've run says 1160 01:14:58,092 --> 01:15:00,161 Jakob's team is right on top of us. 1161 01:15:00,194 --> 01:15:02,463 Anywhere between 80 and 100 meters. 1162 01:15:02,495 --> 01:15:05,232 80 meters? That's a lot around here. 1163 01:15:05,266 --> 01:15:08,102 This whole area seems pretty packed in. 1164 01:15:08,135 --> 01:15:10,104 (British accent): So, we don't know 1165 01:15:10,137 --> 01:15:13,107 where the secret vault facility Jakob is looking to hit is, 1166 01:15:13,140 --> 01:15:14,309 now, do we? 1167 01:15:14,342 --> 01:15:16,477 Wouldn't be a secret if we did. 1168 01:15:16,510 --> 01:15:18,213 (normal voice): You know what? 1169 01:15:18,245 --> 01:15:20,381 I'm starting to think your little English accent 1170 01:15:20,413 --> 01:15:22,483 makes you sound smarter than you are. 1171 01:15:24,084 --> 01:15:25,287 (tires screech) 1172 01:15:27,954 --> 01:15:29,923 Man, can I point out that a good old-fashioned 1173 01:15:29,957 --> 01:15:31,325 tracking chip would've put us 1174 01:15:31,359 --> 01:15:32,994 within like six feet of this dude? 1175 01:15:33,026 --> 01:15:35,195 But, nah, instead, we out here with biometrics 1176 01:15:35,229 --> 01:15:37,198 and facial recognition imaging. 1177 01:15:37,230 --> 01:15:39,199 Feels like we looking for Where's Waldo 1178 01:15:39,232 --> 01:15:42,035 - in Harry Potter world. - RAMSEY: Yeah, uh, 1179 01:15:42,069 --> 01:15:44,873 strong argument there, Tej, but tracking chips follow the chip. 1180 01:15:44,905 --> 01:15:46,940 Before we know it, we'd be chasing some expensive 1181 01:15:46,973 --> 01:15:49,276 yet tacky jacket to the dry cleaner's. 1182 01:15:49,310 --> 01:15:51,879 Biometrics, on the other hand, are impossible to... 1183 01:15:51,913 --> 01:15:53,348 - (device beeps) - (static crackling) 1184 01:15:53,381 --> 01:15:54,915 Wait. 1185 01:15:54,949 --> 01:15:56,885 Guys, okay, we have a problem. 1186 01:15:56,918 --> 01:15:58,253 Cameras are going down all around us, 1187 01:15:58,285 --> 01:16:00,989 and my equipment is freaking out. 1188 01:16:01,021 --> 01:16:02,890 (static crackling) 1189 01:16:02,923 --> 01:16:05,025 - What the hell, Jimmy? - (alarm beeping) 1190 01:16:05,059 --> 01:16:07,095 Security alert. Cameras are down. 1191 01:16:08,029 --> 01:16:09,364 (alarm wailing) 1192 01:16:09,396 --> 01:16:10,931 Damn. 1193 01:16:10,964 --> 01:16:12,467 You see anything suspicious? 1194 01:16:12,499 --> 01:16:14,301 Uh, where do I start? 1195 01:16:14,334 --> 01:16:17,905 First of all, all of this looks a little spooky. 1196 01:16:17,939 --> 01:16:20,074 I even seen these two ladies walking 1197 01:16:20,106 --> 01:16:23,310 with George Washington wigs on their head from the 1700s. 1198 01:16:23,343 --> 01:16:26,346 I feel like I'm in Transylvania or some damn where. 1199 01:16:26,379 --> 01:16:28,449 (alarm buzzing, wailing) 1200 01:16:38,726 --> 01:16:41,062 ROMAN: Ramsey, we're looking everywhere. 1201 01:16:41,095 --> 01:16:42,396 I just grew a new bunion. 1202 01:16:42,430 --> 01:16:44,231 This is hopeless. 1203 01:16:46,033 --> 01:16:47,101 What? 1204 01:16:47,133 --> 01:16:49,270 - You see that? - See what? 1205 01:16:49,302 --> 01:16:50,971 The ears. 1206 01:16:51,004 --> 01:16:52,973 They got cauliflower ears. 1207 01:16:53,007 --> 01:16:54,910 They fight for a living. 1208 01:16:56,343 --> 01:16:58,578 - Don't worry about it. - Roman. 1209 01:16:58,611 --> 01:17:01,149 Hey, man, I ordered a pair of Crocs 1210 01:17:01,181 --> 01:17:04,519 three weeks ago, and I'm still waiting! 1211 01:17:04,552 --> 01:17:06,388 (grunting) 1212 01:17:08,055 --> 01:17:10,258 Where are my shoes, man?! 1213 01:17:12,525 --> 01:17:15,296 Man, we really need to work on your planning. 1214 01:17:15,329 --> 01:17:16,731 (scoffs) 1215 01:17:16,763 --> 01:17:19,667 Hey, Dom, you should get down to the cathedral. 1216 01:17:19,699 --> 01:17:21,535 Dumbass here just attacked some delivery dudes 1217 01:17:21,569 --> 01:17:23,204 'cause he didn't like their ears. 1218 01:17:25,439 --> 01:17:27,008 ROMAN: Wait, wait, wait. 1219 01:17:27,040 --> 01:17:29,311 H-How much did you say you paid for that again? 1220 01:17:30,444 --> 01:17:32,613 You know silver ain't magnetic, right? 1221 01:17:32,645 --> 01:17:35,082 You know what? Sh... Just shut up. 1222 01:17:35,115 --> 01:17:36,450 Just shut up. 1223 01:17:36,484 --> 01:17:38,653 Ramsey, say we had a big electromagnet 1224 01:17:38,686 --> 01:17:41,389 turned up right around here. 1225 01:17:41,422 --> 01:17:44,225 Wouldn't that disrupt all electronic signals? 1226 01:17:44,257 --> 01:17:46,159 Including security systems. That's it. 1227 01:17:46,193 --> 01:17:48,262 That's how Jakob's getting into the vault. 1228 01:17:52,600 --> 01:17:53,735 RAMSEY: Guys? 1229 01:17:54,668 --> 01:17:55,770 Guys? 1230 01:17:55,802 --> 01:17:58,506 (sirens wailing) 1231 01:17:58,538 --> 01:18:01,242 Okay, we've got police coming from all sides. 1232 01:18:01,275 --> 01:18:04,079 - The area's locking down. - He ain't using roads. 1233 01:18:09,717 --> 01:18:11,052 (tires screech) 1234 01:18:13,654 --> 01:18:15,757 (high-pitched whirring) 1235 01:18:18,059 --> 01:18:20,395 I got eyes on Jakob. 1236 01:18:20,427 --> 01:18:22,162 (engine revs) 1237 01:18:28,769 --> 01:18:30,238 RAMSEY: I see Otto. 1238 01:18:32,205 --> 01:18:33,708 I'm gonna tail him. 1239 01:18:38,611 --> 01:18:41,181 (tires squealing) 1240 01:18:42,348 --> 01:18:44,718 He's heading towards a blue Jaguar. 1241 01:18:44,752 --> 01:18:46,053 Okay, follow him. 1242 01:18:46,087 --> 01:18:48,256 RAMSEY: Me? I can't. 1243 01:18:48,288 --> 01:18:49,523 Why not? 1244 01:18:49,556 --> 01:18:51,158 Okay, this is a bad time to tell you this, 1245 01:18:51,191 --> 01:18:52,793 but I don't drive. 1246 01:18:52,827 --> 01:18:55,062 Okay? I never got my license. I don't know how to drive. 1247 01:18:55,096 --> 01:18:57,298 And, you know, no one really drives in London. 1248 01:18:57,330 --> 01:18:59,766 Okay? And that is not my contribution to this group. 1249 01:18:59,800 --> 01:19:00,834 It's you or no one. 1250 01:19:00,868 --> 01:19:02,370 (sighs) 1251 01:19:02,403 --> 01:19:04,271 (engine starts, revs) 1252 01:19:14,347 --> 01:19:15,515 Shit. 1253 01:19:15,548 --> 01:19:17,417 Guys, come on, man. 1254 01:19:17,450 --> 01:19:18,752 I feel like, between the six of us, 1255 01:19:18,785 --> 01:19:21,088 we can work this out, right? 1256 01:19:29,596 --> 01:19:31,364 Okay. I've got... 1257 01:19:31,397 --> 01:19:33,068 - (electricity buzzing) - (Ramsey screams) 1258 01:19:34,168 --> 01:19:36,304 (grunting) 1259 01:19:38,571 --> 01:19:40,240 Ramsey, shut it off! 1260 01:19:40,274 --> 01:19:41,476 Shut it off! 1261 01:19:41,508 --> 01:19:42,877 (buzzing stops) 1262 01:19:42,909 --> 01:19:44,111 Go, go, go! 1263 01:19:44,145 --> 01:19:46,180 Okay. Uh... 1264 01:19:46,212 --> 01:19:48,415 Brake is on the left, accelerator right. 1265 01:19:51,351 --> 01:19:52,619 Oh. 1266 01:19:52,653 --> 01:19:54,122 (engine starts) 1267 01:19:55,823 --> 01:19:57,492 (grunting) 1268 01:19:59,793 --> 01:20:02,097 (tires squealing) 1269 01:20:08,769 --> 01:20:11,606 ♪ ♪ 1270 01:20:26,220 --> 01:20:27,722 (tires squealing) 1271 01:20:39,365 --> 01:20:40,834 (tires squealing) 1272 01:20:43,904 --> 01:20:45,640 - (electricity buzzing) - Shit. 1273 01:20:49,610 --> 01:20:50,678 KIDS: Hey! 1274 01:20:53,580 --> 01:20:55,883 (car horn blaring) 1275 01:21:03,656 --> 01:21:05,560 Oh! Sorry! 1276 01:21:22,376 --> 01:21:23,476 (horns honking) 1277 01:21:23,510 --> 01:21:25,312 - Whoa! - (man shouts) 1278 01:21:25,346 --> 01:21:26,481 (grunting) 1279 01:21:30,950 --> 01:21:32,486 - (horn blares) - (shouts) 1280 01:21:41,794 --> 01:21:43,864 (tires screeching) 1281 01:21:49,602 --> 01:21:51,638 - Oh, no! - (horns honking) 1282 01:21:53,539 --> 01:21:54,841 Move! 1283 01:21:54,874 --> 01:21:56,743 Hey, that was not my fault! 1284 01:22:01,382 --> 01:22:02,817 (tires squealing) 1285 01:22:05,586 --> 01:22:07,555 Okay, that one was my fault. 1286 01:22:13,526 --> 01:22:15,262 (grunting) 1287 01:22:17,864 --> 01:22:19,833 (high-pitched whirring) 1288 01:22:19,867 --> 01:22:22,302 ♪ ♪ 1289 01:22:41,555 --> 01:22:43,457 ROMAN: See? 1290 01:22:43,489 --> 01:22:45,559 What'd I tell you? 1291 01:22:45,592 --> 01:22:46,861 Not even a scratch. 1292 01:23:01,441 --> 01:23:02,676 Otto, sending you new pickup location. 1293 01:23:02,709 --> 01:23:04,412 (grunting) 1294 01:23:11,051 --> 01:23:13,021 I've got it. I'm headed to you now. 1295 01:23:34,641 --> 01:23:35,910 (woman gasping) 1296 01:23:39,546 --> 01:23:40,714 (panting) 1297 01:23:40,748 --> 01:23:43,384 (bus brakes squeak and hiss outside) 1298 01:23:51,691 --> 01:23:52,760 (device beeps) 1299 01:23:52,793 --> 01:23:54,028 Otto, where are you? 1300 01:23:54,061 --> 01:23:56,831 Jakob, I'm there. I don't see anybody. 1301 01:23:58,132 --> 01:23:59,867 It's because you're on the wrong street. 1302 01:23:59,900 --> 01:24:01,336 (Dom grunting) 1303 01:24:16,917 --> 01:24:19,387 (tires squealing) 1304 01:24:24,158 --> 01:24:25,793 - (Ramsey grunts) - (tires squealing) 1305 01:24:34,101 --> 01:24:35,569 That's my car, pal! 1306 01:24:35,601 --> 01:24:37,137 RAMSEY: Dom! 1307 01:24:39,205 --> 01:24:41,675 (tires squealing) 1308 01:24:41,708 --> 01:24:43,711 Go! 1309 01:24:45,745 --> 01:24:48,149 - Damn it. - (engine revving) 1310 01:24:48,181 --> 01:24:49,649 (sighs) 1311 01:25:07,900 --> 01:25:09,436 (electricity whirring) 1312 01:25:14,507 --> 01:25:15,609 (Ramsey grunts) 1313 01:25:18,044 --> 01:25:19,680 (Ramsey panting) 1314 01:25:19,712 --> 01:25:20,847 You're a natural. 1315 01:25:20,881 --> 01:25:23,651 (chuckles) Of course I am. 1316 01:25:25,686 --> 01:25:27,755 ♪ ♪ 1317 01:25:37,064 --> 01:25:38,566 Okay, listen up! 1318 01:25:38,598 --> 01:25:41,202 I want 50 of the best men! I want guns! 1319 01:25:41,235 --> 01:25:44,538 I want wheels, freaking X-wing fighters... I don't care! 1320 01:25:44,570 --> 01:25:45,805 The Millennium Falcon, 1321 01:25:45,838 --> 01:25:47,540 Chewbacca if you can get ahold of him. 1322 01:25:47,574 --> 01:25:49,877 - Money's no object. Go. - (snaps fingers) 1323 01:25:49,909 --> 01:25:51,945 - Go! - (men murmuring) 1324 01:25:55,114 --> 01:25:57,851 (Cipher laughing) 1325 01:26:01,288 --> 01:26:02,990 What? 1326 01:26:04,557 --> 01:26:06,461 What's so funny? 1327 01:26:07,261 --> 01:26:09,597 I... 1328 01:26:09,629 --> 01:26:12,665 I was thinking, if this was a movie, 1329 01:26:12,699 --> 01:26:14,101 this would be the moment 1330 01:26:14,133 --> 01:26:17,770 where the villain has an unexpected setback, 1331 01:26:17,803 --> 01:26:20,540 overcompensates without thinking it through 1332 01:26:20,574 --> 01:26:22,676 and gets crushed by the good guys. 1333 01:26:22,708 --> 01:26:24,211 (chuckles softly) 1334 01:26:24,244 --> 01:26:28,781 No offense, but you have no idea what we're about to do. 1335 01:26:28,815 --> 01:26:31,819 And for the record, we're the good guys. 1336 01:26:31,851 --> 01:26:34,220 Me? I'm Luke freaking Skywalker. 1337 01:26:34,253 --> 01:26:35,855 Are you sure about that? 1338 01:26:35,888 --> 01:26:39,060 I mean, I get the daddy issues, but... 1339 01:26:40,961 --> 01:26:42,963 Look at what you've built. 1340 01:26:44,263 --> 01:26:46,234 Really? Luke? 1341 01:26:47,333 --> 01:26:48,935 You're right. 1342 01:26:48,968 --> 01:26:51,172 No, I'm more of a Han Solo. 1343 01:26:52,172 --> 01:26:53,741 No. 1344 01:26:55,976 --> 01:26:57,077 You're Yoda. 1345 01:26:57,110 --> 01:26:59,013 - Yoda? - Mm-hmm. 1346 01:26:59,046 --> 01:27:00,548 No. The little green guy? 1347 01:27:00,580 --> 01:27:02,181 - Yeah. - No. 1348 01:27:02,214 --> 01:27:03,551 (Cipher laughs) 1349 01:27:03,583 --> 01:27:06,019 Ah, shit, I'll take it. 1350 01:27:06,052 --> 01:27:07,954 Because he's a powerful Jedi, right? 1351 01:27:07,988 --> 01:27:10,124 No. 1352 01:27:10,156 --> 01:27:11,792 Yoda's a puppet. 1353 01:27:14,194 --> 01:27:16,931 With someone's hand up his ass. 1354 01:27:16,963 --> 01:27:19,033 ♪ ♪ 1355 01:27:27,274 --> 01:27:29,276 (seagulls calling) 1356 01:27:32,244 --> 01:27:34,281 (rats squeaking) 1357 01:27:38,084 --> 01:27:40,119 (sighs) 1358 01:27:40,153 --> 01:27:42,122 (scoffs) So what now, Dom? 1359 01:27:42,154 --> 01:27:45,625 No one outruns their past. 1360 01:27:45,659 --> 01:27:47,328 And yours just caught up to you. 1361 01:27:47,360 --> 01:27:49,829 (heavy mechanical whirring) 1362 01:27:56,637 --> 01:27:58,105 Man. 1363 01:27:58,137 --> 01:27:59,973 There is literally zero industrial 1364 01:28:00,007 --> 01:28:02,076 or weapons-grade electromagnets I can find 1365 01:28:02,109 --> 01:28:03,677 that are this powerful. 1366 01:28:03,709 --> 01:28:05,044 Look at the pull strength level here. 1367 01:28:05,078 --> 01:28:07,181 - It's crazy. - Yeah. (scoffs) 1368 01:28:07,213 --> 01:28:09,216 (whispers): Wait, watch this. 1369 01:28:10,883 --> 01:28:11,885 (switch clicks) 1370 01:28:11,918 --> 01:28:13,988 (device powering up quietly) 1371 01:28:15,388 --> 01:28:17,592 (electricity whirring) 1372 01:28:21,794 --> 01:28:23,964 (Tej and Ramsey laughing) 1373 01:28:26,232 --> 01:28:27,967 (laughing): Every time. I can't believe it. 1374 01:28:28,001 --> 01:28:29,802 What are you doing, bruh? 1375 01:28:29,836 --> 01:28:31,137 I'm hungry. 1376 01:28:31,171 --> 01:28:33,106 - LETTY: Hey, guys. - (sighs): Oh, damn. 1377 01:28:33,140 --> 01:28:34,742 Surprise. 1378 01:28:38,177 --> 01:28:40,381 Nice clubhouse. 1379 01:28:50,856 --> 01:28:52,627 'Sup, man? 1380 01:28:55,361 --> 01:28:57,030 (Tej laughs) 1381 01:28:57,064 --> 01:28:58,298 Nice to meet you. 1382 01:28:58,330 --> 01:29:00,400 ♪ ♪ 1383 01:29:14,780 --> 01:29:17,283 So you got my postcard, huh? 1384 01:29:31,163 --> 01:29:33,266 (metal slides, clanks) 1385 01:29:33,300 --> 01:29:34,802 Little B. 1386 01:29:34,834 --> 01:29:36,736 Yes, it's Daddy. 1387 01:29:36,770 --> 01:29:38,772 How you doing? 1388 01:29:38,805 --> 01:29:40,740 Staying out of trouble? 1389 01:29:40,774 --> 01:29:42,209 (laughs) 1390 01:29:42,242 --> 01:29:43,342 Of course not. 1391 01:29:43,376 --> 01:29:44,878 Well, at least you were honest, 1392 01:29:44,910 --> 01:29:46,946 and that's the most important thing. 1393 01:29:48,280 --> 01:29:50,950 Oh, I miss you so much more. 1394 01:29:52,218 --> 01:29:55,088 And I'm coming home soon. 1395 01:29:55,122 --> 01:29:57,223 How's... I'll tell you what. 1396 01:29:57,257 --> 01:30:00,160 If I'm not home by the time you count to a thousand, 1397 01:30:00,193 --> 01:30:03,097 you tell Uncle Brian that I said 1398 01:30:03,129 --> 01:30:05,966 you could have a second treat before dinner. 1399 01:30:09,101 --> 01:30:11,137 It's a promise. 1400 01:30:13,339 --> 01:30:16,043 And I always keep my promises. 1401 01:30:18,211 --> 01:30:21,781 (sighs) I'm just still trying to figure out... 1402 01:30:21,815 --> 01:30:23,884 How are you still alive? 1403 01:30:26,052 --> 01:30:29,423 Well, after Gisele died... 1404 01:30:29,455 --> 01:30:31,492 I didn't know what to do. 1405 01:30:32,492 --> 01:30:33,961 I was aimless. 1406 01:30:35,427 --> 01:30:37,196 - Lost. - ROMAN: Absolutely. 1407 01:30:37,230 --> 01:30:39,833 But can you get to the part where 1408 01:30:39,865 --> 01:30:42,235 the car exploded and you're still alive? 1409 01:30:42,269 --> 01:30:44,171 - Like, I'm trying to... - Roman, can you... 1410 01:30:44,204 --> 01:30:46,173 can you just be quiet for one minute? 1411 01:30:46,205 --> 01:30:48,242 We made plans. 1412 01:30:49,508 --> 01:30:51,043 We had dreams. 1413 01:30:51,077 --> 01:30:53,847 So what's our next adventure after this? 1414 01:30:56,082 --> 01:30:59,419 How about... we stay in one place? 1415 01:31:00,887 --> 01:31:03,123 - Where you thinking? - Tokyo. 1416 01:31:03,155 --> 01:31:05,926 We always talk about Tokyo. 1417 01:31:05,958 --> 01:31:07,494 Tokyo it is. 1418 01:31:08,628 --> 01:31:11,497 HAN: You know, it's funny, Gisele led me there, 1419 01:31:11,530 --> 01:31:14,501 and I wasn't even looking for it. 1420 01:31:17,102 --> 01:31:18,471 But it became home. 1421 01:31:20,073 --> 01:31:22,543 Then one day, Mr. Nobody came calling. 1422 01:31:22,575 --> 01:31:24,544 MR. NOBODY: I worked with Gisele. 1423 01:31:24,578 --> 01:31:26,513 Back when I was a CIA operative 1424 01:31:26,546 --> 01:31:29,850 running the drug trade in Central America. 1425 01:31:31,284 --> 01:31:32,553 The good old days. 1426 01:31:32,586 --> 01:31:35,189 Gisele was my best. 1427 01:31:35,221 --> 01:31:37,290 You can lose an asset at any time. 1428 01:31:39,258 --> 01:31:42,829 Bullet, knife, wire. 1429 01:31:42,863 --> 01:31:45,865 But I never thought I'd lose her... 1430 01:31:45,899 --> 01:31:47,267 to love. 1431 01:31:48,601 --> 01:31:50,403 (sighs) 1432 01:31:50,436 --> 01:31:51,838 What do you want? 1433 01:31:51,872 --> 01:31:55,075 I'm offering you a job, Han. 1434 01:31:55,107 --> 01:31:57,177 Here, in Tokyo. 1435 01:31:57,209 --> 01:31:58,611 Why me? 1436 01:31:58,645 --> 01:32:00,981 'Cause I saw your work with Gisele. 1437 01:32:01,013 --> 01:32:03,417 I saw that she trusted you. 1438 01:32:04,985 --> 01:32:07,888 And that means I can trust you. 1439 01:32:07,921 --> 01:32:12,860 And that is very rare in this line of work. 1440 01:32:16,162 --> 01:32:18,131 (crunching) 1441 01:32:18,163 --> 01:32:20,266 HAN: And all I knew was that I had to steal 1442 01:32:20,300 --> 01:32:23,137 some tech from the home of a scientist couple. 1443 01:32:27,007 --> 01:32:29,409 But as usual... 1444 01:32:29,441 --> 01:32:31,878 Mr. Nobody didn't tell me everything. 1445 01:32:33,346 --> 01:32:35,883 In fact, he left out the most important part. 1446 01:32:40,619 --> 01:32:42,455 I was 11. 1447 01:32:42,489 --> 01:32:45,425 My parents would take me to the movies on Saturdays 1448 01:32:45,458 --> 01:32:47,962 if I tried hard in school during the week. 1449 01:32:49,128 --> 01:32:51,464 I was so excited to go 1450 01:32:51,498 --> 01:32:55,269 I forgot my raincoat, so I went back in. 1451 01:32:56,403 --> 01:32:58,439 (thunder rumbling softly) 1452 01:33:01,975 --> 01:33:04,044 At first, I didn't see it. 1453 01:33:06,178 --> 01:33:08,248 By the time I looked out the window... 1454 01:33:11,383 --> 01:33:13,386 Mom and Dad were gone. 1455 01:33:13,419 --> 01:33:15,254 HAN: Turns out I wasn't the only one 1456 01:33:15,288 --> 01:33:16,891 - looking for this thing. - (explosion booms) 1457 01:33:19,993 --> 01:33:22,062 ♪ ♪ 1458 01:33:25,097 --> 01:33:26,332 (clattering) 1459 01:33:26,365 --> 01:33:27,667 (men chattering in foreign language) 1460 01:33:30,136 --> 01:33:32,439 (Elle crying softly) 1461 01:33:36,342 --> 01:33:37,577 (men chattering) 1462 01:33:41,013 --> 01:33:42,382 - (gunfire) - (men grunting) 1463 01:33:43,482 --> 01:33:45,218 HAN: Get down! 1464 01:33:46,151 --> 01:33:47,520 (Han groans) 1465 01:33:54,526 --> 01:33:56,062 ELLE: Han saved me. 1466 01:33:56,096 --> 01:33:58,565 Wouldn't leave me behind. 1467 01:33:58,597 --> 01:34:03,202 He knew I'd always be a target, so he taught me how to survive. 1468 01:34:05,739 --> 01:34:07,675 We became a family. 1469 01:34:10,010 --> 01:34:12,212 "Always be a target"? 1470 01:34:14,146 --> 01:34:15,481 Why? 1471 01:34:15,515 --> 01:34:17,418 DOM: 'Cause she is the key. 1472 01:34:21,788 --> 01:34:25,158 Everybody's been looking for a thing. 1473 01:34:25,190 --> 01:34:27,426 It was a person all along. 1474 01:34:27,459 --> 01:34:29,261 ELLE: My parents didn't want 1475 01:34:29,294 --> 01:34:31,998 Project Aries to fall into the wrong hands, 1476 01:34:32,031 --> 01:34:35,369 so they locked it with their own DNA, something we share. 1477 01:34:36,703 --> 01:34:39,071 And then, one day, Mr. Nobody gave me the heads-up 1478 01:34:39,105 --> 01:34:41,208 that one of his best agents went rogue. 1479 01:34:42,542 --> 01:34:44,444 So when Deckard Shaw came calling, 1480 01:34:44,476 --> 01:34:46,046 we used it as cover. 1481 01:34:52,118 --> 01:34:55,088 But you got killed in a car crash, Han. 1482 01:34:56,689 --> 01:34:59,191 Mr. Nobody had a way of making things look real. 1483 01:34:59,225 --> 01:35:01,195 (people screaming) 1484 01:35:07,132 --> 01:35:09,702 Pretty nifty magic trick. 1485 01:35:09,735 --> 01:35:11,771 Yeah, I've done better. 1486 01:35:13,672 --> 01:35:15,742 Now for the hard part. 1487 01:35:16,775 --> 01:35:17,778 (device beeps) 1488 01:35:17,811 --> 01:35:19,546 Keeping you dead. 1489 01:35:19,579 --> 01:35:21,048 (siren wailing in distance) 1490 01:35:21,847 --> 01:35:23,516 My death... 1491 01:35:23,550 --> 01:35:25,386 Became the best way to stay alive. 1492 01:35:27,352 --> 01:35:29,323 (alarm buzzing) 1493 01:35:31,190 --> 01:35:32,425 - What's happening? - It's some kind of 1494 01:35:32,458 --> 01:35:34,227 hidden subroutine the system follows. 1495 01:35:37,129 --> 01:35:39,033 (urgent chatter) 1496 01:35:42,267 --> 01:35:44,404 (guns racking) 1497 01:35:57,816 --> 01:36:00,220 OTTO: That's it, right there. 1498 01:36:00,253 --> 01:36:02,756 Yeah, nobody moves... 1499 01:36:02,788 --> 01:36:04,757 everybody lives. 1500 01:36:09,662 --> 01:36:11,065 Jakob. 1501 01:36:12,899 --> 01:36:14,401 I'm sorry, Mia. 1502 01:36:18,303 --> 01:36:20,373 I was the rogue agent. 1503 01:36:20,405 --> 01:36:21,441 Me. 1504 01:36:22,809 --> 01:36:25,278 Dom, you ever think about how Mr. Nobody found you? 1505 01:36:25,311 --> 01:36:27,781 Think he just dropped out of the sky and chose you? 1506 01:36:27,814 --> 01:36:32,086 I ran missions with Mr. Nobody out of this place for years. 1507 01:36:33,218 --> 01:36:34,753 (sighs) 1508 01:36:34,787 --> 01:36:37,458 I've been looking for that key for a long time, Dom. 1509 01:36:38,624 --> 01:36:40,359 And you just handed her over. 1510 01:36:41,593 --> 01:36:43,163 I told you. 1511 01:36:44,329 --> 01:36:45,731 This is my world. 1512 01:36:46,699 --> 01:36:49,202 - Got it. - (Jakob sighs) 1513 01:36:49,235 --> 01:36:50,837 Got a lot of guys here. 1514 01:36:50,869 --> 01:36:53,140 You trust 'em? 1515 01:36:53,172 --> 01:36:54,273 Trust this. 1516 01:36:59,745 --> 01:37:02,181 You know the only good thing to come from Dad dying? 1517 01:37:05,717 --> 01:37:08,622 If he hadn't, I'd have spent my entire life in your shadow. 1518 01:37:11,658 --> 01:37:15,729 And now you're gonna spend the rest of yours living in mine. 1519 01:37:19,399 --> 01:37:22,903 DOM: Only good thing about Dad dying... 1520 01:37:22,936 --> 01:37:25,439 was he didn't have to watch what you became. 1521 01:37:26,506 --> 01:37:28,709 You never deserved the Toretto name. 1522 01:37:31,211 --> 01:37:32,712 You think you knew Dad, huh? 1523 01:37:32,744 --> 01:37:34,580 What, 'cause you were his favorite? You don't know shit! 1524 01:37:35,748 --> 01:37:37,450 Okay? 1525 01:37:37,482 --> 01:37:39,386 You want the truth? 1526 01:37:42,355 --> 01:37:45,192 Dad died 'cause he was trying to throw that race. 1527 01:37:45,958 --> 01:37:48,227 We were in deep debt. 1528 01:37:48,261 --> 01:37:50,864 'Cause of how he felt about you, 1529 01:37:50,896 --> 01:37:52,865 he had to ask me for help. 1530 01:37:52,899 --> 01:37:55,669 How was I supposed to know that car was gonna blow? 1531 01:37:56,769 --> 01:37:58,838 A good son would've said no. 1532 01:37:59,972 --> 01:38:02,475 And a real brother would've come to me. 1533 01:38:02,507 --> 01:38:04,278 Come to you? 1534 01:38:08,981 --> 01:38:11,584 He made me promise you would never find out. 1535 01:38:12,718 --> 01:38:15,355 And through all of it... 1536 01:38:16,321 --> 01:38:17,757 ...I kept that promise. 1537 01:38:22,662 --> 01:38:25,231 (guns racking) 1538 01:38:25,265 --> 01:38:26,833 The girl comes with me. 1539 01:38:26,865 --> 01:38:27,900 Jakob! 1540 01:38:31,303 --> 01:38:33,672 I will stop you. 1541 01:38:33,705 --> 01:38:35,475 And that's my promise. 1542 01:38:39,611 --> 01:38:41,248 Hey! 1543 01:38:45,885 --> 01:38:48,355 - Sue. Sue. Ah. - (Elle and man grunting) 1544 01:38:48,387 --> 01:38:49,655 Come on. Come on. 1545 01:38:53,993 --> 01:38:55,995 (Elle panting) 1546 01:39:00,300 --> 01:39:02,002 ♪ ♪ 1547 01:39:15,815 --> 01:39:16,984 (door closes) 1548 01:39:18,016 --> 01:39:19,318 - (electricity whirring) - Down! 1549 01:39:19,351 --> 01:39:21,287 (men shouting) 1550 01:39:23,756 --> 01:39:25,557 (gas hissing) 1551 01:39:25,591 --> 01:39:27,561 (groaning, coughing) 1552 01:39:29,061 --> 01:39:30,363 Go! Go! 1553 01:39:30,395 --> 01:39:31,597 Come on! 1554 01:39:42,374 --> 01:39:43,542 This way! 1555 01:39:48,047 --> 01:39:50,651 (shouting in foreign language) 1556 01:39:57,623 --> 01:39:59,926 (shouting continues) 1557 01:40:03,895 --> 01:40:05,931 I'm always here. 1558 01:40:05,964 --> 01:40:07,066 Tell him. 1559 01:40:08,967 --> 01:40:12,404 LETTY: No...! 1560 01:40:12,437 --> 01:40:14,373 - (grunting) - LETTY: No! 1561 01:40:18,144 --> 01:40:20,347 (screams) 1562 01:40:25,385 --> 01:40:27,421 (grunting continues) 1563 01:40:31,457 --> 01:40:32,926 (screams) 1564 01:40:39,030 --> 01:40:40,600 (Dom yells) 1565 01:40:48,908 --> 01:40:50,544 (Dom yells) 1566 01:40:56,949 --> 01:40:58,485 (Dom groans) 1567 01:41:02,020 --> 01:41:03,656 (grunts) 1568 01:41:18,437 --> 01:41:20,539 (panting, grunting) 1569 01:41:24,010 --> 01:41:25,712 (screams, grunts) 1570 01:41:26,645 --> 01:41:27,847 (yells) 1571 01:41:28,780 --> 01:41:29,949 No! 1572 01:41:39,725 --> 01:41:41,794 ♪ ♪ 1573 01:41:49,001 --> 01:41:50,803 JACK: Dom. 1574 01:41:50,837 --> 01:41:52,906 Tell me what you see, son. 1575 01:42:00,245 --> 01:42:03,016 See, cars like this are immortal. 1576 01:42:08,687 --> 01:42:11,524 '70 Chargers are designed so well 1577 01:42:11,556 --> 01:42:15,928 that if you take care of 'em, they'll run for 100 years. 1578 01:42:15,962 --> 01:42:17,531 Immortal? 1579 01:42:19,931 --> 01:42:21,700 Just like a family, Dom. 1580 01:42:23,101 --> 01:42:25,838 Build it right, you take care of it... 1581 01:42:27,205 --> 01:42:28,675 ...it'll live beyond you. 1582 01:42:28,708 --> 01:42:30,777 LITTLE BRIAN: Daddy. 1583 01:42:38,818 --> 01:42:40,086 Little B. 1584 01:42:40,119 --> 01:42:42,522 When are you coming home? 1585 01:42:42,555 --> 01:42:44,223 Com... 1586 01:42:45,658 --> 01:42:47,727 ♪ ♪ 1587 01:43:02,208 --> 01:43:05,579 No. You know I'm good for it. I promise I'll deliver. 1588 01:43:08,047 --> 01:43:10,116 ♪ ♪ 1589 01:43:21,694 --> 01:43:23,730 (engines roaring) 1590 01:43:29,168 --> 01:43:31,137 (crowd cheering) 1591 01:43:31,169 --> 01:43:33,239 ♪ ♪ 1592 01:43:48,753 --> 01:43:49,988 JACK: I'm telling you, I got intermittent miss. 1593 01:43:50,021 --> 01:43:51,591 - Last two laps. - BUDDY: On it! 1594 01:43:51,623 --> 01:43:53,693 Get those plug wires! 1595 01:43:54,860 --> 01:43:57,730 Jakob! Now. 1596 01:43:57,762 --> 01:43:59,832 ♪ ♪ 1597 01:44:17,650 --> 01:44:18,852 (grunts) 1598 01:44:20,753 --> 01:44:21,888 (hood closes) 1599 01:44:21,921 --> 01:44:23,890 - (taps hood) - You're good! 1600 01:44:23,922 --> 01:44:25,958 (crowd cheering) 1601 01:44:25,992 --> 01:44:28,061 (engines roaring) 1602 01:44:31,364 --> 01:44:33,633 (crowd and engines fade) 1603 01:44:40,839 --> 01:44:43,976 No! 1604 01:44:44,909 --> 01:44:46,979 ♪ ♪ 1605 01:45:17,709 --> 01:45:19,145 (gasps softly) 1606 01:45:19,177 --> 01:45:21,247 (groaning) 1607 01:45:29,154 --> 01:45:31,289 You came to me, Letty. 1608 01:45:31,323 --> 01:45:36,329 None of it is worth a thing if I lose you. 1609 01:45:36,361 --> 01:45:38,897 (voice breaks): Do you hear me? 1610 01:45:40,699 --> 01:45:42,901 Is this who we are? 1611 01:45:44,470 --> 01:45:46,039 (chuckles) 1612 01:45:47,972 --> 01:45:49,809 (whispers): Yeah. 1613 01:45:51,711 --> 01:45:53,279 (Letty sighs) 1614 01:45:54,446 --> 01:45:56,114 RAMSEY: From here, things move quickly. 1615 01:45:56,147 --> 01:45:57,816 Jakob has all the pieces he needs. 1616 01:45:57,850 --> 01:45:59,252 Once he activates Aries, 1617 01:45:59,284 --> 01:46:01,019 all he needs to do is send the signal global. 1618 01:46:01,052 --> 01:46:02,888 And then there's no stopping him, ever. 1619 01:46:02,922 --> 01:46:05,290 RAMSEY: He'll have to launch some kind of pirate satellite, 1620 01:46:05,324 --> 01:46:07,360 something that'll act as an amplifier, 1621 01:46:07,392 --> 01:46:09,928 infecting other satellites in orbit one by one. 1622 01:46:09,962 --> 01:46:12,699 So we find him, stop him, and then we get Elle back. 1623 01:46:12,731 --> 01:46:14,266 Our odds are zero here, Han. 1624 01:46:14,300 --> 01:46:16,235 Satellite equipment is easy enough to track, 1625 01:46:16,267 --> 01:46:18,003 but we're not gonna beat Jakob to a launch. 1626 01:46:18,037 --> 01:46:19,771 RAMSEY: Which gives us a two-target problem: 1627 01:46:19,805 --> 01:46:21,708 Jakob on the ground... 1628 01:46:21,740 --> 01:46:23,242 With his own private army. 1629 01:46:23,275 --> 01:46:25,278 - And the satellite. - RAMSEY: Which can't be hacked. 1630 01:46:25,311 --> 01:46:27,080 Not remotely. We'd have to do it physically, 1631 01:46:27,113 --> 01:46:30,450 50 miles above ground while the satellite is in orbit. 1632 01:46:30,482 --> 01:46:32,351 Orbit? 1633 01:46:32,383 --> 01:46:33,886 We need help. 1634 01:46:33,918 --> 01:46:35,788 Otherwise, we have no chance. 1635 01:46:36,788 --> 01:46:37,990 DOM: We do it ourselves. 1636 01:46:38,992 --> 01:46:42,061 It's where we've been that got us this far. 1637 01:46:42,093 --> 01:46:44,129 No. No, no, no, no, no. 1638 01:46:44,163 --> 01:46:46,432 Do y'all not understand? 1639 01:46:46,464 --> 01:46:48,234 Clearly, y'all don't. 1640 01:46:48,266 --> 01:46:51,303 Because if you did, you'd be pissing your pants 1641 01:46:51,337 --> 01:46:52,437 like a normal person. 1642 01:46:52,471 --> 01:46:53,873 Orbit. 1643 01:46:53,905 --> 01:46:55,742 That's outer space. 1644 01:46:55,775 --> 01:46:58,077 That's another level. 1645 01:46:58,110 --> 01:47:01,147 What we gonna do? Hijack a space shuttle? 1646 01:47:01,180 --> 01:47:02,449 Put rockets on our backs? 1647 01:47:04,249 --> 01:47:06,252 That's exactly what we're gonna do. 1648 01:47:06,284 --> 01:47:07,919 What? 1649 01:47:07,953 --> 01:47:09,723 ♪ ♪ 1650 01:47:13,793 --> 01:47:15,862 (woman speaking foreign language over P.A.) 1651 01:47:17,797 --> 01:47:19,866 (explosive rumbling) 1652 01:47:22,333 --> 01:47:24,302 There goes my father's diplomatic ties 1653 01:47:24,336 --> 01:47:25,771 with Eastern Europe. 1654 01:47:25,805 --> 01:47:27,039 This place is going to be crawling 1655 01:47:27,071 --> 01:47:29,007 with every cop in the city. 1656 01:47:29,040 --> 01:47:31,110 Time to get the hell out of here. 1657 01:47:33,913 --> 01:47:35,949 (beep, electrical humming) 1658 01:47:39,217 --> 01:47:41,253 (beep, electrical humming) 1659 01:47:42,253 --> 01:47:44,289 (electrical whirring) 1660 01:47:51,363 --> 01:47:52,798 Keep her close. 1661 01:48:00,405 --> 01:48:02,408 (electrical whirring, crackling) 1662 01:48:03,374 --> 01:48:05,511 It's activated. 1663 01:48:05,543 --> 01:48:07,146 (chuckles) 1664 01:48:08,847 --> 01:48:10,348 As soon as the satellite reaches orbit, 1665 01:48:10,382 --> 01:48:12,485 we start the uplink. 1666 01:48:12,517 --> 01:48:15,320 (rap music playing quietly over speakers) 1667 01:48:15,354 --> 01:48:18,024 Ah, damn. 1668 01:48:18,056 --> 01:48:20,193 What? 1669 01:48:20,226 --> 01:48:21,961 You see that? 1670 01:48:21,994 --> 01:48:24,430 We can't have an air leak, man. (scoffs) 1671 01:48:27,165 --> 01:48:29,901 Are you really patching yourself up with duct tape? 1672 01:48:29,935 --> 01:48:31,169 Yes. 1673 01:48:31,203 --> 01:48:32,872 I don't know if you noticed or not, 1674 01:48:32,904 --> 01:48:35,240 but this whole operation is Band-Aids and duct tape. 1675 01:48:35,274 --> 01:48:37,243 Man, this is insane. 1676 01:48:37,275 --> 01:48:39,611 - We are headed to outer space. - (jet engine whooshing) 1677 01:48:39,645 --> 01:48:42,381 You acting like we on our way to Home Depot. 1678 01:48:42,413 --> 01:48:43,849 This is ridiculous, man. 1679 01:48:43,882 --> 01:48:45,383 I'm about to abort this whole mission 1680 01:48:45,417 --> 01:48:47,620 and take my Black ass home. 1681 01:48:47,653 --> 01:48:50,323 We're literally gonna be in a perpetual freefall. 1682 01:48:50,355 --> 01:48:51,323 Freefall? 1683 01:48:51,356 --> 01:48:52,925 What does that even mean? 1684 01:48:52,958 --> 01:48:55,595 Roman, it means numbers don't lie. 1685 01:48:55,628 --> 01:48:57,597 As long as we obey the laws of physics, 1686 01:48:57,629 --> 01:49:00,333 then we'll be fine, okay? 1687 01:49:00,365 --> 01:49:02,301 It's just all math and science. 1688 01:49:02,333 --> 01:49:04,336 I knew I should've listened to my teachers. 1689 01:49:04,369 --> 01:49:05,904 SEAN (over radio): Four minutes to launch. 1690 01:49:05,937 --> 01:49:07,406 You fellas good to go? 1691 01:49:09,107 --> 01:49:11,377 Yeah, we just up here putting a bunch of duct tape on shit. 1692 01:49:11,409 --> 01:49:13,879 You know, that's what Tej do. 1693 01:49:13,913 --> 01:49:16,549 Man, please hurry up so I can stop hearing his damn mouth. 1694 01:49:16,582 --> 01:49:19,252 - Yes, we're good to go. - We're not good. 1695 01:49:19,284 --> 01:49:21,988 This is the same car that we watched 1696 01:49:22,020 --> 01:49:23,488 do a test run and explode. 1697 01:49:23,521 --> 01:49:26,057 - This is not smart, Tej. - EARL: Don't worry, man. 1698 01:49:26,091 --> 01:49:28,593 With my ceramic polymer coating, you're gonna be just fine. 1699 01:49:28,627 --> 01:49:31,231 You're 100% fireproof. 1700 01:49:32,064 --> 01:49:33,132 Exactly. 1701 01:49:33,164 --> 01:49:34,934 SEAN: All eight thrusters 1702 01:49:34,967 --> 01:49:36,269 fully functional. 1703 01:49:39,270 --> 01:49:40,672 Hey, please don't tell me 1704 01:49:40,705 --> 01:49:42,675 you're still running launch simulations. 1705 01:49:42,708 --> 01:49:45,044 Virgin Galactic launched at 36,000 feet. 1706 01:49:45,077 --> 01:49:47,680 The space shuttle tests around 50,000 feet. 1707 01:49:47,712 --> 01:49:49,381 Our last test run with this load means 1708 01:49:49,414 --> 01:49:50,615 we'll have to go higher... way higher! 1709 01:49:50,649 --> 01:49:52,285 If we don't get them high enough, 1710 01:49:52,318 --> 01:49:54,253 these guys are gonna be pancakes at IHOP 1711 01:49:54,285 --> 01:49:55,553 before the coffee even gets to the table. 1712 01:49:55,587 --> 01:49:56,955 TEJ: Hey! 1713 01:49:56,989 --> 01:49:58,223 We can still hear you! 1714 01:49:58,257 --> 01:50:00,493 Don't worry, guys. We got this. 1715 01:50:00,525 --> 01:50:02,361 We do got this, right? 1716 01:50:04,163 --> 01:50:06,199 ♪ ♪ 1717 01:50:08,066 --> 01:50:10,102 (tires squealing) 1718 01:50:24,248 --> 01:50:26,318 - (engines roaring) - (tires squealing) 1719 01:50:32,357 --> 01:50:34,592 I've run thermal imaging. Elle's in the armory truck. 1720 01:50:34,626 --> 01:50:36,294 And I've got a lock on the Aries signal. 1721 01:50:36,328 --> 01:50:37,629 It's coming from the beast up ahead. 1722 01:50:37,663 --> 01:50:39,231 We need to get in there to deactivate it 1723 01:50:39,263 --> 01:50:40,632 by the time Roman and Tej are in position. 1724 01:50:40,665 --> 01:50:43,269 Ramsey, power us up. 1725 01:50:44,736 --> 01:50:46,504 (electromagnet powering up) 1726 01:50:46,538 --> 01:50:49,107 Satellite is in low orbit. 1727 01:50:50,609 --> 01:50:51,711 Begin. 1728 01:50:51,744 --> 01:50:53,980 (beeping) 1729 01:50:54,747 --> 01:50:56,982 ♪ ♪ 1730 01:51:07,693 --> 01:51:10,128 EARL: All right, we're passing 50,000 feet! 1731 01:51:10,162 --> 01:51:12,131 Time to get ready, boys. 1732 01:51:12,163 --> 01:51:13,698 ROMAN: What we supposed to be doing 1733 01:51:13,731 --> 01:51:16,334 with these old-ass suits 1734 01:51:16,368 --> 01:51:18,070 that ain't been used since World War I? 1735 01:51:18,102 --> 01:51:19,571 TEJ: Oh, I'm sorry. 1736 01:51:19,605 --> 01:51:22,641 Astronauts "R" Us was closed for shopping today. 1737 01:51:22,673 --> 01:51:25,477 Listen, these suits are just like space suits. 1738 01:51:25,511 --> 01:51:27,413 They both account for pressure differential. 1739 01:51:27,445 --> 01:51:29,080 Only thing is we may 1740 01:51:29,114 --> 01:51:31,117 blow up like balloons just a little bit. 1741 01:51:31,150 --> 01:51:32,385 - That's the only difference. - What? 1742 01:51:32,418 --> 01:51:34,120 SEAN: We just hit the launch altitude. 1743 01:51:34,153 --> 01:51:36,288 - You guys ready for a five count? - ROMAN: No, man! 1744 01:51:36,320 --> 01:51:39,658 I'm barely ready to go scuba diving in this old-ass thing. 1745 01:51:39,690 --> 01:51:41,292 Don't listen to him. We ready! 1746 01:51:41,325 --> 01:51:42,627 - "We"? - Yes, I said "we"! 1747 01:51:42,660 --> 01:51:44,396 I thought you was invincible. 1748 01:51:44,430 --> 01:51:46,731 Let's see how invincible your Black ass is after this. 1749 01:51:46,765 --> 01:51:48,534 - Punch it! - No! Tej! 1750 01:51:51,837 --> 01:51:54,507 Oh, my God! I don't want to die! 1751 01:51:54,539 --> 01:51:56,309 EARL: Ignition! 1752 01:52:03,315 --> 01:52:05,385 ♪ ♪ 1753 01:52:23,135 --> 01:52:25,104 - (panting) - (rumbling quiets) 1754 01:52:25,137 --> 01:52:27,206 ♪ ♪ 1755 01:52:40,452 --> 01:52:43,722 Oh, my God. Oh, my God. 1756 01:52:45,790 --> 01:52:47,426 (Roman chuckles) 1757 01:52:47,458 --> 01:52:49,294 We're in outer space! 1758 01:52:50,395 --> 01:52:53,499 Told you numbers don't lie. 1759 01:52:53,531 --> 01:52:55,568 This is crazy, bro! 1760 01:53:06,611 --> 01:53:08,747 Man, how much candy did you eat? 1761 01:53:08,779 --> 01:53:11,583 Well, I-I... I eat candy when I get nervous. 1762 01:53:11,617 --> 01:53:14,453 If you shart in this Fiero, I swear... 1763 01:53:14,485 --> 01:53:15,887 Really? 1764 01:53:15,921 --> 01:53:18,190 Really, Tej? 1765 01:53:18,222 --> 01:53:20,525 ♪ ♪ 1766 01:53:22,793 --> 01:53:26,198 (alarm beeping) 1767 01:53:26,230 --> 01:53:29,299 I thought you said you took care of this. 1768 01:53:29,700 --> 01:53:31,703 Yeah. Hey. 1769 01:53:31,736 --> 01:53:34,906 You take them back to the freaking junkyard right now! 1770 01:53:34,940 --> 01:53:37,376 (rapid gunfire) 1771 01:53:46,584 --> 01:53:47,819 (horn honks) 1772 01:53:51,623 --> 01:53:53,626 (electricity whirring) 1773 01:54:11,944 --> 01:54:13,212 (gasps) 1774 01:54:18,449 --> 01:54:19,784 (people screaming) 1775 01:54:43,342 --> 01:54:45,244 (man shouts) 1776 01:54:53,619 --> 01:54:55,388 (horn honks) 1777 01:54:56,320 --> 01:54:57,756 (gunfire continues) 1778 01:55:02,561 --> 01:55:04,597 (tires squealing) 1779 01:55:10,435 --> 01:55:11,937 All right, Han, Mia, you're up! 1780 01:55:21,379 --> 01:55:22,614 (tires squealing) 1781 01:55:25,484 --> 01:55:26,852 Now. 1782 01:55:29,687 --> 01:55:30,922 (grunts) 1783 01:55:32,591 --> 01:55:34,427 Letty. 1784 01:55:52,610 --> 01:55:53,912 (grunting) 1785 01:55:53,945 --> 01:55:55,414 Han! 1786 01:56:01,686 --> 01:56:03,989 (tires squealing) 1787 01:56:24,042 --> 01:56:25,511 - (Elle shouts) - (man groans) 1788 01:56:32,918 --> 01:56:34,587 (screams) 1789 01:56:36,520 --> 01:56:37,689 (grunts) 1790 01:56:41,793 --> 01:56:43,829 (groans) 1791 01:56:53,538 --> 01:56:55,040 Not all of us. 1792 01:56:55,073 --> 01:56:57,575 (screaming) 1793 01:56:59,878 --> 01:57:01,714 (doors close) 1794 01:57:08,820 --> 01:57:11,957 Now, the satellite we looking for should be somewhere... 1795 01:57:11,989 --> 01:57:13,791 There. 1796 01:57:13,824 --> 01:57:15,093 Right there. You see it? 1797 01:57:15,127 --> 01:57:16,695 Got it. 1798 01:57:16,727 --> 01:57:18,963 Tell me you know how to work the thrusters. 1799 01:57:18,997 --> 01:57:22,534 Tej, numbers is what you do, right? 1800 01:57:23,534 --> 01:57:25,570 Driving is what I do. 1801 01:57:32,476 --> 01:57:35,680 Two dudes from the ghetto... outer space. 1802 01:57:37,681 --> 01:57:39,684 You know ain't nobody gonna believe us, right? 1803 01:57:39,717 --> 01:57:41,919 You're right. 1804 01:57:41,953 --> 01:57:43,923 ♪ ♪ 1805 01:57:50,061 --> 01:57:51,997 Something's wrong with the satellite array. 1806 01:57:52,029 --> 01:57:54,632 It's, uh, interfering with the uplink. 1807 01:57:56,967 --> 01:57:58,903 I'll handle it. 1808 01:58:03,874 --> 01:58:05,578 (tires squealing) 1809 01:58:16,855 --> 01:58:17,890 Han? 1810 01:58:19,089 --> 01:58:21,059 Grab the wheel. 1811 01:58:21,092 --> 01:58:22,561 Something's up. 1812 01:58:22,593 --> 01:58:24,061 - (grunts) - (screen beeping) 1813 01:58:24,095 --> 01:58:26,499 I think I can link into their feed. 1814 01:58:38,642 --> 01:58:40,979 - Something you want to tell me, Otto? - OTTO: My bad. 1815 01:58:41,012 --> 01:58:43,982 Satellite uplink is actually going splendid. 1816 01:58:44,015 --> 01:58:46,752 Oh, and by the way, I have a new business partner. 1817 01:58:46,784 --> 01:58:48,787 Maybe you know her. 1818 01:58:48,820 --> 01:58:51,723 Guess who's out of the box, Jakob. 1819 01:58:51,756 --> 01:58:53,793 But I did try to warn you. 1820 01:58:56,194 --> 01:58:58,497 You were never my competition. 1821 01:58:58,529 --> 01:59:01,232 - Otto, there's something you should know. - Yeah, go on. 1822 01:59:01,266 --> 01:59:03,535 - Lay it on me, dude. - You're a spoiled rich prick, 1823 01:59:03,568 --> 01:59:06,070 - and I'm gonna kill you. - Oh, man, I am so sorry. 1824 01:59:06,104 --> 01:59:07,905 No one told you, huh? 1825 01:59:07,939 --> 01:59:11,976 Spoiled rich pricks run the world. 1826 01:59:13,211 --> 01:59:15,114 (grunting) 1827 01:59:40,971 --> 01:59:42,841 ♪ ♪ 1828 01:59:47,779 --> 01:59:49,647 (tires squealing) 1829 02:00:11,770 --> 02:00:13,239 ♪ ♪ 1830 02:00:24,682 --> 02:00:26,051 (both grunting) 1831 02:00:33,057 --> 02:00:35,092 (tires squealing) 1832 02:00:35,126 --> 02:00:38,129 Come on. Come on! 1833 02:00:49,274 --> 02:00:51,243 (grunting) 1834 02:00:56,748 --> 02:00:57,982 Go. 1835 02:01:00,351 --> 02:01:02,620 ♪ ♪ 1836 02:01:16,266 --> 02:01:18,604 (panting) 1837 02:01:27,645 --> 02:01:28,947 (tires squealing) 1838 02:01:34,252 --> 02:01:36,288 (alarm beeping) 1839 02:01:37,721 --> 02:01:39,757 - What's happening? - OTTO: Uh, well, 1840 02:01:39,790 --> 02:01:43,128 we appear to have lost our escort and Jakob. 1841 02:01:43,160 --> 02:01:44,863 And, well, Dom is making things 1842 02:01:44,895 --> 02:01:46,664 a little bit difficult here, but it's fine. 1843 02:01:46,698 --> 02:01:48,667 Really, it's peachy. Don't worry, don't worry. 1844 02:01:48,699 --> 02:01:50,168 I'll finish this myself. 1845 02:01:54,305 --> 02:01:57,209 All right, let's see what that beast is made of. 1846 02:01:57,242 --> 02:01:58,677 You ready, Elle? 1847 02:02:02,881 --> 02:02:04,083 (grunts) 1848 02:02:09,320 --> 02:02:11,823 (tires squealing) 1849 02:02:11,855 --> 02:02:13,724 Crank it. 1850 02:02:13,757 --> 02:02:15,793 If we can't break through, we stop it. 1851 02:02:39,883 --> 02:02:42,087 (sirens wailing) 1852 02:02:46,757 --> 02:02:49,026 Guys, that thing is not slowing down 1853 02:02:49,060 --> 02:02:50,729 and the download's almost done. 1854 02:02:50,762 --> 02:02:53,932 Dom, we don't get out of here now, we're dead. 1855 02:03:03,107 --> 02:03:05,177 Letty, drop back and line up with the front tires. 1856 02:03:05,209 --> 02:03:06,877 What? 1857 02:03:06,910 --> 02:03:08,413 If we can't slow it and we can't punch through, 1858 02:03:08,445 --> 02:03:10,815 we flip it and we hit the underside. 1859 02:03:10,848 --> 02:03:13,418 Goddamn it! Why do I have to say this? 1860 02:03:13,450 --> 02:03:15,186 Flatten these clowns! 1861 02:03:25,329 --> 02:03:27,265 (horn blares) 1862 02:03:30,135 --> 02:03:31,336 (rapid gunfire) 1863 02:03:33,771 --> 02:03:35,439 - Letty, the wires. - You read my mind. 1864 02:03:35,472 --> 02:03:37,208 Han, get in front of me. 1865 02:03:39,209 --> 02:03:41,312 Dom, I can't get to you. 1866 02:03:42,312 --> 02:03:43,882 JAKOB: But I can. 1867 02:03:49,387 --> 02:03:52,157 ♪ ♪ 1868 02:03:58,962 --> 02:04:00,732 (sirens wailing) 1869 02:04:20,517 --> 02:04:22,421 (grunting) 1870 02:04:28,293 --> 02:04:29,528 (grunts) 1871 02:04:31,329 --> 02:04:33,365 (grunting) 1872 02:04:54,185 --> 02:04:56,254 ♪ ♪ 1873 02:04:59,190 --> 02:05:01,426 All right, the satellite is in range. 1874 02:05:01,458 --> 02:05:03,260 Let's power up these magnets and fry it. 1875 02:05:03,293 --> 02:05:04,863 All right, take our time. 1876 02:05:04,895 --> 02:05:06,531 (electromagnet powering up) 1877 02:05:10,935 --> 02:05:12,504 (humming) 1878 02:05:15,239 --> 02:05:16,841 Okay. All right. 1879 02:05:16,874 --> 02:05:18,310 (powering down) 1880 02:05:18,342 --> 02:05:21,145 - Tej! - Hold on. Come on, baby. 1881 02:05:21,178 --> 02:05:22,913 Power up. Power up. 1882 02:05:22,946 --> 02:05:24,481 (humming) 1883 02:05:24,515 --> 02:05:25,550 (powering down) 1884 02:05:25,583 --> 02:05:26,885 - Shit. - (switches clicking) 1885 02:05:26,918 --> 02:05:29,254 - Shit, shit, shit. - What? 1886 02:05:29,287 --> 02:05:31,122 Talk to me. What's going on? 1887 02:05:31,154 --> 02:05:33,157 The pressure of the launch... it must have jammed the cables 1888 02:05:33,190 --> 02:05:34,925 to the power source. 1889 02:05:34,958 --> 02:05:38,028 Damn it, how did I not think of that? 1890 02:05:38,061 --> 02:05:40,030 RAMSEY: Guys, where are you? 1891 02:05:40,064 --> 02:05:43,334 The upload is almost complete. 1892 02:05:43,368 --> 02:05:46,204 Why don't you just kill it? 1893 02:05:46,236 --> 02:05:48,306 Let's smash it. Let's run it over, right? 1894 02:05:48,338 --> 02:05:52,343 No. If we crash into that satellite, we'll probably die. 1895 02:05:52,377 --> 02:05:53,945 And even if we don't, 1896 02:05:53,977 --> 02:05:55,946 the fuel that it would take to smash it... 1897 02:05:55,980 --> 02:05:58,216 we'd be stuck out here forever. 1898 02:05:58,248 --> 02:05:59,885 You got to have faith, bro. 1899 02:05:59,918 --> 02:06:02,487 Faith? Faith is not numbers. 1900 02:06:02,520 --> 02:06:04,323 You know what, Tej? 1901 02:06:05,522 --> 02:06:07,225 You're probably right. 1902 02:06:07,257 --> 02:06:09,593 ♪ ♪ 1903 02:06:09,627 --> 02:06:11,330 We're not invincible. 1904 02:06:13,564 --> 02:06:17,401 We probably just been lucky this whole time. 1905 02:06:23,207 --> 02:06:25,177 This might be it. 1906 02:06:27,645 --> 02:06:30,382 But you know what? 1907 02:06:30,414 --> 02:06:32,050 If we're gonna go out... 1908 02:06:34,017 --> 02:06:36,120 ...let's go out on top of the world. 1909 02:06:37,288 --> 02:06:39,324 RAMSEY: Guys, what's happening up there? 1910 02:06:39,356 --> 02:06:41,426 We've got seconds left. 1911 02:06:43,261 --> 02:06:45,196 Let's do it. 1912 02:06:45,229 --> 02:06:46,265 Let's go. 1913 02:06:51,101 --> 02:06:54,138 Five, four, three, 1914 02:06:54,172 --> 02:06:56,275 two, one. 1915 02:07:05,415 --> 02:07:06,918 (computer beeping) 1916 02:07:10,654 --> 02:07:12,356 (alarm beeping) 1917 02:07:13,423 --> 02:07:14,458 (sighs) 1918 02:07:14,492 --> 02:07:16,360 We did it. 1919 02:07:16,394 --> 02:07:18,062 - (grunts) - We did it! 1920 02:07:18,096 --> 02:07:19,731 Let's go. 1921 02:07:19,763 --> 02:07:21,298 Yes! (laughs) 1922 02:07:21,332 --> 02:07:23,334 - (Tej laughs) - Shit. 1923 02:07:23,368 --> 02:07:24,736 Not bad, man. 1924 02:07:24,769 --> 02:07:26,370 Not bad at all. 1925 02:07:51,695 --> 02:07:54,231 - Hold on! - (engine revving) 1926 02:08:01,571 --> 02:08:02,641 Dom! 1927 02:08:07,244 --> 02:08:09,247 (jet whooshing) 1928 02:08:18,088 --> 02:08:20,359 (tires squealing) 1929 02:08:23,360 --> 02:08:25,162 (beeping) 1930 02:08:26,297 --> 02:08:27,566 (device beeps) 1931 02:08:31,468 --> 02:08:33,004 (humming) 1932 02:08:38,508 --> 02:08:39,543 (grunts) 1933 02:08:52,422 --> 02:08:55,026 (tires squealing) 1934 02:08:59,463 --> 02:09:01,600 Yes! (laughs) 1935 02:09:05,735 --> 02:09:07,238 (scoffs) 1936 02:09:07,270 --> 02:09:09,073 Got to be kidding me. 1937 02:09:25,422 --> 02:09:27,458 - (tires squealing) - (grunts) 1938 02:09:43,708 --> 02:09:45,510 - (grunts) - Shit! 1939 02:09:56,486 --> 02:09:58,556 (beeping) 1940 02:10:11,735 --> 02:10:13,805 ♪ ♪ 1941 02:10:23,381 --> 02:10:25,450 - (tires screech softly) - (engine revs) 1942 02:10:28,452 --> 02:10:30,521 ♪ ♪ 1943 02:10:37,828 --> 02:10:39,865 Think these belong to you. 1944 02:10:48,972 --> 02:10:52,476 There's gonna be a lot of people coming after you, Jake. 1945 02:10:52,510 --> 02:10:54,646 Yeah. 1946 02:10:54,678 --> 02:10:56,480 This is the world I chose, Dom. 1947 02:10:58,382 --> 02:11:01,486 You know, Dad wasn't perfect. 1948 02:11:01,519 --> 02:11:03,888 And he loved us all the same. 1949 02:11:07,357 --> 02:11:11,195 Someone once gave me a ten-second car... 1950 02:11:11,229 --> 02:11:13,198 as a second chance. 1951 02:11:14,731 --> 02:11:17,168 I owe you that, little brother. 1952 02:11:20,570 --> 02:11:22,640 ♪ ♪ 1953 02:11:30,413 --> 02:11:32,849 I lost you once. 1954 02:11:32,882 --> 02:11:34,785 Don't let that happen again, okay? 1955 02:11:40,391 --> 02:11:43,561 (door opens, closes) 1956 02:11:43,593 --> 02:11:45,896 (engine starts) 1957 02:11:47,931 --> 02:11:50,668 ♪ ♪ 1958 02:12:04,748 --> 02:12:06,784 ♪ ♪ 1959 02:12:15,825 --> 02:12:18,495 - (Roman grunts) - We come in peace! 1960 02:12:18,529 --> 02:12:20,332 Hey! 1961 02:12:25,302 --> 02:12:27,671 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1962 02:12:27,704 --> 02:12:30,475 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1963 02:12:30,507 --> 02:12:33,043 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1964 02:12:33,077 --> 02:12:36,414 ♪ La familia nunca abandona ♪ 1965 02:12:36,446 --> 02:12:38,682 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1966 02:12:38,716 --> 02:12:41,452 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1967 02:12:41,485 --> 02:12:44,055 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1968 02:12:44,087 --> 02:12:48,525 ♪ La familia nunca abandona... ♪ 1969 02:12:48,559 --> 02:12:51,296 This was the last place I saw your grandfather. 1970 02:12:53,396 --> 02:12:54,765 This is where he raced. 1971 02:12:54,798 --> 02:12:57,368 Did you race here, too, Daddy? 1972 02:12:57,400 --> 02:12:58,568 No. 1973 02:12:58,601 --> 02:13:00,638 But I'll tell you something. 1974 02:13:02,739 --> 02:13:04,742 Everything I needed to know about life, 1975 02:13:04,775 --> 02:13:06,377 I learned on this track. 1976 02:13:06,409 --> 02:13:07,711 You did? 1977 02:13:08,678 --> 02:13:10,381 I did. 1978 02:13:10,413 --> 02:13:11,882 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1979 02:13:11,915 --> 02:13:15,019 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1980 02:13:15,052 --> 02:13:17,422 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1981 02:13:17,454 --> 02:13:19,457 ♪ La familia nunca abandona. ♪ 1982 02:13:19,489 --> 02:13:21,425 (song fades) 1983 02:13:21,458 --> 02:13:23,528 ♪ ♪ 1984 02:13:26,029 --> 02:13:28,300 (sirens wailing in distance) 1985 02:13:52,823 --> 02:13:55,793 It's all gonna be okay, Jakob. 1986 02:13:59,562 --> 02:14:01,598 We got some rough times ahead... 1987 02:14:03,801 --> 02:14:05,870 ...but it's gonna be okay. 1988 02:14:07,937 --> 02:14:09,774 'Cause we're family. 1989 02:14:09,806 --> 02:14:11,943 (sirens approaching) 1990 02:14:15,145 --> 02:14:17,681 - (tires screeching) - (Jakob panting) 1991 02:14:17,714 --> 02:14:19,117 (car doors opening and closing) 1992 02:14:19,150 --> 02:14:21,419 (indistinct police radio chatter) 1993 02:14:24,087 --> 02:14:26,623 ("Rápido" by Amenazzy, Farruko, Myke Towers & Rochy RD playing) 1994 02:14:26,656 --> 02:14:29,127 ♪ Tu me acelera, me acelera ♪ 1995 02:14:29,159 --> 02:14:30,894 ♪ Oh-eh, oh-we-eh ♪ 1996 02:14:30,927 --> 02:14:35,065 ♪ Maneja me a tu manera y haz lo rápido... ♪ 1997 02:14:35,098 --> 02:14:37,435 - Fellas. - Hey. 1998 02:14:37,467 --> 02:14:39,035 (chuckles) 1999 02:14:39,069 --> 02:14:42,173 ♪ Conduce me adonde quieras, pero rápido... ♪ 2000 02:14:42,205 --> 02:14:44,141 EARL: What? 2001 02:14:44,175 --> 02:14:46,811 No way. 2002 02:14:56,186 --> 02:14:57,587 (Han and Earl laughing) 2003 02:14:57,620 --> 02:14:59,723 TWINKIE (laughs): What's going on? 2004 02:15:01,057 --> 02:15:03,927 I couldn't believe it when I heard you were alive. 2005 02:15:08,466 --> 02:15:10,535 It's a long story. 2006 02:15:11,802 --> 02:15:14,005 But for now, let's just enjoy the moment, huh? 2007 02:15:14,038 --> 02:15:15,772 Guys, this is Elle. 2008 02:15:15,806 --> 02:15:17,942 - (Elle chuckles) - Hey, Elle. I'm Sean. 2009 02:15:17,975 --> 02:15:19,811 - (food sizzling) - TWINKIE: Just call me T. 2010 02:15:19,843 --> 02:15:21,645 - EARL: I'm Earl. - ELLE: Nice to meet you. 2011 02:15:22,613 --> 02:15:24,415 Mia. 2012 02:15:28,084 --> 02:15:30,154 Hi. Nice to finally meet you. 2013 02:15:36,961 --> 02:15:38,495 (laughs) 2014 02:15:39,497 --> 02:15:41,833 - Hey, guys. (sighs) - Mm. - Hey. 2015 02:15:41,865 --> 02:15:43,935 How much longer on this food? 2016 02:15:43,967 --> 02:15:46,671 Like, I'm-I'm... I'm ready to eat now. 2017 02:15:46,704 --> 02:15:49,106 I've been eating space food for weeks. 2018 02:15:49,138 --> 02:15:52,609 Oh. So Tootsie Rolls are space food? 2019 02:15:52,642 --> 02:15:53,778 'Cause that's all you ate. 2020 02:15:53,811 --> 02:15:55,546 It was fat free, bruh. 2021 02:15:55,579 --> 02:15:56,981 TEJ: Snickers and Twix fat free, too? 2022 02:15:57,013 --> 02:15:58,815 - ROMAN: My forehead hungry. - Yeah, okay. 2023 02:15:58,848 --> 02:16:00,150 - I'll see you later. - TEJ: Y-Your forehead is overweight. 2024 02:16:00,184 --> 02:16:01,752 (making whooshing sounds) 2025 02:16:01,784 --> 02:16:03,053 LETTY: Oh! (laughs) 2026 02:16:04,020 --> 02:16:06,890 You drive just like your dad. 2027 02:16:06,923 --> 02:16:09,961 - I do? - Mm-hmm. 2028 02:16:09,994 --> 02:16:12,029 Do you know, this is... 2029 02:16:12,061 --> 02:16:14,598 this is where I met your mom for the first time. 2030 02:16:14,632 --> 02:16:16,167 Right there. 2031 02:16:16,199 --> 02:16:18,602 She's watching over you from heaven. 2032 02:16:18,636 --> 02:16:20,705 - She is? - Mm-hmm. 2033 02:16:23,606 --> 02:16:25,944 I think Daddy has a question for you. 2034 02:16:30,247 --> 02:16:32,550 You ready to say grace, kid? 2035 02:16:32,582 --> 02:16:34,518 But I don't know what to say. 2036 02:16:35,286 --> 02:16:36,821 DOM: Oh, it's easy. 2037 02:16:38,054 --> 02:16:40,123 Just say whatever's in your heart. 2038 02:16:40,156 --> 02:16:41,191 LETTY (whispers): You ready? 2039 02:16:41,224 --> 02:16:42,526 - Mm-hmm. - Come on. 2040 02:16:43,893 --> 02:16:45,762 (grunts playfully) 2041 02:16:45,795 --> 02:16:46,897 (chuckles) 2042 02:16:46,930 --> 02:16:49,566 (quiet chatter) 2043 02:16:49,599 --> 02:16:50,901 Hey, guys. 2044 02:16:50,935 --> 02:16:53,136 OTHERS: Hey. 2045 02:16:53,170 --> 02:16:55,138 Little Brian's ready to say grace with us. 2046 02:16:55,171 --> 02:16:57,641 - Uh-huh. - Nice. - (chuckling) 2047 02:16:57,675 --> 02:16:59,843 Now, hold on. 2048 02:16:59,876 --> 02:17:01,645 There's still an empty chair. 2049 02:17:02,613 --> 02:17:03,813 He's on the way. 2050 02:17:03,847 --> 02:17:05,650 (engine roaring in distance) 2051 02:17:08,686 --> 02:17:10,120 (car approaching) 2052 02:17:10,153 --> 02:17:13,056 ♪ ♪ 2053 02:17:16,893 --> 02:17:18,194 (tires squealing) 2054 02:17:18,227 --> 02:17:20,598 (engine revving) 2055 02:17:22,900 --> 02:17:25,703 (cars zooming) 2056 02:17:25,735 --> 02:17:27,137 ("Fast Lane" by Don Toliver, Lil Durk and Latto playing) 2057 02:17:27,170 --> 02:17:28,939 ♪ Get rich ♪ 2058 02:17:32,042 --> 02:17:36,213 ♪ Yeah, ay, ay, ay, ay, ay ♪ 2059 02:17:36,245 --> 02:17:39,082 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 2060 02:17:39,116 --> 02:17:42,086 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 2061 02:17:42,118 --> 02:17:44,355 ♪ They don't see what I see ♪ 2062 02:17:44,387 --> 02:17:47,057 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 2063 02:17:47,090 --> 02:17:49,726 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 2064 02:17:49,759 --> 02:17:52,362 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 2065 02:17:52,395 --> 02:17:55,132 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 2066 02:17:55,164 --> 02:17:57,867 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 2067 02:17:57,901 --> 02:18:00,338 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 2068 02:18:00,370 --> 02:18:01,872 ♪ If I got to make the call ♪ 2069 02:18:01,904 --> 02:18:03,274 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 2070 02:18:03,306 --> 02:18:06,043 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 2071 02:18:06,075 --> 02:18:08,946 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go ♪ 2072 02:18:08,979 --> 02:18:11,616 ♪ Fast lane, bet I push a hundred in two seconds ♪ 2073 02:18:11,649 --> 02:18:14,318 ♪ I just spent a Bentley and a Lambo on two necklaces ♪ 2074 02:18:14,350 --> 02:18:16,920 ♪ Take 'em on a high speed, I'm too reckless ♪ 2075 02:18:16,954 --> 02:18:19,357 ♪ Demon time when I'm in that Demon, they can't catch it ♪ 2076 02:18:19,390 --> 02:18:21,992 ♪ Bet they get the message, I'm the best of the bestest ♪ 2077 02:18:22,026 --> 02:18:24,962 ♪ And I'm still waiting for a bitch to check it ♪ 2078 02:18:24,994 --> 02:18:27,831 ♪ Who want the smoke? Better hope you don't choke ♪ 2079 02:18:27,865 --> 02:18:30,333 ♪ I be riding two-seater, it just me and the scope ♪ 2080 02:18:30,366 --> 02:18:33,136 ♪ I like my gangster with a mouth full of golds, uh ♪ 2081 02:18:33,170 --> 02:18:35,772 ♪ He hit the lotto, that's goals ♪ 2082 02:18:35,805 --> 02:18:38,274 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 2083 02:18:38,307 --> 02:18:41,378 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 2084 02:18:41,411 --> 02:18:43,313 ♪ They don't see what I see ♪ 2085 02:18:43,347 --> 02:18:46,384 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 2086 02:18:46,417 --> 02:18:49,186 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 2087 02:18:49,218 --> 02:18:51,888 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 2088 02:18:51,921 --> 02:18:54,724 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 2089 02:18:54,758 --> 02:18:57,695 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 2090 02:18:57,727 --> 02:18:59,997 ♪ High speed, the cars and me, you know mine cost ten of 'em ♪ 2091 02:19:00,029 --> 02:19:02,432 ♪ All the scammers calling me with cars, I need ten of them ♪ 2092 02:19:02,465 --> 02:19:03,967 ♪ Have these... flexing with these cars ♪ 2093 02:19:04,000 --> 02:19:05,435 ♪ Knowing they rented them ♪ 2094 02:19:05,468 --> 02:19:07,104 ♪ I could put some rappers all on blast ♪ 2095 02:19:07,136 --> 02:19:08,805 ♪ But ain't gon' mention them ♪ 2096 02:19:08,839 --> 02:19:10,708 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 2097 02:19:10,741 --> 02:19:12,009 ♪ If I got to make the call ♪ 2098 02:19:12,042 --> 02:19:13,678 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 2099 02:19:13,711 --> 02:19:16,146 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 2100 02:19:16,179 --> 02:19:18,982 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go. ♪ 2101 02:19:19,016 --> 02:19:20,450 (cars zooming) 2102 02:19:20,483 --> 02:19:22,919 - (gloves striking punching bag) - (man grunting) 2103 02:19:33,363 --> 02:19:35,432 ♪ ♪ 2104 02:19:45,008 --> 02:19:46,209 (sniffs) 2105 02:19:49,278 --> 02:19:51,715 - (sighs) - (man sobbing) 2106 02:20:00,056 --> 02:20:03,359 (gasping) 2107 02:20:03,393 --> 02:20:05,196 Thank you. 2108 02:20:05,229 --> 02:20:06,896 Please. 2109 02:20:06,929 --> 02:20:08,732 I tell you where the drive is, the plans we stole. 2110 02:20:08,766 --> 02:20:10,066 I tell you where it is. 2111 02:20:10,099 --> 02:20:11,468 You mean this drive? 2112 02:20:12,436 --> 02:20:14,038 These plans? 2113 02:20:15,873 --> 02:20:17,742 (chuckles): But you already got it. 2114 02:20:17,775 --> 02:20:19,777 Yes, mate. 2115 02:20:19,810 --> 02:20:21,878 How else do you think I stay in this good of shape? 2116 02:20:21,911 --> 02:20:23,980 (knocking on door) 2117 02:20:27,551 --> 02:20:29,352 Don't go anywhere. 2118 02:20:30,320 --> 02:20:31,756 (man shouts) 2119 02:20:41,899 --> 02:20:44,968 ("Lane Switcha" by Pop Smoke and Skepta playing) 2120 02:20:45,012 --> 02:20:47,199 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2121 02:20:47,270 --> 02:20:49,105 ♪ I'm a lane switcher ♪ 2122 02:20:49,138 --> 02:20:50,974 ♪ Big tank, bank filler ♪ 2123 02:20:51,008 --> 02:20:53,878 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 2124 02:20:53,911 --> 02:20:56,781 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 2125 02:20:56,813 --> 02:20:59,449 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 2126 02:20:59,483 --> 02:21:01,919 ♪ Foot on the gas, yeah, I'm lane switching ♪ 2127 02:21:01,952 --> 02:21:03,286 ♪ I could not show them where I'm at ♪ 2128 02:21:03,320 --> 02:21:04,822 ♪ 'Cause they stay snitching ♪ 2129 02:21:04,855 --> 02:21:06,123 ♪ I get my killer the green light ♪ 2130 02:21:06,155 --> 02:21:07,525 ♪ Yeah, I okay the killings ♪ 2131 02:21:07,557 --> 02:21:09,125 ♪ I take the corner, window down ♪ 2132 02:21:09,159 --> 02:21:10,860 ♪ You see the chain swinging ♪ 2133 02:21:10,893 --> 02:21:13,530 ♪ 400,000 on a jet, 200,000 on my left ♪ 2134 02:21:13,563 --> 02:21:16,232 ♪ Richard Mille on my wrist and it's icy with baguettes ♪ 2135 02:21:16,266 --> 02:21:18,101 ♪ Look, it's me, Rocky and Skep ♪ 2136 02:21:18,134 --> 02:21:20,069 ♪ Niggas better put respect on my name ♪ 2137 02:21:20,102 --> 02:21:22,239 ♪ Nigga reach for my chain, let it bang ♪ 2138 02:21:22,271 --> 02:21:24,107 ♪ I'm a lane switcher ♪ 2139 02:21:24,141 --> 02:21:25,943 ♪ Big tank, bank filler ♪ 2140 02:21:25,975 --> 02:21:28,878 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 2141 02:21:28,911 --> 02:21:31,581 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 2142 02:21:31,615 --> 02:21:34,018 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 2143 02:21:34,051 --> 02:21:35,519 ♪ I know you sicker than "Sicka" ♪ 2144 02:21:35,552 --> 02:21:37,454 ♪ When you see the big picture ♪ 2145 02:21:37,486 --> 02:21:40,357 ♪ Lane switcher, put your sister in a twister ♪ 2146 02:21:40,390 --> 02:21:43,194 ♪ Lane switcher, paint dripper, drink sipper ♪ 2147 02:21:43,226 --> 02:21:44,928 ♪ Cap peeler, blaow, make you back Flippa ♪ 2148 02:21:44,962 --> 02:21:46,896 ♪ Ain't no man in the middle ♪ 2149 02:21:46,929 --> 02:21:49,365 ♪ Hit the gas on this V-12, it's sounding like a gorilla ♪ 2150 02:21:49,399 --> 02:21:51,035 ♪ Drinking like I hate my liver ♪ 2151 02:21:51,068 --> 02:21:52,436 ♪ Smoking these niggas like Swishers ♪ 2152 02:21:52,468 --> 02:21:53,903 ♪ I'm just a product of Memphis ♪ 2153 02:21:53,937 --> 02:21:55,306 ♪ Run up a sack and I flip it ♪ 2154 02:21:55,339 --> 02:21:56,406 ♪ She wanna get with this pimpin' ♪ 2155 02:21:56,439 --> 02:21:57,473 ♪ But it ain't that simple ♪ 2156 02:21:57,507 --> 02:21:59,109 ♪ I'm a lane switcher ♪ 2157 02:21:59,142 --> 02:22:00,845 ♪ Big tank, bank filler ♪ 2158 02:22:00,877 --> 02:22:03,580 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 2159 02:22:03,614 --> 02:22:06,517 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 2160 02:22:06,550 --> 02:22:09,986 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher. ♪ 2161 02:22:11,921 --> 02:22:13,957 ("Hit 'Em Hard" playing) 2162 02:22:18,027 --> 02:22:19,495 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 2163 02:22:19,528 --> 02:22:21,331 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 2164 02:22:21,365 --> 02:22:22,967 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 2165 02:22:23,000 --> 02:22:24,602 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard ♪ 2166 02:22:24,634 --> 02:22:27,070 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2167 02:22:27,104 --> 02:22:28,472 ♪ I hit 'em hard ♪ 2168 02:22:28,504 --> 02:22:30,173 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 2169 02:22:30,206 --> 02:22:31,474 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 2170 02:22:31,508 --> 02:22:33,143 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 2171 02:22:33,176 --> 02:22:35,144 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 2172 02:22:35,178 --> 02:22:36,614 ♪ Lamborghini with a hundred in it ♪ 2173 02:22:36,646 --> 02:22:38,382 ♪ Ride on 'em in the drop Bentley ♪ 2174 02:22:38,414 --> 02:22:40,017 ♪ Get the money on a money mission ♪ 2175 02:22:40,050 --> 02:22:41,484 ♪ Had to focus, keep a tunnel vision ♪ 2176 02:22:41,518 --> 02:22:43,287 ♪ No mercy, I'm not even playing with 'em ♪ 2177 02:22:43,320 --> 02:22:45,222 ♪ Knock 'em off, I had my man hit 'em ♪ 2178 02:22:45,254 --> 02:22:46,991 ♪ I made me some bands with 'em ♪ 2179 02:22:47,024 --> 02:22:48,591 ♪ My diamond, they like to go dance with 'em ♪ 2180 02:22:48,625 --> 02:22:50,093 ♪ No talking 'bout jogging, we running the city ♪ 2181 02:22:50,126 --> 02:22:52,061 ♪ Opposition now under submission ♪ 2182 02:22:52,095 --> 02:22:53,897 ♪ You moving your tongue like you're coming against me ♪ 2183 02:22:53,930 --> 02:22:55,465 ♪ You hurt, in your feelings, convertible ceilings ♪ 2184 02:22:55,499 --> 02:22:57,268 ♪ One push of a button, you coming up missing ♪ 2185 02:22:57,301 --> 02:22:59,102 ♪ Count it up, tuck it, take nothing offensive ♪ 2186 02:22:59,135 --> 02:23:00,570 ♪ Touching them M's, what I love turned against me ♪ 2187 02:23:00,604 --> 02:23:02,405 ♪ Left me no choice but the run it up issue ♪ 2188 02:23:02,438 --> 02:23:03,506 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2189 02:23:03,539 --> 02:23:05,108 ♪ I hit 'em hard ♪ 2190 02:23:05,142 --> 02:23:06,610 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 2191 02:23:06,643 --> 02:23:08,111 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 2192 02:23:08,144 --> 02:23:09,613 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 2193 02:23:09,645 --> 02:23:11,447 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 2194 02:23:11,481 --> 02:23:13,484 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2195 02:23:13,517 --> 02:23:14,985 ♪ I hit 'em hard ♪ 2196 02:23:15,018 --> 02:23:16,387 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 2197 02:23:16,420 --> 02:23:18,022 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 2198 02:23:18,054 --> 02:23:19,956 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 2199 02:23:19,990 --> 02:23:21,958 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard, I hit 'em hard ♪ 2200 02:23:21,991 --> 02:23:23,493 ♪ I'm in the dark, diamond they dancing ♪ 2201 02:23:23,527 --> 02:23:25,095 ♪ They hitting real hard ♪ 2202 02:23:25,127 --> 02:23:26,529 ♪ In the push start ♪ 2203 02:23:26,563 --> 02:23:28,365 ♪ Running my engine in the back of the car ♪ 2204 02:23:28,397 --> 02:23:30,066 ♪ I took off the chip and I'm pushing my limits ♪ 2205 02:23:30,099 --> 02:23:31,702 ♪ I'm going real fast, I'm going real far ♪ 2206 02:23:31,734 --> 02:23:33,337 ♪ I told her don't... with the bosses and business ♪ 2207 02:23:33,369 --> 02:23:34,671 ♪ I stay in my bag, I know I'm a star ♪ 2208 02:23:34,705 --> 02:23:36,440 ♪ I stay with them crash dummies ♪ 2209 02:23:36,473 --> 02:23:38,342 ♪ We don't give a ..., we hitting 'em hard ♪ 2210 02:23:38,375 --> 02:23:41,145 ♪ And I'm using my brain 100%, I don't need a charge ♪ 2211 02:23:41,178 --> 02:23:43,047 ♪ Used to play on the handlebars ♪ 2212 02:23:43,080 --> 02:23:44,615 ♪ Now we handling firearms ♪ 2213 02:23:44,647 --> 02:23:46,517 ♪ Just lend me the gas and I'll do the dash ♪ 2214 02:23:46,550 --> 02:23:48,152 ♪ I'll puff, puff and pass, can't think 'bout the past ♪ 2215 02:23:48,185 --> 02:23:50,454 ♪ I hit 'em hard. ♪ 2216 02:23:50,486 --> 02:23:52,555 ("De Museo" by Bad Bunny playing) 2217 02:24:00,998 --> 02:24:03,566 ♪ Pasa el tiempo ♪ 2218 02:24:03,599 --> 02:24:06,402 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 2219 02:24:06,436 --> 02:24:09,138 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 2220 02:24:09,171 --> 02:24:12,042 ♪ La familia nunca abandona ♪ 2221 02:24:12,074 --> 02:24:14,644 ♪ Pasa el tiempo ♪ 2222 02:24:14,678 --> 02:24:17,414 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 2223 02:24:17,447 --> 02:24:20,184 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 2224 02:24:20,216 --> 02:24:22,752 ♪ La familia nunca abandona ♪ 2225 02:24:22,786 --> 02:24:28,492 ♪ Y yo no he cambiado ♪ 2226 02:24:28,525 --> 02:24:31,095 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2227 02:24:31,127 --> 02:24:34,131 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2228 02:24:34,163 --> 02:24:39,570 ♪ Y yo no he cambiado ♪ 2229 02:24:39,602 --> 02:24:42,006 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2230 02:24:42,038 --> 02:24:45,409 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2231 02:24:45,441 --> 02:24:47,444 ♪ La calle está que pela ♪ 2232 02:24:47,476 --> 02:24:49,278 ♪ Siempre andamos en el ocio ♪ 2233 02:24:49,312 --> 02:24:51,280 ♪ La máquina de museo ♪ 2234 02:24:51,313 --> 02:24:52,715 ♪ La paseo porque ♪ 2235 02:24:52,749 --> 02:24:54,785 ♪ La calle está que pela ♪ 2236 02:24:54,818 --> 02:24:56,652 ♪ Nos cuidamos de lo feo ♪ 2237 02:24:56,686 --> 02:24:58,455 ♪ Por de calle lo fronteo ♪ 2238 02:24:58,488 --> 02:25:01,125 ♪ Aquí no lo veo ♪ 2239 02:25:01,158 --> 02:25:04,627 ♪ Tu di se que le metes cabrón ♪ 2240 02:25:04,661 --> 02:25:09,133 ♪ Ya vi porque eres un mamón ♪ 2241 02:25:09,165 --> 02:25:11,334 ♪ Tu no sales conmigo ni me pelas el día ♪ 2242 02:25:11,367 --> 02:25:13,102 - ♪ No, no ♪ - ♪ Gol ♪ 2243 02:25:13,135 --> 02:25:14,704 ♪ Y ni me pegó para la portería ♪ 2244 02:25:14,738 --> 02:25:16,640 ♪ La calle está que pela ♪ 2245 02:25:16,672 --> 02:25:18,542 ♪ Siempre andamos en el ocio ♪ 2246 02:25:18,574 --> 02:25:20,310 ♪ La máquina de museo ♪ 2247 02:25:20,342 --> 02:25:21,811 ♪ La paseo porque ♪ 2248 02:25:21,845 --> 02:25:24,081 ♪ La calle está que pela ♪ 2249 02:25:24,114 --> 02:25:25,649 ♪ Nos cuidamos de lo feo ♪ 2250 02:25:25,681 --> 02:25:27,650 ♪ Por de calle lo fronteo ♪ 2251 02:25:27,684 --> 02:25:30,187 ♪ Aquí no lo veo. ♪ 2252 02:25:30,220 --> 02:25:32,155 (song ends) 2253 02:25:32,188 --> 02:25:34,257 ♪ ♪ 2254 02:26:04,221 --> 02:26:06,289 ♪ ♪ 2255 02:26:36,252 --> 02:26:38,321 ♪ ♪ 2256 02:27:08,285 --> 02:27:10,354 ♪ ♪ 2257 02:27:40,316 --> 02:27:42,385 ♪ ♪ 2258 02:28:12,349 --> 02:28:14,418 ♪ ♪ 2259 02:28:44,381 --> 02:28:46,449 ♪ ♪ 2260 02:29:16,412 --> 02:29:18,481 ♪ ♪ 2261 02:29:48,445 --> 02:29:50,513 (music fades) 145623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.