All language subtitles for Death.Letter.Blues.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,762 --> 00:00:28,289 The rascals sweet waters 2 00:00:28,419 --> 00:00:33,859 In the bottom of the Arkansas River now 3 00:00:33,990 --> 00:00:36,166 He's eating coal and Spanish 4 00:00:36,297 --> 00:00:38,212 In the daylight donkey 5 00:00:38,342 --> 00:00:41,563 He rolled into town smelling like a sea breeze. 6 00:01:15,336 --> 00:01:16,685 Hmm? 7 00:01:21,516 --> 00:01:22,517 That's me. 8 00:01:47,629 --> 00:01:48,629 Where? 9 00:01:51,676 --> 00:01:52,677 There. 10 00:01:55,985 --> 00:01:58,466 Ed and I were having breakfast and we heard a noise outside. 11 00:02:01,599 --> 00:02:04,036 I mean, like a howl. 12 00:02:04,167 --> 00:02:05,342 Yeah. 13 00:02:05,473 --> 00:02:08,650 So anyway, we come out here with the gun, 14 00:02:08,780 --> 00:02:10,956 and there he is, standing there looking back 15 00:02:11,087 --> 00:02:13,176 from behind the bushes. 16 00:02:13,307 --> 00:02:16,179 He wasn't wearing any clothes. 17 00:02:16,310 --> 00:02:18,877 I'll spend a few minutes with him. 18 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 I've done all I can do for now. 19 00:02:20,705 --> 00:02:22,316 Figured we needed a second opinion. 20 00:02:28,496 --> 00:02:29,975 What should I expect? 21 00:02:30,106 --> 00:02:31,629 Just go in easy. 22 00:02:31,760 --> 00:02:33,196 We don't reckon he can talk. 23 00:02:57,307 --> 00:02:58,307 How you doing? 24 00:03:14,846 --> 00:03:18,154 The blessings we get are not always the blessings we want. 25 00:03:18,285 --> 00:03:23,855 Now, Ed and Marcy, I see an opportunity here. 26 00:03:23,986 --> 00:03:25,857 Pardon me, Father, but it's been a long while 27 00:03:25,988 --> 00:03:28,469 since we come to terms with things as they are. 28 00:03:28,599 --> 00:03:30,253 You're right. 29 00:03:30,384 --> 00:03:33,125 You have a home here without a child, and you're used to it. 30 00:03:33,256 --> 00:03:34,953 You think he was led this way? 31 00:03:35,084 --> 00:03:36,390 I see a boy who's been on his own 32 00:03:36,520 --> 00:03:39,436 for there's no telling how long. 33 00:03:39,567 --> 00:03:41,699 I say the Lord is watching. 34 00:03:41,830 --> 00:03:43,571 It doesn't matter. 35 00:03:43,701 --> 00:03:46,313 He needs to be somewhere that can handle him. 36 00:03:46,443 --> 00:03:49,054 And how can we know if he'll take to folks 37 00:03:49,185 --> 00:03:51,100 or if folks will take to him? 38 00:03:51,231 --> 00:03:53,015 Perhaps we can't. 39 00:03:53,145 --> 00:03:54,843 Now, either he can go to the station, 40 00:03:54,973 --> 00:03:56,932 or he can stay here with you for a while. 41 00:03:57,062 --> 00:03:59,848 I'll make a few calls. 42 00:03:59,978 --> 00:04:03,982 Suppose we could make him some breakfast. 43 00:04:04,113 --> 00:04:06,507 Eggs. 44 00:04:06,637 --> 00:04:08,204 You may find he might take to folks. 45 00:04:34,404 --> 00:04:39,888 I never can forget the day 46 00:04:40,018 --> 00:04:42,717 When my dear mother 47 00:04:42,847 --> 00:04:45,154 Did sweetly say 48 00:04:45,285 --> 00:04:47,548 You are leaving 49 00:04:47,678 --> 00:04:50,072 My darling boy 50 00:04:50,202 --> 00:04:52,422 You always have been 51 00:04:52,553 --> 00:04:54,903 Your mother's of joy 52 00:04:55,033 --> 00:04:57,253 Now, as you leave 53 00:04:57,384 --> 00:04:59,908 This world alone 54 00:05:00,038 --> 00:05:02,127 You may not be able 55 00:05:02,258 --> 00:05:04,608 To get back home 56 00:05:04,739 --> 00:05:06,828 But remember, Jesus 57 00:05:06,958 --> 00:05:08,438 Who lives on high 58 00:05:08,569 --> 00:05:11,789 Is watching over you 59 00:05:11,920 --> 00:05:14,183 With a mighty eye. 60 00:05:14,314 --> 00:05:15,924 The world is so far 61 00:05:16,054 --> 00:05:18,970 Oh sin and woe 62 00:05:19,101 --> 00:05:21,233 And many sorrows 63 00:05:21,364 --> 00:05:23,279 Everywhere you go 64 00:05:23,410 --> 00:05:25,890 But remember, Jesus 65 00:05:26,021 --> 00:05:28,197 Who's everywhere 66 00:05:28,328 --> 00:05:30,547 If you get in trouble now 67 00:05:30,678 --> 00:05:34,725 He'll meet you there 68 00:06:00,751 --> 00:06:03,232 It's healing as it should. 69 00:06:03,363 --> 00:06:05,495 You must have a good connection with the man upstairs. 70 00:06:11,762 --> 00:06:19,762 Get changed, and I'll meet you in my office 71 00:06:37,092 --> 00:06:38,746 You're a fucking freak. 72 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 You fucking bit my hand. 73 00:06:47,363 --> 00:06:48,277 Pete. 74 00:06:48,408 --> 00:06:49,626 Get in there right now. 75 00:06:49,757 --> 00:06:51,149 All y'all, get in there. 76 00:06:51,280 --> 00:06:52,150 Come on. 77 00:06:52,281 --> 00:06:53,282 Right damn now! 78 00:06:55,545 --> 00:06:56,416 My hand. 79 00:06:56,546 --> 00:06:57,546 My thumb is hanging off. 80 00:06:57,634 --> 00:06:59,288 Jesus Christ. 81 00:07:13,998 --> 00:07:16,087 We were pleased to welcome Nathan 82 00:07:16,218 --> 00:07:19,003 into the St. James family, but I'm afraid 83 00:07:19,134 --> 00:07:21,266 that as he's matured... 84 00:07:21,397 --> 00:07:23,617 We both know they provoke him. 85 00:07:23,747 --> 00:07:26,097 Kids were picking on him, but nothing physical. 86 00:07:26,228 --> 00:07:27,272 And how does he respond? 87 00:07:27,403 --> 00:07:28,448 He bites him. 88 00:07:28,578 --> 00:07:29,623 Broke the skin. 89 00:07:29,753 --> 00:07:31,106 We had to take him to the hospital. 90 00:07:31,189 --> 00:07:32,539 Just look at this guy. 91 00:07:32,669 --> 00:07:33,844 It is no use. 92 00:07:33,975 --> 00:07:35,933 He's never been in a fight in his life. 93 00:07:36,064 --> 00:07:39,981 No reason our son won't get the same as anyone's. 94 00:07:40,111 --> 00:07:41,373 Call the others in. 95 00:07:41,504 --> 00:07:43,375 See about their place here. 96 00:07:43,506 --> 00:07:46,335 I really wish I could help here. 97 00:07:46,466 --> 00:07:48,380 I do. 98 00:07:48,511 --> 00:07:52,559 But it's time to consider that homeschooling was a better fit. 99 00:08:14,929 --> 00:08:15,929 Sorry, mom. 100 00:08:33,687 --> 00:08:35,776 I suppose you all deserve an update. 101 00:08:35,906 --> 00:08:38,518 I did receive a clean bill of health, 102 00:08:38,648 --> 00:08:44,306 but I formally won't be returning till next week. 103 00:08:44,436 --> 00:08:47,004 There's strength here. 104 00:08:47,135 --> 00:08:51,226 Theodore will live on in each and every one of you. 105 00:08:51,356 --> 00:08:54,490 May his soul, and the soul of all the faithful 106 00:08:54,621 --> 00:08:59,147 departed, through the mercy of god rest in peace. 107 00:08:59,277 --> 00:09:00,278 Let's bow our heads. 108 00:09:07,459 --> 00:09:08,460 Thank you both. 109 00:09:08,591 --> 00:09:10,375 That was a wonderful service. 110 00:09:10,506 --> 00:09:12,595 Well, Ted was a wonderful man. 111 00:09:12,726 --> 00:09:14,771 52 years of marriage says it all. 112 00:09:14,902 --> 00:09:16,251 It's quite a feat, Mrs. Webb. 113 00:09:16,381 --> 00:09:20,168 Please I've heard my share of kind words today. 114 00:09:20,298 --> 00:09:23,127 Father, I'd like you to meet with my lawyer 115 00:09:23,258 --> 00:09:25,173 to discuss the matter of the will. 116 00:09:25,303 --> 00:09:27,423 Well, I hope he didn't think it was necessary to leave 117 00:09:27,523 --> 00:09:28,611 anything for me. 118 00:09:28,742 --> 00:09:31,353 He was very fond of you. 119 00:09:31,483 --> 00:09:34,574 Join us at the Bradford office tomorrow at noon? 120 00:09:34,704 --> 00:09:36,184 Yeah, sure. 121 00:09:36,314 --> 00:09:37,359 You two have a lovely day. 122 00:09:37,489 --> 00:09:38,489 God bless you. 123 00:09:42,451 --> 00:09:43,451 OK. 124 00:09:52,679 --> 00:09:54,768 I think we should get a couple tuna salads. 125 00:09:54,898 --> 00:09:56,073 Go easy on our hearts. 126 00:10:02,123 --> 00:10:04,647 Can I share something with you? 127 00:10:04,778 --> 00:10:07,128 I mean, you might think it's unsavory coming from a funeral 128 00:10:07,258 --> 00:10:09,043 to talk about a loss of an eye. 129 00:10:09,173 --> 00:10:12,612 I don't think that's unsavory, Father. 130 00:10:12,742 --> 00:10:14,091 How y'all doing? You good? 131 00:10:14,222 --> 00:10:15,222 Sure are, Jo. 132 00:10:15,310 --> 00:10:16,398 I'll have the tuna salad. 133 00:10:16,528 --> 00:10:18,052 OK. 134 00:10:18,182 --> 00:10:20,054 And for you? 135 00:10:20,184 --> 00:10:22,970 The steak and eggs and fried liver on the side, please. 136 00:10:23,100 --> 00:10:24,362 Stop it. 137 00:10:24,493 --> 00:10:27,409 OK, that'll be out in a minute. 138 00:10:32,893 --> 00:10:40,683 Now, this tumor, it has a way of bringing 139 00:10:40,814 --> 00:10:43,599 on a series of nightmares. 140 00:10:43,730 --> 00:10:45,470 It's just an image. 141 00:10:45,601 --> 00:10:46,994 I can't move for nothing. 142 00:10:47,124 --> 00:10:50,258 And there's this figure comes into the light. 143 00:10:50,388 --> 00:10:52,956 And I see that it's my father, a man I deeply love, 144 00:10:53,087 --> 00:10:55,611 stood over me. 145 00:10:55,742 --> 00:10:57,569 And he reaches for my face. 146 00:10:57,700 --> 00:11:01,443 And, I mean, you've never seen fingers as long as these. 147 00:11:01,573 --> 00:11:05,490 Before you know, he lays hold of my eye, 148 00:11:05,621 --> 00:11:06,781 wrestling it from the socket. 149 00:11:13,455 --> 00:11:16,632 But then again, it's just strange. 150 00:11:22,159 --> 00:11:24,509 Freaky dreams. 151 00:11:24,640 --> 00:11:25,641 Freaky dreams. 152 00:11:37,218 --> 00:11:40,787 You would not believe the way they fuck with these fish. 153 00:11:40,917 --> 00:11:43,441 I mean, some of them are in tanks so full of their own shit, 154 00:11:43,572 --> 00:11:47,054 they ain't never going to see the light of day till they die. 155 00:11:47,184 --> 00:11:49,709 I remember I watched someone swing a catfish by the tail 156 00:11:49,839 --> 00:11:51,711 just to see how far they could throw it. 157 00:11:51,841 --> 00:11:53,756 I hope you're not doing any of that crap, Riley. 158 00:11:53,887 --> 00:11:55,105 No way. 159 00:11:55,236 --> 00:11:56,759 He'll sting you if you hold him wrong. 160 00:11:56,890 --> 00:11:59,544 What's all this research for, anyway? 161 00:11:59,675 --> 00:12:02,939 I mean, what else you got to learn about a catfish? 162 00:12:03,070 --> 00:12:04,201 I don't know. 163 00:12:04,332 --> 00:12:06,160 You talking to the wrong person, pops. 164 00:12:06,290 --> 00:12:08,510 If you ask me, they're a bad fish. 165 00:12:08,640 --> 00:12:09,946 What we got today? 166 00:12:10,077 --> 00:12:12,209 We're still up in the back part by the river. 167 00:12:12,340 --> 00:12:13,689 That ain't so bad. 168 00:12:13,820 --> 00:12:15,125 Be out of everyone's way. 169 00:12:15,256 --> 00:12:16,518 Dude, I hate it out here. 170 00:12:16,648 --> 00:12:18,433 At least there was shade in the car wash. 171 00:12:24,613 --> 00:12:27,007 You hear about the party in the woods, Pete? 172 00:12:27,137 --> 00:12:29,749 I heard that the football team's going to light a huge fire. 173 00:12:29,879 --> 00:12:30,879 All right, then. 174 00:12:33,840 --> 00:12:37,539 I woke up today, and there was a spider in my bed. 175 00:12:37,669 --> 00:12:38,670 I killed it. 176 00:12:38,801 --> 00:12:41,064 My dad said it was a brown recluse. 177 00:12:41,195 --> 00:12:42,413 What's that? 178 00:12:42,544 --> 00:12:43,897 Those will raise hell if you let them. 179 00:12:43,980 --> 00:12:45,895 I got a cousin bit by one. 180 00:12:46,026 --> 00:12:48,158 Thought they had to take his whole fucking arm off. 181 00:12:48,289 --> 00:12:49,289 Ooh! 182 00:12:55,035 --> 00:12:57,254 Hey, cheer up, feral boy. 183 00:12:57,385 --> 00:12:59,779 You really bit into him, didn't you? 184 00:12:59,909 --> 00:13:01,084 Didn't mean to. 185 00:13:01,215 --> 00:13:02,869 That's what it sounds like, you know? 186 00:13:02,999 --> 00:13:04,392 Greasy fucker had it coming. 187 00:13:05,654 --> 00:13:07,525 Yeah, Sawyer is a greasy fucker. 188 00:13:13,749 --> 00:13:15,446 Gotta ask after today, man. 189 00:13:15,577 --> 00:13:17,709 You really grow up with wild animals? 190 00:13:17,840 --> 00:13:20,147 I know as much about that as y'all do. 191 00:13:20,277 --> 00:13:21,670 It's no difference to me. 192 00:13:21,801 --> 00:13:26,196 Your pops looked like he came out of the woods, too. 193 00:13:26,327 --> 00:13:29,591 Hey, feral boy, why don't you come to that fire party tonight? 194 00:13:29,721 --> 00:13:32,507 My dad's going to get us a fifth of whiskey. 195 00:13:32,637 --> 00:13:34,639 They don't want me to go. 196 00:13:34,770 --> 00:13:35,815 Like hell they don't. 197 00:13:35,945 --> 00:13:38,382 Be too far gone to notice. 198 00:13:38,513 --> 00:13:40,167 You goddamn right. 199 00:13:40,297 --> 00:13:41,297 Check this out. 200 00:13:51,352 --> 00:13:54,834 More heavy rain from hurricanes and tropical storms. 201 00:13:54,964 --> 00:13:57,314 You know my friends from the fish farm? 202 00:13:57,445 --> 00:14:00,317 That boy and girl, or the fat ones from last summer? 203 00:14:00,448 --> 00:14:01,710 Boy and girl. 204 00:14:01,841 --> 00:14:03,712 Want me to go with them to a party tonight. 205 00:14:03,843 --> 00:14:06,846 Rapidly rising water has reached heights of 30... 206 00:14:06,976 --> 00:14:09,239 Aren't you worried about that, especially with everything 207 00:14:09,370 --> 00:14:11,720 going on right now? 208 00:14:11,851 --> 00:14:13,504 Just bring them over tomorrow for a beer. 209 00:14:13,635 --> 00:14:17,247 6 inches of torrential rain from decaying hurricanes 210 00:14:17,378 --> 00:14:20,337 or tropical systems can also produce river flooding. 211 00:14:20,468 --> 00:14:22,209 I'll have plenty of friends there. 212 00:14:22,339 --> 00:14:26,300 Distant thunder roar from a faraway thunderstorm. 213 00:14:26,430 --> 00:14:27,649 Are they picking you up? 214 00:14:27,779 --> 00:14:30,086 Come on, Marcy, it's pretty apparent. 215 00:14:30,217 --> 00:14:31,217 Before the hurricane... 216 00:15:03,119 --> 00:15:06,557 Glad to see you at the diner for lunch today. 217 00:15:06,688 --> 00:15:08,472 It's like it used to be. 218 00:15:08,603 --> 00:15:10,735 Before, I only saw you at night. 219 00:15:10,866 --> 00:15:12,302 That's entirely your choice. 220 00:15:15,436 --> 00:15:18,787 When I couldn't sleep as a kid, I always had some milk. 221 00:15:22,269 --> 00:15:25,054 Sometimes it still does the trick. 222 00:15:25,185 --> 00:15:26,545 I don't know about tonight, though. 223 00:15:38,415 --> 00:15:39,590 Feral boy. 224 00:15:39,721 --> 00:15:40,721 Come on, man. 225 00:15:49,383 --> 00:15:51,124 Dressed like that? Put on some pants. 226 00:15:51,254 --> 00:15:52,429 Let's go. -All right, then. 227 00:15:52,560 --> 00:15:53,387 All right, let's do it. 228 00:15:53,517 --> 00:15:54,605 Hurry up. 229 00:15:54,736 --> 00:15:55,824 Get a drink. 230 00:15:55,955 --> 00:15:57,739 You don't take forever. 231 00:16:01,917 --> 00:16:03,440 Hey, try to enjoy yourself. 232 00:16:03,571 --> 00:16:04,702 I will. 233 00:16:04,833 --> 00:16:07,314 I hope so. 234 00:16:07,444 --> 00:16:08,444 Pull? 235 00:16:46,701 --> 00:16:49,138 Who's going to take me serious? 236 00:16:49,269 --> 00:16:52,489 I think you look handsome. 237 00:16:52,620 --> 00:16:54,230 Like a pirate priest. 238 00:16:57,625 --> 00:16:58,625 That'd be nice. 239 00:17:04,545 --> 00:17:05,937 I'll come back and see you soon. 240 00:17:32,225 --> 00:17:34,357 Man, I'm never buyin' from that sawyer again. 241 00:17:34,488 --> 00:17:36,359 He, like, sits on this shit in school all day. 242 00:17:36,490 --> 00:17:38,187 Hey, everybody! 243 00:17:38,318 --> 00:17:39,362 Feral boy's here. 244 00:17:39,493 --> 00:17:41,495 It's a party now. 245 00:17:41,625 --> 00:17:44,498 Son of a bitch. 246 00:17:44,628 --> 00:17:46,891 I think it's coming home. 247 00:17:47,022 --> 00:17:48,022 I'm sorry, Nate. 248 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 Imagine how many mosquitoes you just let in here? 249 00:19:43,791 --> 00:19:46,097 I hope he found himself a good bed to sleep in. 250 00:19:48,883 --> 00:19:50,189 I'll call Riley's dad. 251 00:19:50,319 --> 00:19:53,975 See if he wound up over there or something. 252 00:20:20,175 --> 00:20:24,962 I bequeath to Father Jack Andrew Moss my 1989 Jaguar 253 00:20:25,093 --> 00:20:26,137 convertible. 254 00:20:26,268 --> 00:20:28,575 I know you admired it, and I always 255 00:20:28,705 --> 00:20:31,969 valued our pleasant conversations following mass. 256 00:20:32,100 --> 00:20:35,538 I must specify that the car is my personal gift to you 257 00:20:35,669 --> 00:20:39,150 and is not intended for donation to the church. 258 00:20:39,281 --> 00:20:40,935 My wife will provide instructions 259 00:20:41,065 --> 00:20:42,806 for its care and upkeep. 260 00:20:42,937 --> 00:20:46,419 I trust you will follow them. 261 00:20:46,549 --> 00:20:48,116 I appreciate it. 262 00:20:48,247 --> 00:20:53,077 He often spoke of passing it on to you when it came time. 263 00:20:53,208 --> 00:20:54,448 Surely one of your children may 264 00:20:54,557 --> 00:20:56,429 be interested in the vehicle. 265 00:20:56,559 --> 00:21:00,607 He wished he would go to someone who'd take care of it. 266 00:21:00,737 --> 00:21:02,043 I really don't know what to say. 267 00:21:02,173 --> 00:21:04,263 Why don't you come by on Monday? 268 00:21:04,393 --> 00:21:06,047 Family will be out of the house then. 269 00:21:08,615 --> 00:21:10,704 Yeah, all right. 270 00:22:11,634 --> 00:22:12,634 I'll be damned. 271 00:23:18,658 --> 00:23:20,224 There was a fight? 272 00:23:20,355 --> 00:23:22,618 Not even. 273 00:23:22,749 --> 00:23:26,100 Well, what was it then? 274 00:23:26,230 --> 00:23:27,754 There were some firecrackers. 275 00:23:27,884 --> 00:23:30,713 And I thought he walked home. 276 00:23:30,844 --> 00:23:32,367 And you just let him out in the woods? 277 00:23:32,498 --> 00:23:36,240 Well, that's where he's from, dad. 278 00:23:36,371 --> 00:23:39,461 I thought he was crossing in the cornfield. 279 00:23:39,592 --> 00:23:41,245 Your friend came by this morning. 280 00:23:41,376 --> 00:23:43,987 I told him you were still asleep. 281 00:23:44,118 --> 00:23:46,250 Why didn't you get me up? 282 00:23:46,381 --> 00:23:47,730 I tried, but you're hard to wake. 283 00:23:52,126 --> 00:23:53,562 I'm just going to go to my room. 284 00:23:53,693 --> 00:23:56,565 Invite you to take a closer look at Sonoma County 285 00:23:56,696 --> 00:23:59,133 in the '90s with your host, Rick McLendon. 286 00:24:21,198 --> 00:24:24,898 Before we begin today's service, 287 00:24:25,028 --> 00:24:27,335 I'm afraid tragedy has befallen a young member 288 00:24:27,466 --> 00:24:28,858 of our congregation. 289 00:24:32,514 --> 00:24:38,651 Nathan Fowler was discovered dead yesterday. 290 00:24:38,781 --> 00:24:42,393 I'll leave the graphic details to the papers. 291 00:24:42,524 --> 00:24:44,483 The police are investigating foul play. 292 00:24:47,311 --> 00:24:53,840 And I got to admit, I'm angry. 293 00:24:53,970 --> 00:24:56,712 I hope for the family's sake, there are consequences. 294 00:25:07,288 --> 00:25:09,725 I wish you would have asked him to put it off for a while. 295 00:25:13,424 --> 00:25:14,424 Guy's a cyclops. 296 00:25:19,561 --> 00:25:21,520 I think it's beneficial to keep in mind here 297 00:25:21,650 --> 00:25:25,524 that God didn't take Nathan away from us, 298 00:25:25,654 --> 00:25:27,874 but that he received him. 299 00:25:28,004 --> 00:25:31,530 I can appreciate that, Father. 300 00:25:31,660 --> 00:25:34,271 We usually don't smoke inside. 301 00:25:34,402 --> 00:25:35,925 It can be a difficult concept. 302 00:25:39,450 --> 00:25:41,888 I'm sorry, Father. 303 00:25:42,018 --> 00:25:44,978 All this is horseshit. 304 00:25:45,108 --> 00:25:49,678 Marcy, I believe your son was special. 305 00:25:49,809 --> 00:25:52,115 Special? 306 00:25:52,246 --> 00:25:54,117 How special? 307 00:25:54,248 --> 00:25:56,946 That the Lord was watching out? 308 00:25:57,077 --> 00:25:58,469 Looking over him? 309 00:25:58,600 --> 00:26:01,995 I'm asking for answers to this, too. 310 00:26:02,125 --> 00:26:03,125 Believe me. 311 00:26:06,869 --> 00:26:08,915 Well, I'm sure the police are doing all they can. 312 00:26:17,706 --> 00:26:19,708 They ran out of onions. 313 00:26:19,839 --> 00:26:21,057 You made sure? 314 00:26:21,188 --> 00:26:22,015 The lady told me. 315 00:26:22,145 --> 00:26:23,146 Which lady? 316 00:26:23,277 --> 00:26:25,409 Go in and ask. 317 00:26:25,540 --> 00:26:26,585 I'm ready to get home. 318 00:26:26,715 --> 00:26:27,803 That'd be fine. 319 00:26:27,934 --> 00:26:29,326 I bet you got onions, didn't you? 320 00:26:34,549 --> 00:26:35,463 Don't you let... 321 00:26:35,594 --> 00:26:37,421 Let him go on being miserable. 322 00:26:37,552 --> 00:26:38,858 You don't want that. 323 00:26:38,988 --> 00:26:40,555 Are they going to keep acting that way? 324 00:26:40,686 --> 00:26:43,166 They ain't going to get anywhere else. 325 00:26:43,297 --> 00:26:44,733 Shit, Jo. 326 00:26:44,864 --> 00:26:47,083 They blame me for bringing him into their lives. 327 00:26:47,214 --> 00:26:48,737 They wouldn't want it any other way. 328 00:26:52,698 --> 00:26:55,657 Did you really believe he was led there? 329 00:26:55,788 --> 00:26:58,921 It seems there were too many coincidences. 330 00:26:59,052 --> 00:27:01,141 How about now? 331 00:27:01,271 --> 00:27:04,492 No, I don't think so. 332 00:27:04,623 --> 00:27:07,713 I mean, if this was supposed to happen, if this was a test, 333 00:27:07,843 --> 00:27:10,019 then we all fail. 334 00:27:13,893 --> 00:27:15,853 But what would be the point of something so cruel? 335 00:27:21,901 --> 00:27:23,729 I had a dream the other night after you left. 336 00:27:35,915 --> 00:27:39,266 I was in the kitchen, and something caught my eye 337 00:27:39,396 --> 00:27:41,834 on the back end. 338 00:27:41,964 --> 00:27:46,229 And the floor got a little cooler with every step I took. 339 00:27:46,360 --> 00:27:49,363 And at the top of the stairs, the bathroom door was glowing. 340 00:27:49,493 --> 00:27:56,283 I mean, it was like a light you'd never seen, oscillating. 341 00:27:56,413 --> 00:27:59,939 And something told me to stop in my tracks, so I did. 342 00:28:00,069 --> 00:28:03,856 I just turned around and went back to my room 343 00:28:03,986 --> 00:28:04,986 and closed the door. 344 00:28:08,382 --> 00:28:09,383 And then what? 345 00:28:12,212 --> 00:28:14,518 Nothing. 346 00:28:14,649 --> 00:28:15,824 Nothing. 347 00:28:15,955 --> 00:28:18,827 What did you expect? 348 00:28:18,958 --> 00:28:21,395 Well, it sounds like you should have gone through. 349 00:28:21,525 --> 00:28:23,745 And you would have? 350 00:28:23,876 --> 00:28:25,051 Well, it's a dream. 351 00:28:25,181 --> 00:28:26,879 There's nothing to run from. 352 00:28:30,056 --> 00:28:33,407 Maybe not for you. 353 00:28:33,537 --> 00:28:34,800 Well, then that's a nightmare. 354 00:28:37,803 --> 00:28:38,803 Maybe you're right. 355 00:28:41,720 --> 00:28:43,286 Good morning, everyone. 356 00:28:43,417 --> 00:28:48,422 I'm Detective Cook, but my friends like to call me Tank. 357 00:28:48,552 --> 00:28:50,729 This here is Detective Hanson. 358 00:28:50,859 --> 00:28:54,994 Class, we'll try not to be too much of a disruption, 359 00:28:55,124 --> 00:28:57,823 but we'll be pulling you all out of the room one at a time. 360 00:28:57,953 --> 00:28:59,607 Be honest with us. 361 00:28:59,738 --> 00:29:03,567 And if you got something to tell us, you best do it. 362 00:29:03,698 --> 00:29:06,266 First up, Pete Arrington. 363 00:29:11,575 --> 00:29:12,707 Right through there. 364 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 We've heard from some of your classmates 365 00:29:22,935 --> 00:29:25,328 that you were friends with Nathan. 366 00:29:25,459 --> 00:29:27,678 I didn't know he had too many. 367 00:29:27,809 --> 00:29:29,855 Guess we hung out enough. 368 00:29:29,985 --> 00:29:34,076 We all worked at the Research Center and the ponds. 369 00:29:34,207 --> 00:29:38,428 From your perspective, Pete, how did the others take to him? 370 00:29:38,559 --> 00:29:40,953 At first, most of them were friendly. 371 00:29:41,083 --> 00:29:44,347 But Feral Boy never could get the hang of things. 372 00:29:44,478 --> 00:29:45,914 A lot of people tried to get at him. 373 00:29:46,045 --> 00:29:49,483 But if you got used to him, you liked him. 374 00:29:49,613 --> 00:29:51,572 This Riley gal. 375 00:29:51,702 --> 00:29:52,834 She a friend too? 376 00:29:52,965 --> 00:29:56,055 Yeah, she liked him from the start. 377 00:29:56,185 --> 00:29:58,100 She and Nathan never show an interest? 378 00:29:58,231 --> 00:30:00,015 No, not like that. 379 00:30:00,146 --> 00:30:03,671 It was like... you know how it's just easy with some folks? 380 00:30:03,802 --> 00:30:04,802 They got along. 381 00:30:11,984 --> 00:30:12,984 Hello? 382 00:30:20,731 --> 00:30:24,170 She wears a hearing aid. 383 00:30:24,300 --> 00:30:25,780 TV's on. 384 00:30:25,911 --> 00:30:27,738 Man, I'm not coming out here with you again. 385 00:30:31,264 --> 00:30:32,743 Oh, Mrs. Webb. 386 00:30:32,874 --> 00:30:36,008 Father, let me show you to the car. 387 00:30:36,138 --> 00:30:37,138 Come on, Woody. 388 00:30:54,896 --> 00:30:56,767 Well, he kept in terrific shape. 389 00:30:56,898 --> 00:31:00,206 He spent plenty of time doing it. 390 00:31:00,336 --> 00:31:03,296 Change the oil every 5,000 miles. 391 00:31:03,426 --> 00:31:05,907 10W-50. 392 00:31:06,038 --> 00:31:08,997 The leather requires a good coat of Armor All. 393 00:31:09,128 --> 00:31:11,434 If you're going out of town, the battery 394 00:31:11,565 --> 00:31:13,959 ought to be kept on a trickle charger. 395 00:31:14,089 --> 00:31:16,048 I'll send that home with you. 396 00:31:16,178 --> 00:31:17,658 You got that written up? 397 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 Sheet's in the glove box. 398 00:31:19,355 --> 00:31:21,836 He had it laminated. 399 00:31:21,967 --> 00:31:24,447 Think you can manage that? 400 00:31:24,578 --> 00:31:26,362 He'll do just fine. 401 00:31:26,493 --> 00:31:30,845 This is the only car we ever owned that never broke down. 402 00:31:41,290 --> 00:31:45,555 Are you taking tallies on how many drinks I had? 403 00:31:45,686 --> 00:31:48,297 What I know is that my hand got bit. 404 00:31:48,428 --> 00:31:49,908 That's the motherfucker. 405 00:31:50,038 --> 00:31:52,432 I can feel it. 406 00:31:52,562 --> 00:31:54,042 I don't know, Pete. 407 00:31:54,173 --> 00:31:56,131 You know, he used to hook us up all the time. 408 00:31:56,262 --> 00:31:58,351 And a lot of people didn't like Feral Boy. 409 00:31:58,481 --> 00:32:00,614 How many times did he go chewing through a hand? 410 00:32:00,744 --> 00:32:02,094 You didn't see anything? 411 00:32:02,224 --> 00:32:03,704 Sorry, it's my bad. 412 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 Intoxicated. 413 00:32:05,401 --> 00:32:07,795 Memory's a little fuzzy. 414 00:32:07,926 --> 00:32:11,538 So what did they ask you? 415 00:32:11,668 --> 00:32:13,932 They thought me and Feral Boy were in love. 416 00:32:14,062 --> 00:32:17,065 Yeah, they asked me about that, too. 417 00:32:21,504 --> 00:32:22,375 Hey, Brian. 418 00:32:22,505 --> 00:32:24,029 Hunter. 419 00:32:24,159 --> 00:32:25,726 Hey, Marcy. 420 00:32:25,856 --> 00:32:28,816 We're sorry for your loss and all, ma'am. 421 00:32:28,947 --> 00:32:31,558 Suppose you're here to see Ed? 422 00:32:31,688 --> 00:32:34,604 We just stopped by to see how he was doing. 423 00:32:34,735 --> 00:32:36,215 He's out by the hangar. 424 00:32:36,345 --> 00:32:37,564 Hang on a second. 425 00:32:37,694 --> 00:32:39,174 I got something you all can bring him. 426 00:32:48,705 --> 00:32:50,359 Hey, man. 427 00:32:50,490 --> 00:32:52,448 Marcy thought you might be thirsty. 428 00:32:52,579 --> 00:32:53,884 I got beer in the cockpit. 429 00:32:54,015 --> 00:32:56,583 Yeah, I figured as much. 430 00:32:56,713 --> 00:32:59,281 You know, we were talking and thought 431 00:32:59,412 --> 00:33:01,370 maybe you could use a trip. 432 00:33:01,501 --> 00:33:03,242 Take the boat out on the lake. 433 00:33:03,372 --> 00:33:05,244 Catch some fish. 434 00:33:05,374 --> 00:33:06,810 I don't need to catch any fish. 435 00:33:06,941 --> 00:33:08,464 Hey, look, man. 436 00:33:08,595 --> 00:33:10,727 You know, my Riley, she's real beat up about it, too. 437 00:33:10,858 --> 00:33:13,298 Might do you some good to see some company every now and then. 438 00:33:13,426 --> 00:33:16,385 A lot of time to talk out there on the water. 439 00:33:16,516 --> 00:33:18,561 Come back tomorrow. 440 00:33:18,692 --> 00:33:20,302 I like Miller Lite. 441 00:33:36,971 --> 00:33:40,801 Well, give me that old time religion 442 00:33:40,931 --> 00:33:42,846 Give me that old time religion 443 00:33:42,977 --> 00:33:44,935 Give me that old time religion 444 00:33:45,066 --> 00:33:47,025 Well, it's good enough for me 445 00:33:47,155 --> 00:33:49,201 It was good for Paul and Silas 446 00:33:49,331 --> 00:33:51,029 It was good for Paul and Silas 447 00:33:51,159 --> 00:33:53,161 It was good for Paul and Silas 448 00:33:53,292 --> 00:33:55,250 And it's good enough for me 449 00:33:55,381 --> 00:33:57,252 Give me that old time religion 450 00:33:57,383 --> 00:33:59,385 Give me that one time religion 451 00:33:59,515 --> 00:34:01,561 Give me that old time religion 452 00:34:01,691 --> 00:34:09,691 Well, it's good enough for me 453 00:34:14,922 --> 00:34:16,880 Give me that old time religion 454 00:34:17,011 --> 00:34:18,926 Give me that old time religion 455 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 Give me that old time religion 456 00:34:21,189 --> 00:34:25,802 Well, it's good enough for me 457 00:34:36,117 --> 00:34:38,511 Yeah, it's bad. 458 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 A lot of smoke. 459 00:34:39,642 --> 00:34:42,123 Oh, does that mean fire? 460 00:34:42,254 --> 00:34:43,255 No, no. 461 00:34:43,385 --> 00:34:45,257 No fire. 462 00:34:45,387 --> 00:34:48,521 Well, try and stand where I can see you. 463 00:34:48,651 --> 00:34:49,739 All right. 464 00:35:04,232 --> 00:35:09,063 Dear Father Moss, this is Charles Webb writing. 465 00:35:09,194 --> 00:35:12,936 I trust that my letter has discreetly found you. 466 00:35:13,067 --> 00:35:16,201 The car will be fine after a light tune-up. 467 00:35:16,331 --> 00:35:19,247 I knew my wife could encourage you to accept the vehicle. 468 00:35:19,378 --> 00:35:21,119 Perhaps, though, at the end of this account, 469 00:35:21,249 --> 00:35:24,209 you wish not to drive it anyhow. 470 00:35:24,339 --> 00:35:26,950 This story is from my early 20s. 471 00:35:27,081 --> 00:35:28,604 I returned from Korea. 472 00:35:28,735 --> 00:35:31,520 We played a lot of cards over there, 473 00:35:31,651 --> 00:35:34,915 and that habit stuck with me. 474 00:35:35,045 --> 00:35:38,484 The more debt I happened to accumulate, the more 475 00:35:38,614 --> 00:35:39,920 fights I seem to pick. 476 00:35:43,010 --> 00:35:47,754 I met a stranger traveling through town on the Greyhound. 477 00:35:47,884 --> 00:35:52,759 He was an arrogant man who was soon throwing punches. 478 00:35:52,889 --> 00:35:54,848 I spent some time in my car sobering up 479 00:35:54,978 --> 00:35:57,155 at the end of the lot. 480 00:35:57,285 --> 00:36:00,419 He staggered out of the place. 481 00:36:00,549 --> 00:36:02,247 I took my cane from the back seat 482 00:36:02,377 --> 00:36:03,977 and strolled through the rain and hit him 483 00:36:04,074 --> 00:36:05,815 in the back of the head. 484 00:36:05,946 --> 00:36:10,733 A few mean blows, and he stopped moving. 485 00:36:10,864 --> 00:36:14,084 I pulled up the floorboards at a friend's old fishing shack. 486 00:36:14,215 --> 00:36:16,957 Laid his body in front of the fireplace. 487 00:36:17,087 --> 00:36:21,222 It remains, as far as I know, there to this day. 488 00:36:21,353 --> 00:36:26,445 You see, Father, I have lived and died a contradiction. 489 00:36:26,575 --> 00:36:29,491 In the last 50 years, I've had three children. 490 00:36:29,622 --> 00:36:31,493 Six grandchildren. 491 00:36:31,624 --> 00:36:34,104 I've been a loving and faithful husband. 492 00:36:34,235 --> 00:36:38,457 By most accounts, a good man. 493 00:36:38,587 --> 00:36:41,721 However, as I near the end of my life, 494 00:36:41,851 --> 00:36:45,725 I fear the judgment that awaits me on the other side. 495 00:36:45,855 --> 00:36:48,858 So, in addition to my confession, 496 00:36:48,989 --> 00:36:53,036 I leave with you directions to the grave and a decision 497 00:36:53,167 --> 00:36:54,167 to make. 498 00:37:03,873 --> 00:37:07,007 That was this booth where he always had coffee. 499 00:37:10,445 --> 00:37:13,405 How do I begin to tell his wife? 500 00:37:13,535 --> 00:37:16,277 If he had come to you sooner, would you 501 00:37:16,408 --> 00:37:17,670 have given him counsel? 502 00:37:17,800 --> 00:37:19,585 I would encourage him to turn himself in. 503 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 She loved him for a very long time. 504 00:37:29,943 --> 00:37:30,943 He's gone. 505 00:37:33,990 --> 00:37:35,470 What good is that going to do now? 506 00:37:58,667 --> 00:38:00,713 You think he would have said something if he didn't 507 00:38:00,843 --> 00:38:03,585 like us calling the Feral Boy? 508 00:38:03,716 --> 00:38:07,067 Gave him an identity. 509 00:38:07,197 --> 00:38:09,199 But maybe he didn't want to stick out like that. 510 00:38:27,479 --> 00:38:29,872 I'm going to go fishing with Brian and his friend. 511 00:38:33,876 --> 00:38:37,576 You said you wanted to go through his room today. 512 00:38:37,706 --> 00:38:39,708 A lot of time to talk out there on the water. 513 00:38:52,634 --> 00:38:55,376 Looked like someone tampered with your serpentine belt. 514 00:38:55,507 --> 00:38:57,117 They had it so tight, it just snapped. 515 00:38:57,247 --> 00:38:58,510 Just like that. 516 00:38:58,640 --> 00:39:01,382 Seemed like they wanted you to break down. 517 00:39:01,513 --> 00:39:04,646 Nice car though, man. 518 00:39:04,777 --> 00:39:06,431 Thanks. 519 00:39:30,716 --> 00:39:34,284 Dude, I gotta go to this Boy Scout thing this weekend. 520 00:39:34,415 --> 00:39:35,503 I'll tell you one thing. 521 00:39:35,634 --> 00:39:37,984 My boy will never be a Boy Scout. 522 00:39:38,114 --> 00:39:38,941 Oh, man. 523 00:39:39,072 --> 00:39:40,334 Fuck that. 524 00:39:40,465 --> 00:39:42,162 You can't let him be in the Boy Scouts? 525 00:39:42,292 --> 00:39:43,859 Hell, no. 526 00:39:43,990 --> 00:39:46,170 When I was in the Cub Scouts, my troop leader... natural 527 00:39:46,253 --> 00:39:48,255 born alcoholic. 528 00:39:48,386 --> 00:39:49,648 What's your take on that, Ed? 529 00:39:52,564 --> 00:39:56,872 Well, I picked up some pretty good memories out there. 530 00:39:57,003 --> 00:39:58,831 I guess it just depends on who's running it. 531 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 I know I'm not looking forward to that shit. 532 00:40:54,669 --> 00:40:55,669 Hello? 533 00:41:05,724 --> 00:41:06,724 Mrs. Webb? 534 00:41:41,150 --> 00:41:43,762 Broken heart, most likely. 535 00:41:43,892 --> 00:41:46,634 Saw it go that way with my pop. 536 00:41:46,765 --> 00:41:48,114 Yeah. 537 00:41:48,244 --> 00:41:50,029 If you don't mind me asking, Detective, 538 00:41:50,159 --> 00:41:52,466 have you been speaking much with the Fowlers? 539 00:41:52,597 --> 00:41:54,207 Grisly situation. 540 00:41:54,337 --> 00:41:55,948 Grisly is right, Father. 541 00:41:56,078 --> 00:41:58,341 I sat with them after it happened. 542 00:41:58,472 --> 00:42:01,083 They were in a sad state. 543 00:42:01,214 --> 00:42:02,607 It hit me pretty hard, too. 544 00:42:05,958 --> 00:42:09,744 Yeah, I hear you, man. 545 00:42:09,875 --> 00:42:13,487 Look, forensics put out their report. 546 00:42:13,618 --> 00:42:15,402 Hit and run, most likely. 547 00:42:15,533 --> 00:42:17,970 Body dragged into the woods. 548 00:42:18,100 --> 00:42:21,147 No witnesses come forward yet. 549 00:42:21,277 --> 00:42:26,326 My condolences to the family, but it's a hard catch. 550 00:42:26,456 --> 00:42:27,457 Yeah. 551 00:42:30,025 --> 00:42:32,071 Well, thank you, Detective. 552 00:42:32,201 --> 00:42:33,241 This will stay between us. 553 00:42:36,118 --> 00:42:37,555 Hit and run? 554 00:42:37,685 --> 00:42:38,685 Well, I'll be damned. 555 00:42:42,516 --> 00:42:47,565 What do you think, Deacon, if this individual moves on, 556 00:42:47,695 --> 00:42:49,349 has a good life... 557 00:42:49,479 --> 00:42:53,048 a peaceful one, but never confesses to a soul... 558 00:42:53,179 --> 00:42:54,180 not even god? 559 00:42:56,922 --> 00:43:00,839 Where do you think he stands when he passes on? 560 00:43:00,969 --> 00:43:03,189 I imagine it'll come back to bite him. 561 00:43:03,319 --> 00:43:05,539 The change in this action wouldn't speak for itself? 562 00:43:05,670 --> 00:43:08,411 And what would bring about that change? 563 00:43:08,542 --> 00:43:12,241 You get off free once, you just come back 564 00:43:12,372 --> 00:43:14,330 and see what else you can squeeze from the world. 565 00:43:28,301 --> 00:43:30,651 Man, did I tell you all what happened to me the other day? 566 00:43:30,782 --> 00:43:32,218 No. What happened? 567 00:43:32,348 --> 00:43:34,916 I was in my kitchen making myself some cheese 568 00:43:35,047 --> 00:43:38,441 toast for breakfast, and some fella walks in my house 569 00:43:38,572 --> 00:43:40,226 and he starts screaming at me. 570 00:43:40,356 --> 00:43:42,228 French fries and tater tots. 571 00:43:42,358 --> 00:43:43,621 French fries and tater tots. 572 00:43:43,751 --> 00:43:44,887 Just out of no-fucking-where. 573 00:43:44,970 --> 00:43:46,192 You got that .22 under your bar. 574 00:43:46,275 --> 00:43:47,320 Did you shoot him? 575 00:43:47,450 --> 00:43:48,800 That motherfucker don't work, man. 576 00:43:48,930 --> 00:43:50,584 It's worth a shot. 577 00:43:50,715 --> 00:43:53,108 I went back to the house to get my .38. 578 00:43:53,239 --> 00:43:55,850 By the time I got back out there, the dude was gone. 579 00:43:55,981 --> 00:43:57,243 Hey, I think I got one, fellas. 580 00:43:57,373 --> 00:43:58,766 Well, hell, man. Reel that shit in. 581 00:44:38,153 --> 00:44:40,025 That's a pretty good size, man. 582 00:44:40,155 --> 00:44:42,331 Here, knock his ass out and throw him in the cooler. 583 00:44:53,865 --> 00:44:54,909 Hey! Hey, man. 584 00:44:55,040 --> 00:44:55,954 -Come on. -Whoa. 585 00:44:56,084 --> 00:44:57,259 Stop. 586 00:44:57,390 --> 00:44:58,482 You're getting that shit all over me. 587 00:44:58,565 --> 00:44:59,566 Shit, man. 588 00:46:19,298 --> 00:46:20,734 Hey, Danny, your kitchen still open? 589 00:46:20,865 --> 00:46:22,040 Nah. 590 00:46:22,170 --> 00:46:23,480 Jack's already gone home for the day, 591 00:46:23,563 --> 00:46:24,843 but I can get you a bag of chips. 592 00:46:28,220 --> 00:46:30,875 You really shouldn't let them in here so young. 593 00:46:31,005 --> 00:46:32,659 They from the high school? 594 00:46:32,790 --> 00:46:34,095 Keeps them out of trouble. 595 00:46:34,226 --> 00:46:35,967 Their father's hanging around here, anyway. 596 00:46:44,323 --> 00:46:48,240 If you came by, I wouldn't mind you spending the night. 597 00:46:48,370 --> 00:46:49,850 I'm already falling asleep. 598 00:46:49,981 --> 00:46:50,981 I see. 599 00:46:54,768 --> 00:46:57,075 I got time this weekend. 600 00:46:57,205 --> 00:46:59,468 We could take the convertible somewhere. 601 00:46:59,599 --> 00:47:00,687 Hide out in another town. 602 00:47:03,255 --> 00:47:06,258 I don't think we should use that car anymore. 603 00:47:06,388 --> 00:47:07,388 It's a car. 604 00:47:07,476 --> 00:47:08,651 And he was just a guy. 605 00:47:11,176 --> 00:47:13,700 Can I ask you a question, Jack? 606 00:47:13,831 --> 00:47:16,094 Yeah. 607 00:47:16,224 --> 00:47:18,313 Do you ask forgiveness after you see me? 608 00:47:22,361 --> 00:47:23,753 I've been putting it off for now. 609 00:47:56,438 --> 00:47:57,352 OK, Marcy. 610 00:47:57,483 --> 00:47:59,964 You made your point. 611 00:48:00,094 --> 00:48:02,575 His Boy Scout sash is on the dirt. 612 00:48:08,537 --> 00:48:09,538 This ain't right. 613 00:48:47,663 --> 00:48:48,664 Hello? 614 00:49:28,530 --> 00:49:29,531 Mrs. Webb? 615 00:50:31,985 --> 00:50:33,639 Get his ass! 616 00:50:33,769 --> 00:50:35,206 Feral boy. 617 00:50:39,166 --> 00:50:42,126 Motherfucker! 618 00:50:50,134 --> 00:50:51,134 Let's go! 619 00:50:59,578 --> 00:51:01,319 Let's go. 620 00:51:01,449 --> 00:51:03,886 You know what we're going to do when we catch you 621 00:51:04,017 --> 00:51:05,497 Oh, yeah! 622 00:51:07,977 --> 00:51:08,848 Yo. 623 00:51:08,978 --> 00:51:10,197 Come on! 624 00:51:10,328 --> 00:51:11,894 Get him. 625 00:51:19,859 --> 00:51:21,121 Fuck! 626 00:51:21,252 --> 00:51:22,557 The truck just kept going. 627 00:51:22,688 --> 00:51:23,602 Look at him. 628 00:51:23,732 --> 00:51:25,082 He's dead as shit. 629 00:51:25,212 --> 00:51:26,212 We gotta move him now. 630 00:52:11,693 --> 00:52:14,653 How many times are you going to read that thing? 631 00:52:14,783 --> 00:52:16,959 I don't know about this. 632 00:52:17,090 --> 00:52:21,138 I think I should just speak from the gut. 633 00:52:21,268 --> 00:52:22,269 Can I read it to you? 634 00:52:26,012 --> 00:52:27,231 I'll hear it soon enough. 635 00:52:32,975 --> 00:52:34,977 I just want to get it right. 636 00:53:25,202 --> 00:53:26,681 Hello? 637 00:53:26,812 --> 00:53:28,470 Hey, Jo, you got a minute before you go to work? 638 00:53:28,553 --> 00:53:30,816 I got something to show you. 639 00:53:30,946 --> 00:53:32,165 Sure. Yeah. 640 00:53:32,296 --> 00:53:33,296 Come on up. 641 00:53:36,300 --> 00:53:37,388 And that's the Sutton kid. 642 00:53:37,518 --> 00:53:38,606 They belong to the parish. 643 00:53:38,737 --> 00:53:40,347 And that's Tom Hubbard's. 644 00:53:40,478 --> 00:53:41,478 You know, the butcher. 645 00:53:45,526 --> 00:53:47,746 These are children. 646 00:53:47,876 --> 00:53:48,876 That's the five I saw. 647 00:53:51,880 --> 00:53:54,796 You can't just accuse children of doing something 648 00:53:54,927 --> 00:53:59,061 because you had a bad dream. 649 00:53:59,192 --> 00:54:00,498 What were you planning on doing? 650 00:56:06,667 --> 00:56:09,801 Hello, everybody. 651 00:56:09,931 --> 00:56:14,762 I got a few words to say, if you'll just bear with me here. 652 00:56:20,986 --> 00:56:21,900 Oh, fuck. 653 00:56:22,030 --> 00:56:23,815 Shit. 654 00:56:23,945 --> 00:56:25,512 I'm just going to bring up Father Moss. 655 00:56:28,515 --> 00:56:30,822 I'm not going to pretend like this isn't difficult. 656 00:56:30,952 --> 00:56:32,563 I don't want to wait for answers anymore. 657 00:56:32,693 --> 00:56:34,216 Rare sort and could be so quiet. 658 00:56:34,347 --> 00:56:35,347 We got to do something. 659 00:56:35,435 --> 00:56:36,958 And had such a presence. 660 00:56:37,089 --> 00:56:38,873 Sorry. 661 00:56:39,004 --> 00:56:42,094 Let's all bow our heads for the opening prayer, please. 662 00:57:26,921 --> 00:57:28,445 Whoa. 663 00:57:28,575 --> 00:57:30,098 Just say it, motherfucker. Say it. 664 00:57:30,229 --> 00:57:31,143 Say what? 665 00:57:31,273 --> 00:57:33,101 You killed Feral Boy. 666 00:57:33,232 --> 00:57:34,059 God dammit. 667 00:57:34,189 --> 00:57:35,103 Look at my hands. 668 00:57:35,234 --> 00:57:36,801 So what! 669 00:57:36,931 --> 00:57:38,846 I got mine. 670 00:57:38,977 --> 00:57:40,848 Check my backpack. 671 00:57:40,979 --> 00:57:42,633 I swear. 672 00:57:42,763 --> 00:57:44,678 Something you got to see in there. 673 00:57:44,809 --> 00:57:46,375 You run for it, I'll break your nose 674 00:57:46,506 --> 00:57:48,906 into so many fucking pieces, your mother won't recognize you. 675 00:57:49,030 --> 00:57:51,642 The envelope. 676 00:57:51,772 --> 00:57:53,470 You know how I sell. 677 00:57:53,600 --> 00:57:55,341 Locker to locker. 678 00:57:55,472 --> 00:57:58,866 Get the cash and leave the product. 679 00:57:58,997 --> 00:58:00,999 Now, I found that in Chandler Newman's locker 680 00:58:01,129 --> 00:58:02,827 I know what you did. 681 00:58:02,957 --> 00:58:05,699 Meet me at the apartments on the Broadway Loop tomorrow at 4:30 682 00:58:05,830 --> 00:58:07,092 PM. 683 00:58:07,222 --> 00:58:08,532 Funny thing is, I saw that fucking priest 684 00:58:08,615 --> 00:58:10,878 lurking around the school. 685 00:58:11,009 --> 00:58:12,489 Pete, that's in, like, 20 minutes. 686 00:58:16,231 --> 00:58:18,582 You should come with us. 687 00:58:18,712 --> 00:58:19,712 Fuck me. 688 00:58:46,871 --> 00:58:49,090 What's going to happen to us? 689 00:58:49,221 --> 00:58:50,091 We're good, man. 690 00:58:50,222 --> 00:58:51,876 Come on. 691 00:59:29,304 --> 00:59:32,960 You don't need to know how I know. 692 00:59:33,091 --> 00:59:36,094 But I have reason to believe that I'm the only one that does. 693 00:59:36,224 --> 00:59:38,313 You got no idea what the hell you're talking about. 694 00:59:38,444 --> 00:59:39,750 Shut the fuck up, Taylor. 695 00:59:39,880 --> 00:59:42,274 Yeah, please be quiet. 696 00:59:44,929 --> 00:59:48,280 I look at the five of you, and I wonder, how did you carry on? 697 00:59:50,935 --> 00:59:53,335 I suppose you can't afford a conscience after doing something 698 00:59:53,459 --> 00:59:54,459 like this. 699 00:59:54,547 --> 00:59:55,547 You're wrong. 700 00:59:59,900 --> 01:00:02,816 I haven't slept. 701 01:00:02,947 --> 01:00:06,864 I dream things I never thought I would. 702 01:00:06,994 --> 01:00:08,866 He stumbled onto us, Father. 703 01:00:08,996 --> 01:00:12,696 We were trying to have a little fun with the kid. 704 01:00:12,826 --> 01:00:15,568 Well, I'm not going to turn you in, 705 01:00:15,699 --> 01:00:19,441 and I'm not going to expect you to yourselves. 706 01:00:19,572 --> 01:00:24,751 But if you want me to step aside, 707 01:00:24,882 --> 01:00:28,276 there's two things you need to understand. 708 01:00:28,407 --> 01:00:31,715 There is potential in your lives for redemption, 709 01:00:31,845 --> 01:00:34,674 and that this universe is very forgiving. 710 01:00:34,805 --> 01:00:39,200 But also, the time we have to answer to our cruelty 711 01:00:39,331 --> 01:00:46,164 is very limited, for some more than others. 712 01:00:46,294 --> 01:00:47,294 So what do we do now? 713 01:00:52,126 --> 01:00:56,000 Well, I'm not going to ask you all to pray. 714 01:00:56,130 --> 01:00:59,046 Because, quite frankly, I have my own share of doubts. 715 01:00:59,177 --> 01:01:02,223 But what you can do, you can take 716 01:01:02,354 --> 01:01:05,183 what you learned from this, whatever there is to learn, 717 01:01:05,313 --> 01:01:07,228 and you can hope that one day you can prove it. 718 01:01:11,537 --> 01:01:17,848 Until then, gentlemen, you got to keep looking. 719 01:01:50,358 --> 01:01:51,403 How you doing, Mr. Fowler? 720 01:01:51,533 --> 01:01:54,362 How are you doing? 721 01:01:54,493 --> 01:01:57,975 As soon as the sun crosses that wire right there, 722 01:01:58,105 --> 01:01:59,280 that's when I start drinking. 723 01:02:02,631 --> 01:02:06,244 Um, we got something to let you know about. 724 01:02:09,595 --> 01:02:10,596 Come on in. 725 01:02:18,909 --> 01:02:20,954 We saw all five of them with our own eyes. 726 01:02:27,961 --> 01:02:31,269 Who was it y'all said got hold of this? 727 01:02:31,399 --> 01:02:33,271 Sawyer Harrison, ma'am. 728 01:02:33,401 --> 01:02:34,707 Ain't that the boy that got bit? 729 01:02:34,838 --> 01:02:35,838 Yes, sir. 730 01:02:45,674 --> 01:02:50,767 Pete, Riley, thank you for this. 731 01:02:53,595 --> 01:02:55,989 Now be ready to give your statements when the time comes. 732 01:03:02,996 --> 01:03:09,046 Said I wouldn't tell you anything 733 01:03:11,918 --> 01:03:19,012 And I couldn't hide such a love as Jesus 734 01:03:19,143 --> 01:03:20,231 You come to your senses? 735 01:03:20,361 --> 01:03:21,841 Yeah, well. 736 01:03:21,972 --> 01:03:23,212 Look, I'm cooking fish tonight. 737 01:03:28,239 --> 01:03:29,239 Pull into the shade. 738 01:03:29,327 --> 01:03:30,327 Give me a minute. 739 01:03:38,945 --> 01:03:41,034 I got a funny question for you. 740 01:03:41,165 --> 01:03:42,725 That crowd of younger people at the bar? 741 01:03:42,819 --> 01:03:43,645 What? 742 01:03:43,776 --> 01:03:44,646 The other day? 743 01:03:44,777 --> 01:03:45,778 Yeah. 744 01:03:45,909 --> 01:03:47,258 Newman's boy and them. 745 01:03:47,388 --> 01:03:48,433 Yes, ma'am. 746 01:03:48,563 --> 01:03:50,000 They wandered in not too long ago. 747 01:03:50,130 --> 01:03:51,353 Maybe you should call them back. 748 01:03:51,436 --> 01:03:52,436 All right. 749 01:03:52,524 --> 01:03:55,005 Thank you. 750 01:03:55,135 --> 01:03:59,270 I'm going to walk down to the Sheriff's. 751 01:03:59,400 --> 01:04:01,750 Try to find a way to explain this. 752 01:04:04,884 --> 01:04:08,540 There's nothing special about us. 753 01:04:08,670 --> 01:04:10,063 No more than he was. 754 01:04:15,852 --> 01:04:19,029 He wasn't brought into our life for any good reason. 755 01:04:21,640 --> 01:04:25,426 We ain't part of some plan. 756 01:04:25,557 --> 01:04:29,213 Would it change anything if we were? 757 01:04:29,343 --> 01:04:30,343 Be back around 8:00. 758 01:04:42,139 --> 01:04:44,097 I don't trust him. 759 01:04:44,228 --> 01:04:46,665 It seems like he meant what he said. 760 01:04:46,795 --> 01:04:49,015 Shit, we all know the Sheriff goes to church. 761 01:04:49,146 --> 01:04:50,146 He's going to buckle. 762 01:04:52,801 --> 01:04:53,933 Does it really even matter? 763 01:04:56,936 --> 01:05:00,809 I'm in bed, and I hear my dog barking. 764 01:05:00,940 --> 01:05:01,810 She's old. 765 01:05:01,941 --> 01:05:04,161 She doesn't make much noise. 766 01:05:04,291 --> 01:05:07,729 So I step out in the hallway, and Daisy's sitting there 767 01:05:07,860 --> 01:05:12,430 in front of the door to the spare room, and it's shining. 768 01:05:12,560 --> 01:05:15,476 Like, light goes right through it. 769 01:05:15,607 --> 01:05:18,653 So I reach for the knob, and she starts 770 01:05:18,784 --> 01:05:21,830 to run around my legs all wild. 771 01:05:21,961 --> 01:05:25,747 But I swing it open anyways. 772 01:05:25,878 --> 01:05:28,925 It's just dark. 773 01:05:29,055 --> 01:05:30,796 Not like closing your eyes. 774 01:05:30,927 --> 01:05:32,145 But nothing's there. 775 01:05:42,982 --> 01:05:45,202 Then I wake up to the sound of a crow at my window. 776 01:06:18,713 --> 01:06:20,846 Got a shift at the farm tomorrow? 777 01:06:20,977 --> 01:06:22,630 3:00. 778 01:06:22,761 --> 01:06:25,459 Me too. 779 01:06:30,508 --> 01:06:33,337 Five seconds mile away. 780 01:07:09,503 --> 01:07:10,504 You seem calm. 781 01:07:13,246 --> 01:07:14,246 I am calm. 782 01:07:17,990 --> 01:07:19,078 Did anything happen? 783 01:07:22,168 --> 01:07:24,127 Not really. 784 01:07:24,257 --> 01:07:27,086 Can't say it doesn't bother me. 785 01:07:27,217 --> 01:07:29,567 But I figured it was best for everyone if I kept out of it. 786 01:07:39,272 --> 01:07:42,797 You can get that if you want. 787 01:07:42,928 --> 01:07:44,451 No. 788 01:07:44,582 --> 01:07:45,670 Water's not cold yet. 789 01:07:59,858 --> 01:08:02,121 Hello, you've reached Father Jack [inaudible speaking]. 790 01:08:16,396 --> 01:08:17,441 People come 791 01:08:17,571 --> 01:08:20,531 And people go 792 01:08:20,661 --> 01:08:21,923 Buried in them 793 01:08:22,054 --> 01:08:24,622 Plots in a row 794 01:08:24,752 --> 01:08:26,580 A cemetery her home... 795 01:08:26,711 --> 01:08:28,365 Good to see you, Marcy. 796 01:08:28,495 --> 01:08:32,978 Everyone's got their own separate will 797 01:08:33,109 --> 01:08:36,895 When tomorrow comes, 798 01:08:37,025 --> 01:08:41,029 I'll say goodbye to the sun 799 01:08:41,160 --> 01:08:45,382 And I'll be welcomed by earth 800 01:08:45,512 --> 01:08:49,821 Where we're surrounded by dirt 801 01:08:49,951 --> 01:08:53,477 Bear me up on the high ground 802 01:08:53,607 --> 01:08:57,394 Love me until the doors come down 803 01:08:57,524 --> 01:09:00,440 And the river puts the water all around 804 01:09:00,571 --> 01:09:03,661 You'll know 805 01:09:03,791 --> 01:09:08,492 I'll be up on the high ground 806 01:09:08,622 --> 01:09:12,496 Up on the high ground 807 01:09:12,626 --> 01:09:20,626 Up on the high ground 808 01:10:17,517 --> 01:10:18,517 Holy shit! 809 01:11:20,928 --> 01:11:22,539 How did you know about that? 810 01:11:30,198 --> 01:11:34,377 Daily walking close to thee 811 01:11:35,900 --> 01:11:38,250 Oh, let it be 812 01:11:38,381 --> 01:11:41,035 You know it'll be. 813 01:11:49,392 --> 01:11:52,612 $3.79. 814 01:11:52,743 --> 01:11:53,743 Pack of Red 100s. 815 01:11:57,400 --> 01:11:58,400 $9.20. 816 01:12:17,768 --> 01:12:18,986 Put your hands up, Marcy. 817 01:12:19,117 --> 01:12:20,423 You have them now. 818 01:12:20,553 --> 01:12:21,424 Hey! 819 01:12:21,554 --> 01:12:22,468 It's all right. 820 01:12:22,599 --> 01:12:24,557 She's calm. 821 01:12:24,688 --> 01:12:25,993 Where's the rifle at, lady? 822 01:12:26,124 --> 01:12:27,125 In the truck? 823 01:12:30,041 --> 01:12:31,216 Hands in the air, now, Marcy. 824 01:12:31,347 --> 01:12:32,347 Come on. 825 01:12:39,224 --> 01:12:40,225 Good god! 826 01:13:55,300 --> 01:13:56,170 Fuck, man! 827 01:13:56,301 --> 01:13:57,171 Grab the paddle. 828 01:13:57,302 --> 01:13:58,302 Oh, shit! 829 01:13:58,390 --> 01:14:01,785 Go, go, go, go, go! 830 01:14:01,915 --> 01:14:03,003 What the fuck is that? 831 01:14:03,134 --> 01:14:06,703 I don't have a fuckin' clue, man. 832 01:14:06,833 --> 01:14:09,009 We're about to fucking die, man. 833 01:14:35,993 --> 01:14:36,994 What do you make of it? 834 01:14:43,435 --> 01:14:44,435 We better get inside. 835 01:14:46,917 --> 01:14:47,917 Come on, Rick. 836 01:15:02,541 --> 01:15:03,673 I love you, Jo. 837 01:15:24,868 --> 01:15:28,001 Tempted and tried 838 01:15:28,132 --> 01:15:33,398 We're oft made to wonder 839 01:15:33,529 --> 01:15:37,620 Why it should be us 840 01:15:37,750 --> 01:15:41,667 All the day long 841 01:15:41,798 --> 01:15:45,802 While there are others 842 01:15:45,932 --> 01:15:49,980 Living about us 843 01:15:50,110 --> 01:15:54,419 Never molested 844 01:15:54,550 --> 01:15:56,987 Or in the wrong 845 01:16:08,041 --> 01:16:10,870 Farther along 846 01:16:11,001 --> 01:16:16,180 We'll understand why 847 01:16:16,310 --> 01:16:20,532 Cheer up, my brother 848 01:16:20,663 --> 01:16:24,231 Live in the sunshine 849 01:16:24,362 --> 01:16:28,584 We'll understand it 850 01:16:28,714 --> 01:16:33,545 All by and by 851 01:16:43,729 --> 01:16:47,951 When we see Jesus 852 01:16:48,081 --> 01:16:52,129 Coming in glory 853 01:16:52,259 --> 01:16:56,089 When he comes from his 854 01:16:56,220 --> 01:17:00,224 Home in the skies 855 01:17:00,354 --> 01:17:04,837 Then we shall be in 856 01:17:04,968 --> 01:17:08,188 The bright mansions 857 01:17:08,319 --> 01:17:12,453 We'll understand it 858 01:17:12,584 --> 01:17:18,068 All by and by 859 01:17:18,198 --> 01:17:20,853 Farther along 860 01:17:20,984 --> 01:17:26,293 We'll know all about it 861 01:17:26,424 --> 01:17:29,253 Farther along 862 01:17:29,383 --> 01:17:34,432 We'll understand why 863 01:17:34,562 --> 01:17:38,784 Cheer up, my brother 864 01:17:38,915 --> 01:17:42,440 Live in the sunshine 865 01:17:42,570 --> 01:17:46,836 We'll understand it 866 01:17:46,966 --> 01:17:52,015 All by and by 867 01:17:52,145 --> 01:17:56,323 We'll understand it 868 01:17:56,454 --> 01:17:59,196 All by and by 59965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.