All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E07.DANISH.WEBRip.x264-ION10.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,920 --> 00:02:09,720 Hej. 2 00:02:12,120 --> 00:02:14,600 Hej. 3 00:02:14,680 --> 00:02:18,120 Hej. Er det dig, der har sovet nede i togvognen? 4 00:02:18,200 --> 00:02:22,480 Ja. Jeg tror, vi mødte hinanden i gårdbutikken i går. Louise. 5 00:02:22,560 --> 00:02:26,080 Hej. Margit. Jon var lige forbi at fortælle om dig. 6 00:02:28,160 --> 00:02:30,560 Du kan bare gå ind i huset og tage noget mad. 7 00:02:30,640 --> 00:02:31,960 Dejligt. 8 00:02:32,040 --> 00:02:34,920 Unger, I skal lige hilse på Louise. 9 00:02:35,000 --> 00:02:37,600 -Det er Laura. -Hej. 10 00:02:37,680 --> 00:02:40,320 Og Frej og Mille. 11 00:02:40,400 --> 00:02:43,080 -Mille? -Hej. 12 00:02:44,840 --> 00:02:48,480 Kom nu ind. Skynd jer lidt. Vi har travlt. 13 00:02:52,560 --> 00:02:56,160 -Ja, Mille, tager du Frejs sele? -Ved du, hvor Jon er? 14 00:02:56,240 --> 00:02:59,120 Er han oppe hos sig selv? 15 00:02:59,200 --> 00:03:04,960 -Nej, jeg tror, han er i stalden. -Okay. Tak. Jeg finder ham. 16 00:04:46,880 --> 00:04:48,880 Alberte? 17 00:05:13,200 --> 00:05:15,760 Har du fået morgenmad? 18 00:05:18,080 --> 00:05:20,000 Hvad hedder hun? 19 00:05:20,080 --> 00:05:23,280 -Hende, der kom i går. -Hun hedder Louise. 20 00:05:23,360 --> 00:05:25,880 Hvad laver hun her? 21 00:05:28,280 --> 00:05:32,680 Hun er gået fra sin kæreste og overvejer at flytte ind. 22 00:05:32,760 --> 00:05:35,080 Knepper du hende? 23 00:05:49,280 --> 00:05:52,040 Du lader hende være. 24 00:05:56,920 --> 00:06:00,120 Og så hjælper du os andre med at tage godt imod hende. 25 00:06:01,680 --> 00:06:03,880 Er det forstået? 26 00:06:10,800 --> 00:06:13,800 Og så får du ryddet op i denne her svinesti. 27 00:06:25,600 --> 00:06:29,160 -Nå, du fandt noget at spise. -Ja. 28 00:06:29,240 --> 00:06:31,480 Jeg tænker også, jeg vil hjælpe med aftensmaden. 29 00:06:31,560 --> 00:06:35,200 Nej, det skal du ikke tænke på. Nu skal du bare lande først. 30 00:06:36,240 --> 00:06:41,720 -Jeg er ked af, jeg bare dukker op. -Hvorfor? Det sagde jeg, du kunne. 31 00:06:41,800 --> 00:06:45,440 Men jeg er oprigtigt interesseret i at flytte herop. 32 00:06:45,520 --> 00:06:48,840 Hvis det er muligt. Jeg ved ikke, om der er en andel ledig, 33 00:06:48,920 --> 00:06:51,280 eller om I overhovedet kører med andele? 34 00:06:51,360 --> 00:06:56,280 Som jeg fortalte dig, var vi fem, der købte Breidablik sammen. 35 00:07:00,440 --> 00:07:04,280 Anja og Henrik, de var kun med de første fem år. 36 00:07:04,360 --> 00:07:08,440 De bor i Thailand nu. Det jyske klima blev for meget for dem. 37 00:07:09,640 --> 00:07:11,040 To år senere flyttede Anders. 38 00:07:11,120 --> 00:07:15,240 Kollektiv blev sgu aldrig ham. Han købte sin egen gård. 39 00:07:15,320 --> 00:07:18,880 Så var der kun mig og Sebastian tilbage. 40 00:07:18,960 --> 00:07:22,120 Han døde i en brand for en del år siden. 41 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 Så ja... 42 00:07:28,840 --> 00:07:34,360 Siden har jeg selv ejet Breidablik. De andre beboere lejer sig ind. 43 00:07:34,440 --> 00:07:36,920 Okay. 44 00:07:37,000 --> 00:07:40,120 -Gælder det også Margit? -Ja, har du mødt hende? 45 00:07:40,200 --> 00:07:42,720 Jeg sagde hej i morges og hilste i gårdbutikken i går. 46 00:07:42,800 --> 00:07:45,760 Simon, hendes mand, har fuldtidsjob i Aalborg, 47 00:07:45,840 --> 00:07:47,880 men Margit arbejder primært her på gården. 48 00:07:47,960 --> 00:07:51,600 Det må være dejligt at kunne fordele tingene lidt, når man har tre børn. 49 00:07:51,680 --> 00:07:56,640 Det er kun de ældste, der er deres. Frej er min søn. Men... 50 00:07:56,720 --> 00:07:59,920 Margit afleverer ham i børnehaven, når hun skal køre pigerne i skole. 51 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 Sådan er det i et kollektiv. 52 00:08:01,520 --> 00:08:08,000 Børnene bliver et fællesprojekt. Frej er vores alle sammens søn. 53 00:08:09,120 --> 00:08:12,160 En andel kan du ikke købe. Men... 54 00:08:14,440 --> 00:08:18,360 Du kan leje dig ind, hvis vi kan blive enige. 55 00:08:18,440 --> 00:08:19,880 Enige om hvad? 56 00:08:19,960 --> 00:08:22,480 Om du passer til at bo her. Jeg skal vide lidt om dig. 57 00:08:22,560 --> 00:08:25,520 Ja, selvfølgelig. Det er klart. 58 00:08:25,600 --> 00:08:30,080 Frej sover klokken otte. Bare kom op efter det. Velbekomme. 59 00:08:30,160 --> 00:08:31,760 Tak. 60 00:09:13,440 --> 00:09:17,680 Jon bor på første sal i hovedhuset. Jeg var deroppe, men fandt intet. 61 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 Det virker, som om han bestemmer alt. 62 00:09:19,560 --> 00:09:23,480 Han lader kun folk, som han kan kontrollere, flytte ind. 63 00:09:23,560 --> 00:09:25,640 -Indrømmede han, at han er ejeren? -Ja, ja. 64 00:09:25,720 --> 00:09:28,720 Og alle dem, der bor der nu... Ved vi, hvor længe de har boet der? 65 00:09:28,800 --> 00:09:32,680 Nej, men jeg har på fornemmelsen, der har været ret stor udskiftning. 66 00:09:32,760 --> 00:09:36,320 Og Sebastian, hans sidste medejer udover Jon, døde i en ulykke. 67 00:09:36,400 --> 00:09:38,160 Sebastian? 68 00:09:38,240 --> 00:09:42,400 -Det var i forbindelse med en brand. -Okay. 69 00:09:42,480 --> 00:09:44,400 Jeg prøver at finde ud af, hvad det var. 70 00:09:46,320 --> 00:09:50,640 -Og du stødte ikke på Alberte? -Nej, men jeg skal nok finde hende. 71 00:09:50,720 --> 00:09:52,640 Så du tager tilbage igen? 72 00:09:52,720 --> 00:09:55,640 Ja, jeg har en aftale med Jon om, at vi skal tale sammen i aften. 73 00:09:55,720 --> 00:09:57,680 Jeg prøver at få ham til at tale om Alberte. 74 00:09:57,760 --> 00:09:59,640 Måske ved han noget om frimærket. 75 00:09:59,720 --> 00:10:04,120 -Så du kommer tilbage igen i morgen? -Ja, det gør jeg, men ikke her. 76 00:10:04,200 --> 00:10:06,160 Flere fra Breidablik arbejder i Aalborg. 77 00:10:06,240 --> 00:10:10,080 Så finder vi bare et andet sted. Jeg giver besked. 78 00:10:10,160 --> 00:10:13,560 -Gider du lige at følge mig ud? -Ja. 79 00:10:16,560 --> 00:10:20,080 Jon har en søn, der er omkring tre år gammel. 80 00:10:20,160 --> 00:10:22,840 -Hvem er moren? -Jeg ved det ikke. 81 00:10:22,920 --> 00:10:27,480 Hvad hvis det var Jon, der kidnappede Sebastian dengang? 82 00:10:27,560 --> 00:10:29,280 Hvorfor skulle han det? 83 00:10:29,360 --> 00:10:32,080 Fordi han mente, at Marias barn tilhørte Breidablik. 84 00:10:32,160 --> 00:10:34,320 At han var kollektivets barn. 85 00:10:34,400 --> 00:10:36,560 -Så er han jo sindssyg. -Ja. 86 00:10:36,640 --> 00:10:41,760 Maria forlod Breidablik mod hans vilje. Måske var det hævn? 87 00:10:41,840 --> 00:10:45,640 -Han er måske far til Marias barn? -Måske. 88 00:10:47,560 --> 00:10:51,600 Måske var det også det, Bjørn ville sige til mig dengang. 89 00:10:51,680 --> 00:10:54,800 Jeg ved godt, vi har gang i en anden sag lige nu og... 90 00:10:54,880 --> 00:10:57,000 Er du ikke sød at undersøge det med den dreng? 91 00:10:57,080 --> 00:10:59,400 Jo. Jeg skal nok se, hvad jeg kan finde ud af. 92 00:10:59,480 --> 00:11:04,120 -Tak. Han hedder Frej. -Frej. Tjek. 93 00:11:04,200 --> 00:11:08,600 -Pas på dig selv, ikke? -Ja. Ja, vi ses. 94 00:11:33,200 --> 00:11:37,080 Mille, læg den mobil, ikke? Nu spiser vi. 95 00:11:39,920 --> 00:11:42,840 Du skal lige hilse på min mand. Simon? 96 00:11:44,800 --> 00:11:48,840 -Hej. Simon. Godt at møde dig. -Louise. I lige måde. 97 00:11:48,920 --> 00:11:51,880 -Kan du holde varmen i togvognen? -Ja, det var så fint. 98 00:11:51,960 --> 00:11:55,560 Ellers må du sige, hvis du har brug for hjælp med generatoren, ikke? 99 00:11:58,240 --> 00:12:02,040 -Så. -Louise, du kan bare sætte dig der. 100 00:12:02,120 --> 00:12:06,800 Der er cajun-kylling i aften, og... 101 00:12:06,880 --> 00:12:11,160 det skal se sådan ud, siger Margit. Jeg har ikke brændt det på. 102 00:12:12,320 --> 00:12:14,400 Ja, før vi siger velbekomme, 103 00:12:14,480 --> 00:12:18,920 så skal vi lige hilse på Louise, som sidder dér. Hun kom i går aftes. 104 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 Hej. 105 00:12:20,400 --> 00:12:23,440 Lige nu bor hun nede i togvognen, men jeg håber, 106 00:12:23,520 --> 00:12:27,160 alle vil være med til at overbevise hende om at blive mere permanent. 107 00:12:27,240 --> 00:12:30,520 Jeg ved slet... Det må jeg gerne sige, ikke? 108 00:12:30,600 --> 00:12:35,160 Godt. Hvis I vil vide mere om Louise end det, jeg har fortalt, 109 00:12:35,240 --> 00:12:37,440 så synes jeg, I skal spørge hende selv. 110 00:12:37,520 --> 00:12:41,560 -Tre, to, en... -Velbekomme! 111 00:12:48,040 --> 00:12:49,720 -Vil du gerne have vand? -Meget gerne. 112 00:13:17,840 --> 00:13:22,840 Louise havde ret. Der var en dødsbrand på Breidablik. 113 00:13:22,920 --> 00:13:26,040 -Hvornår var det? -Januar for 12 år siden. 114 00:13:26,120 --> 00:13:30,400 Sebastian Marstrand sov på første sal og nåede ikke ud. 115 00:13:30,480 --> 00:13:33,600 Der blev ringet til alarmcentralen klokken 3.30, 116 00:13:33,680 --> 00:13:37,840 men brandvæsnet kunne intet gøre, da de nåede frem. 117 00:13:40,240 --> 00:13:42,320 Hvordan opstod branden? 118 00:13:42,400 --> 00:13:44,080 Sebastian var i gang med at renovere. 119 00:13:44,160 --> 00:13:46,240 Han havde glemt at slukke en halogenprojektør, 120 00:13:46,320 --> 00:13:49,400 men i løbet af natten antændte strålevarmen nogle byggematerialer. 121 00:13:49,480 --> 00:13:53,080 "Utilsigtet dødsbrand forårsaget af offeret selv." 122 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 Er det ikke muligt, at nogen kom om natten 123 00:13:57,000 --> 00:13:59,960 og tændte for lampen og sørgede for, at den antændte materialerne? 124 00:14:00,040 --> 00:14:04,720 I teorien, jo. Men det bliver svært at bevise 12 år efter. 125 00:14:04,800 --> 00:14:08,000 Hvad hvis jeg finder nogen, der boede der for 12 år siden, 126 00:14:08,080 --> 00:14:09,760 som gerne vil tale med os? 127 00:14:09,840 --> 00:14:12,480 Gør det. 128 00:14:12,560 --> 00:14:14,720 I bliver et par dage til, kan jeg regne ud? 129 00:14:14,800 --> 00:14:16,120 Ja, det ser sådan ud. 130 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 Tak. 131 00:14:19,480 --> 00:14:22,960 Hvem var hende, der kom for sent til middagen? 132 00:14:23,040 --> 00:14:25,560 Hun hedder Alberte. 133 00:14:25,640 --> 00:14:28,760 Hun virker, som om hun er sådan lidt uden for det hele. 134 00:14:28,840 --> 00:14:30,160 Har hun snakket med dig? 135 00:14:30,240 --> 00:14:32,320 Nej, nej. 136 00:14:32,400 --> 00:14:35,960 Alberte arbejder uden for Breidablik i perioder. 137 00:14:36,040 --> 00:14:40,960 Når hun kommer tilbage, skal hun lige tilpasse sig fællesskabet igen. 138 00:14:41,040 --> 00:14:44,400 Hvor bor hun henne herude? 139 00:14:44,480 --> 00:14:47,680 Det er sådan lidt forskelligt. Hun er en fri fugl. Skål. 140 00:14:47,760 --> 00:14:49,560 Skål. 141 00:14:51,880 --> 00:14:54,440 Hvor længe har hun boet herude? 142 00:14:54,520 --> 00:14:58,680 Siden hun var 18. Hvorfor blev du psykolog? 143 00:15:01,080 --> 00:15:03,800 Jamen... 144 00:15:05,000 --> 00:15:08,400 Det kan jeg ikke huske. Hvorfor blev du leder af et landbrugskollektiv? 145 00:15:08,480 --> 00:15:11,160 -Ja, det ved jeg udmærket godt. -Nå. 146 00:15:12,600 --> 00:15:16,880 Det var det med at ville gøre verden til et bedre sted. 147 00:15:21,200 --> 00:15:24,320 Hvorfor er du gået fra din kæreste? 148 00:15:25,960 --> 00:15:30,120 Jeg ville gerne flytte på landet, men det ville han ikke. 149 00:15:30,200 --> 00:15:35,120 Der må være mere. Ellers behøvede du ikke at gemme dig for ham. 150 00:15:36,720 --> 00:15:39,080 Slår han dig? 151 00:15:39,160 --> 00:15:40,560 Nej. 152 00:15:40,640 --> 00:15:42,760 Hvad er det så? 153 00:15:51,680 --> 00:15:55,880 Han vil have en familie, og det er jeg ikke sikker på, jeg gerne vil. 154 00:15:55,960 --> 00:16:01,000 -Med ham eller generelt? -Jeg ved, det er svært at forstå. 155 00:16:01,080 --> 00:16:03,960 Nogle kan ikke se sig selv i en familie. 156 00:16:04,040 --> 00:16:07,280 Det handler ofte om, at den familie, de var i som børn, ikke fungerede. 157 00:16:07,360 --> 00:16:10,680 Jeg synes nu sjældent, at det er så simpelt. 158 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 Er du tæt på dine forældre? 159 00:16:14,560 --> 00:16:16,880 Er det vigtigt, i forhold til om jeg passer ind her? 160 00:16:16,960 --> 00:16:20,240 Ja, det synes jeg. Det er et kollektiv. 161 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 Begge mine forældre er døde. 162 00:16:24,840 --> 00:16:27,760 -Er det længe siden? -Min mor, ja. 163 00:16:27,840 --> 00:16:31,200 Min far døde sidste år. 164 00:16:33,360 --> 00:16:36,200 Vi havde ikke haft kontakt længe. 165 00:16:36,280 --> 00:16:38,400 Hvad døde han af? 166 00:16:39,640 --> 00:16:44,280 Kræft. Men det fandt jeg først ud af for nyligt. 167 00:16:44,360 --> 00:16:46,720 Han valgte ikke at kontakte mig. 168 00:16:49,280 --> 00:16:52,000 Det var selvfølgelig hårdt at finde ud af. 169 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 Ja. 170 00:16:58,240 --> 00:17:02,480 Sådan. Så kan du justere her. Og så prøv at komme med. 171 00:17:05,800 --> 00:17:07,480 Og så her... 172 00:17:10,320 --> 00:17:15,480 Den er på batteri. Du kan bruge den, når du skal slukke generatoren igen. 173 00:17:15,560 --> 00:17:17,560 Tak. 174 00:17:22,680 --> 00:17:25,360 -Sov godt. -I lige måde. Sov godt. 175 00:17:31,280 --> 00:17:34,160 Hej Anna. Jeg håber ikke, jeg forstyrrer. 176 00:17:34,240 --> 00:17:35,760 Det var godt. 177 00:17:35,840 --> 00:17:41,080 Kan du tage Carl i weekenden? Jeg sidder fast i Aalborg. 178 00:17:41,160 --> 00:17:43,880 Ja, det ved jeg ikke. 179 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 Mandag. Det kan også være tirsdag. 180 00:17:49,760 --> 00:17:54,680 Det er fint. Jo, du tager ham bare hele ugen. Det er klart. 181 00:17:55,920 --> 00:17:59,320 Det kan jeg godt se. Men gider du sige til ham, at jeg... 182 00:18:08,480 --> 00:18:13,960 Og så fik denne kvajpande stjålet både vores pas og vores penge 183 00:18:14,040 --> 00:18:17,600 og vores dankort og vores billetter. 184 00:18:17,680 --> 00:18:20,560 -Som om det var min skyld. -Det hele. 185 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 Fordi du bagte på den ungarske tjener, ikke? 186 00:18:22,920 --> 00:18:25,600 -Det var sgu da ikke derfor. -Det var sgu da derfor. 187 00:18:25,680 --> 00:18:28,240 Vi var nødt til at tage hjem igen efter fire dage. 188 00:18:28,320 --> 00:18:31,560 Det var nok verdens korteste interrail-tur. 189 00:18:31,640 --> 00:18:34,480 Det skal jeg eddermaneme love for. 190 00:18:34,560 --> 00:18:39,160 -Tager du med til Algarve i år? -Vi har ikke snakket om ferie endnu. 191 00:18:39,240 --> 00:18:42,600 -Hvad? -Vi har bare ikke nået det. 192 00:18:42,680 --> 00:18:47,960 I har været kærester i et halvt år. Kom dog ind i kampen, Ulrik. 193 00:18:48,040 --> 00:18:51,240 Det er, fordi mine forældre har et hus i Algarve. 194 00:18:51,320 --> 00:18:56,640 Og vi plejer at tage derned en uge hver sommer. 195 00:18:56,720 --> 00:19:00,240 Og så tænkte jeg bare, at du skulle med i år. 196 00:19:00,320 --> 00:19:02,640 Det lyder superhyggeligt. 197 00:19:03,680 --> 00:19:07,200 -Hvis du har lyst. -Ja, ja, jeg vil vildt gerne med. 198 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 -Dejligt. -Du er velkommen. 199 00:19:09,440 --> 00:19:13,160 -Tak. -Hvor er du egentlig fra, Maria? 200 00:19:13,240 --> 00:19:16,680 Mine forældre er oprindeligt fra Jylland, 201 00:19:16,760 --> 00:19:19,960 men vi har boet i Singapore, indtil jeg var 18. 202 00:19:20,040 --> 00:19:24,960 -Tobias fortalte, at du mistede dem. -Nej, Silje, det... 203 00:19:25,040 --> 00:19:26,560 Det er så fint. Det er okay. 204 00:19:26,640 --> 00:19:31,640 Jo, de døde i en bilulykke. Så rejste jeg tilbage til Danmark. 205 00:19:32,920 --> 00:19:37,360 Silje, har du ikke en veninde, der har boet i Singapore? 206 00:19:37,440 --> 00:19:42,400 Jo, Josefine. Hvad hed din skole? 207 00:19:42,480 --> 00:19:46,360 SAIS. Stamford American International School. 208 00:19:46,440 --> 00:19:51,520 Nej, hvor sjovt. Det var også den, Josefine gik på. Hvor gammel er du? 209 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Jeg er 22. 210 00:19:53,080 --> 00:19:55,000 Så har I været der samtidig. 211 00:19:55,080 --> 00:19:57,280 Du må kunne huske Josefine. Der var få danskere. 212 00:19:57,360 --> 00:20:03,040 Jeg var ikke glad for at gå der, så jeg skiftede inden gymnasiet. 213 00:20:16,840 --> 00:20:21,440 -Er der nogen, der skal have kaffe? -Ja tak. 214 00:21:10,680 --> 00:21:12,640 Maria? 215 00:21:22,680 --> 00:21:26,800 Jeg ved godt, at historien om dine forældre er løgn. 216 00:21:28,480 --> 00:21:32,040 Og alt det med Singapore, det er heller ikke rigtigt, vel? 217 00:21:37,000 --> 00:21:38,680 Hey. 218 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 Hvorfor gjorde du det der? 219 00:21:48,920 --> 00:21:53,080 Skal vi ikke sige, vi snakker om det i morgen? 220 00:21:53,160 --> 00:21:56,760 -Maria. -Vi snakker om det i morgen. Kom. 221 00:21:56,840 --> 00:21:58,400 -Maria... -Ulrik. 222 00:21:58,480 --> 00:22:02,280 -Maria. -Vi tager den i morgen. 223 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 Hey... 224 00:22:05,360 --> 00:22:09,160 Vi kan ikke være sammen, hvis ikke du fortæller mig, hvem du er. 225 00:22:11,080 --> 00:22:12,920 Nej, lad være. 226 00:22:14,160 --> 00:22:16,320 -Nej. -Jo. 227 00:22:19,440 --> 00:22:21,400 Nej, Maria. 228 00:23:43,280 --> 00:23:46,240 Du skal ikke tage dig af Alberte. Hun er sådan over for alle nye. 229 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 Nå. Hvorfor? 230 00:23:47,880 --> 00:23:51,280 Bortset fra Jon, er hun den, der har boet her længst. 231 00:23:51,360 --> 00:23:54,800 Det har givet hende lidt høje tanker om sig selv. 232 00:23:54,880 --> 00:23:59,000 -Hvor bor hun egentlig henne? -I hovedhuset. 233 00:23:59,080 --> 00:24:02,880 -Nå, oppe på første sal? -Nej, hun har et værelse i kælderen. 234 00:24:04,280 --> 00:24:09,200 Det er lidt underligt, når hun er Frejs mor, men det fungerer for dem. 235 00:24:11,080 --> 00:24:15,680 Hun rejser meget, så på den måde er det nok også bedre for Frej. 236 00:24:21,040 --> 00:24:25,040 Er det okay, hvis jeg lige kører? Så kommer jeg tilbage senere. 237 00:24:25,120 --> 00:24:27,720 -Ja, selvfølgelig. -Dejligt. 238 00:24:29,080 --> 00:24:31,360 -Vi ses. -Hej. 239 00:24:46,640 --> 00:24:48,920 Hvad skulle hende den nye? 240 00:24:50,440 --> 00:24:52,840 Det ved jeg ikke. Hun fik en sms. 241 00:24:52,920 --> 00:24:56,120 -Fra hvem? -Hvor skulle jeg vide det fra? 242 00:25:07,800 --> 00:25:11,720 Margit fortalte mig, at Frej er Albertes dreng. 243 00:25:12,920 --> 00:25:16,320 Ja. Det passer. 244 00:25:16,400 --> 00:25:19,920 Jeg tjekkede hans CPR. Det er Jon og Alberte, der er hans forældre. 245 00:25:26,640 --> 00:25:28,720 Jeg havde virkeligt håbet. 246 00:25:28,800 --> 00:25:30,840 Ja, det havde jeg også. 247 00:25:33,440 --> 00:25:35,600 Hvad med Alberte? 248 00:25:36,680 --> 00:25:41,960 -Hun bor i hovedhusets kælder. -Jeg skaffer en ransagningskendelse. 249 00:25:42,040 --> 00:25:45,240 Jeg kunne også prøve at finde ud af, hvad for et værelse det er, først. 250 00:25:45,320 --> 00:25:46,720 Måske kan jeg finde frimærket. 251 00:25:46,800 --> 00:25:49,640 Måske har hun det på værelset. 252 00:25:49,720 --> 00:25:52,800 Jeg kan gå derned under aftensmaden og lede efter det, 253 00:25:52,880 --> 00:25:58,120 -og så kører jeg igen bagefter. -Du løber ikke nogen risiko, okay? 254 00:26:04,000 --> 00:26:05,520 Ja? 255 00:26:05,600 --> 00:26:07,560 Hej. 256 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 Hej. 257 00:26:10,880 --> 00:26:13,240 Du gik bare i morges. 258 00:26:14,200 --> 00:26:17,480 Jeg ville ikke vække dig. 259 00:26:30,440 --> 00:26:33,840 Jeg gjorde det, da jeg var teenager. 260 00:26:34,800 --> 00:26:39,200 Fordi det er nemmere bare at fokusere på den smerte. 261 00:26:40,480 --> 00:26:42,720 At det kun gør ondt dér. 262 00:26:46,040 --> 00:26:48,360 Jeg... 263 00:26:52,240 --> 00:26:56,960 Det har altid bare været mig og min bror og min mor. 264 00:26:57,040 --> 00:27:00,800 Og vi har boet alle mulige steder. 265 00:27:00,880 --> 00:27:05,480 Men da jeg var ni år flyttede vi ind i et kollektiv i Nordjylland, 266 00:27:05,560 --> 00:27:08,480 og der blev vi. 267 00:27:08,560 --> 00:27:12,240 Min mor blev gift, da jeg var 14. 268 00:27:13,800 --> 00:27:19,440 Hun flyttede til Sjælland, mens min bror og jeg blev på kollektivet. 269 00:27:20,760 --> 00:27:23,280 Og så... 270 00:27:23,360 --> 00:27:27,080 Så gik der et par år, hvor vi ikke lige snakkede sammen. 271 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 Og så døde hun. 272 00:27:35,280 --> 00:27:39,640 -Hvad døde hun af? -Hun blev dræbt. 273 00:27:39,720 --> 00:27:41,680 Af min bror. 274 00:27:43,440 --> 00:27:47,440 Der gik nogle måneder, før politiet fandt ud af, at det var ham, 275 00:27:47,520 --> 00:27:51,680 så han prøvede at flygte. 276 00:27:51,760 --> 00:27:54,480 Og det endte med, at de skød ham. 277 00:28:04,040 --> 00:28:05,560 Jeg... 278 00:28:06,600 --> 00:28:09,840 Jeg kan godt huske den sag. 279 00:28:09,920 --> 00:28:12,160 Der er mere. 280 00:28:22,440 --> 00:28:26,480 For tre år siden fik jeg en lille dreng. 281 00:28:27,560 --> 00:28:32,000 Og fire dage efter fødslen blev han kidnappet... 282 00:28:32,080 --> 00:28:34,920 og han er aldrig blevet fundet. 283 00:28:37,400 --> 00:28:41,880 Jeg tænker på ham hver eneste dag. 284 00:28:54,320 --> 00:28:56,400 Nu ved du det. 285 00:28:59,720 --> 00:29:02,240 Du ved det hele. 286 00:29:34,920 --> 00:29:37,960 -Hej. -Hvor har du været? 287 00:29:39,360 --> 00:29:43,040 -Jeg har været i byen at handle. -Hvad har du købt? 288 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 Jeg købte dem her blandt andet. 289 00:29:52,160 --> 00:29:54,440 Det er dig, der er Alberte, ikke? 290 00:29:56,440 --> 00:29:59,000 Jeg hedder Louise. 291 00:29:59,080 --> 00:30:01,200 Hvad hedder du mere? 292 00:30:01,280 --> 00:30:02,840 Jensen. 293 00:30:06,880 --> 00:30:10,040 Velkommen til Breidablik. 294 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 Tak. 295 00:30:13,680 --> 00:30:16,200 -Hvad var det, du sagde, han hed? -Max Helstrand. 296 00:30:16,280 --> 00:30:19,800 Han boede på Breidablik fra 2009 til 2013. 297 00:30:19,880 --> 00:30:22,000 -Og nu har han et værtshus? -Det tror jeg ikke. 298 00:30:22,080 --> 00:30:24,600 Hvis vi skulle snakke med ham, skulle vi mødes her. 299 00:30:26,880 --> 00:30:30,080 Du flyttede ind på Breidablik i 2009? 300 00:30:30,160 --> 00:30:34,680 2009, ja. Det var min kæreste, der gerne ville flytte på landet. 301 00:30:34,760 --> 00:30:39,840 Men hun trivedes ikke derude, så hun flyttede igen efter et år. 302 00:30:39,920 --> 00:30:45,160 Jeg blev. Jeg er uddannet murer, så mig kunne de åbenbart godt bruge. 303 00:30:46,480 --> 00:30:48,680 Skål. 304 00:30:48,760 --> 00:30:52,480 -De havde ikke alkoholfri. -Og du har ikke hørt om sodavand? 305 00:30:56,360 --> 00:30:57,680 Hvem var "de"? 306 00:30:57,760 --> 00:31:00,960 Jon Simonsen og Sebastian Marstrand. 307 00:31:01,040 --> 00:31:06,840 De styrede Breidablik. Især Jon. Han var en magtsyg satan. 308 00:31:06,920 --> 00:31:10,960 Hvis man satte sig op imod ham, så røg man bare ud. 309 00:31:11,040 --> 00:31:13,600 Hvordan var Sebastian Marstrand? 310 00:31:13,680 --> 00:31:16,400 Fuldstændig anderledes end Jon. 311 00:31:16,480 --> 00:31:20,880 Det er faktisk utroligt, at de to var bedste venner. 312 00:31:20,960 --> 00:31:24,240 Er I her på grund af branden eller hvad? 313 00:31:24,320 --> 00:31:25,640 Hvorfor tror du det? 314 00:31:27,040 --> 00:31:31,840 For dengang Sebastian døde, var vi alle sammen i chok. 315 00:31:31,920 --> 00:31:35,560 Der var ingen, der troede, det kunne være andet end et uheld. 316 00:31:35,640 --> 00:31:37,000 Men i dag, 317 00:31:37,080 --> 00:31:41,840 der tænker jeg bare, at den brand, den ville passe Jon rigtig godt. 318 00:31:41,920 --> 00:31:45,080 For der var ikke nogen af dem, der havde børn eller var gift. 319 00:31:45,160 --> 00:31:47,680 Og så havde de gjort hinanden til arvinger. 320 00:31:48,640 --> 00:31:51,920 Så Jon arvede Sebastians del af Breidablik? 321 00:31:52,000 --> 00:31:56,400 Ja, ud fra hvad jeg har hørt, så gjorde han. 322 00:32:53,240 --> 00:32:55,880 LOUISE BERGSTEIN, KONSULENT PERSONFARLIG KRIMINALITET 323 00:32:55,960 --> 00:32:58,040 Kom så, børn. 324 00:32:59,360 --> 00:33:01,800 -Jeg går over og putter Frej. -Ja. 325 00:33:03,120 --> 00:33:07,360 Kom, piger. I går bare i forvejen. Jeg kommer om lidt. 326 00:33:12,720 --> 00:33:16,840 Jeg bliver bare nødt til at spørge: Er du her på grund af Frej? 327 00:33:16,920 --> 00:33:20,800 Er du fra kommunen eller sådan noget? 328 00:33:24,880 --> 00:33:28,080 Selv om Alberte ikke kan finde ud af at være mor, så har Frej det godt. 329 00:33:28,160 --> 00:33:30,400 Vi passer alle sammen på ham. 330 00:33:30,480 --> 00:33:33,040 Og Jon er en god far. 331 00:33:34,200 --> 00:33:39,120 Han tog straks ansvar for Frej, da Alberte kom med ham. 332 00:33:39,200 --> 00:33:41,520 Da hun kom med ham? 333 00:33:42,640 --> 00:33:46,960 Ingen af os vidste, at hun var gravid. Ikke engang Jon. 334 00:33:47,040 --> 00:33:50,920 Hun tog af sted i efteråret, og vi så hende ikke i flere måneder. 335 00:33:52,160 --> 00:33:55,080 Det var der ikke noget usædvanligt i. 336 00:33:56,600 --> 00:34:01,520 -Hvornår kom hun tilbage med ham? -Året efter. I april. 337 00:34:05,000 --> 00:34:07,480 Jon er en god far. 338 00:34:08,920 --> 00:34:11,960 Du må ikke tage Frej fra ham. 339 00:35:11,080 --> 00:35:13,040 Kan du sove godt? 340 00:35:20,480 --> 00:35:23,520 Hvad laver du? 341 00:35:23,600 --> 00:35:27,160 -Hun arbejder for politiet. -Hvem? 342 00:35:27,240 --> 00:35:29,280 Louise. 343 00:35:29,360 --> 00:35:34,320 Hun sagde, hun hed Jensen, men det er løgn. Hun hedder Bergstein. 344 00:35:34,400 --> 00:35:38,480 -Hvor har du det her fra? -Hun arbejder for politiet, mand. 345 00:35:38,560 --> 00:35:41,160 Hun er profiler eller et eller andet. 346 00:35:43,080 --> 00:35:44,680 Okay. 347 00:35:45,400 --> 00:35:47,560 Jeg har ikke fortalt hende noget. 348 00:35:47,640 --> 00:35:51,200 Det har du heller ikke, vel? Nu går jeg ned og beder hende om at rejse. 349 00:35:51,280 --> 00:35:54,480 Og du skaffer dig af med det frimærke. Hvor er det? 350 00:35:54,560 --> 00:35:56,640 Det har jeg allerede gjort. 351 00:35:59,520 --> 00:36:00,840 Hvorfor har du det? 352 00:36:04,360 --> 00:36:06,480 Undskyld. 353 00:36:12,680 --> 00:36:15,400 Hun har ikke noget på dig. 354 00:36:17,520 --> 00:36:20,120 Jeg løser det her. 355 00:36:20,200 --> 00:36:22,120 Okay? 356 00:37:54,120 --> 00:37:57,080 Er du på vej væk? 357 00:37:58,800 --> 00:38:02,040 Ja, det er jeg faktisk. 358 00:38:04,760 --> 00:38:07,080 Vi skal lige snakke sammen. 359 00:38:16,120 --> 00:38:18,800 Du hedder Louise Bergstein. 360 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 Du er psykolog med speciale i serieforbrydere. 361 00:38:22,080 --> 00:38:25,520 Og du arbejder for politiet. 362 00:38:25,600 --> 00:38:28,880 Det havde du ikke lyst til at fortælle mig? 363 00:38:34,440 --> 00:38:38,920 Er du her på grund af Alberte? Og frimærket, går jeg ud fra? 364 00:38:45,240 --> 00:38:46,560 Hey. 365 00:38:50,600 --> 00:38:54,320 Det var Albertes patient, der ejede det frimærke. 366 00:38:58,120 --> 00:39:00,720 -Han er død. -Hvad? 367 00:39:03,880 --> 00:39:06,080 Men det vidste du vel godt. 368 00:39:06,160 --> 00:39:07,680 Nej. 369 00:39:08,960 --> 00:39:11,200 Nej, det anede jeg ikke. 370 00:39:12,840 --> 00:39:15,640 Har hun gjort ham noget? 371 00:39:16,960 --> 00:39:19,400 Hvorfor spørger du om det? 372 00:39:20,440 --> 00:39:22,920 Fordi det er det, jeg har frygtet. 373 00:39:23,000 --> 00:39:26,440 -Hvad? At hun ville slå ham ihjel? -Nej. 374 00:39:27,640 --> 00:39:29,600 Eller... 375 00:39:31,080 --> 00:39:32,600 Måske. 376 00:39:36,560 --> 00:39:40,000 Jeg har beskyttet hende for længe. 377 00:39:40,080 --> 00:39:42,400 Og hvorfor? 378 00:39:42,480 --> 00:39:44,880 Fordi jeg troede, jeg kunne hjælpe hende. 379 00:39:44,960 --> 00:39:49,320 Ændre det, hun er eller... er blevet gennem årene. 380 00:39:50,400 --> 00:39:52,440 Det var naivt af mig. 381 00:39:54,800 --> 00:39:57,080 Jeg troede, jeg kunne kontrollere hende. 382 00:39:58,000 --> 00:40:00,200 Men det kan jeg selvfølgelig ikke. 383 00:40:01,440 --> 00:40:04,800 Hun er væk i lange perioder uden kontakt. Sådan vil hun have det. 384 00:40:04,880 --> 00:40:08,360 Og så aner jeg jo ikke, hvad hun foretager sig. 385 00:40:08,440 --> 00:40:11,200 Har du bedt hende om at komme med penge til Breidablik? 386 00:40:11,280 --> 00:40:14,920 Nej. Men hun ved godt, vi har brug for penge. 387 00:40:16,600 --> 00:40:18,920 Er hun nogensinde kommet med penge før? 388 00:40:19,000 --> 00:40:21,640 Ja. 389 00:40:21,720 --> 00:40:24,080 For et år siden kom hun med et stort beløb. 390 00:40:24,160 --> 00:40:26,800 Hun sagde, hun havde vundet i Lotto. 391 00:40:26,880 --> 00:40:29,520 Og for et par dage siden kom hun så med det frimærke. 392 00:40:29,600 --> 00:40:30,920 Og du har set det? 393 00:40:31,000 --> 00:40:33,880 Ja, det har jeg. 394 00:40:33,960 --> 00:40:36,640 Og det skal jeg selvfølgelig nok fortælle politiet. 395 00:40:37,160 --> 00:40:41,520 -Det er 200.000 værd. -Det har hun ikke fortalt mig. 396 00:40:56,920 --> 00:40:58,840 Hvad er det? 397 00:41:14,120 --> 00:41:17,200 Den er låst udefra. 398 00:41:17,280 --> 00:41:20,240 Det er Alberte. Alberte! 399 00:41:24,320 --> 00:41:25,640 Alberte! 400 00:41:26,880 --> 00:41:28,600 Alberte, luk op! 401 00:41:39,720 --> 00:41:42,560 Alberte! Luk op! 402 00:41:45,000 --> 00:41:46,320 Alberte! 403 00:41:55,360 --> 00:41:58,000 Gå væk! Væk! Væk! 404 00:42:21,080 --> 00:42:22,920 Jon? 405 00:42:31,400 --> 00:42:33,120 Jon! 406 00:42:39,960 --> 00:42:41,520 Jon! 407 00:44:08,760 --> 00:44:11,360 Tekster af: Mette-Marie Kiberg plint.com 32134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.