All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E04.DANISH.WEBRip.x264-ION10.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:48,400 -Godmorgen. -Godmorgen. 2 00:00:48,480 --> 00:00:49,800 Er du her for at hente Maria? 3 00:00:49,880 --> 00:00:53,240 -Ja, de skal hjem i dag. -Det hørte jeg godt. 4 00:00:53,320 --> 00:00:57,840 -Godt, hun fik lov at beholde ham. -Ja. Ved du, om hun er vågen? 5 00:00:57,920 --> 00:01:00,760 -Nej, jeg tror stadig, hun sover. -Okay. 6 00:01:00,840 --> 00:01:02,400 -God dag. -I lige måde. 7 00:01:07,280 --> 00:01:12,000 -Godmorgen. -Godmorgen. Hvad er klokken? 8 00:01:12,080 --> 00:01:16,440 -Halv otte. -Halv otte? 9 00:01:16,520 --> 00:01:20,480 -Jeg har bare været helt væk. -Har I været oppe meget i nat? 10 00:01:20,560 --> 00:01:23,920 Overhovedet ikke. Han vækkede mig omkring klokken halv fire, 11 00:01:24,440 --> 00:01:27,600 og så gav jeg ham noget mad, og siden da har han bare sovet. 12 00:01:30,520 --> 00:01:33,640 -Hvor er han? -Hvad? 13 00:01:33,720 --> 00:01:35,400 Ja, hvor er han? 14 00:01:36,400 --> 00:01:38,720 Hvad mener du? 15 00:01:45,400 --> 00:01:49,040 Hvor er Sebastian? Ja, han er væk. Fuck. 16 00:01:49,120 --> 00:01:51,120 Hvor er han? 17 00:01:51,200 --> 00:01:54,480 Hvor er han? 18 00:02:25,320 --> 00:02:27,840 Hej. 19 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 -Må jeg få en øl? -Ja. 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,880 Og en vodka. 21 00:02:38,960 --> 00:02:41,200 Tak. 22 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 Kan jeg få en til? 23 00:03:04,520 --> 00:03:07,560 Det er Adnans telefonsvarer. Læg en besked. 24 00:03:07,640 --> 00:03:10,000 Hej Adnan. Det er Frederik. 25 00:03:10,080 --> 00:03:13,480 Den crosser, som Bjørn har, vil nok gerne have lidt benzin, 26 00:03:13,560 --> 00:03:17,280 så vi skal lige have tjekket tankstationerne i området. 27 00:03:17,360 --> 00:03:20,720 Men alt det har I sikkert tænkt på. 28 00:03:22,200 --> 00:03:25,960 Ring til mig, hvis der er noget, ikke? 29 00:03:30,440 --> 00:03:32,480 -Hej. -Hej. 30 00:03:34,400 --> 00:03:36,520 For helvede, altså. 31 00:03:38,320 --> 00:03:41,080 Vi skal lige blive enige om, hvad vi siger til Karl om i går. 32 00:03:41,160 --> 00:03:43,080 Han skal ikke vide, du kørte galt. 33 00:03:43,160 --> 00:03:48,520 -Han skal ikke gå og være bekymret. -Nej, selvfølgelig. 34 00:03:48,600 --> 00:03:51,480 Du har tænkt dig at snakke med en krisepsykolog i dag, ikke? 35 00:03:51,560 --> 00:03:53,480 Nej, det er ikke nødvendigt. 36 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 Altså, er du nu sikker? Det kunne være gået helt galt. 37 00:03:58,480 --> 00:04:01,960 -Jeg har det fint. -Hvad var det, der skete? 38 00:04:05,400 --> 00:04:08,640 Bilen røg på taget i grøften, og jeg kunne ikke få døren op. 39 00:04:10,240 --> 00:04:12,400 Hvordan kom du så ud? 40 00:04:15,080 --> 00:04:17,680 Igennem vinduet. 41 00:04:19,440 --> 00:04:21,920 -Okay. -Jeg har det fint. 42 00:04:22,960 --> 00:04:26,800 -Hej far. -Hej skat. Er du klar til skole? 43 00:04:29,560 --> 00:04:32,480 Hvad er der egentlig sket? 44 00:04:32,560 --> 00:04:34,840 Far var en klovn og løb ind i en dør på stationen. 45 00:04:34,920 --> 00:04:37,560 Og da jeg så endelig kom på hospitalet, tog det tre timer, 46 00:04:37,640 --> 00:04:40,400 før de ville give mig et plaster på. 47 00:04:40,480 --> 00:04:44,760 Men i aften lover jeg at være hjemme, inden du skal sove, okay? 48 00:04:44,840 --> 00:04:46,720 Okay. 49 00:04:48,000 --> 00:04:50,440 -Vi skal afsted nu. -Ja. 50 00:04:50,520 --> 00:04:51,840 Kom, skat. 51 00:04:51,920 --> 00:04:54,200 -God dag. Ses. -Vi ses. 52 00:05:11,680 --> 00:05:13,040 Hej Louise. 53 00:05:15,680 --> 00:05:17,680 Maria? 54 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 Maria, jeg hedder Elena, og jeg er fra Vestegnens Politi. 55 00:05:23,760 --> 00:05:26,000 Ved du, hvem der har taget din dreng? 56 00:05:28,520 --> 00:05:31,240 Nej, jeg sov. 57 00:05:31,320 --> 00:05:34,920 Har du en ide om, hvem det kunne være? 58 00:05:37,680 --> 00:05:39,200 Nej. 59 00:05:45,160 --> 00:05:48,160 Hvornår har nogen med sikkerhed sidst set barnet? 60 00:05:48,240 --> 00:05:52,040 Hun gav ham mad halv fire, og jeg var her omkring halv otte. 61 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 Jeg har lige talt med nattevagten. 62 00:05:54,480 --> 00:05:56,720 Hun siger, at der var en time mellem fire og fem, 63 00:05:56,800 --> 00:05:58,720 -hvor hun ikke var hernede. -Okay. 64 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 Vi må regne med, at han blev taget i det tidsrum. 65 00:06:06,000 --> 00:06:08,280 Vi skal have et overblik over alle ind- og udgange. 66 00:06:08,360 --> 00:06:12,840 Tjek kameraovervågningen, og så skal vi have afhørt de andre vidner. 67 00:06:12,920 --> 00:06:14,920 Dav. Frederik Havgaard, Nordsjællands Politi. 68 00:06:15,000 --> 00:06:18,800 -Louise ringede til mig. -Elena Wyzinsky. 69 00:06:18,880 --> 00:06:21,160 Kom lige med mig. 70 00:06:22,920 --> 00:06:26,920 Bjørn Jepsen er på flugt. Så hvorfor kom han her i går? 71 00:06:27,000 --> 00:06:29,280 For at se sin søster. 72 00:06:29,360 --> 00:06:33,680 -Jeg hører, du rendte ind i ham? -Ja, desværre stak han af. 73 00:06:33,760 --> 00:06:35,440 Han kom tilbage og kidnappede drengen, 74 00:06:35,520 --> 00:06:37,680 så vi bør slå vores efterforskninger sammen. 75 00:06:37,760 --> 00:06:41,240 -Jeg tror ikke, Bjørn har taget ham. -Okay. 76 00:06:45,640 --> 00:06:48,520 Har du profiler-erfaring med kidnapning af spædbørn? 77 00:06:48,600 --> 00:06:50,640 Ja, fra engelske sager. Ikke her fra Danmark. 78 00:06:50,720 --> 00:06:52,120 Dem har vi ikke så mange af. 79 00:06:52,200 --> 00:06:55,640 -Kan barnets far have taget ham? -Nej, det tror jeg ikke. 80 00:06:55,720 --> 00:06:58,480 Han bor i Frankrig. Han har ikke vist barnet nogen interesse. 81 00:06:58,560 --> 00:07:00,920 Nej, hold nu op. Det er Bjørn. Han var her i går, 82 00:07:01,000 --> 00:07:03,960 og han har før truet Maria og villet tvinge hende til en abort. 83 00:07:04,040 --> 00:07:07,040 De har haft en konflikt, ja, men han har aldrig truet hende før. 84 00:07:07,120 --> 00:07:09,480 Kunne jeg bede jer om at tage med på stationen? 85 00:07:09,560 --> 00:07:11,920 Vi skal have lagt en strategi. Tiden er en faktor. 86 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 -Ja, jeg henter lige mine ting. -Ja, vi kommer om lidt. 87 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 Jeg tager hen på politistationen nu. 88 00:07:23,400 --> 00:07:25,960 Vi skal nok finde ham. 89 00:07:30,080 --> 00:07:31,560 Jeg ringer til jer. 90 00:07:31,640 --> 00:07:34,240 Hvis Bjørn ville tage ham, havde han gjort det i går nat. 91 00:07:34,320 --> 00:07:37,600 Måske har han ombestemt sig. Han er irrationel og uberegnelig. 92 00:07:37,680 --> 00:07:40,760 -Hvad skulle hans motiv være? -Måske er han far til drengen. 93 00:07:40,840 --> 00:07:43,160 -Hvad? -Hvorfor ikke? 94 00:07:43,240 --> 00:07:46,000 Det giver mening, hvis han ville tvinge hende til abort. 95 00:07:46,080 --> 00:07:47,800 Hvis han er faren, har han et motiv. 96 00:07:47,880 --> 00:07:50,520 -Ja, men et motiv til hvad? -Til at kidnappe ham. 97 00:07:50,600 --> 00:07:53,840 Ja, men for at gøre hvad? For at slå ham ihjel? 98 00:07:53,920 --> 00:07:56,320 Det tænker du simpelthen? 99 00:07:56,400 --> 00:08:00,120 Han slagtede sin mor og Pelle. Jeg tiltror ham hvad som helst. 100 00:08:01,080 --> 00:08:04,000 Du vil gerne forstå ham? Fint. Jeg vil have ham stoppet. 101 00:08:04,080 --> 00:08:06,920 -Han har slået tre mennesker ihjel. -Ja, det ved jeg godt. 102 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Og ingen af os ved, hvad han kan finde på. Du ved... 103 00:08:37,320 --> 00:08:39,040 -Hej. -Hej drenge. 104 00:08:39,120 --> 00:08:42,840 Kan vi få to Coke Zero og så to håndmadder? 105 00:08:42,920 --> 00:08:44,240 -På vej. -Tak for det. 106 00:08:53,000 --> 00:08:55,360 Hold kæft, en lang dag. 107 00:09:13,400 --> 00:09:17,320 Drengen hedder Sebastian. Han er fire dage gammel. 108 00:09:17,400 --> 00:09:21,880 Moren hedder Maria Jepsen, og hun er søster til Bjørn Jepsen. 109 00:09:21,960 --> 00:09:25,000 Men det skal ikke ud i offentligheden, at de er søskende. 110 00:09:26,520 --> 00:09:28,880 Dette er Frederik Havgaard fra Nordsjællands Politi, 111 00:09:28,960 --> 00:09:31,160 ansvarlig for eftersøgningen af Bjørn Jepsen. 112 00:09:31,240 --> 00:09:33,760 Ja, tak. Vi har ikke nogen beviser på, 113 00:09:33,840 --> 00:09:37,680 at Bjørn har taget Sebastian. Vi har rigelig grund til at mistænke ham, 114 00:09:37,760 --> 00:09:41,200 også fordi han natten til i går opsøgte sin søster på hospitalet. 115 00:09:41,280 --> 00:09:45,240 Jeg er overbevist om, at han kom tilbage i nat for at tage Sebastian. 116 00:09:45,320 --> 00:09:49,240 Så jeg vil anbefale, at man fokuserer på at finde Bjørn. 117 00:09:49,320 --> 00:09:50,760 Så finder man også Sebastian. 118 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 -Tak, Frederik. -Selvfølgelig. 119 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 De fleste af jer kender Louise Bergstein. 120 00:09:56,160 --> 00:09:59,400 Hun har hjulpet Nordsjællands Politi med en profil af Bjørn Jepsen. 121 00:09:59,480 --> 00:10:03,560 Hun kender derfor søsteren Maria og var på hospitalet i morges. 122 00:10:03,640 --> 00:10:07,840 Kan du give en profil af den typiske gerningsmand i denne slags sager? 123 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 Ja. 124 00:10:10,200 --> 00:10:13,120 Når det drejer sig om kidnapninger af spædbørn, 125 00:10:13,200 --> 00:10:15,600 så er gerningsmanden oftest en kvinde. 126 00:10:16,840 --> 00:10:19,160 Det er en, der ønsker sig et barn, 127 00:10:19,240 --> 00:10:23,640 og som er i starten eller slutningen af den fødedygtige alder. 128 00:10:23,720 --> 00:10:27,960 Altså enten omkring 16 til 25 år eller slut 30'erne til midt 40'erne. 129 00:10:28,040 --> 00:10:31,880 -Og hun er enlig? -Hun kan have en kæreste eller mand. 130 00:10:31,960 --> 00:10:34,200 Og så har hun bildt ham ind, at hun er gravid? 131 00:10:34,280 --> 00:10:37,320 Hvis det været planlagt længe, kan hun have brugt en falsk mave 132 00:10:37,400 --> 00:10:39,720 eller have fortalt folk, at hun var gravid. 133 00:10:39,800 --> 00:10:42,160 Måske har hun for nylig mistet en nyfødt 134 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 eller er gået igennem en ufrivillig abort. 135 00:10:45,320 --> 00:10:48,960 Så hvis jeg var jer, ville jeg kigge på alle de kvinder, 136 00:10:49,040 --> 00:10:51,680 der har ufrivilligt aborteret eller mistet et barn 137 00:10:51,760 --> 00:10:54,080 inden for det seneste års tid på Hvidovre Hospital. 138 00:10:56,920 --> 00:11:00,480 Offentligheden er ofte en stor hjælp i denne slags sager, 139 00:11:00,560 --> 00:11:05,080 så I bør holde en pressebriefing og efterlyse Sebastian. 140 00:11:12,200 --> 00:11:14,320 Vi indkalder pressen hurtigst muligt, 141 00:11:14,400 --> 00:11:16,960 og så skal der ekstra bemanding på telefonerne bagefter. 142 00:11:17,040 --> 00:11:21,920 Vær opmærksomme på tip om kvinder, der passer på profilen, Louise gav. 143 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Vil du skrive den ned, så alle kan få den? Okay? 144 00:11:25,080 --> 00:11:27,720 Modtaget. 145 00:11:44,720 --> 00:11:46,520 Vi vil gerne bede alle, 146 00:11:46,600 --> 00:11:49,920 især i københavnsområdet, om at være opmærksomme. 147 00:11:50,000 --> 00:11:53,320 Hvis man oplever en kvinde, der ikke har været gravid, 148 00:11:53,400 --> 00:11:55,000 og som pludselig har et spædbarn, 149 00:11:55,080 --> 00:11:57,640 så vil vi rigtig gerne høre om det. 150 00:11:57,720 --> 00:12:01,560 Det kan være, man ser nogen købe bleer eller modermælkserstatning, 151 00:12:01,640 --> 00:12:03,480 selvom de ikke har et barn, 152 00:12:03,560 --> 00:12:08,280 eller at man hører babygråd fra en bolig, hvor der ikke er børn. 153 00:12:08,360 --> 00:12:10,960 Hvis man har en mistanke, så ring til os. 154 00:12:14,480 --> 00:12:17,560 Jeg vil gerne sige noget til dig, der har Sebastian: 155 00:12:18,600 --> 00:12:22,280 Jeg ved, at du har ikke taget ham for at gøre ham noget som helst. 156 00:12:22,360 --> 00:12:24,520 Men det bedste, du kan gøre lige nu, 157 00:12:24,600 --> 00:12:27,600 det er at aflevere ham et sted, 158 00:12:27,680 --> 00:12:32,080 et trygt sted, så han kan komme hjem til sin mor. 159 00:12:33,120 --> 00:12:35,920 Maria, hvad skal du? 160 00:13:11,400 --> 00:13:15,120 Ja, jeg kører her om lidt. 161 00:13:15,200 --> 00:13:18,440 Gav det pote med tankstationen? 162 00:13:18,520 --> 00:13:19,880 Okay. 163 00:13:19,960 --> 00:13:23,600 Fint. Vi ses. 164 00:13:25,720 --> 00:13:30,480 Jeg har sendt profilen til Elena, så sig, hvis du også vil have den. 165 00:13:33,880 --> 00:13:36,960 Frederik, jeg kan ikke fremlægge, at jeg tror, Bjørn har gjort det, 166 00:13:37,040 --> 00:13:38,600 når jeg ikke tror, det er ham. 167 00:13:38,680 --> 00:13:42,600 Nej, men det er idiotisk at bruge mandskab på at tage telefoner. 168 00:13:42,680 --> 00:13:45,960 Nu vælter det ind med tip fra folk om barnevogne hos naboen. 169 00:13:46,040 --> 00:13:47,680 Godt, vi bruger ressourcer på det. 170 00:13:47,760 --> 00:13:50,120 Okay, var det ikke et tip, der førte dig til Bjørn? 171 00:13:50,200 --> 00:13:51,640 Hvad har det med noget at gøre? 172 00:13:55,960 --> 00:13:59,400 -Hvad skete der i går? -Har Adnan ikke briefet dig? 173 00:13:59,480 --> 00:14:02,640 Jo. Han sagde bare, det var en lille ulykke, 174 00:14:02,720 --> 00:14:04,320 ikke at du var kommet til skade. 175 00:14:04,400 --> 00:14:06,280 Hvad var det, der skete? 176 00:14:14,320 --> 00:14:16,720 Jeg kørte galt. 177 00:14:16,800 --> 00:14:21,280 Endte på taget, bilen brød i brand, og jeg kunne ikke komme fri. 178 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 Jeg tænkte på dig faktisk. 179 00:14:37,240 --> 00:14:39,400 Du tænkte på mig? 180 00:14:42,960 --> 00:14:45,680 På det, du sagde. 181 00:14:47,040 --> 00:14:50,480 Med pludselig at sidde der og... 182 00:14:50,560 --> 00:14:54,360 Og tænke: "Er det nu? Slutter det her?" 183 00:15:01,480 --> 00:15:04,280 Men jeg kom ud, så alt er godt. 184 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 Hvordan kom du ud? 185 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 Ja. Bjørn. 186 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 Bjørn kom tilbage og trak mig ud af bilen. 187 00:15:26,520 --> 00:15:29,960 Jeg kan ikke lade være med at føle, at alt det, der skete i går, 188 00:15:30,040 --> 00:15:32,680 udløste Bjørns trang til at... 189 00:15:32,760 --> 00:15:37,600 Det ved jeg ikke. At tage Sebastian. Jeg ved det ikke. 190 00:15:37,680 --> 00:15:41,040 Lige nu er jeg bare pisseirriteret over, at jeg ikke fik ham. 191 00:15:41,120 --> 00:15:44,840 Vi har fået fat i Marias ekskæreste, og han er i Frankrig lige nu. 192 00:15:44,920 --> 00:15:47,800 Og du havde ret, Louise. Han er ikke interesseret i sin søn. 193 00:15:47,880 --> 00:15:52,040 Telefonerne er begyndt at ringe. Jeg skal nok holde jer opdateret. 194 00:15:52,120 --> 00:15:54,960 Maria har fået lov til at tage hjem fra hospitalet. 195 00:15:55,040 --> 00:15:59,880 -Hendes sagsbehandler tog med. -Jeg tager ud til hende senere. 196 00:16:04,400 --> 00:16:06,520 Det er Louise. 197 00:16:08,800 --> 00:16:10,400 Hallo? 198 00:16:11,960 --> 00:16:15,000 Louise? Det er Bjørn. 199 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Bjørn? 200 00:16:20,920 --> 00:16:24,160 Og hvordan kan jeg vide, det er dig? 201 00:16:24,240 --> 00:16:27,520 Det var dig, der fortalte mig, at Maria havde fået en lille dreng. 202 00:16:32,640 --> 00:16:36,160 Bjørn, hvorfor ringer du til mig? 203 00:16:39,880 --> 00:16:43,040 Den dreng, som er blevet kidnappet... 204 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 Ja, det er Sebastian. 205 00:16:45,760 --> 00:16:49,600 Og Bjørn, jeg vil virkelig, virkelig gerne hjælpe dig, men... 206 00:16:49,680 --> 00:16:52,040 Jeg tror faktisk også gerne, du vil have min hjælp. 207 00:16:52,120 --> 00:16:55,280 -Hvor er han? -Så hvor er du henne? 208 00:16:56,400 --> 00:16:59,560 Må jeg få min telefon? Du sagde, det ville tage fem minutter. 209 00:16:59,640 --> 00:17:01,520 -Hvem er det? -Jeg skal bruge min telefon. 210 00:17:01,600 --> 00:17:03,360 -To sekunder. -Jeg kan ikke vente. 211 00:17:03,440 --> 00:17:06,680 Giv mig lige telefonen. Giv mig telefonen. 212 00:17:06,760 --> 00:17:09,840 Hey! Lad være! 213 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 Bjørn? 214 00:17:18,680 --> 00:17:20,560 Slår du mig? 215 00:17:28,440 --> 00:17:31,040 Lad mig være! 216 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 Ud! 217 00:17:41,040 --> 00:17:44,240 Ud! Ud med dig! Kom nu! 218 00:18:04,640 --> 00:18:07,840 Jeg kører op til værtshuset, som Bjørn ringede fra. Vil du med? 219 00:18:07,920 --> 00:18:10,720 Det kan jeg ikke. Jeg skal noget med min far. 220 00:18:12,240 --> 00:18:14,360 Hvorfor tror du, Bjørn ringede til dig? 221 00:18:14,440 --> 00:18:18,240 Han så vel pressemødet og tænkte, Sebastian var blevet kidnappet. 222 00:18:18,320 --> 00:18:22,520 Nej, du sagde det til ham. Han kunne have ringet for at tilstå. 223 00:18:24,120 --> 00:18:27,520 Okay. Jeg har ikke mere tid nu, men vi må snakkes senere. 224 00:18:27,600 --> 00:18:31,120 Du ringer bare. 225 00:19:01,200 --> 00:19:04,560 -Vil du have en kop te? -Nej tak. 226 00:19:04,640 --> 00:19:07,720 Du har ikke spist og drukket hele dagen. Du skal have noget. 227 00:19:17,200 --> 00:19:20,520 Jeg fik denne her med. 228 00:19:20,600 --> 00:19:23,120 Det er en brystpumpe. 229 00:19:23,200 --> 00:19:26,920 -Har du brug for hjælp til den? -Nej tak. 230 00:19:30,480 --> 00:19:32,760 Det skal nok gå. 231 00:19:35,920 --> 00:19:38,640 Jeg laver en kop te. 232 00:19:40,960 --> 00:19:43,760 -Vi gør det bedste, vi kan. -Far? 233 00:19:45,360 --> 00:19:50,360 -Der var du. -Hej. Undskyld, jeg kommer for sent. 234 00:19:50,440 --> 00:19:55,840 -Det er Louise, min datter. -Og Vincent, min kollega. 235 00:19:55,920 --> 00:19:59,280 -Eller eks-kollega er det jo så nu. -Ja. Hyggeligt at møde dig. 236 00:19:59,360 --> 00:20:04,880 Louise arbejder som psykolog hos politiet. Hun fanger forbrydere. 237 00:20:04,960 --> 00:20:06,800 -Nå, det lyder spændende. -Ja. 238 00:20:06,880 --> 00:20:09,120 Hvem vil ikke rode rundt i hovedet på sociopater? 239 00:20:10,960 --> 00:20:15,800 Jeg var faktisk tæt på at vælge psykiatri som speciale. 240 00:20:15,880 --> 00:20:20,560 Det skal du da prøve at overveje. Det er da ikke for sent, hvad? 241 00:20:20,640 --> 00:20:24,720 -Nå, I skal have et glas. -Nej tak. 242 00:20:24,800 --> 00:20:27,720 -Jeg er stadig på vagt. -Hold nu kæft. 243 00:20:27,800 --> 00:20:30,480 Der er ikke meget fest i jer, hvad? 244 00:20:30,560 --> 00:20:32,680 Men jeg er pensioneret, så jeg må alt. 245 00:20:38,440 --> 00:20:40,240 Ja. 246 00:20:41,280 --> 00:20:46,120 Jeg må tilbage. Vi må løbe hurtigere for at fylde hullet efter Klaus. 247 00:20:46,200 --> 00:20:50,320 Hold nu kæft, mand. Du er bare glad for at slippe af med mig, ikke? 248 00:20:51,800 --> 00:20:56,560 Det var hyggeligt at møde dig. Klaus, tak for nu. 249 00:20:56,640 --> 00:21:00,320 Selv tak. Pas på dem, ikke? 250 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Hej. 251 00:21:06,160 --> 00:21:07,480 Jeps. 252 00:21:08,560 --> 00:21:11,320 Far, jeg er virkelig, virkelig ked af det. 253 00:21:11,400 --> 00:21:13,960 Undskyld, men jeg ved ikke, om du har set nyhederne? 254 00:21:14,040 --> 00:21:16,760 -Det er også lige meget, men... -Jeg har forstået det. 255 00:21:16,840 --> 00:21:20,400 Dit arbejde er vigtigere end din familie. 256 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 Ja, og det har jeg jo lært af dig. 257 00:21:24,320 --> 00:21:28,000 Jeg havde fortalt alle, at du kom i dag. Alle. 258 00:21:29,120 --> 00:21:32,240 Far, du skal ikke køre hjem. Du skal ikke køre hjem. 259 00:21:32,320 --> 00:21:34,680 Nu lyder du ligesom din mor. 260 00:21:36,280 --> 00:21:39,400 -Det er godt, men giv mig nøglen. -Nej. 261 00:21:39,480 --> 00:21:42,960 Lad os komme afsted. Ud. Væk. Kom. 262 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 Godnat. 263 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 Gik det? 264 00:21:53,200 --> 00:21:55,120 Det var godt. 265 00:21:55,200 --> 00:21:57,040 Nu tager vi en kop te, 266 00:21:57,120 --> 00:21:59,880 og så ringer vi til politiet og hører, om der er noget nyt. 267 00:22:01,280 --> 00:22:03,240 Nej. 268 00:22:06,600 --> 00:22:08,360 Du behøver ikke at være her. 269 00:22:09,360 --> 00:22:13,320 Du skulle holde øje med mig, da jeg var gravid. Det er jeg ikke længere. 270 00:22:13,400 --> 00:22:15,280 Du skal jo ikke være alene. 271 00:22:17,440 --> 00:22:20,600 -Er du ikke ligeglad? -Nej, det er jeg ikke. 272 00:22:24,520 --> 00:22:26,640 Anja, jeg er en sag for dig. 273 00:22:28,040 --> 00:22:31,440 Jeg er bare endnu en tabermor med en unge, 274 00:22:31,520 --> 00:22:33,640 hun ikke kan tage sig af. 275 00:22:34,920 --> 00:22:37,880 Men det problem er løst nu. 276 00:22:39,160 --> 00:22:41,000 Jeg kan ikke gå. Jeg lovede politiet... 277 00:22:41,080 --> 00:22:42,400 Fuck politiet. 278 00:22:44,080 --> 00:22:47,240 Det er min lejlighed, og jeg vil ikke have, at du er her. 279 00:23:31,160 --> 00:23:35,600 -Lad det der lort stå. Lad det være. -Du vil ikke have noget af det med? 280 00:23:35,680 --> 00:23:38,680 Nej, ved du hvad... Pligtgaver, ikke? 281 00:23:38,760 --> 00:23:41,960 Det der billige rødvin kan jeg sgu købe selv. 282 00:23:42,040 --> 00:23:46,800 -Far, jeg kører. Sæt dig ind. -Nej, kom nu med de nøgler. 283 00:23:46,880 --> 00:23:49,800 -Sæt dig ind ovre... Lad nu være. -Jeg kan godt køre! Kom nu... 284 00:23:51,560 --> 00:23:54,240 Sæt dig nu ind. Jeg kører. 285 00:23:54,320 --> 00:23:57,960 Lad være med at kigge på mig på den måde, for helvede. 286 00:24:09,040 --> 00:24:11,560 -Undskyld, det var ikke meningen. -Jo, det var fandeme. 287 00:24:11,640 --> 00:24:13,520 -Hold nu op. -Det var det samme med mor. 288 00:24:13,600 --> 00:24:15,640 Stop nu med det der. 289 00:24:15,720 --> 00:24:18,560 Jeg har ikke betydet en skid for dig nogensinde, har jeg det? 290 00:24:18,640 --> 00:24:20,240 Ikke nu og heller ikke som barn. 291 00:24:20,320 --> 00:24:22,760 Så opfør dig som et voksent menneske, og lad være med 292 00:24:22,840 --> 00:24:26,920 at rende rundt og søbe i fortid og have ondt af dig selv. 293 00:24:27,000 --> 00:24:29,800 Er det måske det eneste, psykologer kan? 294 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 Hold op med det der. 295 00:24:32,560 --> 00:24:37,080 Far, du har ikke villet tale med mig i ti år. Hvad er det, du vil nu? 296 00:24:37,160 --> 00:24:40,720 Jeg tænkte, at vi kunne starte forfra. 297 00:24:40,800 --> 00:24:44,120 Du skal nok blive fri for at se på mig mere. 298 00:24:44,200 --> 00:24:46,760 Jeg gider fandeme heller ikke se på dig. 299 00:24:49,440 --> 00:24:51,720 Farvel. 300 00:26:15,520 --> 00:26:17,080 Hej. 301 00:26:17,160 --> 00:26:19,360 Hej. 302 00:26:29,240 --> 00:26:31,760 Jeg sendte Anja hjem. 303 00:26:33,600 --> 00:26:35,160 Okay. 304 00:26:40,080 --> 00:26:43,080 Vi skal nok finde Sebastian. 305 00:26:45,720 --> 00:26:47,400 Han er hos en, der vil have et barn. 306 00:26:47,480 --> 00:26:50,600 Ikke hos en, som vil gøre ham ondt. 307 00:27:11,880 --> 00:27:14,240 Louise? 308 00:27:15,720 --> 00:27:18,720 Jeg tror, Bjørn er kommet til Sverige nu. 309 00:27:21,800 --> 00:27:24,560 Jeg tror, han har fundet et hus. 310 00:27:27,080 --> 00:27:29,760 Og der er ingen andre mennesker. 311 00:27:31,760 --> 00:27:34,200 Men det er han bare glad for. 312 00:27:42,040 --> 00:27:44,680 Så er der ikke nogen, der kan gøre ham noget mere. 313 00:27:53,680 --> 00:27:56,120 Han har det godt. 314 00:28:45,000 --> 00:28:48,160 Han kom, lige da jeg åbnede i morges. 315 00:28:48,240 --> 00:28:50,920 -Hvordan virkede han? -Sølle. 316 00:28:51,000 --> 00:28:55,720 Ret målrettet med at drikke. Som om han gerne ville være fuld. 317 00:29:00,200 --> 00:29:03,000 Sagde han noget om et barn? 318 00:29:03,080 --> 00:29:04,800 Næ. 319 00:29:04,880 --> 00:29:09,120 Men da han så det der pressemøde på tv om kidnapningen, 320 00:29:09,200 --> 00:29:11,320 der bad han mig om at låne min mobil. 321 00:29:11,400 --> 00:29:12,720 Frederik? 322 00:29:14,400 --> 00:29:16,080 Tak. 323 00:29:16,160 --> 00:29:20,080 Du kan godt tage hjem. Har du nogen, der kan være hos dig? 324 00:29:20,160 --> 00:29:22,880 -Ja. -Tak. 325 00:29:22,960 --> 00:29:26,720 Frederik, de har fundet bilen fire kilometer herfra. 326 00:29:28,920 --> 00:29:35,160 Jeg snakkede med ejeren. Bjørn har taget hans jakke fra bagsædet. 327 00:29:35,240 --> 00:29:39,760 Han har ikke taget andet. Han har kørt bilen herud og efterladt den. 328 00:29:39,840 --> 00:29:44,080 Hjulsporet er fra en motorcykel, så den må han have taget videre. 329 00:29:44,160 --> 00:29:47,240 Tror du, han har haft barnet herud? 330 00:29:47,320 --> 00:29:50,600 Det kan være, han gik ind til byen for at skaffe ham mad. 331 00:29:51,800 --> 00:29:54,440 Hvorfor skulle han så stoppe på et værtshus for at drikke? 332 00:29:56,560 --> 00:29:59,000 Hvad nu hvis drengen ikke længere er i live? 333 00:29:59,080 --> 00:30:02,800 Han er fire dage gammel og så en nat herude i kulden... 334 00:30:05,440 --> 00:30:07,520 Frederik! 335 00:30:09,440 --> 00:30:13,160 Frederik! Frederik, der er noget hernede. 336 00:30:14,960 --> 00:30:17,520 Se! Derude. 337 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 -Kan det være drengen? -Her. 338 00:31:19,440 --> 00:31:23,200 Bjørn blev også fjernet fra vores mor, da han var lille. 339 00:31:34,680 --> 00:31:36,720 Hvornår var det? 340 00:31:38,560 --> 00:31:40,800 Før jeg blev født. 341 00:31:42,440 --> 00:31:45,000 Han var tre, tror jeg. 342 00:31:47,040 --> 00:31:50,400 Men han kan stadigvæk godt huske den dag, hvor de kom og hentede ham. 343 00:31:56,720 --> 00:31:59,800 Der gik et helt år, før hun fik ham tilbage. 344 00:32:01,520 --> 00:32:04,920 Engang sagde hun, de nåede at blive fremmede for hinanden på det år. 345 00:32:08,480 --> 00:32:11,120 At hun ikke længere følte, at... 346 00:32:12,880 --> 00:32:15,160 At hun var hans mor. 347 00:32:15,240 --> 00:32:17,400 -Sagde hun det til dig? -Nej. 348 00:32:18,800 --> 00:32:20,920 Det sagde hun til Bjørn. 349 00:32:36,480 --> 00:32:38,800 Da Bjørn besøgte dig på hospitalet, 350 00:32:38,880 --> 00:32:43,560 fortalte du ham så, at de overvejede at tvangsfjerne Sebastian? 351 00:32:47,000 --> 00:32:50,160 Hvorfor var det, at Bjørn gerne ville have, du fik en abort? 352 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 Han syntes det samme som alle de andre. 353 00:32:53,480 --> 00:32:55,560 At jeg var for ung. 354 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 Og det var den eneste grund? 355 00:33:15,320 --> 00:33:19,040 Jeg ved, I har et virkelig tæt forhold til hinanden. 356 00:33:19,120 --> 00:33:20,720 Og... 357 00:33:22,040 --> 00:33:26,720 Og jeres mor forlod jer, og I har måttet passe på hinanden, så jeg... 358 00:33:28,440 --> 00:33:31,200 Jeg kan godt forstå, hvis I... 359 00:33:32,560 --> 00:33:35,520 Hvis vi hvad? 360 00:33:42,400 --> 00:33:43,720 Hvis vi hvad? 361 00:33:58,320 --> 00:34:01,360 Tror du, at Bjørn er far til Sebastian? 362 00:34:04,240 --> 00:34:05,560 Er han? 363 00:34:09,920 --> 00:34:11,480 Du... 364 00:34:13,800 --> 00:34:15,480 Nej! 365 00:34:15,560 --> 00:34:19,480 -Fuck dig! -Maria, jeg mente det ikke sådan. 366 00:34:19,560 --> 00:34:24,400 -Jeg troede, jeg kunne stole på dig! -Undskyld. Undskyld. 367 00:34:24,480 --> 00:34:30,280 Du skal tage dit lort og gå! Du sagde, du var på min side! 368 00:34:30,360 --> 00:34:33,120 -Maria... -Du skal ud! Du skal gå! 369 00:34:33,200 --> 00:34:35,960 Jeg vil aldrig nogensinde se dig igen. 370 00:35:04,680 --> 00:35:07,000 Det er godt. Hej. 371 00:35:11,880 --> 00:35:16,400 Hundeføreren er stoppet for i dag. De har ikke fundet spor af barnet. 372 00:35:16,480 --> 00:35:19,600 Men de kører derud igen, så snart det er lyst. 373 00:35:24,200 --> 00:35:28,160 -Tror du stadig, Bjørn tog drengen? -Jeg ved det ikke. 374 00:35:41,640 --> 00:35:44,760 Vi ses ude ved shelteret i morgen tidlig? 375 00:35:44,840 --> 00:35:46,920 Ja, det gør vi. 376 00:36:17,240 --> 00:36:20,520 -Undskyld, jeg ringer så sent. -Det er okay. 377 00:36:21,800 --> 00:36:26,960 Vi er færdige ude i skoven. Der er desværre ingen spor efter Sebastian. 378 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 Hvad skete der med Maria? 379 00:36:38,280 --> 00:36:40,720 Hun smed mig ud. 380 00:36:40,800 --> 00:36:43,040 Hvorfor? 381 00:36:44,160 --> 00:36:46,400 Fordi... 382 00:36:46,480 --> 00:36:49,960 Jeg spurgte, om hun havde fået barn med sin bror. 383 00:36:51,880 --> 00:36:55,040 -Og det benægtede hun? -Ja. 384 00:36:58,480 --> 00:37:01,880 Hun begyndte at tale om Bjørn og... 385 00:37:03,720 --> 00:37:07,680 Hun har fortalt ham, at kommunen måske ville tvangsfjerne Sebastian. 386 00:37:07,760 --> 00:37:12,040 Og Bjørn blev selv tvangsfjernet fra Therese, da han var lille. 387 00:37:12,120 --> 00:37:14,800 Det hænger ikke sammen, at Bjørn skulle tage Sebastian 388 00:37:14,880 --> 00:37:17,040 for at gøre ham ondt, men... 389 00:37:19,720 --> 00:37:22,920 Hvad hvis Bjørn har taget Sebastian for at beskytte ham? 390 00:37:23,960 --> 00:37:27,360 Hvad hvis han har taget ham, så han ikke blev tvangsfjernet? 391 00:37:32,280 --> 00:37:34,200 Jeg ved det ikke. 392 00:37:39,720 --> 00:37:43,960 Vi må hellere lade Maria være. Du kan kontakte hende i morgen. 393 00:37:44,040 --> 00:37:45,760 Ja. 394 00:37:50,080 --> 00:37:52,160 Jeg kører dig hjem. 395 00:38:32,040 --> 00:38:34,200 Nå, men... 396 00:38:36,480 --> 00:38:39,560 Kommer du så tit her eller? 397 00:38:44,040 --> 00:38:46,880 Du er også begyndt at være sjov nu? 398 00:38:46,960 --> 00:38:49,880 Jeg kan godt lidt. 399 00:38:53,320 --> 00:38:57,480 -Skal jeg følge dig hen til døren? -Nej, det er fint. 400 00:39:02,720 --> 00:39:05,400 Jeg tænkte... 401 00:39:07,080 --> 00:39:11,280 Jeg tænkte faktisk på, om du havde lyst til at komme med op? 402 00:39:16,360 --> 00:39:19,200 Det kan jeg desværre ikke. 403 00:39:19,280 --> 00:39:21,720 Jeg har lovet at komme hjem. 404 00:39:24,000 --> 00:39:26,360 Ja, selvfølgelig. 405 00:39:27,520 --> 00:39:30,160 -Ja, vi ses. -Det gør vi. 406 00:40:19,720 --> 00:40:22,720 Hvis du skriger, så slår jeg dig. 407 00:40:22,800 --> 00:40:24,240 Okay? 408 00:40:26,480 --> 00:40:29,120 Men ellers gør jeg dig ikke noget. 409 00:40:42,320 --> 00:40:45,400 Har I fundet Sebastian? 410 00:40:48,160 --> 00:40:51,400 -Sebastian, har I fundet ham? -Nej. 411 00:40:53,080 --> 00:40:55,080 Nej. 412 00:41:04,600 --> 00:41:07,160 Hvad vil du? 413 00:41:08,440 --> 00:41:10,280 Jeg kan ikke. 414 00:41:21,080 --> 00:41:23,280 Vil du ikke sætte dig ned? 415 00:41:29,560 --> 00:41:33,240 -Bjørn, vil du ikke godt sætte dig? -Jeg prøvede bare at hjælpe hende! 416 00:41:33,320 --> 00:41:35,320 Bjørn! 417 00:41:36,400 --> 00:41:40,360 Kom herud. Kom herud. 418 00:41:41,280 --> 00:41:43,440 Stop! Det er slut! 419 00:41:43,520 --> 00:41:46,320 Læg dig ned. 420 00:41:48,240 --> 00:41:50,200 Læg dig ned! 421 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bjørn? 422 00:42:03,720 --> 00:42:06,240 Læg dig ned. 423 00:42:11,200 --> 00:42:13,680 For helvede, Bjørn. Læg dig ned. 424 00:42:28,920 --> 00:42:30,760 Lad være! Lad være! 425 00:42:58,760 --> 00:43:03,480 Vi har brug for en ambulance. En mand er ramt af skud i halsen. 426 00:44:27,600 --> 00:44:30,080 Tekster af: Mette-Marie Kiberg plint.com 33639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.