Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:48,400
-Godmorgen.
-Godmorgen.
2
00:00:48,480 --> 00:00:49,800
Er du her for at hente Maria?
3
00:00:49,880 --> 00:00:53,240
-Ja, de skal hjem i dag.
-Det hørte jeg godt.
4
00:00:53,320 --> 00:00:57,840
-Godt, hun fik lov at beholde ham.
-Ja. Ved du, om hun er vågen?
5
00:00:57,920 --> 00:01:00,760
-Nej, jeg tror stadig, hun sover.
-Okay.
6
00:01:00,840 --> 00:01:02,400
-God dag.
-I lige måde.
7
00:01:07,280 --> 00:01:12,000
-Godmorgen.
-Godmorgen. Hvad er klokken?
8
00:01:12,080 --> 00:01:16,440
-Halv otte.
-Halv otte?
9
00:01:16,520 --> 00:01:20,480
-Jeg har bare været helt væk.
-Har I været oppe meget i nat?
10
00:01:20,560 --> 00:01:23,920
Overhovedet ikke. Han vækkede mig
omkring klokken halv fire,
11
00:01:24,440 --> 00:01:27,600
og så gav jeg ham noget mad,
og siden da har han bare sovet.
12
00:01:30,520 --> 00:01:33,640
-Hvor er han?
-Hvad?
13
00:01:33,720 --> 00:01:35,400
Ja, hvor er han?
14
00:01:36,400 --> 00:01:38,720
Hvad mener du?
15
00:01:45,400 --> 00:01:49,040
Hvor er Sebastian?
Ja, han er væk. Fuck.
16
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Hvor er han?
17
00:01:51,200 --> 00:01:54,480
Hvor er han?
18
00:02:25,320 --> 00:02:27,840
Hej.
19
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
-Må jeg få en øl?
-Ja.
20
00:02:37,000 --> 00:02:38,880
Og en vodka.
21
00:02:38,960 --> 00:02:41,200
Tak.
22
00:02:50,960 --> 00:02:53,440
Kan jeg få en til?
23
00:03:04,520 --> 00:03:07,560
Det er Adnans telefonsvarer.
Læg en besked.
24
00:03:07,640 --> 00:03:10,000
Hej Adnan. Det er Frederik.
25
00:03:10,080 --> 00:03:13,480
Den crosser, som Bjørn har,
vil nok gerne have lidt benzin,
26
00:03:13,560 --> 00:03:17,280
så vi skal lige have tjekket
tankstationerne i området.
27
00:03:17,360 --> 00:03:20,720
Men alt det har I sikkert tænkt på.
28
00:03:22,200 --> 00:03:25,960
Ring til mig,
hvis der er noget, ikke?
29
00:03:30,440 --> 00:03:32,480
-Hej.
-Hej.
30
00:03:34,400 --> 00:03:36,520
For helvede, altså.
31
00:03:38,320 --> 00:03:41,080
Vi skal lige blive enige om,
hvad vi siger til Karl om i går.
32
00:03:41,160 --> 00:03:43,080
Han skal ikke vide, du kørte galt.
33
00:03:43,160 --> 00:03:48,520
-Han skal ikke gå og være bekymret.
-Nej, selvfølgelig.
34
00:03:48,600 --> 00:03:51,480
Du har tænkt dig at snakke
med en krisepsykolog i dag, ikke?
35
00:03:51,560 --> 00:03:53,480
Nej, det er ikke nødvendigt.
36
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Altså, er du nu sikker?
Det kunne være gået helt galt.
37
00:03:58,480 --> 00:04:01,960
-Jeg har det fint.
-Hvad var det, der skete?
38
00:04:05,400 --> 00:04:08,640
Bilen røg på taget i grøften,
og jeg kunne ikke få døren op.
39
00:04:10,240 --> 00:04:12,400
Hvordan kom du så ud?
40
00:04:15,080 --> 00:04:17,680
Igennem vinduet.
41
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
-Okay.
-Jeg har det fint.
42
00:04:22,960 --> 00:04:26,800
-Hej far.
-Hej skat. Er du klar til skole?
43
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
Hvad er der egentlig sket?
44
00:04:32,560 --> 00:04:34,840
Far var en klovn
og løb ind i en dør på stationen.
45
00:04:34,920 --> 00:04:37,560
Og da jeg så endelig kom
på hospitalet, tog det tre timer,
46
00:04:37,640 --> 00:04:40,400
før de ville give mig et plaster på.
47
00:04:40,480 --> 00:04:44,760
Men i aften lover jeg at være
hjemme, inden du skal sove, okay?
48
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
Okay.
49
00:04:48,000 --> 00:04:50,440
-Vi skal afsted nu.
-Ja.
50
00:04:50,520 --> 00:04:51,840
Kom, skat.
51
00:04:51,920 --> 00:04:54,200
-God dag. Ses.
-Vi ses.
52
00:05:11,680 --> 00:05:13,040
Hej Louise.
53
00:05:15,680 --> 00:05:17,680
Maria?
54
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
Maria, jeg hedder Elena,
og jeg er fra Vestegnens Politi.
55
00:05:23,760 --> 00:05:26,000
Ved du,
hvem der har taget din dreng?
56
00:05:28,520 --> 00:05:31,240
Nej, jeg sov.
57
00:05:31,320 --> 00:05:34,920
Har du en ide om,
hvem det kunne være?
58
00:05:37,680 --> 00:05:39,200
Nej.
59
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
Hvornår har nogen
med sikkerhed sidst set barnet?
60
00:05:48,240 --> 00:05:52,040
Hun gav ham mad halv fire,
og jeg var her omkring halv otte.
61
00:05:52,120 --> 00:05:54,400
Jeg har lige talt med nattevagten.
62
00:05:54,480 --> 00:05:56,720
Hun siger, at der var en time
mellem fire og fem,
63
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
-hvor hun ikke var hernede.
-Okay.
64
00:05:58,800 --> 00:06:01,200
Vi må regne med,
at han blev taget i det tidsrum.
65
00:06:06,000 --> 00:06:08,280
Vi skal have et overblik
over alle ind- og udgange.
66
00:06:08,360 --> 00:06:12,840
Tjek kameraovervågningen, og så
skal vi have afhørt de andre vidner.
67
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
Dav. Frederik Havgaard,
Nordsjællands Politi.
68
00:06:15,000 --> 00:06:18,800
-Louise ringede til mig.
-Elena Wyzinsky.
69
00:06:18,880 --> 00:06:21,160
Kom lige med mig.
70
00:06:22,920 --> 00:06:26,920
Bjørn Jepsen er på flugt.
Så hvorfor kom han her i går?
71
00:06:27,000 --> 00:06:29,280
For at se sin søster.
72
00:06:29,360 --> 00:06:33,680
-Jeg hører, du rendte ind i ham?
-Ja, desværre stak han af.
73
00:06:33,760 --> 00:06:35,440
Han kom tilbage
og kidnappede drengen,
74
00:06:35,520 --> 00:06:37,680
så vi bør slå vores efterforskninger
sammen.
75
00:06:37,760 --> 00:06:41,240
-Jeg tror ikke, Bjørn har taget ham.
-Okay.
76
00:06:45,640 --> 00:06:48,520
Har du profiler-erfaring
med kidnapning af spædbørn?
77
00:06:48,600 --> 00:06:50,640
Ja, fra engelske sager.
Ikke her fra Danmark.
78
00:06:50,720 --> 00:06:52,120
Dem har vi ikke så mange af.
79
00:06:52,200 --> 00:06:55,640
-Kan barnets far have taget ham?
-Nej, det tror jeg ikke.
80
00:06:55,720 --> 00:06:58,480
Han bor i Frankrig. Han har ikke
vist barnet nogen interesse.
81
00:06:58,560 --> 00:07:00,920
Nej, hold nu op. Det er Bjørn.
Han var her i går,
82
00:07:01,000 --> 00:07:03,960
og han har før truet Maria
og villet tvinge hende til en abort.
83
00:07:04,040 --> 00:07:07,040
De har haft en konflikt, ja,
men han har aldrig truet hende før.
84
00:07:07,120 --> 00:07:09,480
Kunne jeg bede jer
om at tage med på stationen?
85
00:07:09,560 --> 00:07:11,920
Vi skal have lagt en strategi.
Tiden er en faktor.
86
00:07:12,000 --> 00:07:15,880
-Ja, jeg henter lige mine ting.
-Ja, vi kommer om lidt.
87
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Jeg tager hen på politistationen nu.
88
00:07:23,400 --> 00:07:25,960
Vi skal nok finde ham.
89
00:07:30,080 --> 00:07:31,560
Jeg ringer til jer.
90
00:07:31,640 --> 00:07:34,240
Hvis Bjørn ville tage ham,
havde han gjort det i går nat.
91
00:07:34,320 --> 00:07:37,600
Måske har han ombestemt sig.
Han er irrationel og uberegnelig.
92
00:07:37,680 --> 00:07:40,760
-Hvad skulle hans motiv være?
-Måske er han far til drengen.
93
00:07:40,840 --> 00:07:43,160
-Hvad?
-Hvorfor ikke?
94
00:07:43,240 --> 00:07:46,000
Det giver mening, hvis han ville
tvinge hende til abort.
95
00:07:46,080 --> 00:07:47,800
Hvis han er faren, har han et motiv.
96
00:07:47,880 --> 00:07:50,520
-Ja, men et motiv til hvad?
-Til at kidnappe ham.
97
00:07:50,600 --> 00:07:53,840
Ja, men for at gøre hvad?
For at slå ham ihjel?
98
00:07:53,920 --> 00:07:56,320
Det tænker du simpelthen?
99
00:07:56,400 --> 00:08:00,120
Han slagtede sin mor og Pelle.
Jeg tiltror ham hvad som helst.
100
00:08:01,080 --> 00:08:04,000
Du vil gerne forstå ham? Fint.
Jeg vil have ham stoppet.
101
00:08:04,080 --> 00:08:06,920
-Han har slået tre mennesker ihjel.
-Ja, det ved jeg godt.
102
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Og ingen af os ved,
hvad han kan finde på. Du ved...
103
00:08:37,320 --> 00:08:39,040
-Hej.
-Hej drenge.
104
00:08:39,120 --> 00:08:42,840
Kan vi få to Coke Zero
og så to håndmadder?
105
00:08:42,920 --> 00:08:44,240
-På vej.
-Tak for det.
106
00:08:53,000 --> 00:08:55,360
Hold kæft, en lang dag.
107
00:09:13,400 --> 00:09:17,320
Drengen hedder Sebastian.
Han er fire dage gammel.
108
00:09:17,400 --> 00:09:21,880
Moren hedder Maria Jepsen,
og hun er søster til Bjørn Jepsen.
109
00:09:21,960 --> 00:09:25,000
Men det skal ikke ud
i offentligheden, at de er søskende.
110
00:09:26,520 --> 00:09:28,880
Dette er Frederik Havgaard
fra Nordsjællands Politi,
111
00:09:28,960 --> 00:09:31,160
ansvarlig for eftersøgningen
af Bjørn Jepsen.
112
00:09:31,240 --> 00:09:33,760
Ja, tak.
Vi har ikke nogen beviser på,
113
00:09:33,840 --> 00:09:37,680
at Bjørn har taget Sebastian. Vi har
rigelig grund til at mistænke ham,
114
00:09:37,760 --> 00:09:41,200
også fordi han natten til i går
opsøgte sin søster på hospitalet.
115
00:09:41,280 --> 00:09:45,240
Jeg er overbevist om, at han kom
tilbage i nat for at tage Sebastian.
116
00:09:45,320 --> 00:09:49,240
Så jeg vil anbefale,
at man fokuserer på at finde Bjørn.
117
00:09:49,320 --> 00:09:50,760
Så finder man også Sebastian.
118
00:09:50,840 --> 00:09:53,160
-Tak, Frederik.
-Selvfølgelig.
119
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
De fleste af jer kender
Louise Bergstein.
120
00:09:56,160 --> 00:09:59,400
Hun har hjulpet Nordsjællands Politi
med en profil af Bjørn Jepsen.
121
00:09:59,480 --> 00:10:03,560
Hun kender derfor søsteren Maria
og var på hospitalet i morges.
122
00:10:03,640 --> 00:10:07,840
Kan du give en profil af den typiske
gerningsmand i denne slags sager?
123
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
Ja.
124
00:10:10,200 --> 00:10:13,120
Når det drejer sig
om kidnapninger af spædbørn,
125
00:10:13,200 --> 00:10:15,600
så er gerningsmanden
oftest en kvinde.
126
00:10:16,840 --> 00:10:19,160
Det er en, der ønsker sig et barn,
127
00:10:19,240 --> 00:10:23,640
og som er i starten eller slutningen
af den fødedygtige alder.
128
00:10:23,720 --> 00:10:27,960
Altså enten omkring 16 til 25 år
eller slut 30'erne til midt 40'erne.
129
00:10:28,040 --> 00:10:31,880
-Og hun er enlig?
-Hun kan have en kæreste eller mand.
130
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
Og så har hun bildt ham ind,
at hun er gravid?
131
00:10:34,280 --> 00:10:37,320
Hvis det været planlagt længe,
kan hun have brugt en falsk mave
132
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
eller have fortalt folk,
at hun var gravid.
133
00:10:39,800 --> 00:10:42,160
Måske har hun for nylig
mistet en nyfødt
134
00:10:42,240 --> 00:10:44,320
eller er gået igennem
en ufrivillig abort.
135
00:10:45,320 --> 00:10:48,960
Så hvis jeg var jer, ville jeg kigge
på alle de kvinder,
136
00:10:49,040 --> 00:10:51,680
der har ufrivilligt aborteret
eller mistet et barn
137
00:10:51,760 --> 00:10:54,080
inden for det seneste års tid
på Hvidovre Hospital.
138
00:10:56,920 --> 00:11:00,480
Offentligheden er ofte en stor hjælp
i denne slags sager,
139
00:11:00,560 --> 00:11:05,080
så I bør holde en pressebriefing
og efterlyse Sebastian.
140
00:11:12,200 --> 00:11:14,320
Vi indkalder pressen
hurtigst muligt,
141
00:11:14,400 --> 00:11:16,960
og så skal der ekstra bemanding
på telefonerne bagefter.
142
00:11:17,040 --> 00:11:21,920
Vær opmærksomme på tip om kvinder,
der passer på profilen, Louise gav.
143
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Vil du skrive den ned,
så alle kan få den? Okay?
144
00:11:25,080 --> 00:11:27,720
Modtaget.
145
00:11:44,720 --> 00:11:46,520
Vi vil gerne bede alle,
146
00:11:46,600 --> 00:11:49,920
især i københavnsområdet,
om at være opmærksomme.
147
00:11:50,000 --> 00:11:53,320
Hvis man oplever en kvinde,
der ikke har været gravid,
148
00:11:53,400 --> 00:11:55,000
og som pludselig har et spædbarn,
149
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
så vil vi rigtig gerne høre om det.
150
00:11:57,720 --> 00:12:01,560
Det kan være, man ser nogen købe
bleer eller modermælkserstatning,
151
00:12:01,640 --> 00:12:03,480
selvom de ikke har et barn,
152
00:12:03,560 --> 00:12:08,280
eller at man hører babygråd
fra en bolig, hvor der ikke er børn.
153
00:12:08,360 --> 00:12:10,960
Hvis man har en mistanke,
så ring til os.
154
00:12:14,480 --> 00:12:17,560
Jeg vil gerne sige noget til dig,
der har Sebastian:
155
00:12:18,600 --> 00:12:22,280
Jeg ved, at du har ikke taget ham
for at gøre ham noget som helst.
156
00:12:22,360 --> 00:12:24,520
Men det bedste, du kan gøre lige nu,
157
00:12:24,600 --> 00:12:27,600
det er at aflevere ham et sted,
158
00:12:27,680 --> 00:12:32,080
et trygt sted,
så han kan komme hjem til sin mor.
159
00:12:33,120 --> 00:12:35,920
Maria, hvad skal du?
160
00:13:11,400 --> 00:13:15,120
Ja, jeg kører her om lidt.
161
00:13:15,200 --> 00:13:18,440
Gav det pote med tankstationen?
162
00:13:18,520 --> 00:13:19,880
Okay.
163
00:13:19,960 --> 00:13:23,600
Fint. Vi ses.
164
00:13:25,720 --> 00:13:30,480
Jeg har sendt profilen til Elena,
så sig, hvis du også vil have den.
165
00:13:33,880 --> 00:13:36,960
Frederik, jeg kan ikke fremlægge,
at jeg tror, Bjørn har gjort det,
166
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
når jeg ikke tror, det er ham.
167
00:13:38,680 --> 00:13:42,600
Nej, men det er idiotisk at bruge
mandskab på at tage telefoner.
168
00:13:42,680 --> 00:13:45,960
Nu vælter det ind med tip fra folk
om barnevogne hos naboen.
169
00:13:46,040 --> 00:13:47,680
Godt, vi bruger ressourcer på det.
170
00:13:47,760 --> 00:13:50,120
Okay, var det ikke et tip,
der førte dig til Bjørn?
171
00:13:50,200 --> 00:13:51,640
Hvad har det med noget at gøre?
172
00:13:55,960 --> 00:13:59,400
-Hvad skete der i går?
-Har Adnan ikke briefet dig?
173
00:13:59,480 --> 00:14:02,640
Jo. Han sagde bare,
det var en lille ulykke,
174
00:14:02,720 --> 00:14:04,320
ikke at du var kommet til skade.
175
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
Hvad var det, der skete?
176
00:14:14,320 --> 00:14:16,720
Jeg kørte galt.
177
00:14:16,800 --> 00:14:21,280
Endte på taget, bilen brød i brand,
og jeg kunne ikke komme fri.
178
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
Jeg tænkte på dig faktisk.
179
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
Du tænkte på mig?
180
00:14:42,960 --> 00:14:45,680
På det, du sagde.
181
00:14:47,040 --> 00:14:50,480
Med pludselig at sidde der og...
182
00:14:50,560 --> 00:14:54,360
Og tænke: "Er det nu?
Slutter det her?"
183
00:15:01,480 --> 00:15:04,280
Men jeg kom ud, så alt er godt.
184
00:15:07,400 --> 00:15:09,640
Hvordan kom du ud?
185
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
Ja. Bjørn.
186
00:15:16,280 --> 00:15:19,200
Bjørn kom tilbage
og trak mig ud af bilen.
187
00:15:26,520 --> 00:15:29,960
Jeg kan ikke lade være med at føle,
at alt det, der skete i går,
188
00:15:30,040 --> 00:15:32,680
udløste Bjørns trang til at...
189
00:15:32,760 --> 00:15:37,600
Det ved jeg ikke.
At tage Sebastian. Jeg ved det ikke.
190
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Lige nu er jeg bare pisseirriteret
over, at jeg ikke fik ham.
191
00:15:41,120 --> 00:15:44,840
Vi har fået fat i Marias ekskæreste,
og han er i Frankrig lige nu.
192
00:15:44,920 --> 00:15:47,800
Og du havde ret, Louise.
Han er ikke interesseret i sin søn.
193
00:15:47,880 --> 00:15:52,040
Telefonerne er begyndt at ringe.
Jeg skal nok holde jer opdateret.
194
00:15:52,120 --> 00:15:54,960
Maria har fået lov
til at tage hjem fra hospitalet.
195
00:15:55,040 --> 00:15:59,880
-Hendes sagsbehandler tog med.
-Jeg tager ud til hende senere.
196
00:16:04,400 --> 00:16:06,520
Det er Louise.
197
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
Hallo?
198
00:16:11,960 --> 00:16:15,000
Louise? Det er Bjørn.
199
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
Bjørn?
200
00:16:20,920 --> 00:16:24,160
Og hvordan kan jeg vide, det er dig?
201
00:16:24,240 --> 00:16:27,520
Det var dig, der fortalte mig,
at Maria havde fået en lille dreng.
202
00:16:32,640 --> 00:16:36,160
Bjørn, hvorfor ringer du til mig?
203
00:16:39,880 --> 00:16:43,040
Den dreng,
som er blevet kidnappet...
204
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
Ja, det er Sebastian.
205
00:16:45,760 --> 00:16:49,600
Og Bjørn, jeg vil virkelig,
virkelig gerne hjælpe dig, men...
206
00:16:49,680 --> 00:16:52,040
Jeg tror faktisk også gerne,
du vil have min hjælp.
207
00:16:52,120 --> 00:16:55,280
-Hvor er han?
-Så hvor er du henne?
208
00:16:56,400 --> 00:16:59,560
Må jeg få min telefon? Du sagde,
det ville tage fem minutter.
209
00:16:59,640 --> 00:17:01,520
-Hvem er det?
-Jeg skal bruge min telefon.
210
00:17:01,600 --> 00:17:03,360
-To sekunder.
-Jeg kan ikke vente.
211
00:17:03,440 --> 00:17:06,680
Giv mig lige telefonen.
Giv mig telefonen.
212
00:17:06,760 --> 00:17:09,840
Hey! Lad være!
213
00:17:09,920 --> 00:17:11,800
Bjørn?
214
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
Slår du mig?
215
00:17:28,440 --> 00:17:31,040
Lad mig være!
216
00:17:38,480 --> 00:17:40,960
Ud!
217
00:17:41,040 --> 00:17:44,240
Ud! Ud med dig! Kom nu!
218
00:18:04,640 --> 00:18:07,840
Jeg kører op til værtshuset,
som Bjørn ringede fra. Vil du med?
219
00:18:07,920 --> 00:18:10,720
Det kan jeg ikke.
Jeg skal noget med min far.
220
00:18:12,240 --> 00:18:14,360
Hvorfor tror du,
Bjørn ringede til dig?
221
00:18:14,440 --> 00:18:18,240
Han så vel pressemødet og tænkte,
Sebastian var blevet kidnappet.
222
00:18:18,320 --> 00:18:22,520
Nej, du sagde det til ham.
Han kunne have ringet for at tilstå.
223
00:18:24,120 --> 00:18:27,520
Okay. Jeg har ikke mere tid nu,
men vi må snakkes senere.
224
00:18:27,600 --> 00:18:31,120
Du ringer bare.
225
00:19:01,200 --> 00:19:04,560
-Vil du have en kop te?
-Nej tak.
226
00:19:04,640 --> 00:19:07,720
Du har ikke spist og drukket
hele dagen. Du skal have noget.
227
00:19:17,200 --> 00:19:20,520
Jeg fik denne her med.
228
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
Det er en brystpumpe.
229
00:19:23,200 --> 00:19:26,920
-Har du brug for hjælp til den?
-Nej tak.
230
00:19:30,480 --> 00:19:32,760
Det skal nok gå.
231
00:19:35,920 --> 00:19:38,640
Jeg laver en kop te.
232
00:19:40,960 --> 00:19:43,760
-Vi gør det bedste, vi kan.
-Far?
233
00:19:45,360 --> 00:19:50,360
-Der var du.
-Hej. Undskyld, jeg kommer for sent.
234
00:19:50,440 --> 00:19:55,840
-Det er Louise, min datter.
-Og Vincent, min kollega.
235
00:19:55,920 --> 00:19:59,280
-Eller eks-kollega er det jo så nu.
-Ja. Hyggeligt at møde dig.
236
00:19:59,360 --> 00:20:04,880
Louise arbejder som psykolog
hos politiet. Hun fanger forbrydere.
237
00:20:04,960 --> 00:20:06,800
-Nå, det lyder spændende.
-Ja.
238
00:20:06,880 --> 00:20:09,120
Hvem vil ikke rode rundt
i hovedet på sociopater?
239
00:20:10,960 --> 00:20:15,800
Jeg var faktisk tæt på
at vælge psykiatri som speciale.
240
00:20:15,880 --> 00:20:20,560
Det skal du da prøve at overveje.
Det er da ikke for sent, hvad?
241
00:20:20,640 --> 00:20:24,720
-Nå, I skal have et glas.
-Nej tak.
242
00:20:24,800 --> 00:20:27,720
-Jeg er stadig på vagt.
-Hold nu kæft.
243
00:20:27,800 --> 00:20:30,480
Der er ikke meget fest i jer, hvad?
244
00:20:30,560 --> 00:20:32,680
Men jeg er pensioneret,
så jeg må alt.
245
00:20:38,440 --> 00:20:40,240
Ja.
246
00:20:41,280 --> 00:20:46,120
Jeg må tilbage. Vi må løbe hurtigere
for at fylde hullet efter Klaus.
247
00:20:46,200 --> 00:20:50,320
Hold nu kæft, mand. Du er bare glad
for at slippe af med mig, ikke?
248
00:20:51,800 --> 00:20:56,560
Det var hyggeligt at møde dig.
Klaus, tak for nu.
249
00:20:56,640 --> 00:21:00,320
Selv tak. Pas på dem, ikke?
250
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
Hej.
251
00:21:06,160 --> 00:21:07,480
Jeps.
252
00:21:08,560 --> 00:21:11,320
Far, jeg er virkelig,
virkelig ked af det.
253
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
Undskyld, men jeg ved ikke,
om du har set nyhederne?
254
00:21:14,040 --> 00:21:16,760
-Det er også lige meget, men...
-Jeg har forstået det.
255
00:21:16,840 --> 00:21:20,400
Dit arbejde er vigtigere
end din familie.
256
00:21:20,480 --> 00:21:22,240
Ja, og det har jeg jo lært af dig.
257
00:21:24,320 --> 00:21:28,000
Jeg havde fortalt alle,
at du kom i dag. Alle.
258
00:21:29,120 --> 00:21:32,240
Far, du skal ikke køre hjem.
Du skal ikke køre hjem.
259
00:21:32,320 --> 00:21:34,680
Nu lyder du ligesom din mor.
260
00:21:36,280 --> 00:21:39,400
-Det er godt, men giv mig nøglen.
-Nej.
261
00:21:39,480 --> 00:21:42,960
Lad os komme afsted.
Ud. Væk. Kom.
262
00:21:43,040 --> 00:21:44,960
Godnat.
263
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
Gik det?
264
00:21:53,200 --> 00:21:55,120
Det var godt.
265
00:21:55,200 --> 00:21:57,040
Nu tager vi en kop te,
266
00:21:57,120 --> 00:21:59,880
og så ringer vi til politiet
og hører, om der er noget nyt.
267
00:22:01,280 --> 00:22:03,240
Nej.
268
00:22:06,600 --> 00:22:08,360
Du behøver ikke at være her.
269
00:22:09,360 --> 00:22:13,320
Du skulle holde øje med mig, da jeg
var gravid. Det er jeg ikke længere.
270
00:22:13,400 --> 00:22:15,280
Du skal jo ikke være alene.
271
00:22:17,440 --> 00:22:20,600
-Er du ikke ligeglad?
-Nej, det er jeg ikke.
272
00:22:24,520 --> 00:22:26,640
Anja, jeg er en sag for dig.
273
00:22:28,040 --> 00:22:31,440
Jeg er bare endnu en tabermor
med en unge,
274
00:22:31,520 --> 00:22:33,640
hun ikke kan tage sig af.
275
00:22:34,920 --> 00:22:37,880
Men det problem er løst nu.
276
00:22:39,160 --> 00:22:41,000
Jeg kan ikke gå.
Jeg lovede politiet...
277
00:22:41,080 --> 00:22:42,400
Fuck politiet.
278
00:22:44,080 --> 00:22:47,240
Det er min lejlighed,
og jeg vil ikke have, at du er her.
279
00:23:31,160 --> 00:23:35,600
-Lad det der lort stå. Lad det være.
-Du vil ikke have noget af det med?
280
00:23:35,680 --> 00:23:38,680
Nej, ved du hvad...
Pligtgaver, ikke?
281
00:23:38,760 --> 00:23:41,960
Det der billige rødvin
kan jeg sgu købe selv.
282
00:23:42,040 --> 00:23:46,800
-Far, jeg kører. Sæt dig ind.
-Nej, kom nu med de nøgler.
283
00:23:46,880 --> 00:23:49,800
-Sæt dig ind ovre... Lad nu være.
-Jeg kan godt køre! Kom nu...
284
00:23:51,560 --> 00:23:54,240
Sæt dig nu ind. Jeg kører.
285
00:23:54,320 --> 00:23:57,960
Lad være med at kigge på mig
på den måde, for helvede.
286
00:24:09,040 --> 00:24:11,560
-Undskyld, det var ikke meningen.
-Jo, det var fandeme.
287
00:24:11,640 --> 00:24:13,520
-Hold nu op.
-Det var det samme med mor.
288
00:24:13,600 --> 00:24:15,640
Stop nu med det der.
289
00:24:15,720 --> 00:24:18,560
Jeg har ikke betydet en skid
for dig nogensinde, har jeg det?
290
00:24:18,640 --> 00:24:20,240
Ikke nu og heller ikke som barn.
291
00:24:20,320 --> 00:24:22,760
Så opfør dig som et voksent
menneske, og lad være med
292
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
at rende rundt og søbe i fortid
og have ondt af dig selv.
293
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
Er det måske det eneste,
psykologer kan?
294
00:24:29,880 --> 00:24:32,480
Hold op med det der.
295
00:24:32,560 --> 00:24:37,080
Far, du har ikke villet tale med mig
i ti år. Hvad er det, du vil nu?
296
00:24:37,160 --> 00:24:40,720
Jeg tænkte,
at vi kunne starte forfra.
297
00:24:40,800 --> 00:24:44,120
Du skal nok blive fri
for at se på mig mere.
298
00:24:44,200 --> 00:24:46,760
Jeg gider fandeme
heller ikke se på dig.
299
00:24:49,440 --> 00:24:51,720
Farvel.
300
00:26:15,520 --> 00:26:17,080
Hej.
301
00:26:17,160 --> 00:26:19,360
Hej.
302
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
Jeg sendte Anja hjem.
303
00:26:33,600 --> 00:26:35,160
Okay.
304
00:26:40,080 --> 00:26:43,080
Vi skal nok finde Sebastian.
305
00:26:45,720 --> 00:26:47,400
Han er hos en, der vil have et barn.
306
00:26:47,480 --> 00:26:50,600
Ikke hos en, som vil gøre ham ondt.
307
00:27:11,880 --> 00:27:14,240
Louise?
308
00:27:15,720 --> 00:27:18,720
Jeg tror,
Bjørn er kommet til Sverige nu.
309
00:27:21,800 --> 00:27:24,560
Jeg tror, han har fundet et hus.
310
00:27:27,080 --> 00:27:29,760
Og der er ingen andre mennesker.
311
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
Men det er han bare glad for.
312
00:27:42,040 --> 00:27:44,680
Så er der ikke nogen,
der kan gøre ham noget mere.
313
00:27:53,680 --> 00:27:56,120
Han har det godt.
314
00:28:45,000 --> 00:28:48,160
Han kom, lige da jeg åbnede
i morges.
315
00:28:48,240 --> 00:28:50,920
-Hvordan virkede han?
-Sølle.
316
00:28:51,000 --> 00:28:55,720
Ret målrettet med at drikke.
Som om han gerne ville være fuld.
317
00:29:00,200 --> 00:29:03,000
Sagde han noget om et barn?
318
00:29:03,080 --> 00:29:04,800
Næ.
319
00:29:04,880 --> 00:29:09,120
Men da han så det der pressemøde
på tv om kidnapningen,
320
00:29:09,200 --> 00:29:11,320
der bad han mig om
at låne min mobil.
321
00:29:11,400 --> 00:29:12,720
Frederik?
322
00:29:14,400 --> 00:29:16,080
Tak.
323
00:29:16,160 --> 00:29:20,080
Du kan godt tage hjem.
Har du nogen, der kan være hos dig?
324
00:29:20,160 --> 00:29:22,880
-Ja.
-Tak.
325
00:29:22,960 --> 00:29:26,720
Frederik, de har fundet bilen
fire kilometer herfra.
326
00:29:28,920 --> 00:29:35,160
Jeg snakkede med ejeren. Bjørn har
taget hans jakke fra bagsædet.
327
00:29:35,240 --> 00:29:39,760
Han har ikke taget andet. Han har
kørt bilen herud og efterladt den.
328
00:29:39,840 --> 00:29:44,080
Hjulsporet er fra en motorcykel,
så den må han have taget videre.
329
00:29:44,160 --> 00:29:47,240
Tror du, han har haft barnet herud?
330
00:29:47,320 --> 00:29:50,600
Det kan være, han gik ind
til byen for at skaffe ham mad.
331
00:29:51,800 --> 00:29:54,440
Hvorfor skulle han så stoppe
på et værtshus for at drikke?
332
00:29:56,560 --> 00:29:59,000
Hvad nu hvis drengen
ikke længere er i live?
333
00:29:59,080 --> 00:30:02,800
Han er fire dage gammel
og så en nat herude i kulden...
334
00:30:05,440 --> 00:30:07,520
Frederik!
335
00:30:09,440 --> 00:30:13,160
Frederik!
Frederik, der er noget hernede.
336
00:30:14,960 --> 00:30:17,520
Se! Derude.
337
00:30:21,720 --> 00:30:24,080
-Kan det være drengen?
-Her.
338
00:31:19,440 --> 00:31:23,200
Bjørn blev også fjernet
fra vores mor, da han var lille.
339
00:31:34,680 --> 00:31:36,720
Hvornår var det?
340
00:31:38,560 --> 00:31:40,800
Før jeg blev født.
341
00:31:42,440 --> 00:31:45,000
Han var tre, tror jeg.
342
00:31:47,040 --> 00:31:50,400
Men han kan stadigvæk godt huske
den dag, hvor de kom og hentede ham.
343
00:31:56,720 --> 00:31:59,800
Der gik et helt år,
før hun fik ham tilbage.
344
00:32:01,520 --> 00:32:04,920
Engang sagde hun, de nåede at blive
fremmede for hinanden på det år.
345
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
At hun ikke længere følte, at...
346
00:32:12,880 --> 00:32:15,160
At hun var hans mor.
347
00:32:15,240 --> 00:32:17,400
-Sagde hun det til dig?
-Nej.
348
00:32:18,800 --> 00:32:20,920
Det sagde hun til Bjørn.
349
00:32:36,480 --> 00:32:38,800
Da Bjørn besøgte dig
på hospitalet,
350
00:32:38,880 --> 00:32:43,560
fortalte du ham så, at de overvejede
at tvangsfjerne Sebastian?
351
00:32:47,000 --> 00:32:50,160
Hvorfor var det, at Bjørn gerne
ville have, du fik en abort?
352
00:32:50,240 --> 00:32:52,240
Han syntes det samme
som alle de andre.
353
00:32:53,480 --> 00:32:55,560
At jeg var for ung.
354
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
Og det var den eneste grund?
355
00:33:15,320 --> 00:33:19,040
Jeg ved, I har et virkelig
tæt forhold til hinanden.
356
00:33:19,120 --> 00:33:20,720
Og...
357
00:33:22,040 --> 00:33:26,720
Og jeres mor forlod jer, og I har
måttet passe på hinanden, så jeg...
358
00:33:28,440 --> 00:33:31,200
Jeg kan godt forstå, hvis I...
359
00:33:32,560 --> 00:33:35,520
Hvis vi hvad?
360
00:33:42,400 --> 00:33:43,720
Hvis vi hvad?
361
00:33:58,320 --> 00:34:01,360
Tror du,
at Bjørn er far til Sebastian?
362
00:34:04,240 --> 00:34:05,560
Er han?
363
00:34:09,920 --> 00:34:11,480
Du...
364
00:34:13,800 --> 00:34:15,480
Nej!
365
00:34:15,560 --> 00:34:19,480
-Fuck dig!
-Maria, jeg mente det ikke sådan.
366
00:34:19,560 --> 00:34:24,400
-Jeg troede, jeg kunne stole på dig!
-Undskyld. Undskyld.
367
00:34:24,480 --> 00:34:30,280
Du skal tage dit lort og gå!
Du sagde, du var på min side!
368
00:34:30,360 --> 00:34:33,120
-Maria...
-Du skal ud! Du skal gå!
369
00:34:33,200 --> 00:34:35,960
Jeg vil aldrig nogensinde
se dig igen.
370
00:35:04,680 --> 00:35:07,000
Det er godt. Hej.
371
00:35:11,880 --> 00:35:16,400
Hundeføreren er stoppet for i dag.
De har ikke fundet spor af barnet.
372
00:35:16,480 --> 00:35:19,600
Men de kører derud igen,
så snart det er lyst.
373
00:35:24,200 --> 00:35:28,160
-Tror du stadig, Bjørn tog drengen?
-Jeg ved det ikke.
374
00:35:41,640 --> 00:35:44,760
Vi ses ude ved shelteret
i morgen tidlig?
375
00:35:44,840 --> 00:35:46,920
Ja, det gør vi.
376
00:36:17,240 --> 00:36:20,520
-Undskyld, jeg ringer så sent.
-Det er okay.
377
00:36:21,800 --> 00:36:26,960
Vi er færdige ude i skoven. Der er
desværre ingen spor efter Sebastian.
378
00:36:32,520 --> 00:36:35,360
Hvad skete der med Maria?
379
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
Hun smed mig ud.
380
00:36:40,800 --> 00:36:43,040
Hvorfor?
381
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
Fordi...
382
00:36:46,480 --> 00:36:49,960
Jeg spurgte,
om hun havde fået barn med sin bror.
383
00:36:51,880 --> 00:36:55,040
-Og det benægtede hun?
-Ja.
384
00:36:58,480 --> 00:37:01,880
Hun begyndte at tale om Bjørn og...
385
00:37:03,720 --> 00:37:07,680
Hun har fortalt ham, at kommunen
måske ville tvangsfjerne Sebastian.
386
00:37:07,760 --> 00:37:12,040
Og Bjørn blev selv tvangsfjernet
fra Therese, da han var lille.
387
00:37:12,120 --> 00:37:14,800
Det hænger ikke sammen,
at Bjørn skulle tage Sebastian
388
00:37:14,880 --> 00:37:17,040
for at gøre ham ondt, men...
389
00:37:19,720 --> 00:37:22,920
Hvad hvis Bjørn har taget Sebastian
for at beskytte ham?
390
00:37:23,960 --> 00:37:27,360
Hvad hvis han har taget ham,
så han ikke blev tvangsfjernet?
391
00:37:32,280 --> 00:37:34,200
Jeg ved det ikke.
392
00:37:39,720 --> 00:37:43,960
Vi må hellere lade Maria være.
Du kan kontakte hende i morgen.
393
00:37:44,040 --> 00:37:45,760
Ja.
394
00:37:50,080 --> 00:37:52,160
Jeg kører dig hjem.
395
00:38:32,040 --> 00:38:34,200
Nå, men...
396
00:38:36,480 --> 00:38:39,560
Kommer du så tit her eller?
397
00:38:44,040 --> 00:38:46,880
Du er også begyndt at være sjov nu?
398
00:38:46,960 --> 00:38:49,880
Jeg kan godt lidt.
399
00:38:53,320 --> 00:38:57,480
-Skal jeg følge dig hen til døren?
-Nej, det er fint.
400
00:39:02,720 --> 00:39:05,400
Jeg tænkte...
401
00:39:07,080 --> 00:39:11,280
Jeg tænkte faktisk på, om du
havde lyst til at komme med op?
402
00:39:16,360 --> 00:39:19,200
Det kan jeg desværre ikke.
403
00:39:19,280 --> 00:39:21,720
Jeg har lovet at komme hjem.
404
00:39:24,000 --> 00:39:26,360
Ja, selvfølgelig.
405
00:39:27,520 --> 00:39:30,160
-Ja, vi ses.
-Det gør vi.
406
00:40:19,720 --> 00:40:22,720
Hvis du skriger, så slår jeg dig.
407
00:40:22,800 --> 00:40:24,240
Okay?
408
00:40:26,480 --> 00:40:29,120
Men ellers gør jeg dig ikke noget.
409
00:40:42,320 --> 00:40:45,400
Har I fundet Sebastian?
410
00:40:48,160 --> 00:40:51,400
-Sebastian, har I fundet ham?
-Nej.
411
00:40:53,080 --> 00:40:55,080
Nej.
412
00:41:04,600 --> 00:41:07,160
Hvad vil du?
413
00:41:08,440 --> 00:41:10,280
Jeg kan ikke.
414
00:41:21,080 --> 00:41:23,280
Vil du ikke sætte dig ned?
415
00:41:29,560 --> 00:41:33,240
-Bjørn, vil du ikke godt sætte dig?
-Jeg prøvede bare at hjælpe hende!
416
00:41:33,320 --> 00:41:35,320
Bjørn!
417
00:41:36,400 --> 00:41:40,360
Kom herud. Kom herud.
418
00:41:41,280 --> 00:41:43,440
Stop! Det er slut!
419
00:41:43,520 --> 00:41:46,320
Læg dig ned.
420
00:41:48,240 --> 00:41:50,200
Læg dig ned!
421
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Bjørn?
422
00:42:03,720 --> 00:42:06,240
Læg dig ned.
423
00:42:11,200 --> 00:42:13,680
For helvede, Bjørn. Læg dig ned.
424
00:42:28,920 --> 00:42:30,760
Lad være! Lad være!
425
00:42:58,760 --> 00:43:03,480
Vi har brug for en ambulance.
En mand er ramt af skud i halsen.
426
00:44:27,600 --> 00:44:30,080
Tekster af: Mette-Marie Kiberg
plint.com
33639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.