Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,304 --> 00:00:13,723
It's me.
2
00:00:13,806 --> 00:00:15,808
I found her.
3
00:00:16,976 --> 00:00:19,186
She's coming to Seoul,
but not for long.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,272
I have to go after her.
5
00:00:27,194 --> 00:00:30,114
♪ Chest now, he takes off her ♪
6
00:00:30,197 --> 00:00:35,161
♪ Dress now, let me go ♪
7
00:00:39,957 --> 00:00:42,209
♪ And I just can't look ♪
8
00:00:42,293 --> 00:00:45,296
♪ It's killing me ♪
9
00:00:45,379 --> 00:00:50,468
♪ They're taking control ♪
10
00:00:50,551 --> 00:00:52,595
Okay. Okay, okay.
11
00:00:52,678 --> 00:00:54,346
♪ Jealousy ♪
12
00:00:54,430 --> 00:00:57,308
♪ Turning saints into the sea ♪
13
00:00:57,391 --> 00:01:00,770
♪ Swimming through
sick lullabies ♪
14
00:01:00,853 --> 00:01:04,272
♪ Choking on your alibis ♪
15
00:01:04,355 --> 00:01:06,901
♪ But it's just
the price I pay ♪
16
00:01:06,984 --> 00:01:10,196
♪ Destiny is calling me ♪
17
00:01:10,279 --> 00:01:15,367
♪ Open up my eager eyes ♪
18
00:01:15,451 --> 00:01:18,621
♪ 'Cause I'm Mr. Brightside...
19
00:01:30,257 --> 00:01:32,177
Your
friend's got a good voice!
20
00:01:32,301 --> 00:01:34,053
-Isn't he your friend?
-Huh?
21
00:01:34,720 --> 00:01:39,225
Cheers!
22
00:01:39,308 --> 00:01:41,018
♪ Apart ♪
23
00:01:41,101 --> 00:01:44,104
♪ Can't reach to ♪
24
00:01:44,188 --> 00:01:45,564
♪ Your heart ♪
25
00:01:45,648 --> 00:01:47,817
-♪ When you say ♪
-Where're you going?!
26
00:01:48,818 --> 00:01:53,531
-♪ That I want it that way ♪
-More soju!
27
00:01:53,614 --> 00:01:58,035
♪ Tell me why ain't
nothing but a heartache ♪
28
00:01:58,118 --> 00:02:02,540
♪ Tell me why ain't nothing
but a big mistake...
29
00:02:23,686 --> 00:02:25,187
Status?
30
00:02:25,271 --> 00:02:27,314
All clear. Target's in position.
31
00:02:27,398 --> 00:02:29,900
Security presence will be heavy.
32
00:02:34,446 --> 00:02:36,781
-Yeah?
-Yeah.
33
00:02:41,161 --> 00:02:43,371
Target's on the ninth
floor of the Conrad Hotel.
34
00:02:43,454 --> 00:02:44,582
Mission's a go.
35
00:02:58,095 --> 00:02:59,680
Thank you so
much for taking the time.
36
00:02:59,763 --> 00:03:01,056
I know you sent me the photos,
37
00:03:01,140 --> 00:03:03,475
but I just really wanted
to see the space in person.
38
00:03:03,559 --> 00:03:06,437
Oh. What's going on?
39
00:03:06,520 --> 00:03:08,522
Mikhail Karpov is
giving interviews today.
40
00:03:08,606 --> 00:03:10,190
Who's that?
41
00:03:10,274 --> 00:03:12,735
Russia's ambassador
to South Korea.
42
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
He's one of...
Putin's best friends.
43
00:03:18,741 --> 00:03:22,244
This is our most popular
set for a baby shower.
44
00:03:22,328 --> 00:03:23,996
But for a boy, you're gonna
like this color rather than...
45
00:03:24,079 --> 00:03:26,624
I'm so sorry. I have to
use the ladies' room.
46
00:03:26,707 --> 00:03:29,793
It's just
one of the many joys.
47
00:03:45,392 --> 00:03:46,644
-Oh, no.
-Miss.
48
00:03:46,727 --> 00:03:48,270
-Are you okay?
-Oh. Oh, I'm so sorry.
49
00:03:48,353 --> 00:03:50,648
-Sit down, please.
-Yeah, I was feeling faint. I...
50
00:03:50,731 --> 00:03:53,317
-Can I call a doctor?
-No, no, no, please, I just...
51
00:03:53,400 --> 00:03:55,194
Low blood sugar, I think.
52
00:03:55,277 --> 00:03:57,863
Is there any way that you could
get me something sweet to drink?
53
00:03:57,947 --> 00:03:59,114
Maybe, um, juice?
54
00:03:59,198 --> 00:04:01,367
-Of course. Yeah.
-Thank you.
55
00:04:36,276 --> 00:04:38,195
Oh. I'm so sorry. Excuse me.
56
00:04:38,278 --> 00:04:39,822
-Are you American?
-Yes.
57
00:04:39,905 --> 00:04:41,365
And you're not here with press?
58
00:04:42,449 --> 00:04:43,951
No.
59
00:04:44,034 --> 00:04:45,661
This area is off
limit to the public.
60
00:04:45,744 --> 00:04:46,870
I-I'm so sorry.
61
00:04:46,954 --> 00:04:49,081
I was faint, and I just...
62
00:04:49,164 --> 00:04:51,625
I'll just go. Sorry.
63
00:04:51,709 --> 00:04:52,876
One moment.
64
00:04:52,960 --> 00:04:53,960
Hmm?
65
00:04:54,920 --> 00:04:56,463
You forgot your juice.
66
00:04:56,547 --> 00:04:58,549
Thank you.
67
00:05:11,145 --> 00:05:13,689
Call an ambulance!
We need a doctor...
68
00:05:27,244 --> 00:05:30,873
Da.
69
00:05:33,375 --> 00:05:35,586
Who did this?! Who was with him?
70
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
Find them!
71
00:05:43,052 --> 00:05:45,345
There's a pregnant woman
heading downstairs!
72
00:05:45,429 --> 00:05:46,722
Stop her!
73
00:06:38,315 --> 00:06:39,900
♪ Ah ♪
74
00:06:39,983 --> 00:06:41,235
♪ Ah-ah ♪
75
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
♪ Ah ♪
76
00:06:45,072 --> 00:06:48,033
♪ Blackpink in your area...
77
00:07:14,518 --> 00:07:16,937
She's in the ballroom.
78
00:07:17,020 --> 00:07:19,523
Make sure she can't get out...
79
00:07:21,358 --> 00:07:22,610
-Talk to me.
-I'm in trouble.
80
00:07:22,693 --> 00:07:26,029
Karpov's security has me pinned
inside the ninth floor banquet hall.
81
00:07:26,113 --> 00:07:27,239
What are my exits?
82
00:07:27,322 --> 00:07:28,824
There's a
set of service stairs
83
00:07:28,907 --> 00:07:30,784
in the northwest
corner of the room,
84
00:07:30,868 --> 00:07:32,786
but they lead to the lobby.
85
00:07:43,505 --> 00:07:45,215
You got the wrong room!
86
00:08:06,028 --> 00:08:07,946
She went out the window!
87
00:08:08,030 --> 00:08:10,866
Check the street in
front of the hotel...
88
00:08:12,576 --> 00:08:14,203
Come on, I brought the soju!
89
00:08:14,286 --> 00:08:17,164
Stop fucking around and open up!
90
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
I said
you got the wrong room!
91
00:08:51,156 --> 00:08:54,243
♪ You can dance ♪
92
00:09:53,010 --> 00:09:54,470
Exfil
coordinates received.
93
00:09:54,553 --> 00:09:57,097
En route to location now.
94
00:12:16,695 --> 00:12:18,989
Look out!
95
00:12:19,072 --> 00:12:20,157
Oh, my God! Oh, my God!
96
00:12:25,036 --> 00:12:26,413
Shit.
97
00:12:59,988 --> 00:13:01,865
Come on.
98
00:13:15,879 --> 00:13:17,923
Shit.
99
00:13:39,319 --> 00:13:40,779
Okay, okay.
100
00:13:41,780 --> 00:13:43,140
Call for backup!
101
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
Hi, Manny.
102
00:14:10,517 --> 00:14:12,227
You've looked better.
103
00:14:13,645 --> 00:14:15,230
I don't know how long
you're gonna be conscious,
104
00:14:15,313 --> 00:14:16,606
so I'll get to the point.
105
00:14:18,233 --> 00:14:20,151
I know you betrayed me.
106
00:14:21,236 --> 00:14:24,948
I know you tried to give sensitive
Caddis information to U.S. intelligence.
107
00:14:25,949 --> 00:14:28,076
I want to know who
you were working with.
108
00:14:28,159 --> 00:14:30,412
You're a piece of shit, Juno.
109
00:14:31,413 --> 00:14:36,001
Selling out your own country,
my country, to help our enemies?
110
00:14:36,084 --> 00:14:39,337
Did you really expect me
to go along with that?
111
00:14:39,421 --> 00:14:42,674
I'm in the private
intelligence business.
112
00:14:42,757 --> 00:14:45,010
The only enemy I have is peace.
113
00:14:45,093 --> 00:14:46,428
You're a traitor.
114
00:14:47,637 --> 00:14:49,222
The CIA will stop you.
115
00:14:49,306 --> 00:14:51,057
The CIA?
116
00:14:52,225 --> 00:14:54,311
Who do you think
taught me this shit?
117
00:14:56,313 --> 00:14:57,856
Who were you working with?
118
00:15:02,402 --> 00:15:04,487
You were one of my best.
119
00:15:06,906 --> 00:15:08,742
I'll make it simple.
120
00:15:08,825 --> 00:15:13,079
You tell me what I want to know,
and I won't kill your family.
121
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
Sophie's got to be,
what, five by now?
122
00:15:31,431 --> 00:15:33,016
You have ten seconds.
123
00:15:39,856 --> 00:15:42,359
Time's up.
124
00:15:46,780 --> 00:15:48,948
His name is...
125
00:15:49,991 --> 00:15:51,409
...Jakub Dydek.
126
00:15:51,493 --> 00:15:53,703
He's former Polish intelligence.
127
00:16:00,669 --> 00:16:01,795
Where is he?
128
00:16:03,463 --> 00:16:04,923
Marsaxlokk.
129
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
Fishing village on Malta.
130
00:16:13,056 --> 00:16:14,265
Okay.
131
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
What are you waiting for?
132
00:16:21,022 --> 00:16:24,109
-I want a team on Malta within the hour.
-Okay.
133
00:16:27,654 --> 00:16:30,281
Mother, can
we talk in private?
134
00:16:30,365 --> 00:16:32,075
Yes, please.
135
00:16:32,158 --> 00:16:34,369
We've got a problem
with the Seoul op.
136
00:16:34,452 --> 00:16:37,330
Karpov's dead, but
the exfil was hijacked
137
00:16:37,414 --> 00:16:39,457
and someone's ambushed
three of our operatives.
138
00:16:39,540 --> 00:16:40,834
Is Caddis exposed on this?
139
00:16:40,917 --> 00:16:42,628
Local authorities are
on scene investigating,
140
00:16:42,711 --> 00:16:44,713
but so far it isn't
being tied back to us.
141
00:16:44,796 --> 00:16:46,005
-Are you sure?
-Mm-hmm.
142
00:16:46,089 --> 00:16:47,090
Are you positive?
143
00:16:47,173 --> 00:16:50,385
Mom, I said I'm sure.
144
00:16:51,845 --> 00:16:54,472
Karpov was the only thing
linking us and the GRU.
145
00:16:54,556 --> 00:16:56,808
If Langley finds out that we're
giving ally troop movements
146
00:16:56,891 --> 00:16:59,811
to Russian intelligence, you,
me, Caddis, we lose everything.
147
00:16:59,894 --> 00:17:00,937
I understand.
148
00:17:01,020 --> 00:17:03,148
How about Rebecca? Is she okay?
149
00:17:03,231 --> 00:17:06,651
Uh, well, we haven't been able to
make contact with her just yet.
150
00:17:06,734 --> 00:17:09,487
-Okay, so find her now.
-Of course.
151
00:17:09,570 --> 00:17:12,781
I can see how much
of a concern she is.
152
00:17:12,866 --> 00:17:15,743
Rebecca just took out the
Sudanese finance minister
153
00:17:15,827 --> 00:17:17,411
and his entire security detail.
154
00:17:17,494 --> 00:17:19,039
She downed a Venezuelan
military aircraft
155
00:17:19,122 --> 00:17:21,040
and people still think
it was engine failure.
156
00:17:21,124 --> 00:17:23,209
If I'm concerned about Rebecca,
157
00:17:23,292 --> 00:17:25,837
it's because she's the most
valuable asset in this organization.
158
00:17:28,715 --> 00:17:31,050
Do we know who was behind
the Seoul sabotage?
159
00:17:31,134 --> 00:17:34,053
No, only that it appears
to be a lone operative.
160
00:17:35,889 --> 00:17:38,433
You're telling me
one person did this?
161
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
Well, they were
tactically trained, and...
162
00:17:41,644 --> 00:17:45,940
...somehow it seems like they have
inside knowledge of our operation.
163
00:17:49,986 --> 00:17:52,197
Okay, I want the entire
Seoul office on this.
164
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
I don't care what it takes, I want
this guy's head on a fucking platter.
165
00:17:55,325 --> 00:17:56,659
Okay.
166
00:19:09,524 --> 00:19:10,900
Okay.
167
00:20:11,461 --> 00:20:12,670
Hello?
168
00:20:12,754 --> 00:20:14,547
Hey, it's me.
169
00:20:16,507 --> 00:20:18,259
Did you find her?
170
00:20:18,343 --> 00:20:20,970
Yes, but... something came up.
171
00:20:22,305 --> 00:20:26,142
I
wasn't ID'd, I was careful,
172
00:20:26,225 --> 00:20:28,478
but she got away before
I could make contact.
173
00:20:30,104 --> 00:20:31,356
I'm sorry.
174
00:20:32,607 --> 00:20:34,776
But I saw her, Eunju.
175
00:20:36,235 --> 00:20:38,112
It's been nine years.
176
00:20:39,530 --> 00:20:41,074
But it was her.
177
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
I know this is hard.
178
00:20:46,162 --> 00:20:47,872
But it's time to come home.
179
00:20:47,956 --> 00:20:50,541
I swear, I tried.
180
00:20:50,625 --> 00:20:53,378
I came to the station,
I even bought a ticket,
181
00:20:53,461 --> 00:20:55,546
but I am looking
at this train...
182
00:20:56,965 --> 00:20:58,383
...and I can't get on.
183
00:20:58,466 --> 00:20:59,884
We had a deal, David.
184
00:20:59,968 --> 00:21:02,053
-I know.
-One shot, that's it.
185
00:21:02,136 --> 00:21:03,596
That's all we decided to risk.
186
00:21:03,680 --> 00:21:05,223
I know.
187
00:21:06,683 --> 00:21:08,059
But she needs me.
188
00:21:11,187 --> 00:21:13,481
If Caddis finds you,
189
00:21:13,564 --> 00:21:15,775
they'll kill you.
190
00:21:15,858 --> 00:21:17,610
They'll kill all of us.
191
00:21:17,694 --> 00:21:19,654
I won't let that happen.
192
00:21:22,156 --> 00:21:23,866
What if she can't be saved?
193
00:21:27,078 --> 00:21:30,206
Hey... look, I-I need
you to pack your things
194
00:21:30,289 --> 00:21:32,583
and get to the safe house, okay?
195
00:21:32,667 --> 00:21:34,586
Don't tell anyone and
don't leave anything behind
196
00:21:34,669 --> 00:21:36,170
that can be used to find you.
197
00:21:37,171 --> 00:21:38,965
There's a train leaving
tomorrow at 3:00.
198
00:21:39,048 --> 00:21:41,300
Please be on it.
199
00:21:41,384 --> 00:21:43,261
I'll meet you in a day.
200
00:21:43,344 --> 00:21:44,804
Two at the most.
201
00:21:47,348 --> 00:21:49,434
I'm sorry, Eunju.
202
00:21:49,517 --> 00:21:51,310
But she's my daughter.
203
00:21:52,687 --> 00:21:54,272
I can't leave her again.
204
00:22:05,241 --> 00:22:06,659
Hi, it's me.
205
00:22:06,743 --> 00:22:08,578
Rebecca?
206
00:22:09,662 --> 00:22:10,705
Where are you? Are you okay?
207
00:22:10,788 --> 00:22:12,498
I'm somewhere in Itaewon.
208
00:22:12,582 --> 00:22:14,459
I got away, but what
the fuck happened?
209
00:22:14,542 --> 00:22:16,169
I was going to ask
you the same thing.
210
00:22:16,252 --> 00:22:17,504
What's that
supposed to mean?
211
00:22:17,587 --> 00:22:20,131
Atwood was attacked.
Police found
212
00:22:20,214 --> 00:22:22,425
the exfil team beaten and
handcuffed in an alley,
213
00:22:22,508 --> 00:22:25,428
so I'm asking you,
what happened?
214
00:22:25,511 --> 00:22:27,597
Somebody knew,
fucking obviously.
215
00:22:27,680 --> 00:22:29,057
Somebody found out
about the Karpov job
216
00:22:29,140 --> 00:22:31,309
and hijacked the exfil team.
217
00:22:31,392 --> 00:22:33,227
How?
218
00:22:33,311 --> 00:22:34,688
You don't think that
I'm trying to find out?
219
00:22:34,771 --> 00:22:36,230
This is my op,
220
00:22:36,314 --> 00:22:38,441
-Juno.
-Yes, it was.
221
00:22:38,524 --> 00:22:39,901
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
222
00:22:39,984 --> 00:22:42,487
So the exfil team gets
themselves caught,
223
00:22:42,570 --> 00:22:43,821
and you're blaming me?
224
00:22:44,906 --> 00:22:46,824
We have a major
intelligence breach
225
00:22:46,908 --> 00:22:50,286
on the one mission I
cannot afford to have fail.
226
00:22:50,369 --> 00:22:52,038
Right now I don't
know who to blame.
227
00:22:57,293 --> 00:22:58,753
You don't trust me?
228
00:23:01,798 --> 00:23:04,300
I'm on a plane to Korea. I
want answers when I land.
229
00:23:04,383 --> 00:23:05,718
Jesus, Juno.
230
00:23:06,719 --> 00:23:09,097
You're the one person in the
world who cares about me.
231
00:23:10,139 --> 00:23:11,766
I wouldn't screw you over.
232
00:23:12,850 --> 00:23:14,143
Someone did.
233
00:23:20,066 --> 00:23:22,026
I'll find them and
I'll take care of it.
234
00:23:22,110 --> 00:23:23,820
Make sure you do.
235
00:23:32,995 --> 00:23:35,414
You're trusting her with this?
236
00:23:35,498 --> 00:23:38,168
Rebecca's been on the job for four
years. She knows how to handle herself.
237
00:23:38,251 --> 00:23:39,836
I think it's a mistake.
238
00:23:39,919 --> 00:23:41,963
You want to talk about mistakes?
239
00:23:48,010 --> 00:23:50,096
Where are we on the Seoul ID?
240
00:23:50,179 --> 00:23:53,182
We were able to pull an image
from the security cameras
241
00:23:53,266 --> 00:23:55,893
at the surveillance site,
but it doesn't ID him.
242
00:23:57,687 --> 00:24:01,149
Korean male, late
40s, early 50s,
243
00:24:01,232 --> 00:24:02,859
medium height, medium build.
244
00:24:04,318 --> 00:24:06,571
Get this to our
contacts at Korea's NIS,
245
00:24:06,654 --> 00:24:08,489
see if they can get
anything off it.
246
00:24:13,244 --> 00:24:15,204
Did you tell Rebecca
why I put her on Karpov?
247
00:24:15,288 --> 00:24:16,956
No.
248
00:24:17,039 --> 00:24:19,125
She never cares why.
249
00:24:19,208 --> 00:24:20,418
Good.
250
00:24:21,794 --> 00:24:23,212
Don't.
251
00:24:26,299 --> 00:24:28,134
But something
doesn't seem right.
252
00:25:51,676 --> 00:25:52,802
Come in.
253
00:25:52,885 --> 00:25:54,053
Hey, man.
254
00:25:54,136 --> 00:25:57,056
Your elder is here and you
don't even bother to get up?
255
00:26:00,559 --> 00:26:01,560
My elder, huh?
256
00:26:02,353 --> 00:26:03,729
What are you doing here?
257
00:26:04,063 --> 00:26:06,607
I wanted some good noodles,
258
00:26:06,691 --> 00:26:09,026
but your shop was
the only one open.
259
00:26:09,110 --> 00:26:11,905
If you're going to insult me, at least
do it without that terrible accent.
260
00:26:11,988 --> 00:26:13,072
What accent?
261
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
I can't understand a
word you're saying.
262
00:26:17,910 --> 00:26:19,454
Good
to see you, my friend.
263
00:26:19,537 --> 00:26:21,080
Yeah, you, too.
264
00:26:21,163 --> 00:26:23,499
How long has it been?
Two, three months?
265
00:26:24,792 --> 00:26:26,544
I've been a little
busy these days.
266
00:26:26,627 --> 00:26:27,545
Hmm...
267
00:26:27,628 --> 00:26:28,922
Sounds serious.
268
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
Can we talk upstairs?
269
00:26:35,386 --> 00:26:37,221
I thought you quit.
270
00:26:37,305 --> 00:26:40,433
My doctor told me I have a fatty
liver and need to stop drinking.
271
00:26:41,976 --> 00:26:43,352
What are you going to do?
272
00:26:44,353 --> 00:26:46,147
Find another doctor.
273
00:26:56,449 --> 00:26:59,577
So, what's going on?
274
00:27:02,121 --> 00:27:04,540
You helped me disappear
nine years ago.
275
00:27:06,125 --> 00:27:08,169
I need you to do it again.
276
00:27:08,252 --> 00:27:09,712
Someone found you?
277
00:27:09,795 --> 00:27:11,547
-They will soon.
-Who?
278
00:27:11,630 --> 00:27:13,257
Caddis.
279
00:27:14,759 --> 00:27:16,677
Your own company?
280
00:27:16,761 --> 00:27:19,180
Yeah, I may have founded
Caddis, but what they've become,
281
00:27:19,263 --> 00:27:20,931
you know that's not me.
282
00:27:29,482 --> 00:27:32,026
What?
283
00:27:32,693 --> 00:27:35,571
All you
had to do was be dead.
284
00:27:35,654 --> 00:27:37,323
How'd you fuck that up?
285
00:27:38,574 --> 00:27:42,119
Believe it or not, I chose this.
286
00:27:42,203 --> 00:27:43,204
Why?
287
00:27:43,287 --> 00:27:46,665
Because Caddis has something
of mine I want back.
288
00:27:48,501 --> 00:27:50,294
Rebecca.
289
00:27:52,463 --> 00:27:54,548
She's working for
them, Yong Shik.
290
00:27:58,219 --> 00:27:59,970
As an assassin.
291
00:28:02,139 --> 00:28:05,059
All these years, I
thought she was safe.
292
00:28:05,142 --> 00:28:08,437
But now, knowing she's
working for Juno,
293
00:28:08,521 --> 00:28:10,398
it's practically
a death sentence.
294
00:28:11,816 --> 00:28:13,818
I can't just sit back
and let that happen.
295
00:28:17,279 --> 00:28:20,699
And now you want to blow up
your life to get her back?
296
00:28:20,783 --> 00:28:22,076
Wouldn't you?
297
00:28:25,329 --> 00:28:27,039
What about your wife?
298
00:28:27,123 --> 00:28:28,541
Does she feel the same?
299
00:28:28,624 --> 00:28:31,043
That
would be nice, but...
300
00:28:37,758 --> 00:28:39,969
Will you help me?
301
00:28:40,970 --> 00:28:42,430
Give me a week.
302
00:28:42,513 --> 00:28:43,806
I don't have a week.
303
00:28:43,889 --> 00:28:45,599
I need new passports
within a day,
304
00:28:45,683 --> 00:28:46,725
two at the most.
305
00:28:46,809 --> 00:28:48,185
They won't be as good.
306
00:28:48,269 --> 00:28:50,438
I just need them to be good
enough to get out of the country,
307
00:28:50,521 --> 00:28:52,565
then we'll think of
a long-term plan.
308
00:28:59,238 --> 00:29:00,823
Of course.
309
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
I'll send you payment and
photos as soon as I can.
310
00:29:07,913 --> 00:29:09,665
When you're finished,
311
00:29:09,748 --> 00:29:11,876
call me on this number.
312
00:29:17,465 --> 00:29:20,801
You're not coming back, are you?
313
00:29:38,152 --> 00:29:39,445
Take care of your health.
314
00:29:40,654 --> 00:29:42,239
Eat well.
315
00:29:44,283 --> 00:29:48,954
As long as I don't eat your
noodles, I won't die. Don't worry.
316
00:29:57,087 --> 00:29:59,298
-Yong Shik...
-Hmm?
317
00:30:01,509 --> 00:30:03,636
...thank you so much.
318
00:30:05,930 --> 00:30:07,431
For everything.
319
00:30:13,854 --> 00:30:17,441
It's cold
up here. Let's go inside.
320
00:30:45,719 --> 00:30:47,221
Atwood.
321
00:30:48,430 --> 00:30:49,723
One sec.
322
00:30:52,810 --> 00:30:54,603
GPS coordinates.
323
00:31:55,331 --> 00:31:58,334
♪ I need you to know ♪
324
00:31:58,417 --> 00:32:01,503
♪ You're special to me ♪
325
00:32:01,587 --> 00:32:03,839
♪ So special to me ♪
326
00:32:03,922 --> 00:32:05,215
♪ Mm...
327
00:32:09,845 --> 00:32:11,847
Thanks, Atwood. I needed that.
328
00:32:11,930 --> 00:32:15,059
Well,
now I just feel used.
329
00:32:15,142 --> 00:32:18,062
Yeah, I could
tell how much you hated it.
330
00:32:19,647 --> 00:32:23,442
You know, we still have a little bit
of time left before it gets dark.
331
00:32:25,402 --> 00:32:26,487
No, thanks.
332
00:32:34,536 --> 00:32:36,538
You know what bothers me?
333
00:32:36,622 --> 00:32:38,540
-Hmm?
-Whoever this guy is,
334
00:32:38,624 --> 00:32:41,293
he didn't care about you,
he didn't care about Karpov,
335
00:32:41,377 --> 00:32:44,254
he didn't care about the exfil team.
None of you guys were his target.
336
00:32:44,338 --> 00:32:45,756
I was.
337
00:32:46,965 --> 00:32:49,134
I want to know why.
338
00:33:24,837 --> 00:33:26,463
-Good flight?
-Hmm.
339
00:33:28,757 --> 00:33:31,343
-Are they ready for us downstairs?
-Yes, they are.
340
00:33:38,350 --> 00:33:40,519
-Did you find him?
-Not yet,
341
00:33:40,602 --> 00:33:42,354
but I know where he is.
342
00:33:42,438 --> 00:33:44,440
What're you waiting for?
343
00:33:44,523 --> 00:33:45,941
Coffee.
344
00:33:46,024 --> 00:33:47,359
Atwood's getting me some.
345
00:33:48,444 --> 00:33:51,613
I don't feel like you're
taking this seriously.
346
00:33:51,697 --> 00:33:52,948
Juno, you're
the closest thing I have
347
00:33:53,031 --> 00:33:54,659
to family, and you just
told me you don't trust me.
348
00:33:54,742 --> 00:33:56,702
I'm taking this
fucking seriously.
349
00:33:57,786 --> 00:33:59,288
How do you
know where he is?
350
00:33:59,371 --> 00:34:01,457
GPS coordinates on the
back of a parking ticket.
351
00:34:02,499 --> 00:34:06,587
I'm sending some hitters to back
you up. Oliver will coordinate.
352
00:34:06,670 --> 00:34:08,088
He's off the bench?
353
00:34:08,172 --> 00:34:09,590
Not exactly.
354
00:34:11,049 --> 00:34:13,635
I'll have it done by
morning. I'll call you then.
355
00:34:13,719 --> 00:34:15,929
-Rebecca.
-What?
356
00:34:17,139 --> 00:34:18,599
Careful with this one.
357
00:35:27,876 --> 00:35:30,128
♪ Sometimes I get
a little lonely ♪
358
00:35:30,212 --> 00:35:33,465
♪ So I took a one-way to
Atlanta to the homie ♪
359
00:35:33,549 --> 00:35:35,008
♪ Everybody make assumptions ♪
360
00:35:35,092 --> 00:35:38,554
♪ But I have to say there's
two sides to every story ♪
361
00:35:38,637 --> 00:35:41,098
♪ I'm going all in,
no guts, no glory ♪
362
00:35:41,181 --> 00:35:44,768
♪ Hey, boy, keep talking,
you gonna meet this 40 ♪
363
00:35:44,852 --> 00:35:46,604
♪ We in Buckhead, we
rolling, rolling four deep ♪
364
00:35:46,687 --> 00:35:48,355
♪ Ready, Freddy, feeling solid ♪
365
00:35:48,438 --> 00:35:50,607
♪ I wake up every day ♪
366
00:35:50,691 --> 00:35:54,111
♪ And I live like it's my last ♪
367
00:35:54,194 --> 00:35:56,446
♪ Sometimes things
just move too fast ♪
368
00:35:56,530 --> 00:35:59,157
♪ I wish I could slow it down ♪
369
00:35:59,241 --> 00:36:01,076
♪ Hold me down, down ♪
370
00:36:01,159 --> 00:36:03,537
♪ Down, hold it down, down ♪
371
00:36:03,620 --> 00:36:06,874
♪ Put up and gonna call
me out, out, out ♪♪
372
00:36:28,854 --> 00:36:31,315
-Ready?
-Yeah.
373
00:38:22,718 --> 00:38:24,094
He's running.
374
00:38:25,971 --> 00:38:27,431
Split up. I'll look in here.
375
00:41:09,676 --> 00:41:11,469
Rebecca.
376
00:41:22,355 --> 00:41:23,607
Dad?
377
00:41:26,610 --> 00:41:28,445
You look...
378
00:41:28,528 --> 00:41:30,780
You're so beautiful.
379
00:41:32,407 --> 00:41:34,201
I th... I thought you...
380
00:41:38,955 --> 00:41:40,749
You're alive?
381
00:41:42,918 --> 00:41:45,629
You're fucking alive?!
382
00:41:45,712 --> 00:41:47,088
Look.
383
00:41:47,172 --> 00:41:50,133
I know this must be a
lot to take in right now.
384
00:41:50,217 --> 00:41:52,052
All this time,
where have you been?
385
00:41:52,135 --> 00:41:54,304
Nine years of my life,
where have you been?
386
00:41:57,098 --> 00:41:59,392
You still haven't
put your gun down.
387
00:41:59,476 --> 00:42:01,311
Neither have you.
388
00:42:10,153 --> 00:42:11,780
I owe you answers, I know that.
389
00:42:11,863 --> 00:42:14,282
But right now we have
to get out of here.
390
00:42:14,366 --> 00:42:15,951
I'm not going anywhere
till you tell me.
391
00:42:16,034 --> 00:42:17,870
-No, we have to leave.
-Tell me, tell me why you left
392
00:42:17,953 --> 00:42:19,204
when I was 14 years old.
393
00:42:19,287 --> 00:42:21,831
Tell me why you
made me an orphan.
394
00:42:23,917 --> 00:42:25,335
How could you do that?
395
00:42:25,418 --> 00:42:27,837
How you could do that to me?
396
00:42:29,005 --> 00:42:30,590
Everything I did,
397
00:42:30,674 --> 00:42:32,926
I did to protect you.
398
00:42:36,096 --> 00:42:37,472
You're a fucking liar.
399
00:42:37,555 --> 00:42:39,391
I have to go.
400
00:42:40,600 --> 00:42:42,811
And I want you to come with me.
401
00:42:42,894 --> 00:42:45,689
That's what all
of this is about.
402
00:42:45,772 --> 00:42:47,774
I can't lose you again.
403
00:42:50,193 --> 00:42:51,987
But it's not my
decision, it's yours.
404
00:42:53,488 --> 00:42:55,573
So you can either
come with me...
405
00:42:57,951 --> 00:43:00,954
...or you can shoot me.
406
00:43:17,595 --> 00:43:19,597
I need to talk to her.
407
00:43:20,974 --> 00:43:22,392
I don't give a fuck
who she's with.
408
00:43:22,475 --> 00:43:24,269
I need to talk to her right now.
409
00:43:31,818 --> 00:43:33,445
Did you know it was him?
410
00:43:33,528 --> 00:43:34,988
What?
411
00:43:35,071 --> 00:43:36,698
When you sent me after him,
412
00:43:36,781 --> 00:43:39,284
did you know it was him?
413
00:43:39,367 --> 00:43:41,202
-What are you talking about?
-Juno!
414
00:43:41,286 --> 00:43:42,579
Don't lie to me.
415
00:43:42,662 --> 00:43:44,080
Not about him.
416
00:43:44,164 --> 00:43:45,373
Who are you talking about?
417
00:43:48,752 --> 00:43:50,003
My father.
418
00:43:57,552 --> 00:43:58,803
He's alive?
419
00:44:03,892 --> 00:44:06,353
Of all the sick shit...
420
00:44:07,937 --> 00:44:10,065
Juno, did you send me
after my own father?
421
00:44:10,148 --> 00:44:12,150
Tell me the truth, Juno.
422
00:44:12,233 --> 00:44:13,526
Did you know?
423
00:44:13,610 --> 00:44:15,195
No.
424
00:44:15,278 --> 00:44:17,238
Say it.
425
00:44:17,322 --> 00:44:19,616
I didn't know.
426
00:44:19,699 --> 00:44:21,493
I swear to God.
427
00:44:24,120 --> 00:44:25,705
Listen, Rebecca.
428
00:44:25,789 --> 00:44:27,374
Where is David now?
429
00:44:29,918 --> 00:44:31,795
He's here with me.
430
00:44:31,878 --> 00:44:33,671
Are you safe?
431
00:44:34,881 --> 00:44:36,883
Yeah.
432
00:44:36,966 --> 00:44:39,552
Yeah!
433
00:44:39,636 --> 00:44:42,180
We're gonna figure this
out together, okay?
434
00:44:42,263 --> 00:44:44,307
You don't have to
make any decisions.
435
00:44:44,391 --> 00:44:46,559
You don't have to do anything.
436
00:44:46,643 --> 00:44:48,728
I'm sending a team for you.
437
00:44:51,815 --> 00:44:53,983
And then I'm coming to you.
438
00:44:56,069 --> 00:44:57,737
You're gonna be okay.
439
00:44:58,822 --> 00:44:59,864
You understand?
440
00:45:06,079 --> 00:45:08,164
I have to go. He's getting up.
441
00:45:08,248 --> 00:45:09,374
Rebecca, wait...
442
00:45:15,672 --> 00:45:17,882
You hit me.
443
00:45:19,926 --> 00:45:21,094
I was mad.
444
00:45:25,557 --> 00:45:27,183
I'm bleeding.
445
00:45:27,267 --> 00:45:29,352
Good.
446
00:45:29,436 --> 00:45:31,604
Can you help me up?
447
00:45:40,572 --> 00:45:41,948
I'm sorry.
448
00:45:45,326 --> 00:45:47,162
Should've led with that.
449
00:45:52,750 --> 00:45:54,752
I love you.
450
00:45:56,463 --> 00:45:59,048
And I missed you
more than you know.
451
00:46:05,513 --> 00:46:07,182
No!
452
00:46:20,278 --> 00:46:21,696
You okay?
453
00:46:43,885 --> 00:46:45,637
We have to go.
454
00:46:58,942 --> 00:47:00,777
I know you have questions.
455
00:47:00,860 --> 00:47:03,780
Come with me and I'll
tell you everything.
30997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.