All language subtitles for BET20S01E04SDLSDLS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:07,757 I'm Raymond. 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,341 Raymond Rowe. 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,802 [tense music playing] 4 00:00:24,858 --> 00:00:26,567 [Yumeko screaming] 5 00:00:26,568 --> 00:00:27,776 [screams] 6 00:00:27,777 --> 00:00:30,696 [yelling and sobbing] You killed my parents! 7 00:00:30,697 --> 00:00:31,613 What the fuck? 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,158 [screaming] 9 00:00:34,451 --> 00:00:35,744 [silence] 10 00:00:36,494 --> 00:00:37,536 [shudders] 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,329 [Blake] Hello, Earth to Yumeko. 12 00:00:39,330 --> 00:00:40,581 [chuckles] I... 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,041 I don't know what's happening 14 00:00:42,042 --> 00:00:46,712 [hesitating] Uh, you're Raymond Rowe, not Raymond Samuels. 15 00:00:46,713 --> 00:00:49,590 No. Actually, I'm, uh... I'm Blake's stepfather. 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,134 Huh. Uh... 17 00:00:51,926 --> 00:00:53,927 - Ni... nice to finally meet you. - [door opens] 18 00:00:53,928 --> 00:00:56,638 Hey, Blake. Oh, is this your old man? 19 00:00:56,639 --> 00:00:58,015 What's up, sir? Chad. 20 00:00:58,016 --> 00:01:00,434 {\an8}Oh-ho, you! Um... 21 00:01:00,435 --> 00:01:03,812 {\an8}Why don't I show... Oh God. Show you around, huh? 22 00:01:03,813 --> 00:01:05,230 {\an8}- [Raymond] Yeah. - [Blake] This way. 23 00:01:05,231 --> 00:01:06,190 {\an8}[theme music playing] 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,441 {\an8}[Blake] Vibes are off. 25 00:01:07,442 --> 00:01:09,818 {\an8}[Chad] I see where you get your good looks from, babe. 26 00:01:09,819 --> 00:01:11,905 [theme music playing] 27 00:01:22,582 --> 00:01:25,834 [Ryan] And then, on my ninth birthday, my mum hired a clown. 28 00:01:25,835 --> 00:01:28,212 [laughs] "Slapstick Susie" is what she called her. 29 00:01:28,213 --> 00:01:29,379 [suspenseful music playing] 30 00:01:29,380 --> 00:01:32,382 She turned out to be a dominatrix. And my dad's mistress. 31 00:01:32,383 --> 00:01:35,804 And that's how I learned they had an open marriage. 32 00:01:36,387 --> 00:01:37,972 Well, he did, anyway. 33 00:01:40,266 --> 00:01:42,852 Sorry, I'm... I'm rambling. 34 00:01:44,104 --> 00:01:45,312 Um... 35 00:01:45,313 --> 00:01:46,564 No, I'm... 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 - I'm sorry, I'm-- - Distracted. 37 00:01:49,734 --> 00:01:50,734 [quirky music playing] 38 00:01:50,735 --> 00:01:53,237 So you never celebrate your birthday? 39 00:01:53,238 --> 00:01:57,200 I mean, tomorrow is just another day, as far as I care. 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 Unless... 41 00:01:59,953 --> 00:02:02,454 Unless, maybe, we... 42 00:02:02,455 --> 00:02:04,916 - [record scratch] - Spring recital today, losers. 43 00:02:06,251 --> 00:02:07,710 [Yumeko sighs] 44 00:02:08,795 --> 00:02:12,422 Blake's recital? She know which end of the clarinet to blow out of yet? 45 00:02:12,423 --> 00:02:14,341 She may have gotten worse. 46 00:02:14,342 --> 00:02:15,968 Okay, I mean, on the other hand, 47 00:02:15,969 --> 00:02:17,886 when she implodes in front of her dad later, 48 00:02:17,887 --> 00:02:20,640 you'll never have to hear her practice again. [laughs] 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 [chuckles] That's wild. 50 00:02:26,396 --> 00:02:28,064 - [mouthing] - What's wrong? 51 00:02:29,816 --> 00:02:33,027 I forgot an assignment for a... class. 52 00:02:34,237 --> 00:02:35,488 But you s... 53 00:02:37,532 --> 00:02:38,574 [mouths] 54 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 [whispers] No worries. 55 00:02:40,994 --> 00:02:42,620 [students laughing] 56 00:02:47,584 --> 00:02:49,084 Dude, is it true? 57 00:02:49,085 --> 00:02:50,170 What? 58 00:02:57,177 --> 00:02:58,553 [Chad laughs] 59 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 [electricity buzzing] 60 00:03:07,312 --> 00:03:08,770 [school bell rings] 61 00:03:08,771 --> 00:03:11,773 - [Dori] Oh, do Kira as a Real Housewife. - [Runa] Ooh! 62 00:03:11,774 --> 00:03:12,901 - [Chad] Easy. - [Dori] Yeah? 63 00:03:15,320 --> 00:03:16,153 Oh. 64 00:03:16,154 --> 00:03:20,240 I may be St. Dom's top gambler, but I'm also a huge bitch. 65 00:03:20,241 --> 00:03:21,450 [girls laugh] 66 00:03:21,451 --> 00:03:22,744 [Kira] What's so funny? 67 00:03:24,579 --> 00:03:25,954 - Nothing, just-- - [Dori] Nothing. 68 00:03:25,955 --> 00:03:27,164 - [Chad] Nada. - Hangin'. 69 00:03:27,165 --> 00:03:28,498 [suspenseful music playing] 70 00:03:28,499 --> 00:03:30,793 Fine. Everyone go away. 71 00:03:32,378 --> 00:03:34,504 - What did I say? - [Dori] Oh. Okay! 72 00:03:34,505 --> 00:03:35,881 [Chad] Chad's never wrong. 73 00:03:35,882 --> 00:03:38,634 [sighs] They're thick as thieves these days. 74 00:03:38,635 --> 00:03:40,428 I don't like it. 75 00:03:41,179 --> 00:03:44,182 This Ryan virginity wager, it's a distraction. 76 00:03:46,392 --> 00:03:47,392 Your idea? 77 00:03:47,393 --> 00:03:48,770 [Riri sighs] 78 00:03:51,272 --> 00:03:54,651 So I'm either losing my grip, or there's a mutiny brewing. 79 00:03:55,860 --> 00:03:58,153 Look into the bet. Find out who placed it. 80 00:03:58,154 --> 00:04:00,490 No one makes a move like that without talking to me first. 81 00:04:02,742 --> 00:04:03,743 What's that? 82 00:04:05,536 --> 00:04:07,497 [chuckles] 83 00:04:08,248 --> 00:04:10,708 Another gift from Father. For you. 84 00:04:11,626 --> 00:04:13,294 Surprise, surprise. 85 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 [music intensifying] 86 00:04:37,110 --> 00:04:39,112 [suspenseful music continues] 87 00:04:55,753 --> 00:04:57,380 - [Yumeko sighs] - [beeping] 88 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 Uh-oh. 89 00:05:01,092 --> 00:05:02,259 Oh no. 90 00:05:02,260 --> 00:05:03,510 No, no! 91 00:05:03,511 --> 00:05:05,972 - Do you hear beeping or anything? - No, no, no, no, no! 92 00:05:08,016 --> 00:05:09,182 - [fizzing] - [Michael groans] 93 00:05:09,183 --> 00:05:10,935 - [alarm beeping] - [Yumeko gasps] 94 00:05:11,436 --> 00:05:12,895 [Michael groaning] 95 00:05:15,940 --> 00:05:17,775 - [alarm beeping] - [Michael grunts] 96 00:05:18,359 --> 00:05:19,610 [exhales] 97 00:05:20,528 --> 00:05:21,863 Oh my gosh. 98 00:05:23,406 --> 00:05:24,407 [sighs] 99 00:05:28,494 --> 00:05:31,122 I guess this is what you call the silent treatment. 100 00:05:32,040 --> 00:05:33,291 [sighs] 101 00:05:35,877 --> 00:05:39,088 Doesn't Kira have enough on her plate without the dash of paranoia? 102 00:05:39,589 --> 00:05:41,548 [Runa] I get it. The Yumeko show. 103 00:05:41,549 --> 00:05:44,051 New kid shows up and brings some moxie. 104 00:05:44,052 --> 00:05:47,597 The sky is falling, and Kira's getting antsy. 105 00:05:48,306 --> 00:05:50,307 No need to look for missing strawberries. 106 00:05:50,308 --> 00:05:53,853 It's a tight ship. We're all behind her. 107 00:05:55,355 --> 00:05:56,272 [bell dings] 108 00:06:00,526 --> 00:06:02,527 Fine. You want a weak link? 109 00:06:02,528 --> 00:06:05,072 Try Chad. He hasn't placed a bet in weeks. 110 00:06:05,073 --> 00:06:06,865 [Chad] If you're looking for a rat, 111 00:06:06,866 --> 00:06:09,785 Dori's the one that's creeping on that weird emo Michael dude. 112 00:06:09,786 --> 00:06:13,456 Fine, Chatty Cathy, you got me. I am creepin' on Mikey, 113 00:06:14,332 --> 00:06:16,042 who I most likey. 114 00:06:16,584 --> 00:06:17,667 [snap] 115 00:06:17,668 --> 00:06:18,836 [sighs] 116 00:06:19,337 --> 00:06:24,674 [girl on PA] Remember, today's recital isn't the only standing O up for grabs. 117 00:06:24,675 --> 00:06:26,510 So warm up your woodwinds, 118 00:06:26,511 --> 00:06:29,888 because you have less than 12 hours to get your heart on 119 00:06:29,889 --> 00:06:31,932 and make sweet, sweet music 120 00:06:31,933 --> 00:06:35,435 with St. Dom's favorite soloist, Ryan. 121 00:06:35,436 --> 00:06:37,522 [fast, quirky music playing] 122 00:06:38,106 --> 00:06:40,816 Not so fast there, king. I've been looking for you. 123 00:06:40,817 --> 00:06:42,067 - You have? - Mm-hmm. 124 00:06:42,068 --> 00:06:44,529 I bet big on you slipping me that V-card by dinnertime. 125 00:06:45,113 --> 00:06:46,029 So what'd you say? 126 00:06:46,030 --> 00:06:48,408 - Feel like grabbing a bite? - [Ryan] You... I... Oh! 127 00:06:49,992 --> 00:06:51,244 Uh... 128 00:06:52,495 --> 00:06:54,579 - [splutters] - [girl 2] Oh no. 129 00:06:54,580 --> 00:06:56,581 I got you all messy down there. 130 00:06:56,582 --> 00:06:59,167 Why don't you take those off and let me clean you up? 131 00:06:59,168 --> 00:07:02,087 - [Chad] Holy shit! - Fu... No! Okay, stop! 132 00:07:02,088 --> 00:07:03,088 [Chad laughs] 133 00:07:03,089 --> 00:07:06,634 Looks like this player finally lost his virginity. 134 00:07:07,218 --> 00:07:08,594 To himself! 135 00:07:11,597 --> 00:07:13,015 [girl 3] Oh God! 136 00:07:14,684 --> 00:07:15,768 [sighs] 137 00:07:16,978 --> 00:07:18,103 Why isn't this working? 138 00:07:18,104 --> 00:07:20,939 You know, a suspicious guy might start to wonder 139 00:07:20,940 --> 00:07:24,360 why a girl with no past has a box full of explosives. 140 00:07:25,862 --> 00:07:28,197 - Okay, you wouldn't understand. - Try me. 141 00:07:29,115 --> 00:07:32,785 When you needed help with Suki, I came through. 142 00:07:33,744 --> 00:07:35,746 [intriguing music playing] 143 00:07:36,998 --> 00:07:38,207 [inhales] 144 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 [Yumeko] My parents. 145 00:07:47,633 --> 00:07:48,843 Keiko and Jo. 146 00:07:50,678 --> 00:07:52,305 They went to St. Dominic's. 147 00:07:54,140 --> 00:07:55,391 You are legacy. 148 00:07:57,310 --> 00:07:59,227 So why hide that? 149 00:07:59,228 --> 00:08:01,771 - What does that have to do with all this? - I told you they died. 150 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 I just lied about how. 151 00:08:13,618 --> 00:08:16,996 They were a part of the Kakegurui Club. 152 00:08:17,663 --> 00:08:20,750 And all of the members were best friends, inseparable. 153 00:08:21,250 --> 00:08:23,001 Compulsive Gamblers Club? 154 00:08:23,002 --> 00:08:26,505 Yeah, but I can't find any information. It's like it never existed. 155 00:08:26,506 --> 00:08:28,381 Mmm... maybe it doesn't. 156 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 - No, it has to. - Uh... 157 00:08:32,678 --> 00:08:34,180 I have this memory... 158 00:08:37,058 --> 00:08:39,310 from just before my parents died. 159 00:08:40,770 --> 00:08:42,104 And they were scared. 160 00:08:43,814 --> 00:08:44,982 Really scared. 161 00:08:45,900 --> 00:08:47,276 [Ray] No more games! 162 00:08:48,361 --> 00:08:49,403 [Keiko] Ray, please. 163 00:08:49,987 --> 00:08:51,238 [echoing] Ray, please. 164 00:08:51,239 --> 00:08:55,492 [Yumeko] I only had a first name. Ray. And they were only friends with one Ray. 165 00:08:55,493 --> 00:08:57,995 And that's who threatened them, Michael. 166 00:09:00,665 --> 00:09:05,002 And I watched them burn, and I... 167 00:09:05,795 --> 00:09:07,671 I can still feel the heat on my skin. 168 00:09:07,672 --> 00:09:10,675 - And it's like I just need... - [sighs] 169 00:09:12,134 --> 00:09:14,804 - Okay. Okay. - Okay. 170 00:09:15,388 --> 00:09:17,889 So... what? 171 00:09:17,890 --> 00:09:20,475 Are... are you just gonna throw a grenade at him in the quad? 172 00:09:20,476 --> 00:09:23,019 Okay, at the recital, he'll be in the parents' row. 173 00:09:23,020 --> 00:09:25,564 I was going to set a timer, but it just keeps malfunctioning-- 174 00:09:25,565 --> 00:09:28,149 Yeah, timers are unreliable. You need a remote detonator. 175 00:09:28,150 --> 00:09:30,318 - Oh. What am I doing? - Yes. A remote detonator. 176 00:09:30,319 --> 00:09:31,528 Can you help me, please? 177 00:09:31,529 --> 00:09:36,408 Help you? I... I might be good with tech, but I'm not exactly Unabomber material. 178 00:09:36,409 --> 00:09:37,951 I... Okay, I... Time out. Sorry. I... 179 00:09:37,952 --> 00:09:39,704 - I... I just need... some more air. - [sighs] 180 00:09:42,498 --> 00:09:44,208 [pop song playing] 181 00:09:45,293 --> 00:09:46,459 - [Mary chuckles] - [sighs] 182 00:09:46,460 --> 00:09:48,921 - I'm not in the mood. - Says the virgin. 183 00:09:49,755 --> 00:09:53,593 What the hell is your deal, anyway? 184 00:09:54,176 --> 00:09:57,345 Girls are throwing themselves at you. You could be up to your neck by lunch. 185 00:09:57,346 --> 00:10:00,098 None of those girls want me. They want a payday. 186 00:10:00,099 --> 00:10:03,310 Of course they just want a payout. You have nothing else to offer. 187 00:10:03,311 --> 00:10:05,271 Yeah. Yeah. Thanks for the support. 188 00:10:05,980 --> 00:10:07,398 - Bye. - No. 189 00:10:08,190 --> 00:10:11,944 Look, money only gets you so far. 190 00:10:12,778 --> 00:10:15,364 True dominance, that deep down oomph 191 00:10:16,032 --> 00:10:17,575 that makes people take notice? 192 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 I could teach you that. 193 00:10:20,453 --> 00:10:21,745 Why would you wanna help me? 194 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 I'm your house pet. 195 00:10:24,165 --> 00:10:25,333 If you're a virgin, 196 00:10:26,417 --> 00:10:27,459 I might as well be spayed. 197 00:10:27,460 --> 00:10:29,962 - Okay. - Hey, look. Come on, come on, come on. 198 00:10:31,047 --> 00:10:32,506 Once I'm done with you, 199 00:10:33,591 --> 00:10:36,051 they won't even be thinking about that stupid bet. 200 00:10:36,052 --> 00:10:37,427 [suspenseful music playing] 201 00:10:37,428 --> 00:10:40,348 They'll just want you... for you. 202 00:10:42,558 --> 00:10:46,061 I need a loan to bet on Ryan losing his virginity before midnight. 203 00:10:46,062 --> 00:10:48,313 [chuckles] You might wanna check the board, sweetie. 204 00:10:48,314 --> 00:10:52,359 The odds are... stacked against Ryan. 205 00:10:52,360 --> 00:10:54,153 Because people are underestimating him. 206 00:10:54,737 --> 00:10:56,197 You know, I'm his house pet. 207 00:10:56,906 --> 00:11:00,367 I've seen... a part of him that no one else has. 208 00:11:00,368 --> 00:11:01,577 [Runa] Mmm. 209 00:11:03,162 --> 00:11:07,124 How big of a part... are we talking? 210 00:11:08,459 --> 00:11:10,044 - [chuckles] - [Runa giggles] 211 00:11:11,337 --> 00:11:12,337 Whatever. 212 00:11:12,338 --> 00:11:15,883 But I charge higher interest to house pets. 213 00:11:16,467 --> 00:11:18,552 - That's fine. Mmm. - [giggles] 214 00:11:22,973 --> 00:11:25,141 You're out of your mind. 215 00:11:25,142 --> 00:11:26,184 No, it's perfect. 216 00:11:26,185 --> 00:11:28,937 If you build a remote detonator, I can control when the bomb goes off. 217 00:11:28,938 --> 00:11:31,314 That way, no one else gets hurt. 218 00:11:31,315 --> 00:11:33,108 Wha... He's Blake's dad. 219 00:11:33,109 --> 00:11:34,526 [poignant music playing] 220 00:11:34,527 --> 00:11:38,155 Murder is against the rules at St. Dominic's. 221 00:11:38,739 --> 00:11:39,823 I think. 222 00:11:39,824 --> 00:11:41,908 You never know with this place, actually. 223 00:11:41,909 --> 00:11:42,867 You seem unsure. 224 00:11:42,868 --> 00:11:44,327 Well, uh, I mean, maybe. 225 00:11:44,328 --> 00:11:50,084 But, uh... what I'm not unsure of is that I am officially freaked out. 226 00:11:51,085 --> 00:11:52,837 If you kill Blake's dad, 227 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 you're just like him. 228 00:11:56,882 --> 00:11:57,925 A killer. 229 00:12:02,096 --> 00:12:03,889 Look, Michael, I know 230 00:12:05,099 --> 00:12:06,726 I'm asking for a lot. 231 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 Just forget everything. 232 00:12:12,314 --> 00:12:13,524 I'll figure it out. 233 00:12:18,237 --> 00:12:19,280 Yumi! 234 00:12:20,364 --> 00:12:22,366 [suspenseful music playing] 235 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 I'll help you. 236 00:12:39,967 --> 00:12:40,968 [music fades] 237 00:12:42,470 --> 00:12:43,637 [sighs] Hmm. 238 00:12:44,263 --> 00:12:45,639 [girl crying] 239 00:12:51,228 --> 00:12:52,645 - [toilet flushes] - [door opens] 240 00:12:52,646 --> 00:12:53,814 [girl clears throat] 241 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 Are you okay? 242 00:13:01,280 --> 00:13:02,448 [sighs shakily] 243 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 It's my dad. 244 00:13:06,535 --> 00:13:08,204 Did something happen to him? 245 00:13:08,788 --> 00:13:10,164 Duh, he's here. 246 00:13:11,165 --> 00:13:13,417 I know I made a big deal about him coming to see me, but... 247 00:13:15,169 --> 00:13:18,714 Honestly, I never thought he would show. Parents never come to these things. 248 00:13:20,341 --> 00:13:22,718 He wants to see how I'm progressing, but... 249 00:13:23,469 --> 00:13:25,054 [sobs] ...I still suck. 250 00:13:26,639 --> 00:13:29,766 Okay, I'm gonna... I'm gonna go tell him to leave. 251 00:13:29,767 --> 00:13:31,434 Whoa, uh, Blake. 252 00:13:31,435 --> 00:13:33,770 I've been listening to you every morning for weeks, okay? 253 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 You sound so... [inhales] 254 00:13:36,065 --> 00:13:37,274 ...enthusiastic. 255 00:13:37,775 --> 00:13:40,361 - [sniffles] - Hey, your father's a busy man. 256 00:13:41,320 --> 00:13:44,698 I know. But he came here to see you, and that's special... 257 00:13:45,825 --> 00:13:47,827 [poignant music playing] 258 00:13:50,663 --> 00:13:52,623 ...to have a parent show up for you... 259 00:13:54,792 --> 00:13:56,752 and be there for the big moments. 260 00:13:57,461 --> 00:13:58,587 [Blake sniffles] 261 00:14:00,589 --> 00:14:02,258 You're right. I have gotten better. 262 00:14:04,844 --> 00:14:06,679 I'm gonna make my dad so proud. 263 00:14:09,765 --> 00:14:11,100 Thank you, Yumeko. 264 00:14:13,644 --> 00:14:16,188 I'm sorry I called you basic before. 265 00:14:17,064 --> 00:14:19,817 - When did you-- - It doesn't matter. It's in the past. 266 00:14:22,736 --> 00:14:25,446 I, um... I should go squeeze in a bit more practice before the show. 267 00:14:25,447 --> 00:14:27,449 - Yeah. - Thank you. 268 00:14:31,245 --> 00:14:32,662 [sighs] 269 00:14:32,663 --> 00:14:34,748 [rock music playing] 270 00:14:35,875 --> 00:14:37,500 You haven't left your room yet? 271 00:14:37,501 --> 00:14:40,044 I'm all stocked up on humiliation, thanks. 272 00:14:40,045 --> 00:14:41,838 Oh, self-pity. 273 00:14:41,839 --> 00:14:43,340 So attractive. 274 00:14:43,924 --> 00:14:47,219 Lucky for you, I've got a great idea to get everyone off your back. 275 00:14:48,220 --> 00:14:49,470 We lie! 276 00:14:49,471 --> 00:14:50,763 [quirky music playing] 277 00:14:50,764 --> 00:14:53,391 About having sex. You and me! 278 00:14:53,392 --> 00:14:55,435 - You know... - Bloody hell. 279 00:14:55,436 --> 00:14:58,730 Look, I'll tell the story. You just have to corroborate. 280 00:14:58,731 --> 00:15:03,151 I'll say you're a stallion, a demon, or generous, even. Hello. 281 00:15:03,152 --> 00:15:05,613 - [chuckles] - What's in it for you? 282 00:15:07,031 --> 00:15:08,072 [laughing] What? 283 00:15:08,073 --> 00:15:11,117 How could you say that? I'm your house pet. It's my duty. 284 00:15:11,118 --> 00:15:15,539 Okay, so... No, it's my pleasure to ensure that you and... 285 00:15:18,125 --> 00:15:19,668 Fine. Okay. 286 00:15:20,210 --> 00:15:22,670 I bet on your deflowerment, and I had to borrow money from Runa 287 00:15:22,671 --> 00:15:24,130 because I am broke. 288 00:15:24,131 --> 00:15:26,549 Okay? Please, I just... 289 00:15:26,550 --> 00:15:29,011 I need this win, Ryan. 290 00:15:29,970 --> 00:15:31,971 - [Mary sighs] - "Deflowerment." 291 00:15:31,972 --> 00:15:34,766 Hey, you hate having me as your house pet, right? 292 00:15:34,767 --> 00:15:36,727 If I win, we're both free. 293 00:15:38,562 --> 00:15:40,647 Okay, but you need to look the part first. Come here. 294 00:15:40,648 --> 00:15:42,357 [Ryan] Wh... what? 295 00:15:42,358 --> 00:15:44,360 Okay, hate these. 296 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 Stand up straight, please. 297 00:15:48,155 --> 00:15:51,074 Damn, you might actually have some game. 298 00:15:51,075 --> 00:15:52,784 - Oh! - [Mary chuckles] 299 00:15:52,785 --> 00:15:55,453 Okay, wait, wait. This is... this is crazy. 300 00:15:55,454 --> 00:15:57,914 - Hooking up with my house pet. - [sighs] 301 00:15:57,915 --> 00:15:59,416 I mean, that's sus. 302 00:16:00,167 --> 00:16:02,086 [sighing] And... besides... 303 00:16:03,212 --> 00:16:04,338 what about Yumeko? 304 00:16:05,589 --> 00:16:07,424 What about Yumeko? 305 00:16:08,300 --> 00:16:10,134 Oh my God. You still don't get it. 306 00:16:10,135 --> 00:16:13,764 Our reputations are on the line, Ryan. 307 00:16:16,517 --> 00:16:17,851 - But okay. - [sighs] 308 00:16:18,477 --> 00:16:21,855 If you wanna go about this honestly, we could do that. 309 00:16:22,898 --> 00:16:24,274 But you need to leave your room. 310 00:16:25,234 --> 00:16:26,651 [scoffs] Why? 311 00:16:26,652 --> 00:16:29,405 Because the next time you walk into the cafeteria, 312 00:16:30,322 --> 00:16:32,324 everyone's gonna see the real you. 313 00:16:33,075 --> 00:16:34,868 And they'll all want a piece. 314 00:16:35,452 --> 00:16:36,954 And how are you gonna do that? 315 00:16:42,918 --> 00:16:44,920 [suspenseful music playing] 316 00:16:54,221 --> 00:16:55,763 [sighs] 317 00:16:55,764 --> 00:16:57,891 You will need to be within range. 318 00:16:58,726 --> 00:17:00,644 No further than backstage. 319 00:17:01,478 --> 00:17:03,062 - Once you push this... - [clattering] 320 00:17:03,063 --> 00:17:05,649 [device beeping faintly] 321 00:17:18,078 --> 00:17:20,038 No one else gets hurt, right? 322 00:17:20,039 --> 00:17:23,000 It's a shape charge designed to target only this seat. 323 00:17:23,584 --> 00:17:25,085 It's not too late to back out. 324 00:17:26,170 --> 00:17:27,212 Walk away. 325 00:17:28,047 --> 00:17:29,465 Forget this whole thing. 326 00:17:33,093 --> 00:17:35,554 I'll never be able to forget what he did. 327 00:17:36,472 --> 00:17:38,265 Ray's alumni. 328 00:17:39,308 --> 00:17:43,270 - They won't stop looking for his killer. - You can't scare me out of this. 329 00:17:45,355 --> 00:17:46,690 This ends tonight. 330 00:17:49,693 --> 00:17:51,403 It ends for me now. 331 00:17:53,113 --> 00:17:54,156 I'm out. 332 00:17:56,492 --> 00:17:58,243 I hope you know what you're doing. 333 00:18:04,291 --> 00:18:05,501 [girl 1] Come on! 334 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 [echoing crash] 335 00:18:09,004 --> 00:18:10,213 [hip-hop music playing] 336 00:18:10,214 --> 00:18:11,298 [girl 2] Oh my God. 337 00:18:13,008 --> 00:18:14,593 [wolf-whistle] 338 00:18:15,469 --> 00:18:18,054 Hey, is it true you killed your dad? 339 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 [music stops] 340 00:18:22,810 --> 00:18:24,143 [laughter] 341 00:18:24,144 --> 00:18:25,895 [electricity buzzing] 342 00:18:25,896 --> 00:18:27,480 [breathing shakily] 343 00:18:27,481 --> 00:18:29,565 - You didn't. - I did. 344 00:18:29,566 --> 00:18:33,069 And it's brilliant. 'Cause if you can't be loved, be feared. 345 00:18:33,070 --> 00:18:34,737 Yeah, but they think I'm a murderer. 346 00:18:34,738 --> 00:18:36,906 - No, they think you're dangerous. - Hey, killer. 347 00:18:36,907 --> 00:18:39,910 About my offer earlier, I take it back. 348 00:18:40,577 --> 00:18:43,287 How about I pop that cherry of yours just for fun instead? 349 00:18:43,288 --> 00:18:44,247 Uh... 350 00:18:44,248 --> 00:18:46,666 - [chiming] - Are you taking the piss? 351 00:18:46,667 --> 00:18:49,669 - What is the matter with you? - Oh my God, what does it take? 352 00:18:49,670 --> 00:18:51,420 These girls don't even want money. 353 00:18:51,421 --> 00:18:52,922 They wanna say they banged a psycho. 354 00:18:52,923 --> 00:18:54,715 - I'm not that guy. - Oh my God. 355 00:18:54,716 --> 00:18:57,593 I never work this hard to get myself laid. 356 00:18:57,594 --> 00:18:59,262 [breathing shakily] 357 00:18:59,263 --> 00:19:02,141 - This is so messed up. - This whole bet is messed up. 358 00:19:02,641 --> 00:19:05,352 But you're here, so deal with it. 359 00:19:07,855 --> 00:19:09,021 What did Yumeko say? 360 00:19:09,022 --> 00:19:12,234 Yumeko? Why do you still care about... 361 00:19:15,320 --> 00:19:16,822 Oh my God. 362 00:19:17,406 --> 00:19:20,408 [laughs] I can't believe I missed it. 363 00:19:20,409 --> 00:19:22,618 [loudly] You're in love with Yumeko. 364 00:19:22,619 --> 00:19:23,870 [students murmuring] 365 00:19:23,871 --> 00:19:25,121 Oh my... 366 00:19:25,122 --> 00:19:28,417 [laughing] You poor bastard. 367 00:19:30,460 --> 00:19:31,712 [sighs] 368 00:19:32,713 --> 00:19:34,256 [bass clarinet playing] 369 00:19:40,470 --> 00:19:42,722 And now that everyone thinks he's a murderer, 370 00:19:42,723 --> 00:19:45,809 every girl, and some guys, actually, are... 371 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 begging him for it. 372 00:19:48,520 --> 00:19:50,647 Uh, what does this have to do with me? 373 00:19:52,024 --> 00:19:53,901 He's holding out for you, Yumeko. 374 00:19:54,651 --> 00:19:56,777 Look, I can't get any deeper into Runa's pocket 375 00:19:56,778 --> 00:19:57,988 and I'm running out of time. 376 00:19:59,907 --> 00:20:01,241 Take one for the team. 377 00:20:02,784 --> 00:20:03,827 Please? 378 00:20:08,332 --> 00:20:09,666 Oh, I... Fuck. I'm sorry. Um... 379 00:20:10,626 --> 00:20:11,876 This is so dumb. 380 00:20:11,877 --> 00:20:13,461 Ryan is beneath you, 381 00:20:13,462 --> 00:20:16,881 and he has zero experience and, like, negative game, and-- 382 00:20:16,882 --> 00:20:18,216 I'll do it. 383 00:20:18,217 --> 00:20:19,800 [quiet, poignant music playing] 384 00:20:19,801 --> 00:20:20,928 Wait, what? 385 00:20:21,511 --> 00:20:24,096 - Really? Really, just... like... - [giggles] 386 00:20:24,097 --> 00:20:25,139 Oh. 387 00:20:25,140 --> 00:20:26,600 Isn't that what you want? 388 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Yeah. 389 00:20:29,937 --> 00:20:31,480 Yeah, of course. Um... 390 00:20:32,481 --> 00:20:34,357 [laughs] It's okay. 391 00:20:34,358 --> 00:20:36,151 Thank you. Oh. 392 00:20:51,166 --> 00:20:52,292 [Kira] Wow. 393 00:20:53,919 --> 00:20:54,962 [giggles] 394 00:20:56,004 --> 00:20:57,338 Pimping your friends. 395 00:20:57,339 --> 00:20:58,965 [suspenseful music playing] 396 00:20:58,966 --> 00:21:01,175 - Cold. - I don't know what you're talking about. 397 00:21:01,176 --> 00:21:02,261 Oh, please. 398 00:21:02,970 --> 00:21:04,680 Hushed whispers in the hallway? 399 00:21:05,180 --> 00:21:07,266 That sullen expression. 400 00:21:08,475 --> 00:21:11,143 You know, most people make being a house pet their rock bottom, 401 00:21:11,144 --> 00:21:14,522 but you just grab a shovel, and you keep digging. 402 00:21:14,523 --> 00:21:16,692 I'll be back in the top ten, Kira. 403 00:21:17,192 --> 00:21:19,402 I did it before, and I can do it again. 404 00:21:19,403 --> 00:21:21,947 Oh, by betting on Ryan's sex appeal. [laughs] 405 00:21:22,864 --> 00:21:25,826 Have you always been this soft? 406 00:21:28,161 --> 00:21:29,246 Gotta go. 407 00:21:29,955 --> 00:21:31,623 Who started the bet on Ryan? 408 00:21:32,666 --> 00:21:33,750 Was it Yumeko? 409 00:21:35,252 --> 00:21:37,129 - Was it you? - How would I know? 410 00:21:37,713 --> 00:21:38,839 [Kira chuckles] 411 00:21:40,507 --> 00:21:43,010 You've had it good here, Mary. Haven't you? 412 00:21:44,136 --> 00:21:46,096 Before Yumeko, you were on top. 413 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Unstoppable. 414 00:21:50,017 --> 00:21:51,518 You want back in, don't you? 415 00:21:52,394 --> 00:21:54,313 Do one little thing for me, and it's yours. 416 00:21:59,234 --> 00:22:00,568 And what's that? 417 00:22:00,569 --> 00:22:04,364 Yumeko trusts you. Use it. Tell me everything she's up to. 418 00:22:06,366 --> 00:22:08,160 [snorts] 419 00:22:13,749 --> 00:22:14,791 [knocking at door] 420 00:22:15,667 --> 00:22:16,917 - I swear... - [girl 1] Ryan! 421 00:22:16,918 --> 00:22:18,169 - [boy 1] Hey! - [girl 2] Hi! 422 00:22:18,170 --> 00:22:20,963 - [girl 1] Let's... - [boy 1] Come on, it'll be fun, right? 423 00:22:20,964 --> 00:22:22,465 Five minutes, right? 424 00:22:22,466 --> 00:22:23,716 Come on! 425 00:22:23,717 --> 00:22:26,385 I just need a bit more time, okay? Thank you, everyone. 426 00:22:26,386 --> 00:22:28,346 Fine, I'll do it. We'll make it quick. 427 00:22:28,347 --> 00:22:30,806 - We don't have to kiss on the mouth. - Chad! Get out of here! 428 00:22:30,807 --> 00:22:32,475 - I'll keep my socks on. - Very flattering. 429 00:22:32,476 --> 00:22:35,145 I'll let you play with my hairy balls! Please, come on! 430 00:22:36,772 --> 00:22:37,773 [Yumeko sighs] 431 00:22:41,234 --> 00:22:42,486 What are you doing here? 432 00:22:46,114 --> 00:22:47,115 I'll do it. 433 00:22:49,701 --> 00:22:52,120 Do... wh... what? 434 00:22:53,538 --> 00:22:55,540 ["Ai Wa Music" by Yoko Hatanaka playing] 435 00:22:58,960 --> 00:23:00,087 For serious? 436 00:23:01,671 --> 00:23:02,839 You and me? 437 00:23:03,924 --> 00:23:05,926 [lyrics in Japanese] 438 00:23:14,976 --> 00:23:17,062 We should hurry. I don't have much time. 439 00:23:22,484 --> 00:23:24,194 - [music fades] - Um, I'm sorry. 440 00:23:27,114 --> 00:23:29,032 [sighs] Can't believe I'm doing this. 441 00:23:30,409 --> 00:23:32,285 Y... Yumeko? [sighs shakily] 442 00:23:35,414 --> 00:23:37,541 Tell me you're not just here 'cause of the bet. 443 00:23:38,083 --> 00:23:39,835 [poignant music playing] 444 00:23:40,669 --> 00:23:42,337 Why else would I be here? 445 00:23:45,382 --> 00:23:46,425 Yeah. 446 00:23:48,510 --> 00:23:50,929 Yeah. Yeah, of course. 447 00:23:52,597 --> 00:23:55,141 Yeah, uh, thanks for the offer, 448 00:23:55,142 --> 00:23:58,270 but... no, thanks, I... I'm good. 449 00:23:59,563 --> 00:24:01,231 - Are you sure? - No, yeah. 450 00:24:01,731 --> 00:24:03,108 [sighs] I... 451 00:24:04,526 --> 00:24:08,363 [sighs] Honestly, I don't know. I... I've been dreaming of this since... 452 00:24:09,364 --> 00:24:12,826 Well... I mean, who wouldn't want this, you know? But... 453 00:24:14,369 --> 00:24:15,412 [sighs] 454 00:24:16,037 --> 00:24:17,664 I want my first time to be 455 00:24:19,207 --> 00:24:20,584 special. 456 00:24:21,668 --> 00:24:22,878 To be meaningful. 457 00:24:23,712 --> 00:24:28,508 So I'm not just gonna give it away or sell it. 458 00:24:30,594 --> 00:24:31,720 Not even to you. 459 00:24:32,888 --> 00:24:33,889 Sorry. 460 00:24:36,099 --> 00:24:37,225 Of course. 461 00:24:39,102 --> 00:24:40,896 Yeah, g... good for you. 462 00:24:42,272 --> 00:24:44,983 I, uh... I just wanted to help. 463 00:24:47,194 --> 00:24:48,612 - [sighs] - Wait, Yumeko... 464 00:24:50,071 --> 00:24:51,198 [door opens] 465 00:24:51,698 --> 00:24:52,531 [door closes] 466 00:24:52,532 --> 00:24:54,618 [dramatic music playing] 467 00:24:57,954 --> 00:24:59,789 [girl] Wait... 468 00:25:01,208 --> 00:25:03,835 Huh. These assholes really hate their kids. 469 00:25:06,838 --> 00:25:07,923 There you are. 470 00:25:11,801 --> 00:25:12,802 [both sigh] 471 00:25:13,845 --> 00:25:15,472 Shit! [gasps] 472 00:25:16,681 --> 00:25:19,142 {\an8}Chad, there you are. Um... 473 00:25:19,726 --> 00:25:20,976 Ryan was looking for you. 474 00:25:20,977 --> 00:25:24,814 Something about you two making some quick cash while there's still time. 475 00:25:25,398 --> 00:25:27,609 - Oh? - On the DL. 476 00:25:28,401 --> 00:25:30,111 {\an8}- Oh. - Money at stake? 477 00:25:31,238 --> 00:25:33,865 Do what you need to do, son. Close that deal. 478 00:25:34,491 --> 00:25:35,491 Um... 479 00:25:35,492 --> 00:25:37,117 Okay. Thank you, sir. 480 00:25:37,118 --> 00:25:39,328 {\an8}I'll be right back. Maybe 15 minutes? 481 00:25:39,329 --> 00:25:40,705 Ten? I'm pretty quick. 482 00:25:43,708 --> 00:25:44,668 [clears throat] 483 00:25:45,335 --> 00:25:48,754 Excuse me, sir, do you mind sitting in your reserved seat? 484 00:25:48,755 --> 00:25:52,049 This one is for, um... my grandmother. 485 00:25:52,050 --> 00:25:55,262 Yes, she'll be here any moment, and she needs the aisle. 486 00:25:56,137 --> 00:25:57,388 Twitchy bladder. 487 00:25:57,389 --> 00:25:58,598 - [chuckles] - Uh... 488 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 Sure, fine. 489 00:26:01,142 --> 00:26:02,686 Whatever. [clears throat] 490 00:26:10,151 --> 00:26:12,111 [tense music playing] 491 00:26:12,112 --> 00:26:13,613 What do you have for me? 492 00:26:20,912 --> 00:26:23,206 Okay, you got me. 493 00:26:24,124 --> 00:26:25,834 I placed the bet on Ryan. 494 00:26:27,377 --> 00:26:29,379 It worked, didn't it? 495 00:26:30,297 --> 00:26:31,964 The Council was getting comfortable. 496 00:26:31,965 --> 00:26:34,968 Now they've sold each other out, and we have the receipts. 497 00:26:37,012 --> 00:26:38,555 I need something else. 498 00:26:39,472 --> 00:26:42,642 I want intel from Yumeko's little circle of rejects. 499 00:26:43,476 --> 00:26:45,645 She's planning something. I can feel it. 500 00:26:46,563 --> 00:26:47,564 Can you handle that? 501 00:26:49,608 --> 00:26:50,691 Good. 502 00:26:50,692 --> 00:26:53,111 Now if only I had earplugs. 503 00:26:55,739 --> 00:26:57,490 [Ryan] Ah, I just couldn't do it. 504 00:26:58,450 --> 00:26:59,784 Guess I'm a bad bet. 505 00:27:01,161 --> 00:27:04,164 Yeah, it's kind of a shitty day to grow a spine. 506 00:27:05,832 --> 00:27:07,125 I can respect that. 507 00:27:08,126 --> 00:27:09,544 [chuckles] Really? 508 00:27:10,045 --> 00:27:11,046 [Mary] Mmm. 509 00:27:12,380 --> 00:27:16,259 Oh! Oh shit! No, I don't respect you. I just, um... 510 00:27:17,844 --> 00:27:19,971 - I just respect your decision. - Yeah. 511 00:27:22,015 --> 00:27:23,183 Anyway... 512 00:27:24,643 --> 00:27:28,020 ♪ Now I'm alone... ♪ 513 00:27:28,021 --> 00:27:29,481 I got you something. 514 00:27:30,732 --> 00:27:32,650 ♪ I get to be... ♪ 515 00:27:32,651 --> 00:27:34,026 [chuckles] What's... 516 00:27:34,027 --> 00:27:35,277 ♪ Myself again... ♪ 517 00:27:35,278 --> 00:27:36,404 Um... 518 00:27:38,114 --> 00:27:39,156 ♪ Again... ♪ 519 00:27:39,157 --> 00:27:40,450 [Mary chuckles] 520 00:27:41,451 --> 00:27:42,577 [laughs] What? 521 00:27:48,166 --> 00:27:49,209 Okay. 522 00:27:51,169 --> 00:27:52,503 Happy birthday, virge. 523 00:27:52,504 --> 00:27:54,881 - ♪ For such little feet... ♪ - [Mary laughs] 524 00:27:55,382 --> 00:27:58,175 - [Ryan sighs] - ♪ They could dance around me... 525 00:27:58,176 --> 00:28:00,302 - What, is this your first time? - Shut up. 526 00:28:00,303 --> 00:28:02,722 - ♪ But the music stopped and so did we ♪ - [Mary chuckles] 527 00:28:03,515 --> 00:28:06,267 [playing "The Final Countdown"] 528 00:28:17,195 --> 00:28:19,197 [suspenseful music playing] 529 00:28:23,535 --> 00:28:24,703 [sighs] 530 00:28:36,005 --> 00:28:38,842 [whispers] Yumeko, please don't do this. 531 00:28:40,051 --> 00:28:44,764 Killing Ray will not bring your parents back. 532 00:28:47,434 --> 00:28:48,476 No. 533 00:28:50,729 --> 00:28:52,731 But it will lay them to rest. 534 00:28:54,983 --> 00:28:57,736 This will ruin your life. 535 00:28:58,361 --> 00:29:00,196 [crying] My life is ruined. 536 00:29:01,072 --> 00:29:03,116 Please. Don't do this. 537 00:29:06,369 --> 00:29:07,412 [Yumeko gasps] 538 00:29:14,377 --> 00:29:16,003 [gasps] 539 00:29:16,004 --> 00:29:17,881 [tense music playing] 540 00:29:18,798 --> 00:29:20,550 [cheering and whistling] 541 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 [gasping] 542 00:29:25,764 --> 00:29:27,140 Come on. Come on! 543 00:29:29,976 --> 00:29:31,602 [sobbing] Come on. Come on! 544 00:29:31,603 --> 00:29:33,813 Come on. Come on! 545 00:29:34,314 --> 00:29:35,981 [gasping] 546 00:29:35,982 --> 00:29:38,651 No! No! No! 547 00:29:39,694 --> 00:29:41,696 [tense music continues] 548 00:29:42,363 --> 00:29:43,406 [gasps, sobs] 549 00:29:52,957 --> 00:29:55,834 I'm... I'm sorry. I couldn't let you go through with it. 550 00:29:55,835 --> 00:29:56,960 You had no right! 551 00:29:56,961 --> 00:29:58,921 I had no choice. 552 00:29:58,922 --> 00:30:02,925 - I wanted you to see how wrong this was! - God, this wasn't your decision! 553 00:30:02,926 --> 00:30:05,762 I will get justice for them somehow, I promise. 554 00:30:07,847 --> 00:30:08,890 No. 555 00:30:11,226 --> 00:30:12,310 This ends tonight. 556 00:30:14,813 --> 00:30:16,980 - [Michael] Yumeko, come back here. - Excuse me. 557 00:30:16,981 --> 00:30:18,024 [panting] 558 00:30:18,817 --> 00:30:19,734 [man] Hey! 559 00:30:21,444 --> 00:30:22,737 [Michael] Sorry. 560 00:30:28,243 --> 00:30:29,786 [Yumeko gasping] 561 00:30:36,376 --> 00:30:39,628 [Blake] So you... It's actually, like, one, two, to, like, all your fingers... 562 00:30:39,629 --> 00:30:43,507 Oh, Yumeko, we're gonna go to dinner, but I'll see you later tonight, okay? 563 00:30:43,508 --> 00:30:44,591 [whispers] Thank you. 564 00:30:44,592 --> 00:30:45,802 [chuckles] 565 00:30:47,095 --> 00:30:48,263 [sighs] 566 00:30:51,975 --> 00:30:53,100 - [engine starts] - No. 567 00:30:53,101 --> 00:30:55,102 No, no, no, no. No! 568 00:30:55,103 --> 00:30:56,312 No! 569 00:30:57,772 --> 00:30:59,858 [sobbing] 570 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 - [gasps] - [students screaming] 571 00:31:08,950 --> 00:31:11,118 - [boy] Oh my God. Oh my God! - [girl] Oh my God! 572 00:31:11,119 --> 00:31:13,204 [poignant music playing] 573 00:32:11,846 --> 00:32:13,848 [somber orchestral music playing] 574 00:34:04,417 --> 00:34:06,419 [music fades] 40046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.