All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s03e04 Easter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:12,190 Christ is missing. 2 00:00:12,650 --> 00:00:14,130 Where did he go? 3 00:00:14,770 --> 00:00:16,610 The Lord has vanished. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,570 Nothing to show. 5 00:00:19,830 --> 00:00:23,790 Just my little brow and that old burial shroud. 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,690 He left me no clue. 7 00:00:26,050 --> 00:00:28,470 Now what will we do? 8 00:00:29,690 --> 00:00:32,810 How shall we commemorate this day? 9 00:00:35,400 --> 00:00:41,259 Watch Easter Bunny zip and zoom, hopping by the sacred tomb. Now we know that 10 00:00:41,260 --> 00:00:42,960 Easter's on its way. 11 00:00:44,040 --> 00:00:48,999 With baskets full of toys and treats, marshmallow chips that taste so sweet, 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,560 enormous bunny to celebrate the day. 13 00:00:54,140 --> 00:00:58,680 Welcome to the At Home with Amy Sedaris, a very special Easter special. 14 00:01:00,140 --> 00:01:03,980 Easter has always been one of the holidays, certainly as long as I can 15 00:01:04,180 --> 00:01:06,020 It brings back so many memories. 16 00:01:06,440 --> 00:01:10,679 Baskets of jelly beans, bonnets of marshmallow chicks, and, of course, the 17 00:01:10,680 --> 00:01:12,680 Easter Day Massacre of 1931. 18 00:01:13,020 --> 00:01:17,520 Two rival gangs vying for control of the Research Triangle Gang Town District. 19 00:01:19,660 --> 00:01:21,440 Easter is about more than murder. 20 00:01:21,700 --> 00:01:27,259 It also marks the arrival of spring flowers, baby animals, plastic grass, 21 00:01:27,260 --> 00:01:30,380 one more thing, brunch with the relatives from out of town. 22 00:01:30,800 --> 00:01:34,919 Tonight, my older twin sister, Colleen, who I haven't seen since she moved 23 00:01:34,920 --> 00:01:39,919 abroad, will be joining us for a festive meal of country ham, city biscuits, and 24 00:01:39,920 --> 00:01:44,560 a suburban vegetable medley. Also on the menu for today's show, Easter crafts. 25 00:01:44,840 --> 00:01:46,060 And of course, eggs. 26 00:01:46,380 --> 00:01:50,519 We'll boil them, decorate them, and then hide them. from children as part of my 27 00:01:50,520 --> 00:01:55,099 traditional Easter egg hunt. But before we do any of that, why don't we check in 28 00:01:55,100 --> 00:01:56,150 on that ham? 29 00:01:59,220 --> 00:02:00,270 Mmm. 30 00:02:00,560 --> 00:02:04,279 I couldn't find the key to the can. I thought it best to get it cooked, then 31 00:02:04,280 --> 00:02:08,019 deal with getting the ham out. And it will be worth the wait, because this 32 00:02:08,020 --> 00:02:12,999 canned ham isn't just any canned ham. It's a Captain Briny's ham, who is also 33 00:02:13,000 --> 00:02:17,619 the sponsor of my show today. Captain Briny's. When you serve ham, don't just 34 00:02:17,620 --> 00:02:21,140 serve any ham. Serve the ham that refreshes. Watch. 35 00:02:28,910 --> 00:02:30,710 Hey, honey. How was your Easter run? 36 00:02:31,070 --> 00:02:35,230 The only thing rising today is my heart rate. I could really use some water. 37 00:02:35,231 --> 00:02:36,689 Why don't you have some ham? 38 00:02:36,690 --> 00:02:39,330 Like processed meat? I just ran 40 miles. 39 00:02:39,670 --> 00:02:43,950 It's not just any ham. It's Captain Briney's ham, the ham that refreshes. 40 00:02:44,050 --> 00:02:46,750 Captain Briney's? Yes, Captain Briney's. 41 00:02:47,730 --> 00:02:52,249 First, we select only the hammiest hunks of ham. Then our experts mechanically 42 00:02:52,250 --> 00:02:53,750 form it into the shape of a can. 43 00:02:54,330 --> 00:02:58,150 Next, it soaks in the brining vat, and then we cure it in a sodium vault. 44 00:02:58,700 --> 00:03:00,930 And after that, the salting process begins. 45 00:03:01,800 --> 00:03:03,120 So, what do you think? 46 00:03:03,720 --> 00:03:07,440 Sounds salty. I think I'll just have some water. Just try a big mouth. 47 00:03:10,120 --> 00:03:11,300 That is refreshing. 48 00:03:11,520 --> 00:03:15,239 You know, I'm going to go in the basement and do my Easter sit -ups. And 49 00:03:15,240 --> 00:03:19,160 taking this ham with me. Don't you dare, mister. I said I'm taking the ham! 50 00:03:24,299 --> 00:03:26,600 Captain Briney is brackishly delicious. 51 00:03:26,920 --> 00:03:28,540 Now an extra salty. 52 00:03:29,060 --> 00:03:33,499 Thank you, Captain Briney. I'm just going to take a moment to admire this 53 00:03:33,500 --> 00:03:35,240 of a chicken made from eggshells. 54 00:03:40,280 --> 00:03:44,160 I like this craft because it's humiliating to the chicken. 55 00:03:44,520 --> 00:03:48,600 Crafting, or scissoring, is the art of getting in the ass with a glue stick. 56 00:03:48,800 --> 00:03:50,440 This is Crafting Corner. 57 00:03:51,090 --> 00:03:56,010 Beads and things and glitter and strings, glue and sew and buttons and 58 00:03:57,570 --> 00:04:00,690 Today we are making one of my favorite Easter crafts. 59 00:04:00,930 --> 00:04:04,210 And to help me do it, please welcome my assistant, Pooja. 60 00:04:07,110 --> 00:04:10,670 Easter is, of course, a celebration of the rebirth of Jesus. 61 00:04:10,890 --> 00:04:13,850 And Pooja, when you think of Jesus, what do you think of? 62 00:04:14,090 --> 00:04:16,149 Uh, die for our sins. No. 63 00:04:16,720 --> 00:04:21,199 son of god not even close i'll give you a hint look at my face now what does 64 00:04:21,200 --> 00:04:22,280 this make you think of 65 00:04:23,550 --> 00:04:25,210 True. Beard. Yes, correct. 66 00:04:25,430 --> 00:04:28,290 Beard. When you think of Jesus, you think of beard. 67 00:04:28,670 --> 00:04:33,049 That's why today we will be crafting Jesus beards. Right here. You can get a 68 00:04:33,050 --> 00:04:34,209 close -up of that, Larry. 69 00:04:34,210 --> 00:04:39,369 These are perfect for pageants, library enactments, children's playtime, or just 70 00:04:39,370 --> 00:04:43,790 lounging around before bed or by the pool. They're very simple to make. 71 00:04:43,791 --> 00:04:46,869 for 40 days and 40 nights, you're going to gather all your hair from your 72 00:04:46,870 --> 00:04:49,490 hairbrush. This is mine, just from 8 to 9 a .m. 73 00:04:49,770 --> 00:04:52,370 This is a plan of headcraft. That's what we call it. 74 00:04:52,880 --> 00:04:56,739 And I like to store my previous hair harvests in peanut jars right here or 75 00:04:56,740 --> 00:04:57,719 mayonnaise jars. 76 00:04:57,720 --> 00:04:58,659 Is that all your hair? 77 00:04:58,660 --> 00:05:03,339 No, Pooja, because my hair crop is meager. I go down to the kennel on 78 00:05:03,340 --> 00:05:06,400 and I supplement it with dog fur. Most of this is a terrier mix. 79 00:05:06,700 --> 00:05:12,000 The next step is to apply to your chin area using two -sided tape right here. 80 00:05:12,001 --> 00:05:15,259 Now, I'll be using Pooja here as my beard model. Why don't you go ahead and 81 00:05:15,260 --> 00:05:16,940 start applying that toupee tape? 82 00:05:17,000 --> 00:05:19,740 Oh, my goodness. I never noticed you got a head start. 83 00:05:20,000 --> 00:05:24,309 Quite a little peach fuzz you have. there now before i apply the hair i 84 00:05:24,310 --> 00:05:28,009 the material into three piles or as jesus would say three mounds and then 85 00:05:28,010 --> 00:05:32,989 going to apply them and build them out okay so apply that there like so see how 86 00:05:32,990 --> 00:05:38,309 it sticks to the actual tape all right do a little bit there this really brings 87 00:05:38,310 --> 00:05:44,519 out your eyes yeah okay and a little bit there Okay, so I want to be able to see 88 00:05:44,520 --> 00:05:45,119 you talk. 89 00:05:45,120 --> 00:05:49,399 I can't believe I'm saying that. Okay, there you have it. A perfect Easter 90 00:05:49,400 --> 00:05:52,140 craft. Jesus Beard. Thank you, Cujo. 91 00:05:52,540 --> 00:05:55,640 Let's head over to the kitchen to talk butter lambs. 92 00:05:57,620 --> 00:05:59,220 Aren't these adorable? 93 00:05:59,860 --> 00:06:04,459 You know, when I was a child, our Easter table was always adorned with butter 94 00:06:04,460 --> 00:06:08,939 lambs. Now you can go the easy route and buy them from a store, or you can make 95 00:06:08,940 --> 00:06:11,220 it really special and carve it yourself. 96 00:06:12,640 --> 00:06:13,690 Look at that. 97 00:06:13,980 --> 00:06:17,720 Gosh, I feel good. I feel like I did something today. 98 00:06:17,721 --> 00:06:19,119 Uh -oh. 99 00:06:19,120 --> 00:06:25,719 Butter lambs? It's either Easter or I've stumbled into a dairy -based 100 00:06:25,720 --> 00:06:26,770 petting zoo. 101 00:06:26,820 --> 00:06:28,060 Colleen. Oh. 102 00:06:28,940 --> 00:06:34,059 All right, everybody. This is my special guest, my older twin sister, Colleen. 103 00:06:34,060 --> 00:06:36,260 Yes, older by only a couple of hours. 104 00:06:36,720 --> 00:06:39,660 I was wedged in there pretty good. I can't believe it. 105 00:06:39,661 --> 00:06:40,939 I'm home. 106 00:06:40,940 --> 00:06:42,400 I grew up here. Oh, no. 107 00:06:42,900 --> 00:06:47,159 Actually, this is the studio where I shoot my TV show. Oh, I guess I'm just 108 00:06:47,160 --> 00:06:49,930 excited to see you that the memories are flooding back. 109 00:06:50,400 --> 00:06:51,450 Oh, gosh. 110 00:06:53,200 --> 00:06:58,840 I remember my 12th birthday party. Oh, Colleen, where... Nobody came. You know, 111 00:06:58,841 --> 00:07:02,559 you went around the neighborhood telling the kids that I had just gotten a glass 112 00:07:02,560 --> 00:07:05,120 eye. And then they all came over. 113 00:07:06,140 --> 00:07:09,939 But all they wanted was to poke my eye with a stick. Oh, well, that was a long 114 00:07:09,940 --> 00:07:12,520 time ago, and you're here now. I am. I'm here. 115 00:07:12,521 --> 00:07:14,399 Everything's going to be all right. 116 00:07:14,400 --> 00:07:15,900 I'm smiling. We're family. 117 00:07:16,720 --> 00:07:17,770 Tradition. 118 00:07:17,771 --> 00:07:22,239 Have you heard from him? Huh? Well, no. What do you mean? He's your husband. 119 00:07:22,240 --> 00:07:23,419 Weren't you abroad together? 120 00:07:23,420 --> 00:07:24,899 Oh, of course. Of course. Douglas. 121 00:07:24,900 --> 00:07:29,539 Right. He decided to stay abroad a little bit longer, and I decided to stay 122 00:07:29,540 --> 00:07:30,590 little less longer. 123 00:07:31,060 --> 00:07:33,530 But don't worry. He'll come around. He always does. 124 00:07:34,100 --> 00:07:37,110 It's not because of your drinking, is it, Colleen? Oh, Amy! 125 00:07:38,320 --> 00:07:39,400 Always the big sister. 126 00:07:40,000 --> 00:07:41,320 Well, you are the older one. 127 00:07:42,660 --> 00:07:46,160 Well, regardless, I have my drinking under control. Good to hear it. 128 00:07:46,920 --> 00:07:47,970 I don't need it. 129 00:07:48,350 --> 00:07:49,570 And I don't want it. Great. 130 00:07:51,350 --> 00:07:52,400 Are those rum balls? 131 00:07:52,401 --> 00:07:56,089 Yes, Grandma's recipe is just a little bit of honey and two pints of rum. Are 132 00:07:56,090 --> 00:07:56,649 you hungry? 133 00:07:56,650 --> 00:08:00,629 Oh! Oh, no. No, no, no. I ate on the bus. But come here, come here. Give your 134 00:08:00,630 --> 00:08:07,110 sister a hug. Oh, it's so good to see you. Yes. 135 00:08:10,510 --> 00:08:11,610 We'll be right back. 136 00:08:18,480 --> 00:08:20,890 Welcome back to my special Easter show special. 137 00:08:20,980 --> 00:08:25,240 My twin sister Colleen is here, and she is helping me prepare Easter brunch. 138 00:08:26,080 --> 00:08:27,780 So, what are we doing, Amy? 139 00:08:27,781 --> 00:08:31,559 We are making the perfect centerpiece. Do you remember when we were kids, we 140 00:08:31,560 --> 00:08:35,399 used to make cattails? Oh, did you say cattails? Oh, cattails for the 141 00:08:35,400 --> 00:08:36,399 centerpiece, remember? 142 00:08:36,400 --> 00:08:40,658 We would get rocks glasses, we would use cans as shakers, and then we would raid 143 00:08:40,659 --> 00:08:43,539 Dad's liquor cabinet, and we would have lunch meetings. 144 00:08:44,940 --> 00:08:47,580 No, that's still cocktails. I said cat -tails. 145 00:08:48,000 --> 00:08:52,539 Oh. How did that go? Oh, come on. Remember, it was fun. What you do is use 146 00:08:52,540 --> 00:08:58,019 of baby corn, a plate of cinnamon, construction paper to make the grass, 147 00:08:58,020 --> 00:08:59,070 wooden skewers. 148 00:08:59,071 --> 00:09:03,099 First thing you're going to do is you're going to pluck some corn from the jar 149 00:09:03,100 --> 00:09:05,859 like so, and you're going to roll it in the cinnamon. If you can get a close -up 150 00:09:05,860 --> 00:09:10,439 of this, Larry, you can also use allspice or curry, whatever it is that's 151 00:09:10,440 --> 00:09:14,579 color. You're going to take a wooden skewer that's pointy on one side, and 152 00:09:14,580 --> 00:09:18,360 you're going to insert it in the base of the Chinese corn. 153 00:09:18,580 --> 00:09:20,060 Oh, I just love this craft. 154 00:09:20,380 --> 00:09:22,260 You're going to set it aside like so. 155 00:09:22,261 --> 00:09:26,099 Try one. You just love telling people what to do, don't you? I'm sorry? Why do 156 00:09:26,100 --> 00:09:27,369 you have to control my life? 157 00:09:27,370 --> 00:09:30,909 Why do you have to tell me how and where to roll it? You know what? I'm the big 158 00:09:30,910 --> 00:09:31,960 sister. Okay. 159 00:09:32,910 --> 00:09:33,960 I'm sorry. 160 00:09:34,030 --> 00:09:36,440 It's been a long trip. I think I need to freshen up. 161 00:09:37,010 --> 00:09:41,369 Uh, could I use your liquor room? I'm sorry? Your lady's room. Oh, sure. It's 162 00:09:41,370 --> 00:09:42,329 right through there. 163 00:09:42,330 --> 00:09:45,210 Okay, just turn at the wet bar. Ah, okay. I'll be right back. 164 00:09:45,810 --> 00:09:46,860 Okay. 165 00:09:47,310 --> 00:09:48,390 It's just a nasty! 166 00:09:49,310 --> 00:09:50,630 Oh, well, hello, Patty. 167 00:09:50,631 --> 00:09:52,129 Up to you, nasty. 168 00:09:52,130 --> 00:09:54,330 Christ has risen. Indeed, he has. 169 00:09:54,870 --> 00:09:59,350 Ha! You know, the Greeks dye their eggs red to represent the color of Jesus' 170 00:09:59,450 --> 00:10:03,749 blood. And they also celebrate a week later so they can save money. Greeks are 171 00:10:03,750 --> 00:10:05,470 cheap. You should know. 172 00:10:06,010 --> 00:10:07,750 Sedari, you're not fooling anyone. 173 00:10:07,751 --> 00:10:09,689 Okay, is there a reason you're here, Patty? 174 00:10:09,690 --> 00:10:13,249 Yes, I brought your Easter centerpiece from my yard of the month. I brought you 175 00:10:13,250 --> 00:10:17,689 an award -eligible bunch of my ribbon -deserving tulips grown from champion 176 00:10:17,690 --> 00:10:19,990 bulbs. I've got tulip mani... 177 00:10:20,761 --> 00:10:25,469 Priceless. They're going to go perfect with these. 178 00:10:25,470 --> 00:10:26,309 What are those? 179 00:10:26,310 --> 00:10:29,769 Well, I thought they'd look good as a centerpiece. Is it okay if they show the 180 00:10:29,770 --> 00:10:32,360 spotlight with your tulip? Let me think about it. No. 181 00:10:32,630 --> 00:10:34,370 Patty, they're homemade cattails. 182 00:10:34,371 --> 00:10:37,269 Cattails? They look like what comes out from underneath the cattail. You know 183 00:10:37,270 --> 00:10:37,949 what I'm saying? 184 00:10:37,950 --> 00:10:39,000 The asshole. 185 00:10:39,050 --> 00:10:41,940 Yeah, I got it. They're going to look fine together, Patty. 186 00:10:48,170 --> 00:10:49,870 This is my twin sister, Colleen. 187 00:10:50,170 --> 00:10:54,010 Colleen, this is my neighbor, Patty Hogg. Pleasure to make your 188 00:10:54,030 --> 00:10:55,130 Oh, how we do. 189 00:10:55,430 --> 00:10:56,930 Guess which one of us is older? 190 00:10:56,931 --> 00:10:58,109 You by years. 191 00:10:58,110 --> 00:10:59,160 Her by hours. 192 00:10:59,290 --> 00:11:00,340 Close. 193 00:11:01,410 --> 00:11:03,110 So what time is Easter supper? 194 00:11:03,111 --> 00:11:06,799 Well, actually, it's going to be brunch and it's at 2 o 'clock. Brunch? 195 00:11:06,800 --> 00:11:08,910 I've already eaten an enormous ham lunch. 196 00:11:08,980 --> 00:11:11,510 You know, I gave up ham for lunch, so I went hog wild. 197 00:11:11,600 --> 00:11:15,979 I had a ham hock, ham soup with peas, ham salad, ham and eggs, eggs and ham, 198 00:11:15,980 --> 00:11:16,639 a hamburger. 199 00:11:16,640 --> 00:11:18,560 Also, pork rind croutons with a crunch. 200 00:11:18,700 --> 00:11:19,750 The crunch! 201 00:11:19,751 --> 00:11:23,159 I've said too much. I've said too much. Well, Patty, it's traditional to have an 202 00:11:23,160 --> 00:11:24,079 Easter brunch. 203 00:11:24,080 --> 00:11:27,179 But two o 'clock? Amy Lou, I don't know whether to wear my daily pants or my 204 00:11:27,180 --> 00:11:29,499 evening slacks. And what about the bread? The bread? 205 00:11:29,500 --> 00:11:32,199 Too early for dinner rolls and too late for breakfast biscuits. 206 00:11:32,200 --> 00:11:33,159 Patty, please. 207 00:11:33,160 --> 00:11:36,759 While Patty and Colleen show you some other creative ways to decorate the 208 00:11:36,760 --> 00:11:40,100 table, I'll try to get that ham out of the can. Take over, ladies. 209 00:11:41,120 --> 00:11:42,170 Okay. 210 00:11:46,820 --> 00:11:47,870 Oh, now. 211 00:11:48,529 --> 00:11:53,429 The centerpiece is the anchor of the table. Without it, the brunch would 212 00:11:53,430 --> 00:11:54,480 out to sea. 213 00:11:54,570 --> 00:11:57,470 Of course, you could over -anchor. Here's a good example. 214 00:11:57,770 --> 00:11:58,820 Toot -a -loo! 215 00:11:58,970 --> 00:12:03,449 Now, that's better. Now, let me show you how to arrange various candies into 216 00:12:03,450 --> 00:12:04,500 daffodil cups. 217 00:12:04,501 --> 00:12:06,829 But these and those, that and this and them and there. 218 00:12:06,830 --> 00:12:07,880 Okay. 219 00:12:09,230 --> 00:12:10,330 Which and what? 220 00:12:10,830 --> 00:12:12,510 Not this and there, them and those. 221 00:12:12,750 --> 00:12:16,450 Okay, well... So, Colleen, tell me, what is it that you do -do? 222 00:12:16,910 --> 00:12:21,790 Oh, I'm sort of in between jobs at the moment. And where is that you live? 223 00:12:22,290 --> 00:12:25,790 I'm sort of in between houses at the moment. 224 00:12:26,050 --> 00:12:27,970 I know you. What's your name? 225 00:12:28,610 --> 00:12:33,069 Colleen. Colleen, that's right. I know you. I know your ilk. I've seen your 226 00:12:33,070 --> 00:12:36,969 kind. You're zigzagging down the bunny trail with your Easter basket full of 227 00:12:36,970 --> 00:12:41,289 secrets. Hippity -hoppity, flippity -floppity. The blackout is on its way. I 228 00:12:41,290 --> 00:12:43,369 don't know what you're talking about, fatty. 229 00:12:43,370 --> 00:12:45,050 It's Patty with a P. 230 00:12:45,870 --> 00:12:46,920 Is it? 231 00:12:49,010 --> 00:12:50,230 I'm going to go take a nap. 232 00:12:57,130 --> 00:13:00,870 Oh, look at this. The table's really coming together. 233 00:13:01,310 --> 00:13:02,360 Where's Colleen? 234 00:13:02,430 --> 00:13:03,480 Sleeping it off. 235 00:13:03,510 --> 00:13:06,400 Poor thing. With all that traveling, she must be dog tired. 236 00:13:06,670 --> 00:13:07,720 And skunk drunk. 237 00:13:08,090 --> 00:13:09,650 What are you getting at, Patty? 238 00:13:10,170 --> 00:13:13,070 Amy Lou, I know this is a delicate matter. 239 00:13:13,071 --> 00:13:16,579 But you need to wake up and smell the coffee and then drink the coffee and 240 00:13:16,580 --> 00:13:17,660 yourself another cup. 241 00:13:17,760 --> 00:13:20,020 Your sister is an alcoholic. 242 00:13:20,480 --> 00:13:21,530 What do you know? 243 00:13:21,840 --> 00:13:24,540 I know one when I see one. I go to all the meetings. 244 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 Patty, you're an alcoholic? 245 00:13:26,401 --> 00:13:29,619 Oh, please. I like to keep track of who in town has a drinking problem so I can 246 00:13:29,620 --> 00:13:30,759 stay out of the carpool. 247 00:13:30,760 --> 00:13:32,990 Well, you're wrong, Patty, about my sister. 248 00:13:33,640 --> 00:13:39,019 I apologize for this unfortunate detour on my Easter special. It is time for my 249 00:13:39,020 --> 00:13:40,440 annual Easter egg hunt. 250 00:13:41,140 --> 00:13:42,380 Excuse me, Patty. 251 00:13:44,910 --> 00:13:45,960 I'll try. 252 00:13:47,810 --> 00:13:50,150 First, I'll collect the decorated egg. 253 00:13:50,730 --> 00:13:53,210 Chessie, happy Easter and perfect timing. 254 00:13:53,430 --> 00:13:56,080 I need your help hiding these decorated Easter eggs. 255 00:13:56,470 --> 00:13:58,650 Chessie, where did you get that baby? 256 00:13:59,390 --> 00:14:00,750 Part of my new probation. 257 00:14:01,130 --> 00:14:04,510 For the next six months, I can't go anywhere a baby's not allowed. 258 00:14:04,511 --> 00:14:08,009 Chessie, please, I don't have the time. And had you checked the time, you would 259 00:14:08,010 --> 00:14:11,110 know that it's time for my annual egg hunt. 260 00:14:13,979 --> 00:14:15,029 I hate her, too. 261 00:14:16,780 --> 00:14:17,830 Okay. 262 00:14:18,180 --> 00:14:19,380 Let's hide some eggs. 263 00:14:19,660 --> 00:14:20,710 Oh, hold on. 264 00:14:21,000 --> 00:14:22,050 Right. 265 00:14:25,820 --> 00:14:26,870 Jack! 266 00:14:27,000 --> 00:14:28,380 Why are you holding a baby? 267 00:14:28,600 --> 00:14:29,920 It's a long story, Patty. 268 00:14:30,480 --> 00:14:33,970 Actually, it's a short story, but with a lot of unanswered questions. 269 00:14:39,261 --> 00:14:46,229 Every year I hold my annual Easter egg hunt for the neighborhood children. 270 00:14:46,230 --> 00:14:49,190 All that's left to do now is to hide the golden egg. 271 00:14:49,650 --> 00:14:50,700 Let's see. 272 00:14:51,830 --> 00:14:53,350 Perfect behind the couch. 273 00:14:58,990 --> 00:15:00,040 Okay. 274 00:15:03,650 --> 00:15:05,210 Let's let the children in. 275 00:15:12,240 --> 00:15:13,620 Hey, you guys look terrific. 276 00:15:13,980 --> 00:15:15,030 Adorable. 277 00:15:16,300 --> 00:15:20,020 Oh, look. She's chomping at the bit. Keep a hold on her, Hickory. 278 00:15:20,021 --> 00:15:24,319 Traditionally, we always let the little ones get a head start to give them a 279 00:15:24,320 --> 00:15:29,420 chance. And then we let the this one come in later. 280 00:15:29,780 --> 00:15:30,830 Everybody ready? 281 00:15:30,880 --> 00:15:31,930 Yeah. Go. 282 00:15:32,440 --> 00:15:33,940 Oh, look at them go. 283 00:15:34,580 --> 00:15:36,700 Oh, Joanie, look what I have on the pillow. 284 00:15:37,140 --> 00:15:38,220 Just fine, V. 285 00:15:47,120 --> 00:15:48,170 Oh, look! 286 00:16:26,830 --> 00:16:27,880 I'm talking to you. 287 00:16:28,070 --> 00:16:30,540 It's about time somebody called you on your shit. 288 00:16:34,490 --> 00:16:37,450 When we return, a visit from the Easter Bunny. 289 00:16:42,750 --> 00:16:44,930 Welcome back to my Easter show special. 290 00:16:45,610 --> 00:16:49,749 I'd like to start off by extending a heartfelt and on -the -record apology to 291 00:16:49,750 --> 00:16:54,389 the parents of the children who were traumatized during my annual egg hunt. 292 00:16:54,390 --> 00:16:58,300 gesture of goodwill, each child will go home with a free Captain Briney's ham. 293 00:16:58,590 --> 00:17:02,710 It's time for brunch. To help me set the table, my good friend Chassie Tucker. 294 00:17:03,250 --> 00:17:04,550 Hey there, Chassie. 295 00:17:04,829 --> 00:17:09,349 Oh, hey, Amy. I got one for you. What has two thumbs and can't hold her 296 00:17:09,810 --> 00:17:11,410 Oh. Your sister. 297 00:17:12,560 --> 00:17:14,420 Jesse, what makes you such an expert? 298 00:17:14,421 --> 00:17:17,739 Did you grow up with an alcoholic in your family? No, but my family did, so I 299 00:17:17,740 --> 00:17:19,279 think I know a little something. 300 00:17:19,280 --> 00:17:21,020 Well, my sister's not an alcoholic. 301 00:17:21,160 --> 00:17:23,080 She just had a little drinking problem. 302 00:17:23,200 --> 00:17:25,819 The problem isn't hers, Amy. It's yours. 303 00:17:26,060 --> 00:17:27,110 You're an enabler. 304 00:17:27,160 --> 00:17:30,760 And she's never going to stop until you stop enabling her. 305 00:17:30,980 --> 00:17:35,020 I am not an enabler. Do I look like an enabler? Okay, fine, whatever. 306 00:17:35,460 --> 00:17:39,279 Oh, by the way, can you watch the baby for a couple hours? I got invited to a 307 00:17:39,280 --> 00:17:41,680 drug outing. Sure, no problem. Have fun. 308 00:17:43,100 --> 00:17:44,860 Chessie, I am an enabler. 309 00:17:44,861 --> 00:17:48,879 Oh, my gosh. Listen, Chessie, I just want to get through this Easter special 310 00:17:48,880 --> 00:17:50,080 while Colleen is asleep. 311 00:17:50,160 --> 00:17:51,210 Can we do that? 312 00:17:51,400 --> 00:17:52,450 Can we? 313 00:17:54,080 --> 00:17:55,130 Fine. 314 00:17:56,260 --> 00:18:00,039 Well, for Easter brunch, we'll be setting the table with this gorgeous 315 00:18:00,040 --> 00:18:01,500 china. It was a wedding gift. 316 00:18:01,780 --> 00:18:03,100 You've never been married. 317 00:18:03,101 --> 00:18:06,019 No, I know. It was a wedding gift for Barbara Streisand when she married 318 00:18:06,020 --> 00:18:08,539 Gould. I suspected it wouldn't work out, so I kept it. 319 00:18:08,540 --> 00:18:12,200 You know, so anyway. Oh, that must be my guest arriving. How do I look? 320 00:18:13,949 --> 00:18:16,710 Okay, just use this china, will you? Okay, sure. 321 00:18:25,170 --> 00:18:28,670 Oh, why, it's my close friends from around the neighborhood. 322 00:18:28,990 --> 00:18:30,040 Come on in. 323 00:18:30,530 --> 00:18:32,790 Oh, gosh, it's so great to see you all. 324 00:18:32,791 --> 00:18:36,169 Hey, why don't you have a seat in the back over there so you don't block the 325 00:18:36,170 --> 00:18:36,989 main cast? 326 00:18:36,990 --> 00:18:39,590 I went with my afternoon dungarees. Do that. 327 00:18:41,580 --> 00:18:43,460 Okay. Please sit. 328 00:18:45,240 --> 00:18:47,640 Everybody, there you go. Henry? 329 00:18:48,420 --> 00:18:49,470 Father? 330 00:18:49,900 --> 00:18:55,419 Oh, I've got a full bladder. First, I'd like to express my gratitude to you, my 331 00:18:55,420 --> 00:18:59,580 good friends, Addie, Chassie, and the gang. 332 00:19:00,170 --> 00:19:04,629 Now, to sing our menu today, I am proud to introduce from local church, Our Lady 333 00:19:04,630 --> 00:19:09,669 of the Research Triangle Choir member, Miss Lockamy, and accompanying her on 334 00:19:09,670 --> 00:19:13,610 piano, her godson, Giancarlo. Take it away, please. 335 00:19:20,570 --> 00:19:21,620 Pitch it down. 336 00:19:24,530 --> 00:19:25,580 Pitch it down. 337 00:19:25,930 --> 00:19:29,190 Oh, that's good. That's good. Right there. Right there. 338 00:19:30,800 --> 00:19:37,460 Gumdrop and rosia, homemade cha -cha -cha, 339 00:19:37,600 --> 00:19:43,539 hot rose and lamb butter, extra cheesy 340 00:19:43,540 --> 00:19:50,360 potatoes, asparagus pinwheel pies, 341 00:19:50,400 --> 00:19:57,119 celery peas, celery peas, celery peas, canned 342 00:19:57,120 --> 00:20:00,000 ham, silly nuts. 343 00:20:08,459 --> 00:20:09,780 Drink a bow, son. 344 00:20:09,781 --> 00:20:10,999 Drink a bow. 345 00:20:11,000 --> 00:20:13,180 Oh, that was terrific. 346 00:20:13,680 --> 00:20:14,730 God bless. 347 00:20:14,900 --> 00:20:18,330 Now, before we enjoy our brunch, Patty, would you like to say grace? 348 00:20:18,640 --> 00:20:19,690 Let's join hands. 349 00:20:33,641 --> 00:20:36,159 you in the kitchen, please? 350 00:20:36,160 --> 00:20:38,580 Well, yes, sir, officer. 351 00:20:39,940 --> 00:20:41,580 What bug is up her ass? 352 00:20:46,360 --> 00:20:48,600 Colleen, why do you drink so much? 353 00:20:48,960 --> 00:20:50,900 Where is this coming from? 354 00:20:50,901 --> 00:20:54,559 You know, Colleen, you're just going to have to be a drunk on your own because I 355 00:20:54,560 --> 00:20:55,940 can no longer enable you. 356 00:20:59,280 --> 00:21:02,640 Thank you, Amy, for owning up to your part in this. 357 00:21:02,860 --> 00:21:03,910 And guess what? 358 00:21:04,080 --> 00:21:07,619 While I was passed out and urinating in your bed, I did a lot of soul 359 00:21:07,620 --> 00:21:12,219 -searching, and I came to realize that maybe I can't find all the answers in 360 00:21:12,220 --> 00:21:13,540 bottom of a bottle of booze. 361 00:21:14,740 --> 00:21:15,790 Oh! 362 00:21:16,520 --> 00:21:22,699 I'm so glad I have that dark cloud lifted. Oh, this ugly chapter is finally 363 00:21:22,700 --> 00:21:27,219 over. That sounds good, Colleen, but shouldn't you go to some meetings or 364 00:21:27,220 --> 00:21:30,220 something? No, I'm fixed. I'm fixed just by saying it. 365 00:21:30,780 --> 00:21:33,120 I'm as cured as the ham stuck in that can. 366 00:21:34,460 --> 00:21:35,510 Don't believe me? 367 00:21:36,540 --> 00:21:37,590 I'll prove it to you. 368 00:21:38,120 --> 00:21:39,170 Follow me. 369 00:21:39,580 --> 00:21:42,200 Oh, they're coming back in. Go, go, go, go, go, go. 370 00:21:47,260 --> 00:21:51,520 How are you going to prove it, Kimmy? Simple. 371 00:21:52,860 --> 00:21:54,020 Offer me a drink. What? 372 00:21:54,640 --> 00:21:58,400 If I was still an alcoholic, would I be able to turn it down? 373 00:21:59,120 --> 00:22:00,400 You don't have to do that. 374 00:22:00,620 --> 00:22:02,920 Please. This is important to me. 375 00:22:07,040 --> 00:22:09,280 I locked it after her earlier outburst. 376 00:22:09,281 --> 00:22:10,759 Can I have the key, Patty? 377 00:22:10,760 --> 00:22:13,580 Well, I seem to have misplaced it. Oh, I think I have it. 378 00:22:13,800 --> 00:22:14,850 Is this it? 379 00:22:15,080 --> 00:22:18,040 Hey, that's the hand key. Now I can unlock dinner. 380 00:22:19,120 --> 00:22:20,170 No. 381 00:22:20,171 --> 00:22:21,659 Don't worry, Annie. 382 00:22:21,660 --> 00:22:22,710 I can pick the lock. 383 00:22:24,580 --> 00:22:26,880 All right. 384 00:22:28,020 --> 00:22:34,180 Now. Oh, could an alcoholic pull a glass full of, let's say, 385 00:22:34,420 --> 00:22:37,640 Irish whiskey and stop at one? 386 00:22:39,080 --> 00:22:42,320 Oh, this ridiculous display has gone on long enough. 387 00:22:42,800 --> 00:22:45,620 Whatever. You people are a bunch of squares. 388 00:22:46,020 --> 00:22:49,690 I don't need to put up with this. I got plenty of things that I could be doing. 389 00:22:49,691 --> 00:22:52,299 Jassy, can I borrow your baby? I'm going to take it swimming. 390 00:22:52,300 --> 00:22:53,350 Okay, sure, Colleen. 391 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 She is in no condition to teach swimming. 392 00:22:56,320 --> 00:22:58,430 Oh, why don't you stay out of it, Grandpa? 393 00:22:58,900 --> 00:23:04,359 I have had it with your small -minded moralizing. Now give me that baby. I 394 00:23:04,360 --> 00:23:05,410 to get it in a pool. 395 00:23:05,460 --> 00:23:09,250 Colleen, you're not taking that baby anywhere because I've always said it. 396 00:23:09,251 --> 00:23:11,739 Alcoholics shouldn't take babies swimming. 397 00:23:11,740 --> 00:23:12,790 Read the sign. 398 00:23:15,740 --> 00:23:17,580 Are you calling me an alcoholic? 399 00:23:18,140 --> 00:23:19,700 Yes, Colleen, I am. 400 00:23:21,280 --> 00:23:22,330 Fine. 401 00:23:22,680 --> 00:23:24,120 I'll teach myself how to swim. 402 00:23:24,520 --> 00:23:27,200 How hard can it be? I was gonna force a baby to do it. 403 00:23:50,540 --> 00:23:54,699 This holiday can best be summed up in the words of Jesus Christ when he said, 404 00:23:54,700 --> 00:23:55,750 rose up for this. 405 00:23:55,860 --> 00:23:57,860 But it's all Easter under the bridge. 406 00:23:58,240 --> 00:24:02,439 Speaking of bridges, my twin sister Colleen drove off one. Don't worry, the 407 00:24:02,440 --> 00:24:03,459 bridge is fine. 408 00:24:03,460 --> 00:24:07,159 I think the most important part of Easter is that it's a chance for all of 409 00:24:07,160 --> 00:24:11,920 be reborn, to start over anew, and stop making the same mistakes of the past. 410 00:24:13,520 --> 00:24:14,660 Hi, Douglas. 411 00:24:17,450 --> 00:24:21,949 which will be my goal for future Easter's. We'll see you next time. Happy 412 00:24:21,950 --> 00:24:23,000 Easter. 413 00:24:23,061 --> 00:24:25,159 Family. 414 00:24:25,160 --> 00:24:29,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.