All language subtitles for Almost Heroes s01e07 Cupid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:11,990
Get out of my seat. That's my seat. It's
almost 10 o 'clock. Actually, it's 10
2
00:00:11,990 --> 00:00:13,250
.02. Oh, dear God, move!
3
00:00:14,270 --> 00:00:15,290
Hey, hey, hey.
4
00:00:16,590 --> 00:00:17,488
You okay?
5
00:00:17,490 --> 00:00:19,890
Get out of my way. You make a better
door than a window.
6
00:00:20,250 --> 00:00:24,890
Burn, Terry, you got jacked. You're the
worst window I've ever seen. What is
7
00:00:24,890 --> 00:00:25,808
with Bernie?
8
00:00:25,810 --> 00:00:26,810
10 o 'clock.
9
00:00:26,910 --> 00:00:27,910
10 o 'clock?
10
00:00:28,050 --> 00:00:30,790
Why am I so excited? What happens at 10
o 'clock?
11
00:00:31,030 --> 00:00:32,030
New delivery guy.
12
00:00:38,090 --> 00:00:39,210
Everyone looks better in slow motion.
13
00:00:39,570 --> 00:00:41,550
He's not that great. You think he's hot,
Bernie?
14
00:00:42,190 --> 00:00:43,190
Bernie?
15
00:00:43,830 --> 00:00:47,910
I don't know. I guess he said something
about him. So handsome and charming.
16
00:00:49,490 --> 00:00:52,310
Oh, wow. He's got an ass he can bounce
your face off.
17
00:00:52,690 --> 00:00:53,690
I have an ass.
18
00:00:54,850 --> 00:00:56,570
No, that's not an ass.
19
00:00:56,770 --> 00:01:00,070
That's just a hole in your back. Come
on. True. You have a nasty back hole.
20
00:01:02,290 --> 00:01:03,290
Uh -oh.
21
00:01:03,370 --> 00:01:04,870
Bernie's going for the old pillar lean.
22
00:01:06,710 --> 00:01:07,710
Swing him in.
23
00:01:09,160 --> 00:01:10,220
Attractive people have that effect.
24
00:01:10,500 --> 00:01:12,420
Yeah, but he's not that good looking, is
he, Raina?
25
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
Raina?
26
00:01:15,300 --> 00:01:16,560
Oh, come on.
27
00:01:17,640 --> 00:01:19,200
Can you believe how the girls are
acting, Peter?
28
00:01:20,200 --> 00:01:22,000
Peter, please don't be up.
29
00:01:24,120 --> 00:01:25,120
Of course.
30
00:01:35,960 --> 00:01:37,600
I got a delivery for...
31
00:01:38,440 --> 00:01:39,700
Portapalooza? That can't be right.
32
00:01:39,940 --> 00:01:42,900
Yeah, it's Portapalooza. That's a
terrible name. Shut up.
33
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
Where's my delivery?
34
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
Still in the truck.
35
00:01:46,420 --> 00:01:48,360
Well, then it's not a delivery, is it,
Jorge?
36
00:01:48,740 --> 00:01:51,500
See, it's only a delivery once it's
actually delivered.
37
00:01:51,940 --> 00:01:55,820
What you have is a package on a truck.
Yes, and if you want it off the truck,
38
00:01:55,860 --> 00:01:57,160
you gotta move the van. What van?
39
00:01:57,380 --> 00:01:58,380
Van.
40
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
Boyd!
41
00:02:03,260 --> 00:02:04,260
Boyd!
42
00:02:05,340 --> 00:02:06,380
Boyd, move your van!
43
00:02:07,210 --> 00:02:10,789
Why would I do that? I got southern
exposure here. It does wonders for my
44
00:02:10,789 --> 00:02:12,190
perennial. Well, you can't park here.
45
00:02:12,450 --> 00:02:13,429
Where's it say that?
46
00:02:13,430 --> 00:02:16,310
It's on the pavement underneath your
van. Here, I'll show you.
47
00:02:20,410 --> 00:02:21,490
Oops, my mistake.
48
00:02:21,990 --> 00:02:23,210
Pepe, get the chair.
49
00:02:24,590 --> 00:02:25,790
My azalea!
50
00:02:27,610 --> 00:02:28,610
Wow.
51
00:02:29,670 --> 00:02:31,790
That looked amazing. Yeah, it's for
Bernie.
52
00:02:32,220 --> 00:02:36,080
Give me a little pick -me -up. Oh, me
too. I'm sad about that thing. I wish I
53
00:02:36,080 --> 00:02:37,080
had a chocolatey drink.
54
00:02:37,300 --> 00:02:40,380
Yeah. I don't know why she always falls
for unattainable men.
55
00:02:40,700 --> 00:02:45,060
Maybe because they can walk through
walls. That is not what unattainable
56
00:02:45,340 --> 00:02:48,380
I just wish there was more we could do,
you know? Well, every time we try to
57
00:02:48,380 --> 00:02:49,520
help Bernie, it backfires.
58
00:02:50,780 --> 00:02:51,780
Bernie.
59
00:02:52,140 --> 00:02:54,100
Yeah. You fell asleep at work.
60
00:02:55,260 --> 00:02:56,760
Remember that haircut you've been
wanting?
61
00:02:58,620 --> 00:03:00,000
Surprise. What?
62
00:03:00,880 --> 00:03:03,260
I got you a gift card and a salon. You
can finally get that haircut you wanted.
63
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
Oh, my God.
64
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Peter, what did you do?
65
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
Happy birthday.
66
00:03:10,760 --> 00:03:15,820
If it makes her feel any better, I
happen to know a certain delivery guy
67
00:03:15,820 --> 00:03:17,000
thinks she's quite a catch.
68
00:03:17,240 --> 00:03:19,560
Peter, that's great. You think you can
get him to ask her out?
69
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
Peter?
70
00:03:24,260 --> 00:03:26,040
Did you drink the special coffee?
71
00:03:26,720 --> 00:03:29,560
Mm -mm. Good, because I made it extra
hot. It's so hot. Yeah.
72
00:03:37,160 --> 00:03:38,560
You've never been in the store before.
73
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
It's because you're creepy.
74
00:03:40,000 --> 00:03:41,560
I want to buy these. No business.
75
00:03:42,520 --> 00:03:43,660
That's why I bought this chair.
76
00:03:44,060 --> 00:03:46,720
We're wanting to take it for a spin.
First ride's on me.
77
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Come on.
78
00:03:50,040 --> 00:03:51,220
I'll set it to stimulate.
79
00:03:51,600 --> 00:03:55,040
Ew. I could be your daughter. Why isn't
it doing anything? I'm just going to
80
00:03:55,040 --> 00:03:55,859
take these.
81
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
As a pervert tax.
82
00:03:58,760 --> 00:03:59,940
Did you unplug my chair?
83
00:04:00,720 --> 00:04:01,740
Consider it a warning.
84
00:04:02,260 --> 00:04:04,180
That's what you get when you mess with
me.
85
00:04:04,400 --> 00:04:06,680
Check. And mate. Oh, okay.
86
00:04:06,920 --> 00:04:11,300
Don't beat yourself up. Trying to take
me on is a classic military mistake.
87
00:04:11,540 --> 00:04:15,720
Like trying to wage a winter land war
against Russia, history was destined to
88
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
repeat itself.
89
00:04:19,300 --> 00:04:20,420
Damn history!
90
00:04:23,760 --> 00:04:25,220
One latte, please.
91
00:04:25,900 --> 00:04:30,300
But first, pour yourself a hot cup of
sexy time.
92
00:04:30,860 --> 00:04:33,120
Whipped cream option. Oh, my God.
93
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
I hear you're fond of delivery guys.
94
00:04:35,780 --> 00:04:39,060
We'll step right up and claim your
prize.
95
00:04:40,620 --> 00:04:41,640
What's happening here?
96
00:04:41,880 --> 00:04:44,120
I'm delivering your delivery guy.
97
00:04:44,360 --> 00:04:46,940
You do know that I meant the hot
delivery guy that we were all looking at
98
00:04:46,940 --> 00:04:50,560
yesterday, not the comic book delivery
guy, right? I did not know that. I would
99
00:04:50,560 --> 00:04:51,580
never go for him.
100
00:04:52,220 --> 00:04:54,320
Well, him would never go for you.
101
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
Unless you reconsider.
102
00:04:56,760 --> 00:05:01,100
Nope. Well, then, just know, you missed
out.
103
00:05:01,580 --> 00:05:02,580
Big time.
104
00:05:05,070 --> 00:05:07,630
Hello, Mother. I will be joining you for
dinner after all.
105
00:05:09,330 --> 00:05:11,790
A set -up? Do you really think I'm that
desperate?
106
00:05:12,070 --> 00:05:14,150
No. Yes. Well, I'll show you desperate.
107
00:05:14,390 --> 00:05:16,030
What time is it? Ten? Perfect.
108
00:05:17,070 --> 00:05:18,470
You, go out with me.
109
00:05:18,730 --> 00:05:23,150
Sure. What? Really? Yeah. I've been
meaning to ask you out, but I'm kind of
110
00:05:23,410 --> 00:05:24,470
Can I pick you up at eight?
111
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
That sounds amazing.
112
00:05:26,090 --> 00:05:27,090
Great.
113
00:05:28,110 --> 00:05:30,270
Looks like somebody's got a date.
114
00:05:30,510 --> 00:05:31,510
Just for you.
115
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
You're going to need a haircut.
116
00:05:34,690 --> 00:05:36,490
You, out of the chair.
117
00:05:36,890 --> 00:05:39,810
Paying customers only. I am a paying
customer.
118
00:05:40,130 --> 00:05:41,130
Oh, really?
119
00:05:41,310 --> 00:05:46,010
So either admit defeat or I'm staying
right here and there's nothing you can
120
00:05:46,010 --> 00:05:47,010
about it.
121
00:05:47,430 --> 00:05:48,490
Not the face.
122
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
Really.
123
00:05:54,710 --> 00:05:55,890
I'm corrected.
124
00:05:57,750 --> 00:05:59,290
That is not good.
125
00:06:12,490 --> 00:06:13,309
That was a big date.
126
00:06:13,310 --> 00:06:15,330
Was it a dream come true? I bet it was.
It was.
127
00:06:16,070 --> 00:06:17,070
Magic.
128
00:06:17,350 --> 00:06:20,270
Champagne, a helicopter tour of the
city, and then dinner at Le Cliché. Wow,
129
00:06:20,670 --> 00:06:21,670
sounds expensive.
130
00:06:21,750 --> 00:06:24,010
Nah, I threw it on my credit card.
That's future Bernie's problem.
131
00:06:24,270 --> 00:06:28,170
Wait, so you paid for everything? I had
to. Pavel's money's been held up because
132
00:06:28,170 --> 00:06:29,210
his Bolivian bank exploded.
133
00:06:29,790 --> 00:06:30,709
Exploding banks.
134
00:06:30,710 --> 00:06:32,850
That's why I keep my money in a sock in
our gerbil cage.
135
00:06:33,230 --> 00:06:35,090
We don't have a gerbil cage. It
exploded.
136
00:06:35,530 --> 00:06:39,550
And we're spending a week in Aruba. I
took care of everything. Our fair
137
00:06:39,550 --> 00:06:40,810
met. Make sure you give him some
spending money.
138
00:06:41,720 --> 00:06:43,880
I don't think that's a good idea. Oh,
I'm late.
139
00:06:44,120 --> 00:06:45,960
Time to get paddled his brand new Rolex.
140
00:06:46,260 --> 00:06:47,600
You bought him a Rolex?
141
00:06:47,960 --> 00:06:50,800
Apparently it's the only kind of watch
he can wear. He's got sensitive wrists.
142
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
It's a real thing.
143
00:06:55,220 --> 00:06:58,300
What are we going to do? He's obviously
using Bernie and it's all our fault.
144
00:06:58,440 --> 00:07:01,980
Perry, it's just money. What does it
matter who spends what? What did you
145
00:07:02,560 --> 00:07:03,580
Miniature grappling hook.
146
00:07:03,940 --> 00:07:05,080
The point is she's happy.
147
00:07:05,470 --> 00:07:09,170
I just don't trust him. He can't be bad.
He's tall. I'm tall. And you're the
148
00:07:09,170 --> 00:07:11,250
best. And look how nice he's being to
Candy.
149
00:07:12,590 --> 00:07:13,590
Wait a second.
150
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Candy's horrible.
151
00:07:15,290 --> 00:07:16,289
Pavel's tall.
152
00:07:16,290 --> 00:07:17,430
Bernie likes Pavel.
153
00:07:17,730 --> 00:07:18,730
I'm hungry.
154
00:07:18,770 --> 00:07:22,170
Add it up. He's a scumbag. What are we
going to do? I have a foolproof plan. I
155
00:07:22,170 --> 00:07:25,190
hate it already. We videotape Pavel
hitting on another woman and then we
156
00:07:25,190 --> 00:07:26,710
blackmail him into leaving Bernie alone.
157
00:07:27,450 --> 00:07:28,450
Where do we get the woman?
158
00:07:29,030 --> 00:07:32,970
Well, hello, you beautiful creature.
159
00:07:33,610 --> 00:07:38,550
Well, hello to you. I have oodles of
money. I don't know who to spend it on.
160
00:07:38,830 --> 00:07:39,789
What does he say?
161
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
Oodles.
162
00:07:41,050 --> 00:07:42,410
That's my favorite number.
163
00:07:42,850 --> 00:07:44,010
Come away with me.
164
00:07:44,310 --> 00:07:47,530
This is so sudden. What of your lady
friend, Bernadette?
165
00:07:47,830 --> 00:07:50,830
Oh, I never loved her. I'm just a
scumbag. Nobody knows it yet.
166
00:07:51,050 --> 00:07:51,969
Guess what?
167
00:07:51,970 --> 00:07:53,010
This is a sting.
168
00:07:53,230 --> 00:07:55,650
I'm not actually a Southern Belle.
169
00:07:56,310 --> 00:07:58,010
Well, I'm not actually a Pavel.
170
00:08:00,310 --> 00:08:02,650
Well, I'm not actually Peter.
171
00:08:05,000 --> 00:08:06,520
Well, I'm not actually Dan.
172
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
Huh.
173
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
Why not?
174
00:08:15,280 --> 00:08:18,080
Well, that took an unexpected turn. Or I
could come up with a plan that'll
175
00:08:18,080 --> 00:08:18,899
actually work.
176
00:08:18,900 --> 00:08:19,900
I love it.
177
00:08:23,380 --> 00:08:27,720
Hi. Do you guys know anything about this
note? It says, Dear Pavel, it's Bernie.
178
00:08:27,820 --> 00:08:31,020
Meet me in the comic book store at 10. P
.S. Don't tell me about this. If you
179
00:08:31,020 --> 00:08:32,159
see me, sign Peter.
180
00:08:32,780 --> 00:08:33,780
Sounds genuine.
181
00:08:34,360 --> 00:08:35,500
Bernie didn't write that note.
182
00:08:35,919 --> 00:08:36,919
I did.
183
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
Yeah.
184
00:08:38,140 --> 00:08:39,380
We don't like how you're treating
Bernie.
185
00:08:39,880 --> 00:08:41,600
She's a friend of ours, and we're not
going to let you hurt her.
186
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
I see.
187
00:08:44,320 --> 00:08:48,380
Well, if that's how you feel, then I
guess I should just go.
188
00:08:51,560 --> 00:08:52,840
Tell Bernie I said goodbye.
189
00:08:55,020 --> 00:08:55,919
That was easy.
190
00:08:55,920 --> 00:08:57,080
We should meddle more often.
191
00:08:57,620 --> 00:08:59,680
Yeah, well, here comes the hard part.
192
00:09:00,320 --> 00:09:01,159
Hey, guys.
193
00:09:01,160 --> 00:09:02,580
Do you know anything about this note?
194
00:09:03,120 --> 00:09:06,420
Me, Pavel, you, comic book shop, come
now, Peter?
195
00:09:06,680 --> 00:09:10,280
Yeah, I wrote that one in a hurry.
Bernie, we need to talk.
196
00:09:11,660 --> 00:09:15,920
About Pavel and all the money you've
been spending on him. Oh, he paid all
197
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
back.
198
00:09:17,140 --> 00:09:22,260
Okay. What we really need to talk about
is Pavel and Candy in the parking lot.
199
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
Wasn't that hilarious?
200
00:09:23,800 --> 00:09:26,840
He was buttering her up so she'd change
my schedule. Now we can go on that
201
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
cruise I told you about.
202
00:09:28,140 --> 00:09:29,140
Oh, stop.
203
00:09:29,810 --> 00:09:32,630
So now would be a bad time to tell you
that we chased him off.
204
00:09:33,410 --> 00:09:36,410
What are you talking about? We thought
he was using you, so we told him to go
205
00:09:36,410 --> 00:09:37,410
away.
206
00:09:38,570 --> 00:09:39,570
I see.
207
00:09:40,410 --> 00:09:42,470
Pavel! Don't go! You're safe!
208
00:09:43,990 --> 00:09:44,990
Are you sure?
209
00:09:45,130 --> 00:09:47,110
I'll kill you! I'll kill both of you!
210
00:09:47,370 --> 00:09:48,229
Pretty sure.
211
00:09:48,230 --> 00:09:49,430
Oh, Pavel, you're here!
212
00:09:49,690 --> 00:09:53,310
Hi. Bernie, please don't kill your
friend. Listen to Pavel. We love Pavel.
213
00:09:53,450 --> 00:09:56,890
Pavel's the best. Hooray, Pavel. They
might be crazy, but they care about you.
214
00:09:56,950 --> 00:09:59,390
He's right. We're crazy about you. So
crazy. Look at me. I'm laying my hand on
215
00:09:59,390 --> 00:10:00,369
fire. Crazy.
216
00:10:00,370 --> 00:10:02,390
Yeah, and I'm kind of crazy about you,
too.
217
00:10:03,110 --> 00:10:04,910
You are? Oh, that is so sweet.
218
00:10:05,290 --> 00:10:07,630
In fact, I love you. Okay, that's a
little soon.
219
00:10:08,470 --> 00:10:11,250
Pavel, I love you, too. Um, do you?
220
00:10:12,230 --> 00:10:13,330
Why? Oh, my God.
221
00:10:15,110 --> 00:10:17,210
I was hoping you'd be my wife.
222
00:10:18,460 --> 00:10:19,880
Oh, my God. Say yes. Say yes.
223
00:10:20,100 --> 00:10:23,080
Yes. A thousand times yes. It's so
beautiful.
224
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Come here.
225
00:10:27,120 --> 00:10:28,240
Peter, are you thinking what I'm
thinking?
226
00:10:28,480 --> 00:10:29,800
That I am never getting married.
227
00:10:30,380 --> 00:10:31,440
Thanks for bringing that up.
228
00:10:35,960 --> 00:10:39,120
I can't believe Bernie is going to marry
this guy.
229
00:10:39,440 --> 00:10:41,480
She's becoming a woman right in front of
our eyes.
230
00:10:42,040 --> 00:10:43,039
Oh, my God.
231
00:10:43,040 --> 00:10:45,400
Do we have to have the talk? She barely
even knows you.
232
00:10:45,820 --> 00:10:46,820
She's going to get hurt.
233
00:10:48,400 --> 00:10:51,660
We have to talk. When a man and a woman
love each other very much, the penis
234
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
becomes very angry.
235
00:10:52,980 --> 00:10:56,200
I was not done leaving my message. I
don't like this. It's all happening so
236
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
fast. How will we ever adjust?
237
00:10:59,040 --> 00:10:59,819
Wedding gifts.
238
00:10:59,820 --> 00:11:02,320
We're not getting them capes. Then I am
out of ideas.
239
00:11:02,840 --> 00:11:04,500
Time to check the classified.
240
00:11:06,000 --> 00:11:07,220
Is she into casual encounters?
241
00:11:09,240 --> 00:11:11,220
Black widower weaves his web.
242
00:11:11,540 --> 00:11:14,820
Harry, come on, focus. We're talking
about cape. No, there's a murderer on
243
00:11:14,820 --> 00:11:15,820
loose.
244
00:11:17,610 --> 00:11:18,609
Oh, my God.
245
00:11:18,610 --> 00:11:21,230
It says here he poses as a delivery man.
246
00:11:21,910 --> 00:11:23,730
Whirlwind romance. Huge insurance
policy.
247
00:11:24,030 --> 00:11:26,990
Elaborate killing machine. Excellent
dancer. Why would they mention that? Oh,
248
00:11:26,990 --> 00:11:28,550
God. That sounds just like Boyd.
249
00:11:28,870 --> 00:11:32,190
No, it sounds nothing like Boyd. Have
you seen him dance? He's like a dream.
250
00:11:32,510 --> 00:11:34,450
Peter, it's Pavel. Do you know what this
means?
251
00:11:34,670 --> 00:11:38,910
God, Boyd is Pavel. Our best friend is
going to marry a murderer, and it's all
252
00:11:38,910 --> 00:11:39,910
our fault.
253
00:11:40,630 --> 00:11:42,350
Oh, my God. Yeah.
254
00:11:42,650 --> 00:11:45,510
We have to stop Boyd. Pavel. Pavel, I
know. I'm just so excited.
255
00:11:45,870 --> 00:11:46,870
Let's go.
256
00:11:49,070 --> 00:11:55,970
What the... Well, this is the kind of
place a shepherd could happily
257
00:11:55,970 --> 00:11:57,690
spend thousands on.
258
00:11:58,270 --> 00:12:01,710
Basketballs, free weights, ringette
sticks, and more.
259
00:12:02,130 --> 00:12:04,130
But what is this?
260
00:12:04,570 --> 00:12:07,770
Some kind of massage chair.
261
00:12:08,710 --> 00:12:14,510
What a nice treat after a long day of
262
00:12:14,510 --> 00:12:17,970
shipping. Nice try, Boyd.
263
00:12:18,410 --> 00:12:21,530
You really think you can fool me with
that stupid disguise?
264
00:12:23,190 --> 00:12:24,190
Who's Boyd?
265
00:12:24,450 --> 00:12:25,450
Bernie, are you here?
266
00:12:25,650 --> 00:12:26,650
Yep, be right out.
267
00:12:27,150 --> 00:12:28,730
Thank God. We're not too late.
268
00:12:30,010 --> 00:12:31,750
Oh, my God, you look beautiful.
269
00:12:32,350 --> 00:12:34,850
Did you get my message? Yeah, I know how
sex works.
270
00:12:35,230 --> 00:12:38,790
Wow, you do look... Wait a minute, you
got a dress already?
271
00:12:39,210 --> 00:12:42,130
Well, duh. If I'm getting married today,
I'm gonna need a dress.
272
00:12:42,570 --> 00:12:44,730
I bet you feel pretty silly now.
273
00:12:45,310 --> 00:12:46,310
Uh, today?
274
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
Why the rush?
275
00:12:47,530 --> 00:12:50,070
Oh, some immigration thing, I assume.
276
00:12:50,550 --> 00:12:52,830
He says he's trying to stay one step
ahead of the authorities.
277
00:12:53,090 --> 00:12:53,869
I bet.
278
00:12:53,870 --> 00:12:57,270
Um, you need to see this.
279
00:12:58,390 --> 00:12:59,390
Sorry.
280
00:12:59,590 --> 00:13:00,590
Oh, my God.
281
00:13:01,530 --> 00:13:03,210
I can't believe I've been so blind.
282
00:13:03,510 --> 00:13:05,550
Hey, don't beat yourself up.
283
00:13:06,390 --> 00:13:09,970
You two find it so impossible that a
nice guy would want to marry me that
284
00:13:09,970 --> 00:13:11,150
trying to make him look like some...
285
00:13:11,370 --> 00:13:12,370
What, kill her?
286
00:13:12,430 --> 00:13:13,430
Nailed it.
287
00:13:13,590 --> 00:13:16,390
We're not just going to sit by and let
you marry this guy.
288
00:13:16,670 --> 00:13:18,510
Well, you don't have to, because you're
not invited.
289
00:13:18,870 --> 00:13:19,870
Now get out.
290
00:13:21,570 --> 00:13:22,509
Sorry, Terry.
291
00:13:22,510 --> 00:13:23,770
I'll bring you some cake. You too.
292
00:13:24,650 --> 00:13:25,650
Ah, piss.
293
00:13:26,510 --> 00:13:28,930
Why wouldn't she listen to us? She's
going to marry a killer.
294
00:13:29,210 --> 00:13:31,670
Unless we get rock -solid evidence.
295
00:13:32,490 --> 00:13:34,090
And I know just where to find it.
296
00:13:39,470 --> 00:13:40,670
Let's do this quickly and quietly.
297
00:13:40,870 --> 00:13:45,890
Two men raking in anger as stealthy as
ninjas fighting for friendship.
298
00:13:46,190 --> 00:13:47,169
Hey, who's ringing?
299
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
It's not a password.
300
00:13:48,590 --> 00:13:50,130
Oh, how the hell did that happen?
301
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
Huh, you get anything?
302
00:13:51,510 --> 00:13:52,510
Nothing,
303
00:13:52,610 --> 00:13:55,350
just his purse full of bloody knives.
Ooh, and a piece of candy at the bottom,
304
00:13:55,370 --> 00:13:58,210
not for long. Oh, my God, Peter, this is
exactly the evidence we need. Victory
305
00:13:58,210 --> 00:13:59,210
music!
306
00:13:59,690 --> 00:14:01,510
I'm trying to lock out.
307
00:14:02,130 --> 00:14:04,890
I will simply remove the fuses. No, no,
no, no, no, no!
308
00:14:13,680 --> 00:14:17,260
I got a putter for you so smooth you
could shave with it. I'm wearing a I
309
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
golf T -shirt.
310
00:14:18,320 --> 00:14:20,020
Uh -huh. Are you an asshole?
311
00:14:20,320 --> 00:14:21,780
It's a fair question. Why are you here?
312
00:14:22,100 --> 00:14:24,120
I heard something about a massage chair.
313
00:14:24,380 --> 00:14:26,140
Ha! And they said it wouldn't work.
314
00:14:26,400 --> 00:14:30,480
Excellent. Why don't you relax, sit
down, and we'll figure out exactly what
315
00:14:30,480 --> 00:14:34,040
can sell you. I'll buy anything you want
after a relaxing massage.
316
00:14:37,800 --> 00:14:39,540
So, where is it?
317
00:14:39,740 --> 00:14:41,140
Yeah, it's right over...
318
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
Well, well, well.
319
00:14:50,500 --> 00:14:55,800
So good of you to join us, Pavel. Or
should we call you the Black Widower?
320
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
I prefer Pavel.
321
00:14:57,320 --> 00:15:01,120
As you can tell, the silver salmon's not
on fire. That note was just a brilliant
322
00:15:01,120 --> 00:15:04,500
ruse. Why didn't you get a note? So,
what are you doing here? Coffee.
323
00:15:04,880 --> 00:15:07,240
Right. Well, there won't be any coffee
today.
324
00:15:07,760 --> 00:15:12,620
Only explanations. You see, like all
master criminals, you made one tragic
325
00:15:12,620 --> 00:15:15,660
mistake. You left your van unlocked.
326
00:15:16,190 --> 00:15:17,190
I don't think that's a crime.
327
00:15:17,410 --> 00:15:20,790
No, but killing women for money is. Or
killing them at all.
328
00:15:20,990 --> 00:15:26,390
Oh, yeah, right. So, how do you explain
this?
329
00:15:26,950 --> 00:15:30,490
Oh, obviously I can't.
330
00:15:30,750 --> 00:15:33,170
You're not even going to try? This was
way more fun in rehearsal.
331
00:15:33,550 --> 00:15:37,610
You got me dead to rights. I suppose you
got the police waiting in the other
332
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
room to arrest me.
333
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
Yes?
334
00:15:44,030 --> 00:15:46,210
Terry! I think Pavel's the killer.
335
00:15:46,450 --> 00:15:50,610
Yeah, thanks, Pete. Gentlemen, behold
the means of your death.
336
00:15:50,990 --> 00:15:54,730
When this champagne goes through this
labyrinth, it will drop the bucket,
337
00:15:54,870 --> 00:15:58,350
releasing the wind -up duct, which will
waddle over to the candle, and then,
338
00:15:58,390 --> 00:16:00,810
well, long story short, knives in the
eyes.
339
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
That's so cool.
340
00:16:02,990 --> 00:16:04,910
Yeah. I need to kill it.
341
00:16:05,110 --> 00:16:08,150
What? Nothing. No, this will probably
work. It's going to be awesome.
342
00:16:08,770 --> 00:16:09,770
Yeah.
343
00:16:13,710 --> 00:16:17,150
No. If you'll excuse me, I got a wedding
to attend.
344
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
Cheers.
345
00:16:21,630 --> 00:16:25,270
Quick, we got to get out of this. Not
yet. I want to see a duck thing go down.
346
00:16:25,610 --> 00:16:28,130
Duck thing is going to put nine in our
eye.
347
00:16:28,770 --> 00:16:29,910
Somehow. Right.
348
00:16:30,830 --> 00:16:31,910
That makes me angry.
349
00:16:32,150 --> 00:16:32,989
Oh, great.
350
00:16:32,990 --> 00:16:34,790
Havel won't like me when I'm angry.
351
00:16:49,800 --> 00:16:50,900
Was it green or just infected?
352
00:16:51,180 --> 00:16:52,800
How would you know? Stop screwing
around.
353
00:16:53,060 --> 00:16:56,400
Me? Every time I go along with one of
your ideas, it winds up like this. Oh,
354
00:16:56,400 --> 00:16:59,640
like this, with a tape to tear in front
of an elaborate death machine.
355
00:16:59,840 --> 00:17:01,340
Yes, every time. You're being
ridiculous.
356
00:17:05,200 --> 00:17:12,079
It is so gross
357
00:17:12,079 --> 00:17:13,079
that you're doing this here.
358
00:17:13,160 --> 00:17:17,160
Why are we doing this here? Can't we
wait, plan a real wedding? No.
359
00:17:17,530 --> 00:17:19,609
We can't wait because I love you so
much.
360
00:17:19,849 --> 00:17:25,630
Aw. It's like a hunger deep inside me. A
vicious, violent, all -consuming
361
00:17:25,630 --> 00:17:26,630
hunger.
362
00:17:27,310 --> 00:17:28,310
Oh?
363
00:17:28,790 --> 00:17:33,490
Dearly beloved, we are here to celebrate
love. It comes in many forms.
364
00:17:33,730 --> 00:17:39,290
The love of a man for his woman, a woman
for her man, or the perfectly
365
00:17:39,290 --> 00:17:41,310
understandable love of a man for his
chair.
366
00:17:41,830 --> 00:17:42,830
You're a priest?
367
00:17:43,010 --> 00:17:45,450
Oh, yes, at the Church of Numerology. I
got it online.
368
00:17:46,670 --> 00:17:50,670
I hate this mall so much. Now to conduct
this service in the tradition of my
369
00:17:50,670 --> 00:17:55,630
church as timed by this dramatic
countdown clock.
370
00:17:57,190 --> 00:17:58,190
What's that for?
371
00:17:59,930 --> 00:18:01,010
I don't want to die like this.
372
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
Scared and peeing.
373
00:18:02,610 --> 00:18:04,250
Oh, come on. You're peeing? Not yet.
374
00:18:05,150 --> 00:18:06,150
This is how it ends.
375
00:18:06,430 --> 00:18:09,810
There's so much I wanted to do. So much
I wanted to see. So much rain I wanted
376
00:18:09,810 --> 00:18:10,810
to touch.
377
00:18:12,150 --> 00:18:14,770
I can't let you die like this. What are
you going to get us out of this? The
378
00:18:14,770 --> 00:18:15,770
next best thing.
379
00:18:16,030 --> 00:18:17,030
Stop it.
380
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
Stop tickling me.
381
00:18:18,730 --> 00:18:20,190
No brother of mine is dying scared.
382
00:18:20,430 --> 00:18:21,890
He'll die laughing. Stop it, Peters.
383
00:18:22,230 --> 00:18:24,390
I'm going to kill you. This is my gift
to you, Terry.
384
00:18:25,170 --> 00:18:29,290
You son of a bitch. Laugh in the face of
death, Terry.
385
00:18:29,790 --> 00:18:30,790
Laugh.
386
00:18:31,950 --> 00:18:32,849
We did it.
387
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
We survived.
388
00:18:34,270 --> 00:18:39,430
Stop tickling me. And Bernie, do you
solemnly promise in front of this
389
00:18:39,670 --> 00:18:42,210
Oh, this is like a bad reality show
where people marry their pets.
390
00:18:42,790 --> 00:18:44,670
To honor and love, Pavel.
391
00:18:45,050 --> 00:18:46,170
As long as you both shall live.
392
00:18:47,850 --> 00:18:48,629
Oh, no.
393
00:18:48,630 --> 00:18:50,890
Sorry. That's an inside joke.
394
00:18:51,130 --> 00:18:52,130
Go.
395
00:18:54,090 --> 00:18:59,030
I... I don't. What?
396
00:18:59,390 --> 00:19:05,010
You're smart and handsome, but we just
met. I don't really know anything about
397
00:19:05,010 --> 00:19:07,870
you. If you loved me, you'd wait.
398
00:19:08,670 --> 00:19:11,490
But, Bernie, isn't it the most important
thing that I do love you?
399
00:19:11,960 --> 00:19:15,560
And that I will always love you until I
kill you for the life insurance money?
400
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
Excuse me?
401
00:19:18,340 --> 00:19:19,340
Wow.
402
00:19:19,740 --> 00:19:20,760
That was awkward.
403
00:19:23,740 --> 00:19:29,740
Damn it! How are we going to open the
door? Get on it! Okay.
404
00:19:32,700 --> 00:19:35,600
Thank you, miniature grappling hook.
405
00:19:35,980 --> 00:19:39,540
I'm going to miss Bernie. And you said
this was a stupid thing to buy.
406
00:19:41,649 --> 00:19:42,649
Yes.
407
00:19:42,890 --> 00:19:43,749
Come on.
408
00:19:43,750 --> 00:19:46,730
Don't do it. Stop the wedding. Stop the
wedding. Stop the wedding. He's a
409
00:19:46,730 --> 00:19:48,630
murderer. Pavel is a murderer.
410
00:19:49,090 --> 00:19:50,110
Yeah, we figured it out.
411
00:19:50,690 --> 00:19:55,190
Oh. Knew it. Only a psycho would marry
you. I just won 50 bucks.
412
00:19:55,490 --> 00:19:57,910
You escaped, and I guess by now you've
called the police.
413
00:20:00,650 --> 00:20:01,609
What's happening?
414
00:20:01,610 --> 00:20:03,110
Terry, I can't see. Be my eye.
415
00:20:03,900 --> 00:20:07,540
Well, there's a lot of pigeons in the
parking lot. Say, I do, and signed a
416
00:20:07,540 --> 00:20:10,840
life insurance policy. Don't do it. I
think it's a trap. Of course it's a
417
00:20:11,140 --> 00:20:12,900
Perry, you've got to see this pigeon.
418
00:20:13,480 --> 00:20:14,379
Hi, Dan.
419
00:20:14,380 --> 00:20:15,760
Okay, boy, no more games.
420
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
I want my chair back or else.
421
00:20:18,200 --> 00:20:19,500
Never mind. Keep the chair.
422
00:20:19,740 --> 00:20:20,740
Yes.
423
00:20:20,980 --> 00:20:22,120
I owe you 50 bucks.
424
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Carry on.
425
00:20:24,740 --> 00:20:26,180
What? Bye, Dan.
426
00:20:28,280 --> 00:20:29,279
Okay, enough.
427
00:20:29,280 --> 00:20:32,640
Enough betting on... my life, enough of
you two meddling, enough of your
428
00:20:32,640 --> 00:20:34,880
ridiculous church, and enough of you
trying to kill me.
429
00:20:35,840 --> 00:20:39,740
Holy crap, nice punch.
430
00:20:40,160 --> 00:20:40,919
What happened?
431
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Did we win?
432
00:20:41,980 --> 00:20:42,980
Is she okay?
433
00:20:43,280 --> 00:20:44,279
Was it awesome?
434
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
Yeah.
435
00:20:46,940 --> 00:20:49,580
He's got a French bite in his mouth. He
looks like he's smoking.
436
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Seriously? Yeah.
437
00:20:51,340 --> 00:20:55,480
Come on, I gotta see it. Okay, hold on.
Look at it.
438
00:20:56,200 --> 00:20:57,820
Is it good?
439
00:20:58,100 --> 00:20:59,100
It's my pride.
440
00:21:02,220 --> 00:21:05,940
Sad part is he isn't even the worst guy
I've dated. He tried to kill you. Yeah.
441
00:21:06,340 --> 00:21:09,260
Wanted in poor country. True, but
remember Barry?
442
00:21:09,540 --> 00:21:10,900
Oh, the guy with all those freckles?
443
00:21:11,140 --> 00:21:13,100
Oh, they were so creepy. Yeah. Nasty.
444
00:21:13,580 --> 00:21:15,040
Sorry your wedding was such a disaster.
445
00:21:15,360 --> 00:21:18,420
It wasn't all bad. I got this kick -ass
wedding present from Boyd.
446
00:21:19,360 --> 00:21:22,260
He said they made better friends,
whatever that means.
447
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
Let's get drunk.
32096