Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:09,310
Another great day.
2
00:00:09,850 --> 00:00:12,510
You locked us out of the store all day
and we couldn't sell anything.
3
00:00:13,190 --> 00:00:15,610
Technically. And it rained. A lot.
4
00:00:15,830 --> 00:00:18,130
And that stray dog chased us. He sure
did.
5
00:00:18,410 --> 00:00:21,550
And we had to hide in a dumpster. Oh, I
remember that. Then the garbage truck
6
00:00:21,550 --> 00:00:22,870
came. We almost died.
7
00:00:23,230 --> 00:00:24,990
How was that a great day? We were
together?
8
00:00:26,090 --> 00:00:27,090
Yeah.
9
00:00:27,490 --> 00:00:28,870
Night, Peter. Night, Terry.
10
00:00:30,770 --> 00:00:32,470
You're coming with me, Dr.
11
00:00:32,689 --> 00:00:35,650
Squid. Not today, Octo -Shark.
12
00:00:37,680 --> 00:00:38,680
Taste ink.
13
00:00:40,300 --> 00:00:41,560
Do you mind?
14
00:00:42,040 --> 00:00:45,080
Uh, sure. Do you want to be Octoshark or
Dr.
15
00:00:45,280 --> 00:00:47,580
Squid? I want to be Professor Slumber.
16
00:00:48,480 --> 00:00:50,040
Awesome. I got them right here.
17
00:00:50,600 --> 00:00:52,480
Check out his cool battle pillows.
18
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
Yeah.
19
00:00:54,200 --> 00:00:55,520
Hey. It's bedtime.
20
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
No more talking.
21
00:01:00,720 --> 00:01:04,280
You got me. Peter. What? I just got
these. I have to break them in.
22
00:01:04,620 --> 00:01:05,700
Just do it quietly.
23
00:01:10,679 --> 00:01:11,760
Fine. That wasn't me.
24
00:01:12,400 --> 00:01:13,480
It came from next door.
25
00:01:21,720 --> 00:01:22,639
Break it.
26
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
We should arm ourselves.
27
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
Finally.
28
00:01:29,500 --> 00:01:32,280
Are you wearing a cape? Obviously. What
the hell are you going to do with a
29
00:01:32,280 --> 00:01:34,880
cape? A cape distracts your enemy and
makes you a harder target to hit.
30
00:01:35,210 --> 00:01:37,250
Why do you think heroes wear them all
the time? See?
31
00:01:37,530 --> 00:01:38,770
Look. Hit me.
32
00:01:39,690 --> 00:01:40,690
Hit me.
33
00:01:40,970 --> 00:01:41,970
Hit me.
34
00:01:43,070 --> 00:01:44,990
I tripped on my cape. I think you should
stay here.
35
00:01:49,590 --> 00:01:50,590
Oh, shit.
36
00:01:50,630 --> 00:01:53,030
Bernie? Oh, hey, Terry.
37
00:01:54,230 --> 00:01:55,990
Are you breaking into your own store?
38
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
No, I broke out.
39
00:01:57,490 --> 00:02:00,610
I fell asleep in the back hiding from
customers, and when I woke up, I
40
00:02:00,610 --> 00:02:01,610
I forgot my keys.
41
00:02:02,050 --> 00:02:03,830
Couldn't you just use the fire door at
the back?
42
00:02:07,470 --> 00:02:10,710
You've got to be careful. It's dangerous
out here. Oh, don't worry. I'm fine.
43
00:02:11,230 --> 00:02:12,350
No, I don't mean for you.
44
00:02:12,590 --> 00:02:13,590
I'd rather run.
45
00:02:13,890 --> 00:02:14,890
Okay,
46
00:02:15,730 --> 00:02:16,509
I'm tangled.
47
00:02:16,510 --> 00:02:18,350
I'm very tangled. This tape is a death
trap.
48
00:02:33,770 --> 00:02:34,950
A little too quiet.
49
00:02:35,170 --> 00:02:37,710
Edmund, it's quiet since the day you
forgot to flip the open sign.
50
00:02:37,930 --> 00:02:41,570
Yeah, I didn't notice till five, but I
got a lot done that day. Maybe we should
51
00:02:41,570 --> 00:02:42,570
be closed more often. No.
52
00:02:42,950 --> 00:02:44,670
What am I doing wrong? Am I missing
something?
53
00:02:44,890 --> 00:02:45,990
Maybe you should look at your checklist.
54
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
Light on.
55
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
Open sign?
56
00:02:51,950 --> 00:02:56,010
Flipped. Dress as pirate? Well, if it's
on the list, I guess we have to.
57
00:02:56,210 --> 00:02:57,210
This one's yours.
58
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
Did you change my checklist?
59
00:02:58,710 --> 00:02:59,549
How'd you know?
60
00:02:59,550 --> 00:03:02,390
Well, several things. The handwriting
has a distinct left slope.
61
00:03:02,760 --> 00:03:05,300
It's in blue ink. I remember using
black. Also, I'm not a giant idiot.
62
00:03:05,840 --> 00:03:07,860
Terry, come on, man. You gotta relax.
63
00:03:08,180 --> 00:03:09,760
Your list was all work, work, work,
work.
64
00:03:10,000 --> 00:03:12,720
But I've added fun things like number
seven.
65
00:03:13,100 --> 00:03:14,860
Play 20 questions with Peter? If he
insists.
66
00:03:15,160 --> 00:03:16,660
Yeah, I'm not playing. I'll get it
started.
67
00:03:17,140 --> 00:03:19,020
Alive, 19 left. I refuse to participate.
68
00:03:19,320 --> 00:03:20,299
It is a woman.
69
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
18 left.
70
00:03:21,320 --> 00:03:23,880
What's going on in the parking lot? The
answer is Wonder Woman.
71
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
Oh, it is.
72
00:03:28,420 --> 00:03:31,300
Look at all the customers, and they're
heading this way.
73
00:03:31,720 --> 00:03:34,520
Terry, this is it. This is the moment.
Our moment.
74
00:03:34,740 --> 00:03:35,960
Together. We're broke.
75
00:03:36,360 --> 00:03:39,240
Now. More than ever. That one got away
on you a little bit, didn't it? I'm just
76
00:03:39,240 --> 00:03:40,260
so excited. Me too.
77
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
Me too.
78
00:03:41,780 --> 00:03:45,720
And welcome to... Statitude.
79
00:03:46,380 --> 00:03:48,020
Should have seen that one coming. Too
early to drink?
80
00:03:49,400 --> 00:03:53,000
He's crazy in there. Everyone's like, do
you ever say six in these? No.
81
00:03:53,240 --> 00:03:54,380
Did these come in red?
82
00:03:54,580 --> 00:03:58,560
Buzz off. Can you ring this up? What am
I, your mother? Why is it so busy, and
83
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
how did we get that?
84
00:04:00,040 --> 00:04:01,200
Word got out about the...
85
00:04:01,530 --> 00:04:04,810
Break -in. It's been all over Action
City News. It even bumped a piece about
86
00:04:04,810 --> 00:04:05,728
horse who can do math.
87
00:04:05,730 --> 00:04:07,510
That horse is a fraud as long as it's in
stuff.
88
00:04:07,750 --> 00:04:09,490
So there is no such thing as bad
publicity.
89
00:04:09,750 --> 00:04:12,970
I mean, I can do fractions. No one gives
me a sugar cube. Let's move on from the
90
00:04:12,970 --> 00:04:15,990
horse. Well, I probably shouldn't just
stand here avoiding work.
91
00:04:16,649 --> 00:04:17,810
I think I'll walk around the block.
92
00:04:19,130 --> 00:04:20,769
Are you thinking what I'm thinking?
93
00:04:21,050 --> 00:04:22,650
Yep. I'm done with race.
94
00:04:22,950 --> 00:04:24,010
What? No, no.
95
00:04:24,390 --> 00:04:27,430
A robbery brought all these customers
into fatitude.
96
00:04:28,020 --> 00:04:32,780
So? So, no raisins? We fake a break -in
at our own store.
97
00:04:33,060 --> 00:04:35,140
Terry, you want us to become criminals?
98
00:04:35,440 --> 00:04:36,920
I want us to be successful.
99
00:04:37,740 --> 00:04:39,320
Villainy is a slippery slope.
100
00:04:39,940 --> 00:04:41,460
Would you like to be on the news?
101
00:04:41,840 --> 00:04:44,040
I don't know. You can wear your cape. Do
this.
102
00:04:48,340 --> 00:04:51,900
Boyd, how exactly did Sassafy get robbed
last night? You're supposed to be
103
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
security.
104
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Boyd?
105
00:04:58,679 --> 00:05:00,140
Wake up. Oh, wow.
106
00:05:00,440 --> 00:05:05,920
Wow. I just had this crazy dream where I
was behind the wheel of my van, and you
107
00:05:05,920 --> 00:05:09,020
were there. You were trying to wake me
up. No, Boyd, that just happened.
108
00:05:09,520 --> 00:05:10,600
I can see the future.
109
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
That was the past.
110
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
I can see the past.
111
00:05:13,400 --> 00:05:16,060
Okay, Boyd, I don't want any more break
-ins at the mall, all right? You're
112
00:05:16,060 --> 00:05:19,080
going to have to start doing your job.
All you have to do is ask. I'm with you
113
00:05:19,080 --> 00:05:20,420
100%. Good.
114
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Can't let this happen again.
115
00:05:27,430 --> 00:05:28,430
There you are.
116
00:05:30,590 --> 00:05:32,410
Okay, Terry, I've got it all planned
out.
117
00:05:32,690 --> 00:05:34,190
We need to make it look like an inside
job.
118
00:05:34,410 --> 00:05:37,610
Well, that might not be the best idea,
since it will be an inside job. Right.
119
00:05:38,050 --> 00:05:39,710
Then we need to make it look like we've
put up a struggle.
120
00:05:40,030 --> 00:05:43,770
I can shoot you in the leg. No. The arm?
No. What if I just graze you? Don't
121
00:05:43,770 --> 00:05:46,910
worry, I'll still shoot you, but only a
little bit. Peter, please, don't be
122
00:05:46,910 --> 00:05:49,950
ridiculous. Would it be ridiculous to
burn our fingerprints off so we don't
123
00:05:49,950 --> 00:05:50,609
leave a trace?
124
00:05:50,610 --> 00:05:53,730
Peter, this is our store. Our prints
should be all over the place.
125
00:05:53,990 --> 00:05:55,710
Son of a bitch.
126
00:05:56,290 --> 00:05:59,430
Fine. What kind of break -in do you
want? The simple kind.
127
00:05:59,650 --> 00:06:02,250
No guns, no cape. Get in, get out.
128
00:06:02,470 --> 00:06:05,210
Well, it's so crazy, it just might work.
129
00:06:10,130 --> 00:06:13,130
Careful, careful. The real crooks aren't
careful. They just smashed the door.
130
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
How much does this cost?
131
00:06:14,750 --> 00:06:15,750
Twelve bucks.
132
00:06:15,870 --> 00:06:18,950
Wow, that is just so odd. Plains might
be so bad with money.
133
00:06:19,630 --> 00:06:21,090
Real crooks would make a huge mess.
134
00:06:21,310 --> 00:06:22,830
Yeah, but this is our place.
135
00:06:23,230 --> 00:06:24,229
Don't worry.
136
00:06:24,229 --> 00:06:26,610
Everyone will just think we were robbed
by really considerate crooks who didn't
137
00:06:26,610 --> 00:06:28,910
want us to pay for broken glass. They
took the door off the hinges, wiped
138
00:06:28,910 --> 00:06:29,910
feet, and left without making a mess.
139
00:06:31,750 --> 00:06:32,750
All right!
140
00:06:34,250 --> 00:06:35,870
It's clearly the owners. Let's book
them.
141
00:06:41,370 --> 00:06:42,930
You're going to book us. What can I say?
142
00:06:43,450 --> 00:06:44,450
Hate paperwork.
143
00:06:49,030 --> 00:06:50,270
Wouldn't you have to file more
paperwork?
144
00:06:50,750 --> 00:06:51,750
What?
145
00:06:52,010 --> 00:06:53,230
Maybe a little math is a good idea.
146
00:06:54,990 --> 00:06:55,949
Okay, let's see.
147
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Ooh.
148
00:06:57,490 --> 00:06:59,630
Thundergut. Fighting crime with the
power of gas.
149
00:07:00,150 --> 00:07:01,150
That never sells.
150
00:07:01,670 --> 00:07:02,670
Ooh.
151
00:07:02,830 --> 00:07:05,690
Bleeding gums. Is this a comic put up by
the Dental Association?
152
00:07:05,990 --> 00:07:06,990
I don't think so.
153
00:07:07,470 --> 00:07:10,310
Whatever. Ooh, I'll get the money out of
the till. Ooh, there isn't any money in
154
00:07:10,310 --> 00:07:11,330
the till. I bought a burrito.
155
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
Perfect. We're all set.
156
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
Not quite.
157
00:07:16,510 --> 00:07:17,630
What are you doing?
158
00:07:17,930 --> 00:07:20,930
I am leading a nice false trail.
159
00:07:21,490 --> 00:07:22,690
The lead to...
160
00:07:23,720 --> 00:07:24,720
You'll see.
161
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Whoa, yes!
162
00:07:27,460 --> 00:07:30,680
Boom! Now we'll look like the burglars
spontaneously combusted.
163
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Case closed.
164
00:07:32,160 --> 00:07:34,580
It's like your mouth is just a delivery
system for nonsense.
165
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
You're welcome.
166
00:07:37,100 --> 00:07:38,380
Hello, Action City News?
167
00:07:39,020 --> 00:07:42,000
I think someone broke into our store.
Oh, and your horse is a fraud!
168
00:07:45,460 --> 00:07:47,400
So, I understand you were robbed.
169
00:07:47,840 --> 00:07:49,120
Yes, it was scary.
170
00:07:49,420 --> 00:07:51,820
But not as scary as our low, low prices.
171
00:07:53,480 --> 00:07:56,300
How do you feel knowing this is the
second time this mall has been broken
172
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
in two days?
173
00:07:57,600 --> 00:07:58,820
What can I say?
174
00:07:59,140 --> 00:08:03,600
It was a shock. But not as big a shock
as our wide selection of popular titles.
175
00:08:04,000 --> 00:08:08,400
Our selection of action figures is so
large that we actually robbed our own...
176
00:08:08,400 --> 00:08:11,100
Back to you, Action News. I say that.
177
00:08:11,320 --> 00:08:13,200
Back to the newsroom. We did it.
178
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
Excellent choice.
179
00:08:17,800 --> 00:08:20,160
And you have a wonderful day.
180
00:08:22,960 --> 00:08:26,860
This is how business is supposed to be.
All it took was breaking the laws that
181
00:08:26,860 --> 00:08:30,440
bind our community together. Hey, come
on. We robbed our own store. We didn't
182
00:08:30,440 --> 00:08:31,259
even claim insurance.
183
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
It's a victimless crime.
184
00:08:32,700 --> 00:08:35,559
Yes, sir, Mr. Matsumoto. No, I totally
agree.
185
00:08:35,820 --> 00:08:38,620
Two break -ins is unacceptable, but...
What?
186
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
You don't mean that.
187
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
You do.
188
00:08:42,260 --> 00:08:44,780
But I would urge you... You look upset.
189
00:08:45,240 --> 00:08:47,260
Why don't we turn that frown into a date
with me?
190
00:08:47,520 --> 00:08:50,620
I'd rather have a cup of scalding coffee
thrown in my face.
191
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
Hmm.
192
00:08:54,589 --> 00:08:55,650
And... I'm out.
193
00:08:56,030 --> 00:09:00,650
Sorry. My boss is going crazy. One more
break in and someone's going to lose
194
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
their job.
195
00:09:04,410 --> 00:09:06,890
Victimless crime, eh? Shut up, Peter.
There's always a victim.
196
00:09:09,010 --> 00:09:10,010
Hey,
197
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
guys. Taking a break?
198
00:09:12,550 --> 00:09:18,570
Oh, yeah. We are busy. We are busier
than the president of Busy on St.
199
00:09:18,970 --> 00:09:20,330
Bissington's Day. Well said.
200
00:09:20,570 --> 00:09:21,570
Thank you.
201
00:09:21,730 --> 00:09:25,790
Oh. You guys saw how much publicity we
got from our break -in.
202
00:09:26,210 --> 00:09:28,290
And then you mysteriously get robbed.
203
00:09:29,330 --> 00:09:31,850
I don't know what you're implying. You
broke into your own store.
204
00:09:32,150 --> 00:09:34,430
Gosh, you scanned our brain. Guard your
remaining thoughts.
205
00:09:34,670 --> 00:09:35,850
Do you have any remaining thoughts?
206
00:09:36,170 --> 00:09:39,350
Do you guys realize how much trouble
Raina's gonna get in after the second
207
00:09:39,350 --> 00:09:40,690
-in? One of which was you.
208
00:09:40,930 --> 00:09:43,670
I'm just saying, you're putting all of
our asses on the line. Oh, I love my
209
00:09:43,770 --> 00:09:47,090
All right, both of you just relax, all
right? We'll be fine as long as we keep
210
00:09:47,090 --> 00:09:47,909
our mouth shut.
211
00:09:47,910 --> 00:09:49,310
No one will suspect a thing.
212
00:09:50,890 --> 00:09:53,190
Yeah, clearly the owners. Let's book
them. He's got a gun!
213
00:09:53,530 --> 00:09:54,830
Sorry, sorry. I gotta go, honey.
214
00:09:55,270 --> 00:09:56,270
Sorry about that.
215
00:09:56,370 --> 00:09:57,530
Just booking my wedding band.
216
00:09:58,030 --> 00:09:59,250
I'm thinking about going with the
owners.
217
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
You ever heard of them?
218
00:10:00,890 --> 00:10:02,510
Either them or inside job.
219
00:10:02,770 --> 00:10:03,770
Right.
220
00:10:03,870 --> 00:10:06,110
So, uh, what can we do for you, officer?
221
00:10:06,710 --> 00:10:08,470
What's it say here about you guys being
broken into?
222
00:10:08,850 --> 00:10:10,730
What? Broken into?
223
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
That's hilarious.
224
00:10:14,010 --> 00:10:16,410
Yes, we were. Terry made me do it, and I
will tell you everything. Thank you.
225
00:10:16,750 --> 00:10:18,570
And you never made an official police
report.
226
00:10:19,500 --> 00:10:20,900
You know how suspicious that looks?
227
00:10:22,340 --> 00:10:25,600
There's only one reason why people don't
call the police after a crime's been
228
00:10:25,600 --> 00:10:27,580
committed. Because they're clearly
guilty? Will you?
229
00:10:27,920 --> 00:10:30,320
Because they've lost faith in the police
department.
230
00:10:31,480 --> 00:10:35,620
And I have. Yeah, I mean, who can blame
us? I mean, you're never there when we
231
00:10:35,620 --> 00:10:39,300
need you. Our store was just broken into
and you haven't even caught us. Them,
232
00:10:39,320 --> 00:10:43,160
them, them. You're right, but I swear to
you, I'm my mother's grave.
233
00:10:43,560 --> 00:10:45,800
These crooks will do hard time.
234
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
That's more like it.
235
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Let's roll out, Cookie.
236
00:10:50,960 --> 00:10:55,500
Two break -ins in one week, Boyd?
237
00:10:55,760 --> 00:10:57,920
Tonight, I need you to stake out them
all.
238
00:10:58,120 --> 00:11:00,960
Stake out? Oh, tonight's still good.
I've already made plans.
239
00:11:01,340 --> 00:11:04,700
Staying up in my van all night, eating
junk food, monitoring the comings and
240
00:11:04,700 --> 00:11:06,480
goings to the mall. That's what a
stakeout is.
241
00:11:07,100 --> 00:11:09,820
Well, things just got interesting.
242
00:11:11,660 --> 00:11:14,680
I told you it was a slippery slope.
Today we're breaking into our own store.
243
00:11:14,800 --> 00:11:17,960
Tomorrow we're robbing banks with
harpoon guns. We're not robbing a bank.
244
00:11:18,000 --> 00:11:20,240
really? Then what am I going to do with
this?
245
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
Give me that.
246
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Where did you get this?
247
00:11:23,820 --> 00:11:27,460
Craigslist. The crime spree is over, all
right? The store is busier than ever.
248
00:11:27,520 --> 00:11:29,640
Raina's boss will forgive her, and no
one suspects a thing.
249
00:11:30,020 --> 00:11:31,020
I know what you did.
250
00:11:31,420 --> 00:11:32,420
Dan.
251
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
What are you talking about?
252
00:11:34,200 --> 00:11:37,520
Oh, I just like saying that randomly to
people. Be amazed what they might
253
00:11:37,520 --> 00:11:38,520
confess to.
254
00:11:38,900 --> 00:11:40,400
Saw the cops talking here, too.
255
00:11:40,860 --> 00:11:42,200
Is there any law against being a pussy?
256
00:11:42,420 --> 00:11:45,220
Uh, they were just trying to track down
the robber.
257
00:11:45,440 --> 00:11:49,040
Oh, right. That break -in that you
mysteriously slept through in the store
258
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
live in. That's the one.
259
00:11:50,240 --> 00:11:51,139
Bye -bye.
260
00:11:51,140 --> 00:11:54,160
After Thastu got robbed, I installed a
security camera outside.
261
00:11:54,560 --> 00:11:57,320
Should get a pretty good look at whoever
robbed your store last night.
262
00:11:57,820 --> 00:12:00,120
I'll send that tape off to the cops
first thing tomorrow.
263
00:12:00,920 --> 00:12:02,660
Nighty -night, pretend grown -ups.
264
00:12:05,380 --> 00:12:07,480
Is now the part where we start to panic?
265
00:12:07,840 --> 00:12:09,220
It is. Oh, good.
266
00:12:25,230 --> 00:12:26,750
I'm sorry to get press. It was a good
idea.
267
00:12:27,130 --> 00:12:30,670
It sounds like a good idea. I mean,
listen to it. Rob our store.
268
00:12:30,910 --> 00:12:31,649
Get press.
269
00:12:31,650 --> 00:12:32,690
I go along with that every time.
270
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
That should have been a clue.
271
00:12:34,010 --> 00:12:37,070
Just put yourself together. We've done
worse fixes than this before, and you
272
00:12:37,070 --> 00:12:38,009
always think of something.
273
00:12:38,010 --> 00:12:39,790
Oh, please. I'd like to turn myself in.
Terry!
274
00:12:40,650 --> 00:12:42,110
No! You're being hysterical.
275
00:12:42,710 --> 00:12:43,810
You're right. I'm sorry.
276
00:12:44,390 --> 00:12:47,290
All we need to do is to think this
through and work together.
277
00:12:47,630 --> 00:12:49,850
Hello again, police. Sorry, we got cut
off. Terry!
278
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
No!
279
00:12:53,680 --> 00:12:56,580
I'm going to turn myself in. I'll keep
you out of it. We don't have any other
280
00:12:56,580 --> 00:12:58,500
choice. It's the sensible thing to do.
281
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
See, that's the problem.
282
00:13:00,020 --> 00:13:03,480
You're the sensible one, and the time
for sensible is over.
283
00:13:04,220 --> 00:13:05,860
Let's get nuts.
284
00:13:06,240 --> 00:13:07,059
Wait, hey.
285
00:13:07,060 --> 00:13:11,560
Oh, well, you could go to jail. Or you
could pull one last break in to get the
286
00:13:11,560 --> 00:13:12,800
tape back from Dan's door.
287
00:13:13,640 --> 00:13:15,020
Break in to Dan's door.
288
00:13:15,640 --> 00:13:17,700
The best idea I've ever heard.
289
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
Well, we're doing it anyway.
290
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
What's in the briefcase?
291
00:13:21,260 --> 00:13:23,820
They called in some favors to get back
up for tonight's stakeout.
292
00:13:24,220 --> 00:13:26,500
Behold, the Stunmaster 3000.
293
00:13:27,120 --> 00:13:29,920
Take out a 300 -pound protester in a
single shot.
294
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
Where did you get this?
295
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Craigslist.
296
00:13:32,540 --> 00:13:34,980
I wanted a harpoon gun, but someone beat
me to it.
297
00:13:35,500 --> 00:13:38,040
So, who's just a security guard now?
298
00:13:38,440 --> 00:13:42,280
I never said you were just a security
guard. I said you were barely a security
299
00:13:42,280 --> 00:13:43,780
guard. Oh, sorry.
300
00:13:44,140 --> 00:13:47,180
You know, maybe I'll come along with you
on that stakeout tonight.
301
00:13:47,440 --> 00:13:49,400
Just to make sure you don't do anything
crazy.
302
00:13:50,060 --> 00:13:52,140
Sure, but I'm taking my stun gun with
me.
303
00:13:52,420 --> 00:13:54,960
Uh, I think it might be safer if I held
on to that.
304
00:13:59,960 --> 00:14:00,859
Here's the plan.
305
00:14:00,860 --> 00:14:04,460
Bernie, you're over here watching the
door. Harry, you're up on the roof.
306
00:14:04,680 --> 00:14:08,220
Why the roof? So you can rappel down the
front of the store with a ninja -like
307
00:14:08,220 --> 00:14:11,560
grace. How would I do that? Because it
looks cool.
308
00:14:12,080 --> 00:14:14,560
I'm going to run a zigzag pattern
through the minefield.
309
00:14:15,390 --> 00:14:17,690
The parking lot's supposed to be mined
now? Oh, yeah.
310
00:14:17,930 --> 00:14:21,150
While I plant the plastic explosives,
Bernie's gonna distract the guard.
311
00:14:21,150 --> 00:14:25,770
fake! Ooh, is he cute? He is if you find
giant robots. Cute. Beep, beep. You
312
00:14:25,770 --> 00:14:26,950
will be my flesh and blood.
313
00:14:28,170 --> 00:14:29,410
Yeah, okay, fine.
314
00:14:29,670 --> 00:14:32,090
This only took me 14 hours to make, but
we're done now.
315
00:14:32,310 --> 00:14:34,570
And I wanted to see where things were
gonna go with this robot.
316
00:14:34,850 --> 00:14:37,410
Guys, I think we need a much simpler
plan.
317
00:14:37,770 --> 00:14:41,250
Fine. Bernie, you create a distraction
while Terry and I go through the front.
318
00:14:41,870 --> 00:14:43,410
Why would I help with any of this?
319
00:14:43,900 --> 00:14:46,140
Because if you don't, I'll tell the cops
you broke out of your own store.
320
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
And friendship?
321
00:14:48,300 --> 00:14:49,360
And friendship?
322
00:14:50,360 --> 00:14:51,820
Fine, then, for friendship.
323
00:14:52,340 --> 00:14:53,340
So this is the whole plan?
324
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
Almost.
325
00:14:56,500 --> 00:15:01,380
Okay, got some mooshu pork, bean curd,
and rice. Where should we start?
326
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
Boyd?
327
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
Boyd?
328
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Son of a bitch.
329
00:15:12,750 --> 00:15:15,890
Point at me again while we're wearing
pirate costume, because if we get
330
00:15:16,030 --> 00:15:19,530
pirates will take the blame. Also, great
things always happen when I'm wearing
331
00:15:19,530 --> 00:15:20,369
this costume.
332
00:15:20,370 --> 00:15:21,370
Hey, look!
333
00:15:21,570 --> 00:15:22,570
A quarter!
334
00:15:23,490 --> 00:15:26,750
Point at me again while we're wearing
pirate costume, because if we get
335
00:15:26,930 --> 00:15:30,410
pirates will take the blame. Also, great
things always happen when I'm wearing
336
00:15:30,410 --> 00:15:31,369
this costume.
337
00:15:31,370 --> 00:15:32,390
Hey, five bucks!
338
00:15:32,710 --> 00:15:33,710
Lucky costume!
339
00:15:35,170 --> 00:15:36,170
Hey, look!
340
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
A quarter!
341
00:15:38,270 --> 00:15:39,850
Point at me again while we're wearing
pirate.
342
00:15:40,170 --> 00:15:43,990
costumes because if we get spotted,
pirates will take the blame. Also, great
343
00:15:43,990 --> 00:15:45,670
things always happen when I'm wearing
this costume.
344
00:15:45,970 --> 00:15:48,190
All right, we're here. Why did that
thing take so long? I don't know.
345
00:15:48,870 --> 00:15:50,930
Okay, cardboard Dan. Cardboard Dan.
346
00:15:51,510 --> 00:15:54,490
All right, all right. Now, to get us in.
347
00:15:56,570 --> 00:15:57,650
Watch out. Watch out.
348
00:15:59,330 --> 00:16:00,330
Watch out.
349
00:16:02,110 --> 00:16:06,170
If we get caught breaking into this
door, Raina will be in serious trouble.
350
00:16:06,470 --> 00:16:08,750
That's because somebody was too afraid
to repel.
351
00:16:09,290 --> 00:16:09,949
Don't worry.
352
00:16:09,950 --> 00:16:11,490
I'll get us in with this.
353
00:16:12,010 --> 00:16:14,850
A little jiggle up. A little jiggle
down.
354
00:16:15,550 --> 00:16:16,550
Oops.
355
00:16:17,190 --> 00:16:19,650
I may have accidentally dropped the card
in the store.
356
00:16:21,190 --> 00:16:25,150
There is now a credit card with your
name on it locked in the store. Yes.
357
00:16:25,450 --> 00:16:29,170
Never fear. I shall retrieve it with my
driver's license. Sure you will.
358
00:16:29,370 --> 00:16:31,950
Went down. Oops. I see that coming. Yep.
359
00:16:33,110 --> 00:16:36,070
Third time's a charm. I'll use my birth
certificate. Go for it.
360
00:16:36,870 --> 00:16:38,950
Yeah, that's gone. And there it is. I'm
going to borrow your wallet.
361
00:16:43,510 --> 00:16:44,510
Pirates!
362
00:16:44,610 --> 00:16:46,970
Raina! Pirates! You're dreaming. Go back
to sleep.
363
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
No, look!
364
00:16:48,610 --> 00:16:53,210
It almost looks like a pirate. God help
us. Nothing stops pirates.
365
00:16:53,670 --> 00:16:56,870
Lose a hand, they slap on a hook. Lose a
leg, they slap on a peg.
366
00:16:57,210 --> 00:16:59,090
Lose an eye, they slap on a parrot.
367
00:17:01,450 --> 00:17:02,450
Son of a bitch!
368
00:17:03,240 --> 00:17:07,760
Don't worry, we'll get everything back
using the leafs to our store.
369
00:17:08,060 --> 00:17:09,240
You can't be that.
370
00:17:11,839 --> 00:17:13,920
Raina, I am so sorry.
371
00:17:17,440 --> 00:17:19,180
Just like pirates.
372
00:17:19,819 --> 00:17:22,700
Not on my watch. Time to shiver some
timbers.
373
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
Let's roll.
374
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
I just zapped Bernie.
375
00:17:36,250 --> 00:17:37,250
I'll lose my job.
376
00:17:37,870 --> 00:17:39,390
I'll go to jail. I'm ruined.
377
00:17:39,710 --> 00:17:42,110
Keep going. Keep going. Oh, boy's got a
plan.
378
00:17:42,970 --> 00:17:45,030
Just gently hand over the sunblock.
379
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
Gently.
380
00:17:46,990 --> 00:17:47,990
Gently.
381
00:18:10,320 --> 00:18:11,400
Got the security tape back.
382
00:18:11,680 --> 00:18:13,360
Yep, my plan worked.
383
00:18:13,680 --> 00:18:15,380
I'm pretty sure it was my plan.
384
00:18:15,620 --> 00:18:18,400
You wouldn't even have had a plan if my
plan hadn't backfired.
385
00:18:20,440 --> 00:18:21,800
What happened to you last night?
386
00:18:23,100 --> 00:18:29,960
Well... It's still a
387
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
little fuzzy.
388
00:18:31,260 --> 00:18:34,940
So I didn't know you guys were actually
going to rob Sportapalooza.
389
00:18:35,160 --> 00:18:36,460
What do you mean? That was my whole
plan.
390
00:18:36,660 --> 00:18:38,800
My plan. No, you guys don't understand.
391
00:18:43,190 --> 00:18:44,870
Crap. Look what your plan did.
392
00:18:45,130 --> 00:18:47,990
Somebody must have seen the broken glass
and pulled off a real heist. The police
393
00:18:47,990 --> 00:18:50,350
are going to put a mind worm in my ear
and force me to tell the truth. Peter,
394
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
hold yourself together.
395
00:18:51,450 --> 00:18:52,429
Nobody's on to us.
396
00:18:52,430 --> 00:18:53,169
I'm on, dear.
397
00:18:53,170 --> 00:18:54,670
Oh, Dan.
398
00:18:55,210 --> 00:18:58,850
That boy's pretty ballsy. Breaking the
window to steal that surveillance tape.
399
00:18:59,350 --> 00:19:02,470
Shame he didn't remember to steal the
surveillance tape of last night's break
400
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
-in.
401
00:19:03,550 --> 00:19:06,030
Damn it. I knew you forgot something.
What a terrible plan.
402
00:19:06,290 --> 00:19:07,310
Nice disguises, though.
403
00:19:07,650 --> 00:19:09,910
Couldn't tell it was you because you
were dressed up as pirates.
404
00:19:10,310 --> 00:19:12,210
Only I could tell it was you because...
405
00:19:12,460 --> 00:19:13,860
You were dressed up as pirates.
406
00:19:14,160 --> 00:19:15,440
That doesn't sound like us.
407
00:19:15,760 --> 00:19:16,920
I cleaned out my store.
408
00:19:17,240 --> 00:19:20,760
When the insurance company gets a look
at the tape of you boys breaking in, I
409
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
should make a small fortune.
410
00:19:22,060 --> 00:19:23,680
Thanks to you two assholes.
411
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
You're welcome.
412
00:19:25,120 --> 00:19:26,099
Don't say you're welcome.
413
00:19:26,100 --> 00:19:27,520
My insurance adjuster now.
414
00:19:27,720 --> 00:19:28,820
Let's see how much I'm gonna make.
415
00:19:29,100 --> 00:19:30,100
You got Dan.
416
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
Uh -huh.
417
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
I think.
418
00:19:33,660 --> 00:19:34,660
Fantastic.
419
00:19:36,040 --> 00:19:37,820
Apparently they don't cover acts of
piracy.
420
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
Woo -hoo!
421
00:19:39,820 --> 00:19:40,799
Pirates rule!
422
00:19:40,800 --> 00:19:42,840
Now I gotta load the whole store back in
from that truck.
423
00:19:43,680 --> 00:19:44,840
What truck? My truck.
424
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
What?
425
00:19:47,180 --> 00:19:48,640
Somebody stole my truck! No.
426
00:19:49,360 --> 00:19:50,720
Damn it, it was right there!
427
00:19:51,020 --> 00:19:54,100
Huh. I guess when you have three fake
break -ins in a week, you're bound to
428
00:19:54,100 --> 00:19:58,280
attract real criminal... I hate you
guys.
429
00:20:03,940 --> 00:20:05,080
You look exhausted.
430
00:20:05,640 --> 00:20:08,300
I mean, beautifully... Not gonna say
this one.
431
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
Exhausted.
432
00:20:10,030 --> 00:20:12,390
I was up all night staking out the mall
with Boyd.
433
00:20:12,650 --> 00:20:15,210
Really? Did you catch up?
434
00:20:15,430 --> 00:20:16,430
Them. Them?
435
00:20:18,350 --> 00:20:23,810
Actually... They got away.
436
00:20:24,190 --> 00:20:25,190
So no one got fired?
437
00:20:25,370 --> 00:20:26,530
Oh, someone did, my boss.
438
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
I'm sorry?
439
00:20:28,650 --> 00:20:32,550
I'm not. Mr. Matsumoto was a douche. He
wasn't even Japanese. He just thought it
440
00:20:32,550 --> 00:20:33,549
sounded efficient.
441
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
That's great news.
442
00:20:35,310 --> 00:20:39,630
I can't believe we got away with it.
443
00:20:39,980 --> 00:20:41,160
Truly was the perfect crime.
444
00:20:41,460 --> 00:20:43,480
I knew it was you all along.
445
00:20:43,920 --> 00:20:45,100
Oh, no.
446
00:20:45,580 --> 00:20:49,200
Yes. I want you to play I Knew It Was
You All Along as our first band.
447
00:20:51,420 --> 00:20:52,339
Wedding band.
448
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Don't get me started.
449
00:20:53,800 --> 00:20:55,300
Can we help you?
450
00:20:55,680 --> 00:20:57,420
Yep. Sold the crime.
451
00:20:58,420 --> 00:21:00,700
Found these burned boots set up by the
dumpster.
452
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Oh, my God.
453
00:21:02,840 --> 00:21:04,700
Footsteps match the ones leaving your
store.
454
00:21:05,260 --> 00:21:07,660
I dusted them for fingerprints, but they
were not.
455
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
There's only one explanation.
456
00:21:11,230 --> 00:21:13,870
The criminal is spontaneously combusted.
457
00:21:14,110 --> 00:21:15,410
Boom! Two for two.
458
00:21:15,870 --> 00:21:17,350
Well, thanks for telling us.
459
00:21:17,650 --> 00:21:21,130
Well, I hope this restores your faith in
the police department.
460
00:21:22,530 --> 00:21:23,530
Where's my gun?
461
00:21:24,930 --> 00:21:25,990
Who's the idiot now?
462
00:21:26,430 --> 00:21:27,430
That guy.
463
00:21:27,480 --> 00:21:32,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.