All language subtitles for Almost Heroes s01e03 Girls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:13,040
It's the man with the sword.
2
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
Hey, Pete.
3
00:00:14,840 --> 00:00:15,639
Want to talk?
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
I know I'm kind of busy.
5
00:00:17,360 --> 00:00:18,420
I can see that.
6
00:00:19,120 --> 00:00:23,340
Look, I'm worried about you. You know,
you spend all your time in the shop. I
7
00:00:23,340 --> 00:00:24,340
think you might be in a rut.
8
00:00:24,820 --> 00:00:29,700
Unlikely. Hey, I know it can be hard to
meet people, but I think you're a great
9
00:00:29,700 --> 00:00:32,520
guy. You just need a little help showing
the world, which is where I come in.
10
00:00:32,580 --> 00:00:35,140
Today is your lucky day. Oh, my God. I
got accepted to space camp.
11
00:00:36,100 --> 00:00:39,360
No, for the thousandth time, you're not
going to space camp. That's for little
12
00:00:39,360 --> 00:00:41,300
kids. The luckiest little kids in the
world.
13
00:00:41,930 --> 00:00:43,370
I am going to help you get a date.
14
00:00:44,070 --> 00:00:45,430
No, thanks. I already got a date.
15
00:00:45,650 --> 00:00:46,650
Tomorrow night.
16
00:00:47,970 --> 00:00:48,970
Sure you do.
17
00:00:49,250 --> 00:00:52,270
That's why I'm working out. Women love a
strong sword arm.
18
00:00:53,210 --> 00:00:54,890
Wow. You're serious.
19
00:00:56,070 --> 00:00:57,070
That's great.
20
00:00:57,250 --> 00:00:59,350
But, and honestly, I mean no offense by
this.
21
00:00:59,770 --> 00:01:00,770
How is that possible?
22
00:01:01,030 --> 00:01:04,330
She enjoys my Star Wars fan fiction. We
meet up when she's in town on business.
23
00:01:04,970 --> 00:01:07,190
Don't worry, though. There won't be much
talking.
24
00:01:08,090 --> 00:01:09,090
It's a booty call?
25
00:01:09,290 --> 00:01:10,910
A gentleman never tells.
26
00:01:11,370 --> 00:01:13,030
Let's just say there will be interest.
27
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
I'm impressed.
28
00:01:15,830 --> 00:01:19,550
And I don't see me, no offense, but
when's the last time you had a date?
29
00:01:19,790 --> 00:01:25,530
Oh, I just, I had... Now, if you will
excuse me, I must go oil my sword.
30
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
Have a date tonight.
31
00:01:45,040 --> 00:01:45,779
That's great.
32
00:01:45,780 --> 00:01:48,760
It is. It really is. But here's the
confusing part.
33
00:01:49,140 --> 00:01:50,140
I don't.
34
00:01:50,300 --> 00:01:51,860
So? I haven't had a date in months.
35
00:01:52,260 --> 00:01:53,420
What about that guy you were seeing?
36
00:01:53,700 --> 00:01:56,460
Croft? I just made him up to make myself
feel less sad.
37
00:01:57,620 --> 00:01:59,940
Oh, Croft. You shouldn't have.
38
00:02:00,380 --> 00:02:01,380
Get out of your league.
39
00:02:03,360 --> 00:02:04,680
Turned out to have the opposite effect.
40
00:02:05,580 --> 00:02:08,240
How can Peter get more action than me?
41
00:02:08,820 --> 00:02:10,120
Could I be losing my mojo?
42
00:02:13,700 --> 00:02:15,500
Bernie? I wasn't lost in your eyes.
43
00:02:15,780 --> 00:02:17,000
I don't know. Maybe I'm overreacting.
44
00:02:18,800 --> 00:02:20,860
If anything, you're underreacting.
45
00:02:21,640 --> 00:02:22,920
What? Really?
46
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Think about it.
47
00:02:24,960 --> 00:02:27,720
Last year, you were this big -time
Harvard success.
48
00:02:28,380 --> 00:02:29,380
Now you're stuck here.
49
00:02:29,840 --> 00:02:31,560
The only thing you have left is your
mojo.
50
00:02:31,800 --> 00:02:34,780
I don't know about the only thing. The
only thing. Before you know it, you're
51
00:02:34,780 --> 00:02:36,760
going to be watching sea quest marathons
with your brother.
52
00:02:36,980 --> 00:02:37,978
We did that yesterday.
53
00:02:37,980 --> 00:02:39,940
Oh, my God. I totally didn't know that
already.
54
00:02:40,300 --> 00:02:41,320
You need a woman, Terry.
55
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
Any woman.
56
00:02:43,370 --> 00:02:45,970
Maybe even a woman who's right under
your nose.
57
00:02:46,450 --> 00:02:47,450
You're right.
58
00:02:47,870 --> 00:02:49,130
How can I be so blind?
59
00:02:50,070 --> 00:02:52,510
Raina, I can't believe I haven't asked
you out until now.
60
00:02:52,910 --> 00:02:56,990
No, you ask me out every day, several
times a day. In fact, this is the second
61
00:02:56,990 --> 00:02:58,570
time in this conversation you've asked
me out.
62
00:02:59,030 --> 00:03:00,070
Right. Sorry.
63
00:03:00,650 --> 00:03:03,770
There's your coffee, cream, no sugar,
because you're hot enough.
64
00:03:04,770 --> 00:03:07,570
That doesn't even make sense. Doesn't,
does it? Something about you throws me
65
00:03:07,570 --> 00:03:08,429
off my game.
66
00:03:08,430 --> 00:03:09,430
Is it her vagina?
67
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
I'll tell you what.
68
00:03:11,480 --> 00:03:14,460
Let me make it up to you by taking you
and your vagina out for a nice steak
69
00:03:14,460 --> 00:03:16,800
dinner. Do you regret saying that?
Instantly.
70
00:03:17,320 --> 00:03:19,880
Speaking of changing the subject, a nice
rabbit's foot.
71
00:03:20,260 --> 00:03:21,099
Oh, thanks.
72
00:03:21,100 --> 00:03:24,380
It's for luck. When I rub it like this,
it makes my wishes come true. Oh, yeah?
73
00:03:24,540 --> 00:03:26,440
Oh, look, it's working. This
conversation's over.
74
00:03:29,020 --> 00:03:31,920
Well, you handled that with all the
grace of a dickless turtle.
75
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
What is that supposed to mean?
76
00:03:33,500 --> 00:03:36,680
I think he's implying that turtles with
no penises would be clumsy. It's a
77
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
center of gravity thing.
78
00:03:37,760 --> 00:03:41,060
No, it's a terrible with women thing.
You're having worse luck with women than
79
00:03:41,060 --> 00:03:42,060
am with online poker.
80
00:03:42,600 --> 00:03:44,000
You can't call that.
81
00:03:44,380 --> 00:03:45,420
Why don't you just stop playing?
82
00:03:45,680 --> 00:03:47,660
Why don't you get chemically sterilized?
Burn.
83
00:03:47,900 --> 00:03:51,340
I mean you too. For your information, I
have a booty call tomorrow night.
84
00:03:51,580 --> 00:03:54,480
Really? You're not even the coolest guy
in your family.
85
00:03:54,760 --> 00:03:55,539
Double burn.
86
00:03:55,540 --> 00:03:56,478
He meant you too.
87
00:03:56,480 --> 00:03:58,060
No, that one was just for you.
88
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Oh, my contact.
89
00:04:00,670 --> 00:04:03,130
Seriously, think about this
sterilization thing.
90
00:04:05,030 --> 00:04:06,630
Oh, my God.
91
00:04:07,190 --> 00:04:08,610
Peter, I'm blind. I can't see anything.
92
00:04:10,750 --> 00:04:11,790
Can you see this?
93
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
No.
94
00:04:14,430 --> 00:04:15,430
All right.
95
00:04:15,770 --> 00:04:17,310
Okay, get it all out.
96
00:04:17,670 --> 00:04:18,670
Whenever you're done.
97
00:04:20,209 --> 00:04:24,230
Ha -ha, very funny. I'm blind as a bat
without my contacts, and I haven't
98
00:04:24,230 --> 00:04:28,090
new glasses since high school, so... So
it's getting worse.
99
00:04:29,320 --> 00:04:30,320
What's getting worse?
100
00:04:30,700 --> 00:04:32,920
First you strike out, now the glasses.
101
00:04:33,640 --> 00:04:34,780
You remind me of someone.
102
00:04:35,500 --> 00:04:36,520
Oh, I remember.
103
00:04:36,900 --> 00:04:38,600
You. Ten years ago.
104
00:04:39,260 --> 00:04:40,280
But I hate that guy.
105
00:04:40,560 --> 00:04:41,960
Yeah, we all hate that guy.
106
00:04:42,240 --> 00:04:43,700
Remember what we called you in high
school?
107
00:04:43,940 --> 00:04:44,980
Fatty, fatty, no dick?
108
00:04:45,420 --> 00:04:49,500
People called me that? Who knows? The
point is, Fatty, your mojo is gone. And
109
00:04:49,500 --> 00:04:50,640
there's only one way to get it back.
110
00:04:50,940 --> 00:04:51,859
I'll do anything.
111
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
Or anyone.
112
00:04:52,980 --> 00:04:54,400
Well, it can't just be anyone.
113
00:04:55,100 --> 00:04:56,880
It's got to be someone you've known for
years.
114
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
Someone you trust.
115
00:04:58,840 --> 00:05:01,580
Watch out for some random skank out in
the parking lot.
116
00:05:03,540 --> 00:05:05,160
Parking lot skanks? Of course.
117
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Oh, shit.
118
00:05:09,360 --> 00:05:12,420
Yeah, I'm almost there. I just hit a bit
of traffic.
119
00:05:13,160 --> 00:05:14,520
Yes, I have the file right here.
120
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
Son of a bitch.
121
00:05:17,800 --> 00:05:20,780
No, sir, not you. Oh, come on.
122
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Need a hammer?
123
00:05:23,420 --> 00:05:24,860
I have no other choice.
124
00:05:27,920 --> 00:05:29,100
Why the heck did you do that?
125
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
To get into my car.
126
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
But your keys are right there.
127
00:05:34,240 --> 00:05:35,940
What did you give me the hammer for?
128
00:05:36,240 --> 00:05:39,200
I was selling the hammer. Not that
anyone wants it now that it's scratched.
129
00:05:43,200 --> 00:05:46,660
Do you know why I'm having such rotten
luck? My lucky rabbit's foot is gone.
130
00:05:47,020 --> 00:05:47,959
You're superstitious?
131
00:05:47,960 --> 00:05:49,000
No, of course not.
132
00:05:49,380 --> 00:05:50,500
So this thing is luck?
133
00:05:52,520 --> 00:05:54,340
I need my rabbit's foot.
134
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
I accept your offer.
135
00:05:55,960 --> 00:05:59,840
I shall find you a rabbit's foot or die
trying. No, no, boy, no, you don't have
136
00:05:59,840 --> 00:06:01,160
to... And he's gone.
137
00:06:02,120 --> 00:06:03,220
So, you're into golf.
138
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Me too.
139
00:06:04,960 --> 00:06:07,760
There's something so sexy about a woman
who knows how to drive.
140
00:06:10,220 --> 00:06:11,600
I'm also having a new promotion.
141
00:06:11,920 --> 00:06:14,520
You can buy a putter or get a free drink
with me. Why not?
142
00:06:15,000 --> 00:06:16,340
Here, let me give you my card.
143
00:06:17,100 --> 00:06:18,240
Sorry about the glasses.
144
00:06:23,100 --> 00:06:24,980
This is just your medical information.
145
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Oh!
146
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Wow!
147
00:06:28,460 --> 00:06:31,400
I mean...
148
00:06:31,400 --> 00:06:37,360
It's so different!
149
00:06:38,400 --> 00:06:42,740
Why don't we just go someplace now?
Someplace with dim lighting and very
150
00:06:42,740 --> 00:06:44,600
food. Not too spicy.
151
00:06:45,040 --> 00:06:47,200
Well, I just have to lock up the shop.
152
00:06:47,600 --> 00:06:49,700
You work at that comic book store?
153
00:06:50,260 --> 00:06:50,879
Mm -hmm.
154
00:06:50,880 --> 00:06:52,140
Oh, I just remembered.
155
00:06:52,420 --> 00:06:54,080
I forgot to take my nap.
156
00:06:56,010 --> 00:06:58,070
Here, take some hard candies.
157
00:07:00,510 --> 00:07:02,870
Hey, fatty, fatty, no dick. Think fast.
158
00:07:06,090 --> 00:07:08,770
Sorry, dude. I was aiming for your
crotch.
159
00:07:09,450 --> 00:07:10,770
You know how funny that can be.
160
00:07:11,550 --> 00:07:12,550
Ten bucks.
161
00:07:12,650 --> 00:07:14,110
If this is my lucky day.
162
00:07:17,530 --> 00:07:20,910
Harry, I've been looking everywhere for
you.
163
00:07:21,150 --> 00:07:22,069
You have?
164
00:07:22,070 --> 00:07:23,910
Why? I want you.
165
00:07:25,789 --> 00:07:26,789
Really? Yeah.
166
00:07:27,070 --> 00:07:28,370
I've lowered my standards.
167
00:07:29,730 --> 00:07:30,730
Me too.
168
00:07:31,150 --> 00:07:33,310
I love how you smell like an old guy.
169
00:07:33,970 --> 00:07:35,470
Maybe we could all do it.
170
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Wow.
171
00:07:37,350 --> 00:07:38,350
Hi, Perry.
172
00:07:39,290 --> 00:07:40,290
We're new friends.
173
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Not now, Bernie.
174
00:07:42,130 --> 00:07:44,010
Sorry about that. Where were we?
175
00:07:44,450 --> 00:07:45,450
Never mind.
176
00:07:45,750 --> 00:07:46,870
We want him now.
177
00:07:47,690 --> 00:07:49,410
He's a real ladies' man.
178
00:07:49,730 --> 00:07:53,350
I got a mind for business and a body for
thin.
179
00:07:57,349 --> 00:08:00,070
What? Who's slippery like a dirty little
monkey?
180
00:08:01,370 --> 00:08:03,050
Great. It's a dream.
181
00:08:03,790 --> 00:08:04,790
No!
182
00:08:06,830 --> 00:08:07,850
Are you okay?
183
00:08:08,930 --> 00:08:10,050
Is that baby oil?
184
00:08:10,370 --> 00:08:12,370
Yeah, of course. I have a date.
185
00:08:12,650 --> 00:08:14,290
The chest isn't going to oil itself.
186
00:08:16,170 --> 00:08:20,450
Bernie, I need a jacket. No problem.
187
00:08:20,810 --> 00:08:23,090
Preferably not something a slutty 19
-year -old girl would wear.
188
00:08:23,530 --> 00:08:26,530
Problem. But I can sell you some lovely
jeggings.
189
00:08:26,990 --> 00:08:30,210
Eh, never mind. Can you keep your eyes
peeled for a rabbit's foot, though?
190
00:08:30,410 --> 00:08:31,810
Oh, like the one Ford's guy has.
191
00:08:32,510 --> 00:08:33,770
Who, Dan?
192
00:08:43,530 --> 00:08:45,390
Oh, thank you. Contact.
193
00:08:46,490 --> 00:08:47,409
Hey, Terry.
194
00:08:47,410 --> 00:08:48,970
Notice anything different about me?
195
00:08:50,570 --> 00:08:51,309
Your hair?
196
00:08:51,310 --> 00:08:52,510
No, it's my new lip gloss.
197
00:08:52,770 --> 00:08:55,870
It's made from the venom of a blowfish.
It's called Blow Yourself.
198
00:08:56,230 --> 00:09:00,110
Okay. They say the constant stinging
leads to permanent nerve damage, but I
199
00:09:00,110 --> 00:09:01,350
think it's worth it for fuller lips.
200
00:09:02,010 --> 00:09:03,830
So, I thought about what you said.
201
00:09:04,130 --> 00:09:05,130
I knew you would.
202
00:09:05,930 --> 00:09:07,090
Time for the last resort.
203
00:09:07,390 --> 00:09:09,230
Breaking case of emergency. The
internet.
204
00:09:09,530 --> 00:09:12,870
I put up a profile on unexpected
connections.
205
00:09:13,890 --> 00:09:15,550
But, but, emergency.
206
00:09:15,790 --> 00:09:19,210
If you hadn't panicked me, I'd probably
have wasted time hitting on every girl
207
00:09:19,210 --> 00:09:20,089
in this mall.
208
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
Every one?
209
00:09:21,150 --> 00:09:23,730
Every single one, but not anymore.
210
00:09:29,230 --> 00:09:31,190
Hey, Terry, still having a bit of a dry
spell?
211
00:09:31,890 --> 00:09:34,990
You want some tips from the sexual
ninja?
212
00:09:35,810 --> 00:09:39,990
Top of your going with? Tip one,
compliment women on the largeness of
213
00:09:39,990 --> 00:09:42,530
necks. They love it. That is not true.
214
00:09:42,750 --> 00:09:44,510
Tip two, foot massages.
215
00:09:45,270 --> 00:09:47,190
Women love to give foot massages.
216
00:09:47,450 --> 00:09:49,210
I feel like you're just making these up.
Tip three.
217
00:09:49,640 --> 00:09:52,080
Come up with a great nickname and theme
song.
218
00:09:52,700 --> 00:09:59,620
Sexual ninja, able to have sex without
crying most of the time, like
219
00:09:59,620 --> 00:10:00,660
a ninja would.
220
00:10:01,240 --> 00:10:04,700
Yeah, this woman is real, right? Not
made out of potatoes or something?
221
00:10:04,940 --> 00:10:05,980
Oh, she's real.
222
00:10:06,220 --> 00:10:07,900
She is freaky.
223
00:10:08,500 --> 00:10:12,820
All right, she'd kill me if I told you
this, but she likes to dress up as Yoda
224
00:10:12,820 --> 00:10:14,580
and show me the ways of the force.
225
00:10:14,900 --> 00:10:18,420
Yeah. Do me or do me not, there is no
cry.
226
00:10:19,820 --> 00:10:22,500
It's pretty hot and disturbing. That is
disturbing.
227
00:10:26,900 --> 00:10:31,440
Well, well, well. Look who's got a date.
Thank you, Internet. And in your face,
228
00:10:31,580 --> 00:10:36,580
Peter. And for the record, you are not a
sexual ninja. Now, I'm going to go on a
229
00:10:36,580 --> 00:10:40,320
normal date with a normal girl. You can
stay here and bang Yoda.
230
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Told him you did.
231
00:10:43,320 --> 00:10:44,860
Call me again and you won't.
232
00:10:47,160 --> 00:10:48,300
That was her, wasn't it?
233
00:11:20,030 --> 00:11:21,030
The internet's amazing.
234
00:11:21,190 --> 00:11:22,530
I didn't even have to post a picture.
235
00:11:23,230 --> 00:11:25,840
So... She doesn't know what you look
like.
236
00:11:27,900 --> 00:11:29,180
You should give her to Peter.
237
00:11:29,600 --> 00:11:32,180
She's not a hockey card. I can't just
trade her.
238
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
I'll take her.
239
00:11:33,960 --> 00:11:35,480
But... No.
240
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
I need this.
241
00:11:37,860 --> 00:11:38,860
Really badly.
242
00:11:39,060 --> 00:11:40,920
Harry, there are other girls.
243
00:11:41,360 --> 00:11:42,760
Girls who want you.
244
00:11:43,120 --> 00:11:45,060
No one wants Peter. Thank you.
245
00:11:45,360 --> 00:11:46,400
Finally, a little backup.
246
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Then it's settled.
247
00:11:48,060 --> 00:11:51,560
Peter gets your date, and we get to
discuss your other options over dinner
248
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
wine. Sorry, Peter.
249
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
Get your own girl.
250
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
This one's mine.
251
00:11:56,820 --> 00:11:58,600
Terry, the choice is simple.
252
00:11:59,000 --> 00:12:02,060
Replace my girl or suffer the
supernarble.
253
00:12:02,520 --> 00:12:04,040
What? No.
254
00:12:04,500 --> 00:12:06,720
No way. You can't. It's what honor
demands.
255
00:12:08,620 --> 00:12:09,579
Damn it!
256
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
You're right.
257
00:12:12,120 --> 00:12:13,760
Fine. You can go out with her.
258
00:12:14,160 --> 00:12:20,040
Excellent. Oh, and Terry, the date must
go perfectly or supernarble.
259
00:12:22,890 --> 00:12:24,190
What the hell is a super nurple?
260
00:12:24,470 --> 00:12:27,590
When we were kids, you know how you come
up with punishments to do to each
261
00:12:27,590 --> 00:12:29,070
other? Like nunchuck balls.
262
00:12:31,810 --> 00:12:33,450
Hello, Kate Byrne.
263
00:12:37,010 --> 00:12:43,730
Well, super nurple was the worst
264
00:12:43,730 --> 00:12:46,990
punishment we ever dreamt up. We never
even tried it.
265
00:12:47,310 --> 00:12:48,350
It was too horrible.
266
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Did you stop that?
267
00:12:54,270 --> 00:12:55,750
Sorry, looking for a rabbit foot.
268
00:12:55,990 --> 00:12:56,990
Get!
269
00:12:57,170 --> 00:12:58,430
Read them and suck it.
270
00:12:59,310 --> 00:13:03,270
Welcome to Sportapalooza. They got all
the balls you can handle.
271
00:13:03,630 --> 00:13:04,970
I've come for what's rightfully mine.
272
00:13:05,730 --> 00:13:07,030
I knew this day would come.
273
00:13:07,490 --> 00:13:11,150
Tired of hanging out with Tweedledee and
Tweedledodick. Decided you're ready for
274
00:13:11,150 --> 00:13:12,150
a real man.
275
00:13:12,230 --> 00:13:13,670
All right, I'm in.
276
00:13:13,870 --> 00:13:14,870
Gross, I'm out.
277
00:13:14,970 --> 00:13:18,710
You sure? I know a bowling alley nearby
that has cheap wings, light beer, and a
278
00:13:18,710 --> 00:13:20,410
jukebox that only plays country music.
279
00:13:20,710 --> 00:13:21,609
That sounds awful.
280
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
Oh, you know awfuls?
281
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
Yeah, it's a great bar.
282
00:13:23,820 --> 00:13:25,620
You stole my rabbit's foot. I want it
back.
283
00:13:25,980 --> 00:13:29,140
Wow. Put a woman in a pantsuit. She
thinks she's a lawyer.
284
00:13:29,660 --> 00:13:33,420
It's my lucky rabbit's foot. No, that's
clearly mine. And you have no idea how
285
00:13:33,420 --> 00:13:36,700
much I need it. No, I need it. I'm six
players away from winning a poker
286
00:13:36,700 --> 00:13:38,580
tournament that I've been playing for
the last seven hours.
287
00:13:39,580 --> 00:13:42,100
Fine. Why don't I just give you the
money you would have won at poker?
288
00:13:42,500 --> 00:13:43,620
What is it, like 20 bucks?
289
00:13:43,860 --> 00:13:44,980
Winner gets $10 ,000.
290
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Fine. 30.
291
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Take it or leave it.
292
00:13:50,920 --> 00:13:53,500
Wow. A romantic afternoon date.
293
00:13:53,780 --> 00:13:55,400
Like high tea. Don't say that.
294
00:13:55,840 --> 00:13:58,540
Hey, what shirt do you think is going to
be better for a date?
295
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
Definitely go with neither.
296
00:14:00,000 --> 00:14:01,300
Now, here's how it's going to work.
297
00:14:01,660 --> 00:14:03,720
You're going to stay in here with this
headset.
298
00:14:04,480 --> 00:14:07,280
Bernie and I will be out there on this
phone.
299
00:14:07,780 --> 00:14:11,460
You do what I tell you to do. You say
what I tell you to say. It'll be just
300
00:14:11,460 --> 00:14:14,080
Cyrano de Bergerac. Wait, no, no. I
don't think that worked out for my
301
00:14:14,080 --> 00:14:15,019
in the book.
302
00:14:15,020 --> 00:14:17,240
Or the movie. Or any subsequent remake.
303
00:14:17,520 --> 00:14:19,400
Which is exactly why it's due to work
now.
304
00:14:21,060 --> 00:14:24,960
This is never going to work. It's got
just as good a chance as any plan where
305
00:14:24,960 --> 00:14:26,680
one brother coaches another brother
through a headset.
306
00:14:26,920 --> 00:14:28,060
My mojo is gone.
307
00:14:28,580 --> 00:14:31,560
I can't even get a girl for me. How am I
going to get a girl for him?
308
00:14:32,220 --> 00:14:35,780
It'll be the blind leading the slightly
less handsome blind.
309
00:14:36,100 --> 00:14:37,560
You know I can hear you, right?
310
00:14:37,820 --> 00:14:39,100
Wait. She's here.
311
00:14:40,980 --> 00:14:45,440
Oh, this is so unfair. Look at her.
She's hot. That's my type.
312
00:14:45,760 --> 00:14:47,240
What? What do I say?
313
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
What do I say?
314
00:14:50,640 --> 00:14:51,860
I don't know. Okay, breathe.
315
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
Breathe.
316
00:14:53,380 --> 00:14:55,460
Okay, what does she look like? Does she
have a large neck?
317
00:14:55,800 --> 00:14:57,120
I've got good lines for large necks.
318
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Are you okay?
319
00:14:59,380 --> 00:15:02,460
It's getting worse. Now I can't even
talk to a girl. What am I going to do?
320
00:15:02,920 --> 00:15:03,779
My, my, my.
321
00:15:03,780 --> 00:15:06,840
You have very sensual elbow skin.
322
00:15:08,480 --> 00:15:09,720
Peter, don't worry.
323
00:15:10,140 --> 00:15:13,220
I think I know exactly what a woman
wants to hear.
324
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
Hi.
325
00:15:15,380 --> 00:15:17,020
Hi. So good to meet you.
326
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
And you're so normal.
327
00:15:20,500 --> 00:15:22,880
I was worried that anybody I met online
would be a freak.
328
00:15:23,540 --> 00:15:24,800
Yes, I am normal.
329
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
Super normal.
330
00:15:26,220 --> 00:15:29,260
I should be on the FBI's most normal
list.
331
00:15:29,600 --> 00:15:30,820
I don't have an axe.
332
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
Bernie, what?
333
00:15:32,060 --> 00:15:36,660
Sorry. I mean, why don't you sit back
and relax?
334
00:15:38,260 --> 00:15:42,820
Perhaps you could show me some photos of
your cats. I hope you have more than
335
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
one.
336
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
Kidding.
337
00:15:48,270 --> 00:15:49,270
Clearly kidding.
338
00:15:50,250 --> 00:15:53,330
Ignore Bernie. Repeat everything I say
and you'll be fine.
339
00:15:54,090 --> 00:15:55,530
Look, I got you flowers.
340
00:15:56,610 --> 00:15:58,730
They pale in comparison to you.
341
00:15:59,330 --> 00:16:00,510
Oh, thank you.
342
00:16:00,790 --> 00:16:01,870
Some champagne?
343
00:16:02,610 --> 00:16:03,610
Oh.
344
00:16:04,570 --> 00:16:08,530
Thank you.
345
00:16:10,330 --> 00:16:11,870
The bubbles tickle my nose.
346
00:16:12,930 --> 00:16:15,750
Great ad -lib, Peter. Keep it up and
she'll be putty in your hand.
347
00:16:16,510 --> 00:16:17,510
Excuse me.
348
00:16:17,870 --> 00:16:21,150
Wait, Peter, you're not literally
repeating every word I'm saying, are
349
00:16:21,150 --> 00:16:22,490
couldn't possibly be that stupid.
350
00:16:23,190 --> 00:16:25,350
Oh, you're funny.
351
00:16:25,670 --> 00:16:28,450
Phew, good save, Peter. Oh, my God!
352
00:16:32,510 --> 00:16:34,350
Hey, burning hair? Let me check.
353
00:16:34,690 --> 00:16:35,690
Free hot dog!
354
00:16:37,570 --> 00:16:38,570
Yeah, not here.
355
00:16:39,030 --> 00:16:40,030
Yeah, thanks.
356
00:16:40,270 --> 00:16:41,330
So did you get your rabbit's foot?
357
00:16:42,490 --> 00:16:44,350
No, Dan said it was his.
358
00:16:44,610 --> 00:16:45,610
You're just gonna give up.
359
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Well, what can I do?
360
00:16:46,940 --> 00:16:50,080
Oh, I get it. You're just one of those
people who pretends to be successful and
361
00:16:50,080 --> 00:16:51,300
confident by wearing a pantsuit.
362
00:16:51,720 --> 00:16:53,620
Why is everyone picking on the pantsuit?
363
00:16:54,140 --> 00:16:57,260
I just thought you were the kind of
woman who would stand up to a jerk like
364
00:17:01,940 --> 00:17:04,800
And that is how I saved that busload of
orphans.
365
00:17:05,180 --> 00:17:08,460
Wow. Yes, if it weren't for me, they
would have seen Transformers 2.
366
00:17:08,880 --> 00:17:10,060
But I stopped them.
367
00:17:10,880 --> 00:17:12,319
Wow, you know, I'm really having fun.
368
00:17:12,940 --> 00:17:16,420
I mean, I have to admit, you're not
really my type. I normally go for a
369
00:17:16,420 --> 00:17:17,819
taller, hipper version of you.
370
00:17:18,160 --> 00:17:20,400
I cannot resist a man like that.
371
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Someone's on a roll.
372
00:17:22,980 --> 00:17:24,140
Yeah, no thanks to you.
373
00:17:24,819 --> 00:17:25,839
FBI's most normal list?
374
00:17:26,119 --> 00:17:27,319
Did you really think that would work?
375
00:17:27,780 --> 00:17:30,260
No, but I thought it might force you
back in the game.
376
00:17:31,680 --> 00:17:34,040
Really? I couldn't stand seeing you like
that.
377
00:17:34,260 --> 00:17:35,800
And I felt a tiny bit responsible.
378
00:17:36,960 --> 00:17:38,340
You got my mojo back.
379
00:17:38,980 --> 00:17:40,220
Bernie, I love you!
380
00:17:41,740 --> 00:17:46,960
It may cost me the super nurple of a
lifetime, but a man's gotta do what a
381
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
gotta do.
382
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
What's happening?
383
00:17:54,940 --> 00:17:57,300
Why am I so warm?
384
00:17:59,680 --> 00:18:01,300
Um, are you okay?
385
00:18:02,180 --> 00:18:07,560
I'm sorry I was quiet just then. I was
deep in thought. I must stand now and
386
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
walk outside the store.
387
00:18:09,150 --> 00:18:11,110
And not come back inside no matter what
I hear.
388
00:18:19,650 --> 00:18:20,650
Hi.
389
00:18:21,030 --> 00:18:22,090
Sorry about that.
390
00:18:22,830 --> 00:18:27,410
That was my special brother. I look
after him. When I'm not busy being a
391
00:18:27,570 --> 00:18:29,710
hipper, less retarded version of him.
392
00:18:30,470 --> 00:18:31,930
That is so sexy.
393
00:18:32,590 --> 00:18:33,590
My God.
394
00:18:34,090 --> 00:18:36,110
Anyone ever told you you've got the neck
of a swan?
395
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Champagne?
396
00:18:39,210 --> 00:18:40,630
Oh, look who's back.
397
00:18:41,130 --> 00:18:43,290
Decided you want a little sexapalooza
after all?
398
00:18:43,830 --> 00:18:47,270
Just made that up. This is your last
chance to give me my rabbit's foot back.
399
00:18:47,710 --> 00:18:50,650
I have no idea what you're talking
about, so I can only assume it's somehow
400
00:18:50,650 --> 00:18:51,650
period -related.
401
00:18:52,390 --> 00:18:55,010
Boyd, Operation Lucky Fluffy is a go.
402
00:18:56,010 --> 00:18:57,010
Who's this?
403
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
Over.
404
00:18:59,470 --> 00:19:01,750
Boyd, go with the plan. The one we
talked about.
405
00:19:02,390 --> 00:19:04,570
Right. I'm on it. Over.
406
00:19:06,530 --> 00:19:07,650
What happened to the power?
407
00:19:07,890 --> 00:19:09,250
I've been playing for hours. Hours.
408
00:19:09,830 --> 00:19:11,430
I was about to win $10 ,000.
409
00:19:12,190 --> 00:19:14,790
Maybe you should have thought of that
before you stole my lucky rabbit's foot.
410
00:19:14,890 --> 00:19:16,670
It's my rabbit's foot, psycho.
411
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
Okay, you know what?
412
00:19:18,270 --> 00:19:23,130
Your bullying won't work on me, you
doughy, over -the -hill jock.
413
00:19:23,430 --> 00:19:25,530
I hope losing that money taught you a
valuable lesson.
414
00:19:26,410 --> 00:19:27,470
I found your rabbit's foot.
415
00:19:27,870 --> 00:19:28,870
Over.
416
00:19:31,290 --> 00:19:33,450
I'm sorry, what was that, Boyd? It was
under your desk.
417
00:19:33,830 --> 00:19:34,830
Over.
418
00:19:34,960 --> 00:19:38,480
So cutting the Power to Dance store...
Was completely unnecessary.
419
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
Over.
420
00:19:44,360 --> 00:19:45,800
Did you really cut Dance Power?
421
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
That's awesome.
422
00:19:47,600 --> 00:19:51,120
No, it wasn't awesome. I totally
overreacted. Now I have to give him two
423
00:19:51,120 --> 00:19:52,099
free rent. Yeah?
424
00:19:52,100 --> 00:19:53,500
I bet he was pissed you lost the
tournament.
425
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
How did you know about that?
426
00:19:55,640 --> 00:19:56,840
Oh, I've been playing him all day.
427
00:19:57,120 --> 00:20:00,460
Thanks for taking him out. He was my
biggest competition, and now I'm one
428
00:20:00,460 --> 00:20:01,480
away from winning $10 ,000.
429
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
That's what I'm talking about.
430
00:20:15,180 --> 00:20:16,240
Mmm, yeah.
431
00:20:16,700 --> 00:20:18,020
What are you looking at, creep?
432
00:20:19,640 --> 00:20:22,620
Oh, yeah. Mmm, you smell good. Yes, you
do.
433
00:20:23,500 --> 00:20:24,459
Excuse me?
434
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
Perv much?
435
00:20:25,500 --> 00:20:27,180
Why don't you come over here and sit on
my lap?
436
00:20:28,620 --> 00:20:30,340
Yeah, I bet you got soft lips.
437
00:20:30,540 --> 00:20:32,140
You picked the wrong date of myth with
me.
438
00:20:32,400 --> 00:20:34,000
Mmm, yeah, let's get you out of those
clothes.
439
00:20:35,000 --> 00:20:38,980
It feels good. Oh, yeah.
440
00:20:39,740 --> 00:20:41,160
Let's see what you got up there.
441
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
Look, it looks like a penis.
442
00:20:43,990 --> 00:20:45,010
Oh, my God, do you have a penis?
443
00:20:45,890 --> 00:20:50,350
Do you ever forgive me?
444
00:20:50,750 --> 00:20:54,410
Yeah, well, she wasn't really my type. I
mean, her eyes were too close together,
445
00:20:54,530 --> 00:20:56,170
and she'd never seen Sequest.
446
00:20:56,850 --> 00:20:57,870
Also, she had a penis.
447
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
Yeah, I guess.
448
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
So, are you ready?
449
00:21:01,650 --> 00:21:03,030
Peter, I don't think I'll ever be ready.
450
00:21:03,870 --> 00:21:05,330
Still can't believe that was a man.
451
00:21:06,870 --> 00:21:10,850
Yeah, apparently I accidentally signed
up for unexpected cocknexing.
452
00:21:11,530 --> 00:21:12,900
Still. Nice guy.
453
00:21:13,140 --> 00:21:14,480
I had a lovely time.
454
00:21:14,980 --> 00:21:15,980
Yeah.
455
00:21:16,600 --> 00:21:18,260
You really did get your mojo back.
456
00:21:18,980 --> 00:21:20,920
Yeah, but at what cost?
457
00:21:22,600 --> 00:21:23,660
Get this over with.
31852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.