All language subtitles for Almost Heroes s01e03 Girls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:13,040 It's the man with the sword. 2 00:00:13,800 --> 00:00:14,800 Hey, Pete. 3 00:00:14,840 --> 00:00:15,639 Want to talk? 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,640 I know I'm kind of busy. 5 00:00:17,360 --> 00:00:18,420 I can see that. 6 00:00:19,120 --> 00:00:23,340 Look, I'm worried about you. You know, you spend all your time in the shop. I 7 00:00:23,340 --> 00:00:24,340 think you might be in a rut. 8 00:00:24,820 --> 00:00:29,700 Unlikely. Hey, I know it can be hard to meet people, but I think you're a great 9 00:00:29,700 --> 00:00:32,520 guy. You just need a little help showing the world, which is where I come in. 10 00:00:32,580 --> 00:00:35,140 Today is your lucky day. Oh, my God. I got accepted to space camp. 11 00:00:36,100 --> 00:00:39,360 No, for the thousandth time, you're not going to space camp. That's for little 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,300 kids. The luckiest little kids in the world. 13 00:00:41,930 --> 00:00:43,370 I am going to help you get a date. 14 00:00:44,070 --> 00:00:45,430 No, thanks. I already got a date. 15 00:00:45,650 --> 00:00:46,650 Tomorrow night. 16 00:00:47,970 --> 00:00:48,970 Sure you do. 17 00:00:49,250 --> 00:00:52,270 That's why I'm working out. Women love a strong sword arm. 18 00:00:53,210 --> 00:00:54,890 Wow. You're serious. 19 00:00:56,070 --> 00:00:57,070 That's great. 20 00:00:57,250 --> 00:00:59,350 But, and honestly, I mean no offense by this. 21 00:00:59,770 --> 00:01:00,770 How is that possible? 22 00:01:01,030 --> 00:01:04,330 She enjoys my Star Wars fan fiction. We meet up when she's in town on business. 23 00:01:04,970 --> 00:01:07,190 Don't worry, though. There won't be much talking. 24 00:01:08,090 --> 00:01:09,090 It's a booty call? 25 00:01:09,290 --> 00:01:10,910 A gentleman never tells. 26 00:01:11,370 --> 00:01:13,030 Let's just say there will be interest. 27 00:01:14,810 --> 00:01:15,810 I'm impressed. 28 00:01:15,830 --> 00:01:19,550 And I don't see me, no offense, but when's the last time you had a date? 29 00:01:19,790 --> 00:01:25,530 Oh, I just, I had... Now, if you will excuse me, I must go oil my sword. 30 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 Have a date tonight. 31 00:01:45,040 --> 00:01:45,779 That's great. 32 00:01:45,780 --> 00:01:48,760 It is. It really is. But here's the confusing part. 33 00:01:49,140 --> 00:01:50,140 I don't. 34 00:01:50,300 --> 00:01:51,860 So? I haven't had a date in months. 35 00:01:52,260 --> 00:01:53,420 What about that guy you were seeing? 36 00:01:53,700 --> 00:01:56,460 Croft? I just made him up to make myself feel less sad. 37 00:01:57,620 --> 00:01:59,940 Oh, Croft. You shouldn't have. 38 00:02:00,380 --> 00:02:01,380 Get out of your league. 39 00:02:03,360 --> 00:02:04,680 Turned out to have the opposite effect. 40 00:02:05,580 --> 00:02:08,240 How can Peter get more action than me? 41 00:02:08,820 --> 00:02:10,120 Could I be losing my mojo? 42 00:02:13,700 --> 00:02:15,500 Bernie? I wasn't lost in your eyes. 43 00:02:15,780 --> 00:02:17,000 I don't know. Maybe I'm overreacting. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,860 If anything, you're underreacting. 45 00:02:21,640 --> 00:02:22,920 What? Really? 46 00:02:23,620 --> 00:02:24,620 Think about it. 47 00:02:24,960 --> 00:02:27,720 Last year, you were this big -time Harvard success. 48 00:02:28,380 --> 00:02:29,380 Now you're stuck here. 49 00:02:29,840 --> 00:02:31,560 The only thing you have left is your mojo. 50 00:02:31,800 --> 00:02:34,780 I don't know about the only thing. The only thing. Before you know it, you're 51 00:02:34,780 --> 00:02:36,760 going to be watching sea quest marathons with your brother. 52 00:02:36,980 --> 00:02:37,978 We did that yesterday. 53 00:02:37,980 --> 00:02:39,940 Oh, my God. I totally didn't know that already. 54 00:02:40,300 --> 00:02:41,320 You need a woman, Terry. 55 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 Any woman. 56 00:02:43,370 --> 00:02:45,970 Maybe even a woman who's right under your nose. 57 00:02:46,450 --> 00:02:47,450 You're right. 58 00:02:47,870 --> 00:02:49,130 How can I be so blind? 59 00:02:50,070 --> 00:02:52,510 Raina, I can't believe I haven't asked you out until now. 60 00:02:52,910 --> 00:02:56,990 No, you ask me out every day, several times a day. In fact, this is the second 61 00:02:56,990 --> 00:02:58,570 time in this conversation you've asked me out. 62 00:02:59,030 --> 00:03:00,070 Right. Sorry. 63 00:03:00,650 --> 00:03:03,770 There's your coffee, cream, no sugar, because you're hot enough. 64 00:03:04,770 --> 00:03:07,570 That doesn't even make sense. Doesn't, does it? Something about you throws me 65 00:03:07,570 --> 00:03:08,429 off my game. 66 00:03:08,430 --> 00:03:09,430 Is it her vagina? 67 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 I'll tell you what. 68 00:03:11,480 --> 00:03:14,460 Let me make it up to you by taking you and your vagina out for a nice steak 69 00:03:14,460 --> 00:03:16,800 dinner. Do you regret saying that? Instantly. 70 00:03:17,320 --> 00:03:19,880 Speaking of changing the subject, a nice rabbit's foot. 71 00:03:20,260 --> 00:03:21,099 Oh, thanks. 72 00:03:21,100 --> 00:03:24,380 It's for luck. When I rub it like this, it makes my wishes come true. Oh, yeah? 73 00:03:24,540 --> 00:03:26,440 Oh, look, it's working. This conversation's over. 74 00:03:29,020 --> 00:03:31,920 Well, you handled that with all the grace of a dickless turtle. 75 00:03:32,300 --> 00:03:33,300 What is that supposed to mean? 76 00:03:33,500 --> 00:03:36,680 I think he's implying that turtles with no penises would be clumsy. It's a 77 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 center of gravity thing. 78 00:03:37,760 --> 00:03:41,060 No, it's a terrible with women thing. You're having worse luck with women than 79 00:03:41,060 --> 00:03:42,060 am with online poker. 80 00:03:42,600 --> 00:03:44,000 You can't call that. 81 00:03:44,380 --> 00:03:45,420 Why don't you just stop playing? 82 00:03:45,680 --> 00:03:47,660 Why don't you get chemically sterilized? Burn. 83 00:03:47,900 --> 00:03:51,340 I mean you too. For your information, I have a booty call tomorrow night. 84 00:03:51,580 --> 00:03:54,480 Really? You're not even the coolest guy in your family. 85 00:03:54,760 --> 00:03:55,539 Double burn. 86 00:03:55,540 --> 00:03:56,478 He meant you too. 87 00:03:56,480 --> 00:03:58,060 No, that one was just for you. 88 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Oh, my contact. 89 00:04:00,670 --> 00:04:03,130 Seriously, think about this sterilization thing. 90 00:04:05,030 --> 00:04:06,630 Oh, my God. 91 00:04:07,190 --> 00:04:08,610 Peter, I'm blind. I can't see anything. 92 00:04:10,750 --> 00:04:11,790 Can you see this? 93 00:04:12,250 --> 00:04:13,250 No. 94 00:04:14,430 --> 00:04:15,430 All right. 95 00:04:15,770 --> 00:04:17,310 Okay, get it all out. 96 00:04:17,670 --> 00:04:18,670 Whenever you're done. 97 00:04:20,209 --> 00:04:24,230 Ha -ha, very funny. I'm blind as a bat without my contacts, and I haven't 98 00:04:24,230 --> 00:04:28,090 new glasses since high school, so... So it's getting worse. 99 00:04:29,320 --> 00:04:30,320 What's getting worse? 100 00:04:30,700 --> 00:04:32,920 First you strike out, now the glasses. 101 00:04:33,640 --> 00:04:34,780 You remind me of someone. 102 00:04:35,500 --> 00:04:36,520 Oh, I remember. 103 00:04:36,900 --> 00:04:38,600 You. Ten years ago. 104 00:04:39,260 --> 00:04:40,280 But I hate that guy. 105 00:04:40,560 --> 00:04:41,960 Yeah, we all hate that guy. 106 00:04:42,240 --> 00:04:43,700 Remember what we called you in high school? 107 00:04:43,940 --> 00:04:44,980 Fatty, fatty, no dick? 108 00:04:45,420 --> 00:04:49,500 People called me that? Who knows? The point is, Fatty, your mojo is gone. And 109 00:04:49,500 --> 00:04:50,640 there's only one way to get it back. 110 00:04:50,940 --> 00:04:51,859 I'll do anything. 111 00:04:51,860 --> 00:04:52,860 Or anyone. 112 00:04:52,980 --> 00:04:54,400 Well, it can't just be anyone. 113 00:04:55,100 --> 00:04:56,880 It's got to be someone you've known for years. 114 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 Someone you trust. 115 00:04:58,840 --> 00:05:01,580 Watch out for some random skank out in the parking lot. 116 00:05:03,540 --> 00:05:05,160 Parking lot skanks? Of course. 117 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Oh, shit. 118 00:05:09,360 --> 00:05:12,420 Yeah, I'm almost there. I just hit a bit of traffic. 119 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Yes, I have the file right here. 120 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 Son of a bitch. 121 00:05:17,800 --> 00:05:20,780 No, sir, not you. Oh, come on. 122 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 Need a hammer? 123 00:05:23,420 --> 00:05:24,860 I have no other choice. 124 00:05:27,920 --> 00:05:29,100 Why the heck did you do that? 125 00:05:29,980 --> 00:05:30,980 To get into my car. 126 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 But your keys are right there. 127 00:05:34,240 --> 00:05:35,940 What did you give me the hammer for? 128 00:05:36,240 --> 00:05:39,200 I was selling the hammer. Not that anyone wants it now that it's scratched. 129 00:05:43,200 --> 00:05:46,660 Do you know why I'm having such rotten luck? My lucky rabbit's foot is gone. 130 00:05:47,020 --> 00:05:47,959 You're superstitious? 131 00:05:47,960 --> 00:05:49,000 No, of course not. 132 00:05:49,380 --> 00:05:50,500 So this thing is luck? 133 00:05:52,520 --> 00:05:54,340 I need my rabbit's foot. 134 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 I accept your offer. 135 00:05:55,960 --> 00:05:59,840 I shall find you a rabbit's foot or die trying. No, no, boy, no, you don't have 136 00:05:59,840 --> 00:06:01,160 to... And he's gone. 137 00:06:02,120 --> 00:06:03,220 So, you're into golf. 138 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Me too. 139 00:06:04,960 --> 00:06:07,760 There's something so sexy about a woman who knows how to drive. 140 00:06:10,220 --> 00:06:11,600 I'm also having a new promotion. 141 00:06:11,920 --> 00:06:14,520 You can buy a putter or get a free drink with me. Why not? 142 00:06:15,000 --> 00:06:16,340 Here, let me give you my card. 143 00:06:17,100 --> 00:06:18,240 Sorry about the glasses. 144 00:06:23,100 --> 00:06:24,980 This is just your medical information. 145 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Oh! 146 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 Wow! 147 00:06:28,460 --> 00:06:31,400 I mean... 148 00:06:31,400 --> 00:06:37,360 It's so different! 149 00:06:38,400 --> 00:06:42,740 Why don't we just go someplace now? Someplace with dim lighting and very 150 00:06:42,740 --> 00:06:44,600 food. Not too spicy. 151 00:06:45,040 --> 00:06:47,200 Well, I just have to lock up the shop. 152 00:06:47,600 --> 00:06:49,700 You work at that comic book store? 153 00:06:50,260 --> 00:06:50,879 Mm -hmm. 154 00:06:50,880 --> 00:06:52,140 Oh, I just remembered. 155 00:06:52,420 --> 00:06:54,080 I forgot to take my nap. 156 00:06:56,010 --> 00:06:58,070 Here, take some hard candies. 157 00:07:00,510 --> 00:07:02,870 Hey, fatty, fatty, no dick. Think fast. 158 00:07:06,090 --> 00:07:08,770 Sorry, dude. I was aiming for your crotch. 159 00:07:09,450 --> 00:07:10,770 You know how funny that can be. 160 00:07:11,550 --> 00:07:12,550 Ten bucks. 161 00:07:12,650 --> 00:07:14,110 If this is my lucky day. 162 00:07:17,530 --> 00:07:20,910 Harry, I've been looking everywhere for you. 163 00:07:21,150 --> 00:07:22,069 You have? 164 00:07:22,070 --> 00:07:23,910 Why? I want you. 165 00:07:25,789 --> 00:07:26,789 Really? Yeah. 166 00:07:27,070 --> 00:07:28,370 I've lowered my standards. 167 00:07:29,730 --> 00:07:30,730 Me too. 168 00:07:31,150 --> 00:07:33,310 I love how you smell like an old guy. 169 00:07:33,970 --> 00:07:35,470 Maybe we could all do it. 170 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Wow. 171 00:07:37,350 --> 00:07:38,350 Hi, Perry. 172 00:07:39,290 --> 00:07:40,290 We're new friends. 173 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 Not now, Bernie. 174 00:07:42,130 --> 00:07:44,010 Sorry about that. Where were we? 175 00:07:44,450 --> 00:07:45,450 Never mind. 176 00:07:45,750 --> 00:07:46,870 We want him now. 177 00:07:47,690 --> 00:07:49,410 He's a real ladies' man. 178 00:07:49,730 --> 00:07:53,350 I got a mind for business and a body for thin. 179 00:07:57,349 --> 00:08:00,070 What? Who's slippery like a dirty little monkey? 180 00:08:01,370 --> 00:08:03,050 Great. It's a dream. 181 00:08:03,790 --> 00:08:04,790 No! 182 00:08:06,830 --> 00:08:07,850 Are you okay? 183 00:08:08,930 --> 00:08:10,050 Is that baby oil? 184 00:08:10,370 --> 00:08:12,370 Yeah, of course. I have a date. 185 00:08:12,650 --> 00:08:14,290 The chest isn't going to oil itself. 186 00:08:16,170 --> 00:08:20,450 Bernie, I need a jacket. No problem. 187 00:08:20,810 --> 00:08:23,090 Preferably not something a slutty 19 -year -old girl would wear. 188 00:08:23,530 --> 00:08:26,530 Problem. But I can sell you some lovely jeggings. 189 00:08:26,990 --> 00:08:30,210 Eh, never mind. Can you keep your eyes peeled for a rabbit's foot, though? 190 00:08:30,410 --> 00:08:31,810 Oh, like the one Ford's guy has. 191 00:08:32,510 --> 00:08:33,770 Who, Dan? 192 00:08:43,530 --> 00:08:45,390 Oh, thank you. Contact. 193 00:08:46,490 --> 00:08:47,409 Hey, Terry. 194 00:08:47,410 --> 00:08:48,970 Notice anything different about me? 195 00:08:50,570 --> 00:08:51,309 Your hair? 196 00:08:51,310 --> 00:08:52,510 No, it's my new lip gloss. 197 00:08:52,770 --> 00:08:55,870 It's made from the venom of a blowfish. It's called Blow Yourself. 198 00:08:56,230 --> 00:09:00,110 Okay. They say the constant stinging leads to permanent nerve damage, but I 199 00:09:00,110 --> 00:09:01,350 think it's worth it for fuller lips. 200 00:09:02,010 --> 00:09:03,830 So, I thought about what you said. 201 00:09:04,130 --> 00:09:05,130 I knew you would. 202 00:09:05,930 --> 00:09:07,090 Time for the last resort. 203 00:09:07,390 --> 00:09:09,230 Breaking case of emergency. The internet. 204 00:09:09,530 --> 00:09:12,870 I put up a profile on unexpected connections. 205 00:09:13,890 --> 00:09:15,550 But, but, emergency. 206 00:09:15,790 --> 00:09:19,210 If you hadn't panicked me, I'd probably have wasted time hitting on every girl 207 00:09:19,210 --> 00:09:20,089 in this mall. 208 00:09:20,090 --> 00:09:21,090 Every one? 209 00:09:21,150 --> 00:09:23,730 Every single one, but not anymore. 210 00:09:29,230 --> 00:09:31,190 Hey, Terry, still having a bit of a dry spell? 211 00:09:31,890 --> 00:09:34,990 You want some tips from the sexual ninja? 212 00:09:35,810 --> 00:09:39,990 Top of your going with? Tip one, compliment women on the largeness of 213 00:09:39,990 --> 00:09:42,530 necks. They love it. That is not true. 214 00:09:42,750 --> 00:09:44,510 Tip two, foot massages. 215 00:09:45,270 --> 00:09:47,190 Women love to give foot massages. 216 00:09:47,450 --> 00:09:49,210 I feel like you're just making these up. Tip three. 217 00:09:49,640 --> 00:09:52,080 Come up with a great nickname and theme song. 218 00:09:52,700 --> 00:09:59,620 Sexual ninja, able to have sex without crying most of the time, like 219 00:09:59,620 --> 00:10:00,660 a ninja would. 220 00:10:01,240 --> 00:10:04,700 Yeah, this woman is real, right? Not made out of potatoes or something? 221 00:10:04,940 --> 00:10:05,980 Oh, she's real. 222 00:10:06,220 --> 00:10:07,900 She is freaky. 223 00:10:08,500 --> 00:10:12,820 All right, she'd kill me if I told you this, but she likes to dress up as Yoda 224 00:10:12,820 --> 00:10:14,580 and show me the ways of the force. 225 00:10:14,900 --> 00:10:18,420 Yeah. Do me or do me not, there is no cry. 226 00:10:19,820 --> 00:10:22,500 It's pretty hot and disturbing. That is disturbing. 227 00:10:26,900 --> 00:10:31,440 Well, well, well. Look who's got a date. Thank you, Internet. And in your face, 228 00:10:31,580 --> 00:10:36,580 Peter. And for the record, you are not a sexual ninja. Now, I'm going to go on a 229 00:10:36,580 --> 00:10:40,320 normal date with a normal girl. You can stay here and bang Yoda. 230 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 Told him you did. 231 00:10:43,320 --> 00:10:44,860 Call me again and you won't. 232 00:10:47,160 --> 00:10:48,300 That was her, wasn't it? 233 00:11:20,030 --> 00:11:21,030 The internet's amazing. 234 00:11:21,190 --> 00:11:22,530 I didn't even have to post a picture. 235 00:11:23,230 --> 00:11:25,840 So... She doesn't know what you look like. 236 00:11:27,900 --> 00:11:29,180 You should give her to Peter. 237 00:11:29,600 --> 00:11:32,180 She's not a hockey card. I can't just trade her. 238 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 I'll take her. 239 00:11:33,960 --> 00:11:35,480 But... No. 240 00:11:35,880 --> 00:11:36,880 I need this. 241 00:11:37,860 --> 00:11:38,860 Really badly. 242 00:11:39,060 --> 00:11:40,920 Harry, there are other girls. 243 00:11:41,360 --> 00:11:42,760 Girls who want you. 244 00:11:43,120 --> 00:11:45,060 No one wants Peter. Thank you. 245 00:11:45,360 --> 00:11:46,400 Finally, a little backup. 246 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Then it's settled. 247 00:11:48,060 --> 00:11:51,560 Peter gets your date, and we get to discuss your other options over dinner 248 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 wine. Sorry, Peter. 249 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 Get your own girl. 250 00:11:54,720 --> 00:11:55,720 This one's mine. 251 00:11:56,820 --> 00:11:58,600 Terry, the choice is simple. 252 00:11:59,000 --> 00:12:02,060 Replace my girl or suffer the supernarble. 253 00:12:02,520 --> 00:12:04,040 What? No. 254 00:12:04,500 --> 00:12:06,720 No way. You can't. It's what honor demands. 255 00:12:08,620 --> 00:12:09,579 Damn it! 256 00:12:09,580 --> 00:12:10,580 You're right. 257 00:12:12,120 --> 00:12:13,760 Fine. You can go out with her. 258 00:12:14,160 --> 00:12:20,040 Excellent. Oh, and Terry, the date must go perfectly or supernarble. 259 00:12:22,890 --> 00:12:24,190 What the hell is a super nurple? 260 00:12:24,470 --> 00:12:27,590 When we were kids, you know how you come up with punishments to do to each 261 00:12:27,590 --> 00:12:29,070 other? Like nunchuck balls. 262 00:12:31,810 --> 00:12:33,450 Hello, Kate Byrne. 263 00:12:37,010 --> 00:12:43,730 Well, super nurple was the worst 264 00:12:43,730 --> 00:12:46,990 punishment we ever dreamt up. We never even tried it. 265 00:12:47,310 --> 00:12:48,350 It was too horrible. 266 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 Did you stop that? 267 00:12:54,270 --> 00:12:55,750 Sorry, looking for a rabbit foot. 268 00:12:55,990 --> 00:12:56,990 Get! 269 00:12:57,170 --> 00:12:58,430 Read them and suck it. 270 00:12:59,310 --> 00:13:03,270 Welcome to Sportapalooza. They got all the balls you can handle. 271 00:13:03,630 --> 00:13:04,970 I've come for what's rightfully mine. 272 00:13:05,730 --> 00:13:07,030 I knew this day would come. 273 00:13:07,490 --> 00:13:11,150 Tired of hanging out with Tweedledee and Tweedledodick. Decided you're ready for 274 00:13:11,150 --> 00:13:12,150 a real man. 275 00:13:12,230 --> 00:13:13,670 All right, I'm in. 276 00:13:13,870 --> 00:13:14,870 Gross, I'm out. 277 00:13:14,970 --> 00:13:18,710 You sure? I know a bowling alley nearby that has cheap wings, light beer, and a 278 00:13:18,710 --> 00:13:20,410 jukebox that only plays country music. 279 00:13:20,710 --> 00:13:21,609 That sounds awful. 280 00:13:21,610 --> 00:13:22,610 Oh, you know awfuls? 281 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 Yeah, it's a great bar. 282 00:13:23,820 --> 00:13:25,620 You stole my rabbit's foot. I want it back. 283 00:13:25,980 --> 00:13:29,140 Wow. Put a woman in a pantsuit. She thinks she's a lawyer. 284 00:13:29,660 --> 00:13:33,420 It's my lucky rabbit's foot. No, that's clearly mine. And you have no idea how 285 00:13:33,420 --> 00:13:36,700 much I need it. No, I need it. I'm six players away from winning a poker 286 00:13:36,700 --> 00:13:38,580 tournament that I've been playing for the last seven hours. 287 00:13:39,580 --> 00:13:42,100 Fine. Why don't I just give you the money you would have won at poker? 288 00:13:42,500 --> 00:13:43,620 What is it, like 20 bucks? 289 00:13:43,860 --> 00:13:44,980 Winner gets $10 ,000. 290 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Fine. 30. 291 00:13:47,100 --> 00:13:48,100 Take it or leave it. 292 00:13:50,920 --> 00:13:53,500 Wow. A romantic afternoon date. 293 00:13:53,780 --> 00:13:55,400 Like high tea. Don't say that. 294 00:13:55,840 --> 00:13:58,540 Hey, what shirt do you think is going to be better for a date? 295 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 Definitely go with neither. 296 00:14:00,000 --> 00:14:01,300 Now, here's how it's going to work. 297 00:14:01,660 --> 00:14:03,720 You're going to stay in here with this headset. 298 00:14:04,480 --> 00:14:07,280 Bernie and I will be out there on this phone. 299 00:14:07,780 --> 00:14:11,460 You do what I tell you to do. You say what I tell you to say. It'll be just 300 00:14:11,460 --> 00:14:14,080 Cyrano de Bergerac. Wait, no, no. I don't think that worked out for my 301 00:14:14,080 --> 00:14:15,019 in the book. 302 00:14:15,020 --> 00:14:17,240 Or the movie. Or any subsequent remake. 303 00:14:17,520 --> 00:14:19,400 Which is exactly why it's due to work now. 304 00:14:21,060 --> 00:14:24,960 This is never going to work. It's got just as good a chance as any plan where 305 00:14:24,960 --> 00:14:26,680 one brother coaches another brother through a headset. 306 00:14:26,920 --> 00:14:28,060 My mojo is gone. 307 00:14:28,580 --> 00:14:31,560 I can't even get a girl for me. How am I going to get a girl for him? 308 00:14:32,220 --> 00:14:35,780 It'll be the blind leading the slightly less handsome blind. 309 00:14:36,100 --> 00:14:37,560 You know I can hear you, right? 310 00:14:37,820 --> 00:14:39,100 Wait. She's here. 311 00:14:40,980 --> 00:14:45,440 Oh, this is so unfair. Look at her. She's hot. That's my type. 312 00:14:45,760 --> 00:14:47,240 What? What do I say? 313 00:14:47,740 --> 00:14:48,740 What do I say? 314 00:14:50,640 --> 00:14:51,860 I don't know. Okay, breathe. 315 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 Breathe. 316 00:14:53,380 --> 00:14:55,460 Okay, what does she look like? Does she have a large neck? 317 00:14:55,800 --> 00:14:57,120 I've got good lines for large necks. 318 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Are you okay? 319 00:14:59,380 --> 00:15:02,460 It's getting worse. Now I can't even talk to a girl. What am I going to do? 320 00:15:02,920 --> 00:15:03,779 My, my, my. 321 00:15:03,780 --> 00:15:06,840 You have very sensual elbow skin. 322 00:15:08,480 --> 00:15:09,720 Peter, don't worry. 323 00:15:10,140 --> 00:15:13,220 I think I know exactly what a woman wants to hear. 324 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 Hi. 325 00:15:15,380 --> 00:15:17,020 Hi. So good to meet you. 326 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 And you're so normal. 327 00:15:20,500 --> 00:15:22,880 I was worried that anybody I met online would be a freak. 328 00:15:23,540 --> 00:15:24,800 Yes, I am normal. 329 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 Super normal. 330 00:15:26,220 --> 00:15:29,260 I should be on the FBI's most normal list. 331 00:15:29,600 --> 00:15:30,820 I don't have an axe. 332 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 Bernie, what? 333 00:15:32,060 --> 00:15:36,660 Sorry. I mean, why don't you sit back and relax? 334 00:15:38,260 --> 00:15:42,820 Perhaps you could show me some photos of your cats. I hope you have more than 335 00:15:42,820 --> 00:15:43,820 one. 336 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 Kidding. 337 00:15:48,270 --> 00:15:49,270 Clearly kidding. 338 00:15:50,250 --> 00:15:53,330 Ignore Bernie. Repeat everything I say and you'll be fine. 339 00:15:54,090 --> 00:15:55,530 Look, I got you flowers. 340 00:15:56,610 --> 00:15:58,730 They pale in comparison to you. 341 00:15:59,330 --> 00:16:00,510 Oh, thank you. 342 00:16:00,790 --> 00:16:01,870 Some champagne? 343 00:16:02,610 --> 00:16:03,610 Oh. 344 00:16:04,570 --> 00:16:08,530 Thank you. 345 00:16:10,330 --> 00:16:11,870 The bubbles tickle my nose. 346 00:16:12,930 --> 00:16:15,750 Great ad -lib, Peter. Keep it up and she'll be putty in your hand. 347 00:16:16,510 --> 00:16:17,510 Excuse me. 348 00:16:17,870 --> 00:16:21,150 Wait, Peter, you're not literally repeating every word I'm saying, are 349 00:16:21,150 --> 00:16:22,490 couldn't possibly be that stupid. 350 00:16:23,190 --> 00:16:25,350 Oh, you're funny. 351 00:16:25,670 --> 00:16:28,450 Phew, good save, Peter. Oh, my God! 352 00:16:32,510 --> 00:16:34,350 Hey, burning hair? Let me check. 353 00:16:34,690 --> 00:16:35,690 Free hot dog! 354 00:16:37,570 --> 00:16:38,570 Yeah, not here. 355 00:16:39,030 --> 00:16:40,030 Yeah, thanks. 356 00:16:40,270 --> 00:16:41,330 So did you get your rabbit's foot? 357 00:16:42,490 --> 00:16:44,350 No, Dan said it was his. 358 00:16:44,610 --> 00:16:45,610 You're just gonna give up. 359 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Well, what can I do? 360 00:16:46,940 --> 00:16:50,080 Oh, I get it. You're just one of those people who pretends to be successful and 361 00:16:50,080 --> 00:16:51,300 confident by wearing a pantsuit. 362 00:16:51,720 --> 00:16:53,620 Why is everyone picking on the pantsuit? 363 00:16:54,140 --> 00:16:57,260 I just thought you were the kind of woman who would stand up to a jerk like 364 00:17:01,940 --> 00:17:04,800 And that is how I saved that busload of orphans. 365 00:17:05,180 --> 00:17:08,460 Wow. Yes, if it weren't for me, they would have seen Transformers 2. 366 00:17:08,880 --> 00:17:10,060 But I stopped them. 367 00:17:10,880 --> 00:17:12,319 Wow, you know, I'm really having fun. 368 00:17:12,940 --> 00:17:16,420 I mean, I have to admit, you're not really my type. I normally go for a 369 00:17:16,420 --> 00:17:17,819 taller, hipper version of you. 370 00:17:18,160 --> 00:17:20,400 I cannot resist a man like that. 371 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Someone's on a roll. 372 00:17:22,980 --> 00:17:24,140 Yeah, no thanks to you. 373 00:17:24,819 --> 00:17:25,839 FBI's most normal list? 374 00:17:26,119 --> 00:17:27,319 Did you really think that would work? 375 00:17:27,780 --> 00:17:30,260 No, but I thought it might force you back in the game. 376 00:17:31,680 --> 00:17:34,040 Really? I couldn't stand seeing you like that. 377 00:17:34,260 --> 00:17:35,800 And I felt a tiny bit responsible. 378 00:17:36,960 --> 00:17:38,340 You got my mojo back. 379 00:17:38,980 --> 00:17:40,220 Bernie, I love you! 380 00:17:41,740 --> 00:17:46,960 It may cost me the super nurple of a lifetime, but a man's gotta do what a 381 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 gotta do. 382 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 What's happening? 383 00:17:54,940 --> 00:17:57,300 Why am I so warm? 384 00:17:59,680 --> 00:18:01,300 Um, are you okay? 385 00:18:02,180 --> 00:18:07,560 I'm sorry I was quiet just then. I was deep in thought. I must stand now and 386 00:18:07,560 --> 00:18:08,680 walk outside the store. 387 00:18:09,150 --> 00:18:11,110 And not come back inside no matter what I hear. 388 00:18:19,650 --> 00:18:20,650 Hi. 389 00:18:21,030 --> 00:18:22,090 Sorry about that. 390 00:18:22,830 --> 00:18:27,410 That was my special brother. I look after him. When I'm not busy being a 391 00:18:27,570 --> 00:18:29,710 hipper, less retarded version of him. 392 00:18:30,470 --> 00:18:31,930 That is so sexy. 393 00:18:32,590 --> 00:18:33,590 My God. 394 00:18:34,090 --> 00:18:36,110 Anyone ever told you you've got the neck of a swan? 395 00:18:37,270 --> 00:18:38,270 Champagne? 396 00:18:39,210 --> 00:18:40,630 Oh, look who's back. 397 00:18:41,130 --> 00:18:43,290 Decided you want a little sexapalooza after all? 398 00:18:43,830 --> 00:18:47,270 Just made that up. This is your last chance to give me my rabbit's foot back. 399 00:18:47,710 --> 00:18:50,650 I have no idea what you're talking about, so I can only assume it's somehow 400 00:18:50,650 --> 00:18:51,650 period -related. 401 00:18:52,390 --> 00:18:55,010 Boyd, Operation Lucky Fluffy is a go. 402 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 Who's this? 403 00:18:57,590 --> 00:18:58,590 Over. 404 00:18:59,470 --> 00:19:01,750 Boyd, go with the plan. The one we talked about. 405 00:19:02,390 --> 00:19:04,570 Right. I'm on it. Over. 406 00:19:06,530 --> 00:19:07,650 What happened to the power? 407 00:19:07,890 --> 00:19:09,250 I've been playing for hours. Hours. 408 00:19:09,830 --> 00:19:11,430 I was about to win $10 ,000. 409 00:19:12,190 --> 00:19:14,790 Maybe you should have thought of that before you stole my lucky rabbit's foot. 410 00:19:14,890 --> 00:19:16,670 It's my rabbit's foot, psycho. 411 00:19:17,050 --> 00:19:18,050 Okay, you know what? 412 00:19:18,270 --> 00:19:23,130 Your bullying won't work on me, you doughy, over -the -hill jock. 413 00:19:23,430 --> 00:19:25,530 I hope losing that money taught you a valuable lesson. 414 00:19:26,410 --> 00:19:27,470 I found your rabbit's foot. 415 00:19:27,870 --> 00:19:28,870 Over. 416 00:19:31,290 --> 00:19:33,450 I'm sorry, what was that, Boyd? It was under your desk. 417 00:19:33,830 --> 00:19:34,830 Over. 418 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 So cutting the Power to Dance store... Was completely unnecessary. 419 00:19:39,100 --> 00:19:40,100 Over. 420 00:19:44,360 --> 00:19:45,800 Did you really cut Dance Power? 421 00:19:46,120 --> 00:19:47,120 That's awesome. 422 00:19:47,600 --> 00:19:51,120 No, it wasn't awesome. I totally overreacted. Now I have to give him two 423 00:19:51,120 --> 00:19:52,099 free rent. Yeah? 424 00:19:52,100 --> 00:19:53,500 I bet he was pissed you lost the tournament. 425 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 How did you know about that? 426 00:19:55,640 --> 00:19:56,840 Oh, I've been playing him all day. 427 00:19:57,120 --> 00:20:00,460 Thanks for taking him out. He was my biggest competition, and now I'm one 428 00:20:00,460 --> 00:20:01,480 away from winning $10 ,000. 429 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 That's what I'm talking about. 430 00:20:15,180 --> 00:20:16,240 Mmm, yeah. 431 00:20:16,700 --> 00:20:18,020 What are you looking at, creep? 432 00:20:19,640 --> 00:20:22,620 Oh, yeah. Mmm, you smell good. Yes, you do. 433 00:20:23,500 --> 00:20:24,459 Excuse me? 434 00:20:24,460 --> 00:20:25,460 Perv much? 435 00:20:25,500 --> 00:20:27,180 Why don't you come over here and sit on my lap? 436 00:20:28,620 --> 00:20:30,340 Yeah, I bet you got soft lips. 437 00:20:30,540 --> 00:20:32,140 You picked the wrong date of myth with me. 438 00:20:32,400 --> 00:20:34,000 Mmm, yeah, let's get you out of those clothes. 439 00:20:35,000 --> 00:20:38,980 It feels good. Oh, yeah. 440 00:20:39,740 --> 00:20:41,160 Let's see what you got up there. 441 00:20:42,570 --> 00:20:43,570 Look, it looks like a penis. 442 00:20:43,990 --> 00:20:45,010 Oh, my God, do you have a penis? 443 00:20:45,890 --> 00:20:50,350 Do you ever forgive me? 444 00:20:50,750 --> 00:20:54,410 Yeah, well, she wasn't really my type. I mean, her eyes were too close together, 445 00:20:54,530 --> 00:20:56,170 and she'd never seen Sequest. 446 00:20:56,850 --> 00:20:57,870 Also, she had a penis. 447 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 Yeah, I guess. 448 00:21:00,070 --> 00:21:01,070 So, are you ready? 449 00:21:01,650 --> 00:21:03,030 Peter, I don't think I'll ever be ready. 450 00:21:03,870 --> 00:21:05,330 Still can't believe that was a man. 451 00:21:06,870 --> 00:21:10,850 Yeah, apparently I accidentally signed up for unexpected cocknexing. 452 00:21:11,530 --> 00:21:12,900 Still. Nice guy. 453 00:21:13,140 --> 00:21:14,480 I had a lovely time. 454 00:21:14,980 --> 00:21:15,980 Yeah. 455 00:21:16,600 --> 00:21:18,260 You really did get your mojo back. 456 00:21:18,980 --> 00:21:20,920 Yeah, but at what cost? 457 00:21:22,600 --> 00:21:23,660 Get this over with. 31852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.