All language subtitles for Alex Isadora - Homeowners Association - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,949 --> 00:00:37,949 All right. 2 00:00:39,570 --> 00:00:40,570 Coming. 3 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 What is it? 4 00:00:48,580 --> 00:00:49,800 Is your stepfather home? 5 00:00:52,440 --> 00:00:53,440 Daddy! 6 00:00:55,660 --> 00:00:56,660 He's working. 7 00:00:57,100 --> 00:00:58,400 Can I speak with him? 8 00:00:59,100 --> 00:01:00,500 I'm letting the cool air out. 9 00:01:01,080 --> 00:01:03,380 I just want a word. It'll only take a minute. 10 00:01:13,140 --> 00:01:16,200 Told you I don't want to be interrupted, Eve. 11 00:01:28,520 --> 00:01:30,920 Monica. I really hate to bother you. 12 00:01:31,140 --> 00:01:33,380 It's just, I need to talk to you about something. 13 00:01:34,180 --> 00:01:35,180 I'm gonna go. 14 00:01:35,280 --> 00:01:36,500 I think that's best. 15 00:01:37,280 --> 00:01:38,900 No. Stay. 16 00:01:40,740 --> 00:01:43,660 It's about Eve. I think she needs to go outside. 17 00:01:44,160 --> 00:01:47,460 Well, I think she needs to stay. If it concerns her, shouldn't she hear it? 18 00:01:48,640 --> 00:01:50,180 Okay, I'm interrupting. 19 00:01:50,660 --> 00:01:52,160 We can do this another time. 20 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 I'm already interrupted. 21 00:01:56,460 --> 00:01:58,460 I don't mean to be the annoying neighbor. 22 00:01:58,900 --> 00:02:00,400 We've talked about this. 23 00:02:00,960 --> 00:02:02,260 Her sunbathing. 24 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 Nude. 25 00:02:04,220 --> 00:02:08,680 My brother -in -law was here the other day and I caught him looking over the 26 00:02:08,680 --> 00:02:10,199 fence. And? 27 00:02:11,980 --> 00:02:13,920 I thought you were going to talk to her. 28 00:02:14,940 --> 00:02:15,940 Eve? 29 00:02:16,460 --> 00:02:19,280 Yes. About the sunbathing nude. It's inappropriate. 30 00:02:20,460 --> 00:02:22,600 Sorry. I closed the gate. 31 00:02:23,980 --> 00:02:26,600 Well, he probably saw you through the slats of the fence. 32 00:02:27,380 --> 00:02:28,720 But they're so close together. 33 00:02:29,160 --> 00:02:32,040 You'd have to stand right up close to see if someone was nude. 34 00:02:32,540 --> 00:02:37,660 You can't just flaunt yourself around and expect a man not to look. This is 35 00:02:37,660 --> 00:02:38,660 crazy, Daddy. 36 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 I made sure no one was out there and closed the gate. 37 00:02:41,860 --> 00:02:43,200 I hate tan lines. 38 00:02:45,140 --> 00:02:48,240 How do you even know when you play your rap music so loud? 39 00:02:48,620 --> 00:02:49,640 So fucked up. 40 00:02:51,060 --> 00:02:52,460 You allow her to swear? 41 00:02:52,990 --> 00:02:53,990 I'm 19. 42 00:02:54,830 --> 00:02:58,870 You know, maybe she's right, Daddy. I shouldn't be here while she talks about 43 00:02:58,870 --> 00:02:59,870 me. 44 00:03:00,450 --> 00:03:01,450 Eve, stay. 45 00:03:02,630 --> 00:03:06,150 Maybe you should have a conversation with your brother -in -law. He sounds 46 00:03:06,150 --> 00:03:07,150 a real perv. 47 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 Excuse me? 48 00:03:09,090 --> 00:03:13,150 I'm just saying, it sounds like he's out here peeping over the fence at a young 49 00:03:13,150 --> 00:03:14,150 nude girl. 50 00:03:14,550 --> 00:03:18,830 He was looking through the slacks of the fence, not peering over. 51 00:03:19,470 --> 00:03:20,470 That's crazy. 52 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 thing to harm. 53 00:03:24,380 --> 00:03:28,280 I mean, if my daughter wasn't 19, I'd be calling the cops. 54 00:03:29,580 --> 00:03:30,580 Excuse me? 55 00:03:31,640 --> 00:03:32,660 Maybe I still should. 56 00:03:33,140 --> 00:03:34,540 I'm sure he was doing something illegal. 57 00:03:35,100 --> 00:03:36,100 Wasn't touching himself. 58 00:03:36,460 --> 00:03:37,460 That is inappropriate. 59 00:03:38,020 --> 00:03:39,680 I'm just trying to get to the bottom of things. 60 00:03:40,600 --> 00:03:41,680 That girl isn't me. 61 00:03:42,240 --> 00:03:44,600 Yeah? Well, that girl is also my stepdaughter. 62 00:03:44,920 --> 00:03:47,860 She's a straight -A student at a university, and she's also the head of 63 00:03:47,860 --> 00:03:49,360 philanthropy at Kappa Sigma Psi. 64 00:03:50,380 --> 00:03:52,260 Then maybe you should have better control of her. 65 00:03:54,540 --> 00:03:55,540 Come here, kid. 66 00:04:00,780 --> 00:04:02,340 Let me see. 67 00:04:06,120 --> 00:04:07,800 Eve is a very good girl. 68 00:04:08,180 --> 00:04:09,180 Aren't you, baby? 69 00:04:09,960 --> 00:04:12,140 Daddy hates to be interrupted when he's working. 70 00:04:12,840 --> 00:04:14,140 Oh, it's okay. 71 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 You did good. 72 00:04:16,180 --> 00:04:18,320 Well, what are you working on? 73 00:04:19,480 --> 00:04:22,200 I actually write Christmas jingles, if you can believe it. 74 00:04:25,400 --> 00:04:28,440 Monica, I know we haven't been the best neighbors since we moved in like six 75 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 months ago. 76 00:04:29,680 --> 00:04:31,460 Just, I'm a city boy at heart. 77 00:04:32,800 --> 00:04:35,580 But my wife talked me into the suburban life. 78 00:04:36,080 --> 00:04:37,460 She figured it would be good for us. 79 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 I hate to feel like such a Karen, honestly. 80 00:04:41,900 --> 00:04:42,819 I understand. 81 00:04:42,820 --> 00:04:44,040 You're just trying to hold it all together. 82 00:04:44,780 --> 00:04:46,880 Look, I'm very protective of Eve. 83 00:04:47,600 --> 00:04:48,960 You know, I always wanted a daughter. 84 00:04:49,540 --> 00:04:51,880 And she might cause a little trouble every now and then. 85 00:04:52,380 --> 00:04:53,740 But I still love her very much. 86 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 I can see that. 87 00:04:56,340 --> 00:04:58,280 I just don't understand why you're so tight. 88 00:04:58,980 --> 00:04:59,980 Excuse me? 89 00:05:00,340 --> 00:05:02,980 Oh, it's just because her husband doesn't fuck her anymore. 90 00:05:03,380 --> 00:05:04,440 I am leaving. 91 00:05:04,800 --> 00:05:05,880 Did we offend you? 92 00:05:06,700 --> 00:05:07,780 You're joking, right? 93 00:05:08,960 --> 00:05:11,400 Yes, I am. We honestly meant nothing by it. 94 00:05:14,080 --> 00:05:17,740 But I have noticed since moving out here that a lot of the housewives have 95 00:05:17,740 --> 00:05:21,460 nothing better to do than be jealous of pretty young women getting everything 96 00:05:21,460 --> 00:05:22,460 that they're not. 97 00:05:22,940 --> 00:05:23,940 No. 98 00:05:24,400 --> 00:05:26,820 I... That does not fit me at all. 99 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 No. 100 00:05:31,060 --> 00:05:34,940 You cannot expect me to dignify that question with an answer. Do you? 101 00:05:35,380 --> 00:05:37,080 He's right, though. Isn't he? 102 00:05:38,860 --> 00:05:42,680 My husband and I are in a partnership. We love each other. He doesn't fuck you. 103 00:05:43,080 --> 00:05:44,120 That's what I'm hearing. 104 00:05:44,400 --> 00:05:47,160 I cannot believe I'm entertaining this conversation. Then leave. 105 00:05:47,500 --> 00:05:48,860 And don't come back. Shh. 106 00:05:50,040 --> 00:05:53,260 You're the one who came in here accusing my stepdaughter of... 107 00:05:53,790 --> 00:05:55,990 And I see now that I shouldn't have. 108 00:05:56,210 --> 00:06:00,590 Okay, now she might be some trouble every now and then, but she is obedient. 109 00:06:01,890 --> 00:06:04,750 Please, go kiss Monica and give her an apology. 110 00:06:13,690 --> 00:06:14,690 Sorry. 111 00:06:20,650 --> 00:06:22,410 I'll be a better neighbor from now on. 112 00:06:27,560 --> 00:06:28,560 See? 113 00:06:29,460 --> 00:06:31,060 What is going on in this house? 114 00:06:31,780 --> 00:06:33,500 We're just making up for the rest of the neighborhood. 115 00:06:35,260 --> 00:06:36,640 I'm offended. 116 00:06:37,660 --> 00:06:38,880 Oh, no. 117 00:06:39,140 --> 00:06:40,140 Not again. 118 00:06:40,880 --> 00:06:42,200 What a tragedy. 119 00:06:42,980 --> 00:06:43,980 It's not right. 120 00:06:44,740 --> 00:06:47,760 What is wrong with you? What kind of man are you? 121 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 He's a good man. 122 00:06:49,800 --> 00:06:51,140 He takes care of me. 123 00:06:51,820 --> 00:06:55,040 Maybe he'd take care of you, too, if you didn't have such a stick up your ass. 124 00:06:56,330 --> 00:06:59,950 I don't need to be taken care of. We'll agree to disagree. 125 00:07:00,290 --> 00:07:01,290 I'm leaving. 126 00:07:01,910 --> 00:07:02,910 Not so fast. 127 00:07:03,370 --> 00:07:05,030 We haven't resolved the issue yet. 128 00:07:08,230 --> 00:07:09,230 She's right. 129 00:07:09,910 --> 00:07:12,870 Monica, I don't want you to leave with any bad blood between us. 130 00:07:13,670 --> 00:07:14,670 It's fine. 131 00:07:14,750 --> 00:07:18,970 Fine. If she wants to do naked jumping jacks in the front yard, it's not my 132 00:07:18,970 --> 00:07:19,970 problem. 133 00:07:22,010 --> 00:07:24,170 Now step aside, little girl. 134 00:07:24,830 --> 00:07:28,250 Or I will spank your tush beet red since your daddy won't. 135 00:07:43,490 --> 00:07:44,490 Hey. 136 00:07:44,910 --> 00:07:46,470 I'm glad to be of the pleasure. 137 00:07:46,890 --> 00:07:48,690 I wanted to apologize. 138 00:07:49,010 --> 00:07:50,110 I, um... 139 00:07:51,820 --> 00:07:56,700 I got to thinking about what you've said, what you've said about the fence, 140 00:07:56,700 --> 00:08:02,620 I went out into the backyard, and you do have to tippy -toe to see over the 141 00:08:02,620 --> 00:08:04,200 fence into your yard. 142 00:08:07,240 --> 00:08:08,920 It's Peruvian red vintage. 143 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 Wow. 144 00:08:12,000 --> 00:08:15,320 Expensive. I hope you and the missus enjoy it. 145 00:08:16,260 --> 00:08:17,740 Have a good night. 146 00:08:18,140 --> 00:08:19,140 Oh, wait. 147 00:08:19,720 --> 00:08:20,720 Monica. 148 00:08:21,360 --> 00:08:26,060 I appreciate the wine, but maybe you want to come in and speak with Eve? 149 00:08:27,160 --> 00:08:28,059 Of course. 150 00:08:28,060 --> 00:08:30,100 I'm more than happy to apologize to her. 151 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 Have a seat. 152 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Eve! 153 00:08:48,300 --> 00:08:50,120 Beautiful home. Is your wife in? 154 00:08:52,490 --> 00:08:53,970 You are a beautiful woman. 155 00:08:54,730 --> 00:08:57,950 And you can tell how much you care about your neighborhood and your family. 156 00:08:59,890 --> 00:09:01,630 I'm sorry that we've been so cruel to you. 157 00:09:02,490 --> 00:09:04,170 I appreciate that. Thank you. 158 00:09:05,950 --> 00:09:09,830 And I'm also sorry that your husband doesn't pay attention to you. 159 00:09:10,990 --> 00:09:12,170 You don't deserve that. 160 00:09:14,030 --> 00:09:15,410 Am I that transparent? 161 00:09:18,090 --> 00:09:21,250 We used to have a very passionate love life. 162 00:09:21,930 --> 00:09:23,350 I think he just got bored with me. 163 00:09:30,990 --> 00:09:36,330 I'm... He just doesn't know how lucky he is. 164 00:09:37,450 --> 00:09:39,510 But... But you're married. 165 00:09:40,050 --> 00:09:44,990 I'm... It's all right. 166 00:09:46,410 --> 00:09:47,410 We've got an arrangement. 167 00:09:48,470 --> 00:09:50,110 We're not monsters, you know. 168 00:09:51,050 --> 00:09:53,310 Eve! How long have you been standing there? 169 00:09:53,550 --> 00:09:54,550 Long enough. 170 00:09:55,370 --> 00:09:59,310 So tell me, have you ever thought about sunbathing nude? 171 00:10:00,270 --> 00:10:04,570 I used to, back when John and I first got married. 172 00:10:06,010 --> 00:10:07,090 You should come over. 173 00:10:07,430 --> 00:10:08,730 We can sunbathe together. 174 00:10:09,670 --> 00:10:10,670 Maybe. 175 00:10:11,670 --> 00:10:13,190 You're not all bad. 176 00:10:18,050 --> 00:10:19,610 What? Lettuce. 177 00:10:22,060 --> 00:10:23,060 I don't understand. 178 00:10:28,220 --> 00:10:35,020 I... My husband won't be home until later. 179 00:10:35,660 --> 00:10:36,660 Good. 180 00:10:37,000 --> 00:10:38,140 I want to enjoy this. 181 00:10:52,650 --> 00:10:56,030 You know, a woman like Monica deserves to be comfortable, don't you think? 182 00:11:31,930 --> 00:11:33,330 Okay. 183 00:12:01,580 --> 00:12:03,060 Daddy has a nice big cock. 184 00:12:04,920 --> 00:12:08,560 How long have you guys been doing this? The two of you together? 185 00:12:09,420 --> 00:12:10,680 About half a year. 186 00:12:12,080 --> 00:12:13,940 You'd pay the suburbs and fire it off. 187 00:12:14,300 --> 00:12:15,680 It's so boring here. 188 00:12:15,880 --> 00:12:17,180 It's the only thing to do. 189 00:12:17,560 --> 00:12:19,020 And your mother? 190 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 She pretends not to notice. 191 00:12:23,060 --> 00:12:24,080 Wouldn't she care? 192 00:12:25,040 --> 00:12:26,580 She has her own lovers. 193 00:12:27,380 --> 00:12:28,560 Isn't that right, Daddy? 194 00:12:29,020 --> 00:12:30,020 You know. 195 00:12:30,030 --> 00:12:34,890 It makes her happy and a happy wife is a happy wife. 196 00:13:50,030 --> 00:13:52,050 I think we need to take the rest of her clothes off. 197 00:13:52,570 --> 00:13:54,050 Look at her body, Daddy. 198 00:13:54,930 --> 00:13:55,930 Oh, it's perfect. 199 00:13:56,910 --> 00:13:59,370 In fact, she looks a lot like your mom. 200 00:14:00,270 --> 00:14:01,570 It's just way more uptight. 201 00:14:02,250 --> 00:14:03,830 Oh, we can fix that. 202 00:14:06,530 --> 00:14:08,290 Oh, my God. 203 00:14:23,970 --> 00:14:26,010 I can't believe this is happening. 204 00:14:38,310 --> 00:14:42,170 We're going to show you what a good time we have. 205 00:14:44,330 --> 00:14:46,310 I can't believe this. 206 00:15:22,049 --> 00:15:28,970 I was so mad at you earlier. 207 00:15:29,810 --> 00:15:31,270 I know. 208 00:15:31,810 --> 00:15:33,570 I told you I'd be a better neighbor. 209 00:16:00,680 --> 00:16:02,580 Oh, baby, that looks good. 210 00:16:22,350 --> 00:16:23,350 It tastes so good. 211 00:16:41,910 --> 00:16:43,370 Let's take these panties off. 212 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 Let's get comfortable. 213 00:17:08,359 --> 00:17:09,359 maybe coming around. 214 00:17:21,940 --> 00:17:26,140 You two are quite the pair. 215 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Thank you. 216 00:18:08,960 --> 00:18:11,220 I want you to taste your pussy with me, Daddy. 217 00:18:13,320 --> 00:18:14,320 We can do that. 218 00:18:38,380 --> 00:18:39,380 I just feel amazing. 219 00:18:57,960 --> 00:19:04,880 Do you like the 220 00:19:04,880 --> 00:19:06,000 way my daddy's talking to you? 221 00:19:06,200 --> 00:19:07,240 So good. 222 00:19:09,320 --> 00:19:10,320 It's so good. 223 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Oh, my God. 224 00:19:14,160 --> 00:19:15,540 Oh, my God. Oh, my God. 225 00:19:16,840 --> 00:19:20,200 Oh, my God. 226 00:19:48,080 --> 00:19:49,680 This wasn't supposed to happen. 227 00:19:51,520 --> 00:19:55,220 My husband doesn't even eat my food. 228 00:20:37,580 --> 00:20:38,580 Sorry about the sound. 229 00:21:43,370 --> 00:21:44,630 Put me down where you were. 230 00:22:21,209 --> 00:22:22,209 Oh, yes. 231 00:22:22,390 --> 00:22:27,850 I still can't breathe right now. 232 00:22:30,970 --> 00:22:32,250 Yeah, but you deserve it. 233 00:22:34,150 --> 00:22:35,150 Thank you, too. 234 00:22:36,250 --> 00:22:38,710 Just enjoy it. 235 00:22:40,230 --> 00:22:42,530 Why don't you put your mouth on the other side with me? 236 00:22:44,550 --> 00:22:47,070 I like to watch you. 237 00:22:57,550 --> 00:23:00,050 I'm thinking about that spanking. 238 00:24:15,050 --> 00:24:17,270 Do you like how our neighbor's mouth feels on your cock right now? 239 00:24:17,710 --> 00:24:18,710 Yes. 240 00:24:19,890 --> 00:24:26,810 I can see why 241 00:24:26,810 --> 00:24:29,310 you like your stepdaddy so much. 242 00:24:32,350 --> 00:24:33,850 Daddy has the best cock. 243 00:24:53,780 --> 00:24:56,480 You're quite neighborly. 244 00:25:00,180 --> 00:25:06,680 I want to do that. 245 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 Let me spit on Daddy's collar for you. 246 00:25:35,460 --> 00:25:36,620 That's a good daughter. 247 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 Yeah. 248 00:25:49,500 --> 00:25:51,580 Yeah, keep stroking his collar like that. 249 00:25:56,860 --> 00:25:57,980 Yes, Daddy. 250 00:26:06,730 --> 00:26:08,070 Yeah, put your mouth back on it. 251 00:26:08,730 --> 00:26:11,270 Oh, Tiffany. 252 00:26:15,310 --> 00:26:18,990 I'm so not used to having to talk like this. Yeah. 253 00:26:19,830 --> 00:26:22,070 Oh, Tiffany. 254 00:26:22,650 --> 00:26:23,650 Yeah. 255 00:26:27,530 --> 00:26:29,270 Tiffany, your tummy feels so good. 256 00:28:36,610 --> 00:28:37,610 Yeah, Daddy. 257 00:28:38,470 --> 00:28:42,610 Yeah. Yeah, I know you love feeling my tight little pussy on your carpet. 258 00:28:43,490 --> 00:28:45,210 Yeah, Daddy. 259 00:29:05,100 --> 00:29:06,100 See you. 260 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Get on my daddy's car. 261 00:30:27,830 --> 00:30:29,310 He's such a good daddy. 262 00:31:10,060 --> 00:31:11,360 I'm watching my daddy fuck you. 263 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Yes. 264 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Yes. 265 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Yes. 266 00:31:28,120 --> 00:31:29,520 Yes. Yes. 267 00:32:09,930 --> 00:32:11,110 Yeah, tease your pussy off. 268 00:32:16,250 --> 00:32:16,810 How's 269 00:32:16,810 --> 00:32:33,650 that 270 00:32:33,650 --> 00:32:34,650 neighbor taste? 271 00:33:21,830 --> 00:33:28,630 You've had over an year. I get to taste you now. 272 00:35:37,390 --> 00:35:38,390 Ugh. 273 00:38:21,740 --> 00:38:22,740 Ugh. 274 00:39:16,840 --> 00:39:17,840 Oh! 275 00:41:51,100 --> 00:41:53,900 yes yes 276 00:43:19,710 --> 00:43:20,710 Yeah. 277 00:43:21,810 --> 00:43:23,530 Yeah, suck everything off that. 278 00:43:28,090 --> 00:43:33,310 Do it right back. 279 00:43:35,390 --> 00:43:36,690 Oh, come this way. 280 00:43:37,430 --> 00:43:39,130 Yeah, come this way. 281 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Yeah. 282 00:45:04,650 --> 00:45:05,650 Such a lucky neighbor. 283 00:46:58,510 --> 00:46:59,510 It's right there. 284 00:46:59,570 --> 00:47:01,110 Yeah, make her calm down. 285 00:50:57,960 --> 00:51:00,240 Come here, buddy. Come here. 286 00:51:53,740 --> 00:51:54,740 Thank you, Daddy. 287 00:51:55,180 --> 00:51:56,400 Thank you. 288 00:51:57,080 --> 00:52:00,480 You guys, I had no idea this was going to happen. 289 00:52:03,680 --> 00:52:06,260 Well, I hope we made it up to you. 290 00:52:08,720 --> 00:52:10,060 I'm such a lucky neighbor. 291 00:52:14,980 --> 00:52:20,400 You guys are wild. 292 00:52:22,090 --> 00:52:23,650 I think she's ours to keep, Daddy. 18759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.