All language subtitles for AVOP-269 (RM)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,400 --> 00:02:20,544 I fell in love with you despite my age. I want to give you a million 2 00:02:20,800 --> 00:02:26,944 I want to send you eggs I want to surround you with roses, but I know it's impossible 3 00:02:27,200 --> 00:02:33,344 All I have is this old house and a little pension, 100 yen each. 4 00:02:33,600 --> 00:02:39,744 If I bought a million roses, I would get 100 million. Even if I sold my house, I still wouldn't get a million roses. 5 00:02:40,000 --> 00:02:46,144 I know that, but you have a gloomy face 6 00:02:46,400 --> 00:02:52,544 I want to make you smile with a million bouquets of flowers 7 00:02:52,800 --> 00:02:58,944 What is this? 8 00:02:59,200 --> 00:03:05,344 Gengoromaru, it's not tire trash, it's trash on my property 9 00:03:05,600 --> 00:03:11,744 It's in there. 10 00:03:24,800 --> 00:03:30,944 Yes, yes, I think I said this before. 11 00:03:31,200 --> 00:03:37,344 Can you please make sure the stew doesn't spill out of the premises? Sorry, I've said it many times. 12 00:03:37,600 --> 00:03:43,744 Please don't do that. Even a dog will understand if you teach them once. Sorry. 13 00:04:09,600 --> 00:04:15,744 everytime 14 00:04:16,000 --> 00:04:22,143 I can't move forward without making a mess of things. All of this is just to talk to you. 15 00:04:22,399 --> 00:04:28,543 I want to see a video of your smile 16 00:04:59,519 --> 00:05:02,591 I'm home 17 00:05:02,847 --> 00:05:07,455 I didn't make it because I thought you'd eat it. 18 00:05:07,711 --> 00:05:13,599 If so, let's get in touch. You should contact us. 19 00:05:13,855 --> 00:05:19,999 I get it, I'll make it now 20 00:05:22,303 --> 00:05:28,447 Hey 21 00:05:28,703 --> 00:05:34,847 Garbage always comes into the old man's house next door. 22 00:05:38,175 --> 00:05:42,271 Can you please tell me something? 23 00:05:42,783 --> 00:05:46,623 I say it every time, but I guess it's a bit dumb. 24 00:05:46,879 --> 00:05:49,951 He didn't listen to me at all. 25 00:05:50,207 --> 00:05:53,791 There will be a mouth 26 00:05:54,047 --> 00:05:55,583 You may also 27 00:05:56,351 --> 00:06:00,447 Do it yourself 28 00:06:04,287 --> 00:06:06,847 Being instructed at work 29 00:06:07,103 --> 00:06:08,895 Even at home, I was told what to do. 30 00:06:09,151 --> 00:06:11,455 That's suffocating 31 00:06:12,223 --> 00:06:12,991 That's right 32 00:06:14,271 --> 00:06:20,415 You don't want to breathe the same air as me 33 00:06:26,047 --> 00:06:27,327 is 34 00:06:58,815 --> 00:07:04,959 you 35 00:07:05,215 --> 00:07:11,359 It seems things aren't going well at home. You always sleep alone. 36 00:07:11,615 --> 00:07:17,759 When that cold weather hits, I'll warm you up 37 00:08:22,015 --> 00:08:28,159 What are you doing? 38 00:08:28,415 --> 00:08:34,559 Was he doing it on purpose? Do you have some grudge against me? 39 00:08:34,815 --> 00:08:40,959 It's not. What's different? Are you crazy? 40 00:08:41,215 --> 00:08:47,359 Please clean up nicely. No, I'm not talking to you. 41 00:08:49,919 --> 00:08:52,479 I love you 42 00:08:52,991 --> 00:08:56,063 I will 43 00:08:56,319 --> 00:08:58,367 I just fell in love with you 44 00:09:00,415 --> 00:09:06,559 It's disgusting, please don't do this again 45 00:09:37,279 --> 00:09:43,423 It wasn't supposed to be like this 46 00:09:43,679 --> 00:09:49,823 I just wanted to watch over you from afar, and I was happy just to hear your voice 47 00:09:50,079 --> 00:09:56,223 That would have been fine 48 00:10:28,479 --> 00:10:34,623 Again something like this 49 00:10:34,879 --> 00:10:41,023 This has nothing to do with you anymore 50 00:10:47,679 --> 00:10:53,823 Those who have never worked are great 51 00:10:54,079 --> 00:11:00,223 13th 52 00:11:00,479 --> 00:11:06,623 On Friday, you said you were going on a business trip that day. Oh, that's what I did in Sakuragicho. 53 00:11:06,879 --> 00:11:13,023 It's an adult toy store 54 00:11:13,279 --> 00:11:19,423 It's coming out of your suit. No, I really said that. 55 00:11:19,679 --> 00:11:25,823 That kind of thing 56 00:11:26,079 --> 00:11:32,223 I haven't met 57 00:12:10,879 --> 00:12:17,023 What is this? 58 00:12:17,279 --> 00:12:23,423 bad 59 00:13:43,551 --> 00:13:45,599 A smile suits you 60 00:13:46,623 --> 00:13:47,647 I want you to smile 61 00:13:48,927 --> 00:13:50,207 To that end, I 62 00:13:50,719 --> 00:13:51,487 every day 63 00:13:51,999 --> 00:13:53,023 Offer a rose 64 00:15:58,207 --> 00:16:04,351 I'm comforting myself 65 00:16:04,607 --> 00:16:10,751 The one looking at you is my boyfriend 66 00:18:01,343 --> 00:18:07,487 What are you looking at? That's not it. 67 00:18:07,743 --> 00:18:13,887 What's different? It was you. 68 00:18:14,143 --> 00:18:20,287 Get off my property. I don't want to see your sad face. 69 00:18:20,543 --> 00:18:26,687 No, I want to see your smile 70 00:18:57,407 --> 00:19:03,551 What are you doing in here? Get out now. Get out now. I don't want that. 71 00:19:03,807 --> 00:19:09,951 Until I see your smile, hurry up and get out. What are you doing? 72 00:19:10,207 --> 00:19:16,351 Get out of here, I don't want you to know what you're doing in my house. 73 00:19:23,007 --> 00:19:29,151 Stop it 74 00:19:35,807 --> 00:19:41,951 Stop it, stop it 75 00:19:42,207 --> 00:19:48,351 Flush 76 00:19:48,607 --> 00:19:54,751 Stop, don't touch me, let go 77 00:19:55,007 --> 00:20:01,151 Stop 78 00:20:39,807 --> 00:20:45,951 So, make me feel good, you know? 79 00:20:46,207 --> 00:20:52,351 You'll never feel it, so try it. 80 00:26:13,376 --> 00:26:17,216 Stand up 81 00:26:17,984 --> 00:26:18,752 It's you 82 00:26:19,008 --> 00:26:19,520 stand 83 00:30:24,256 --> 00:30:30,400 I just need to see your smile 84 00:39:04,960 --> 00:39:11,104 Right now, oh, ignoring 85 00:39:11,360 --> 00:39:12,384 I haven't made it. 86 00:39:40,032 --> 00:39:40,800 you 87 00:39:41,056 --> 00:39:42,336 Why are you smiling? 88 00:39:42,848 --> 00:39:44,128 That's disgusting 89 00:39:45,408 --> 00:39:46,432 it doesn't matter 90 01:02:06,335 --> 01:02:12,479 already 91 01:02:12,735 --> 01:02:18,879 I stopped writing letters, my feelings for you 92 01:02:19,135 --> 01:02:25,023 Because it has changed 93 01:02:39,871 --> 01:02:46,015 Welcome back 94 01:02:59,071 --> 01:03:05,215 Where are you going? 95 01:03:05,471 --> 01:03:11,615 Where 96 01:03:11,871 --> 01:03:12,895 One person 97 01:03:13,151 --> 01:03:19,295 I can sleep peacefully with my husband now. 98 01:03:19,551 --> 01:03:25,695 I haven't slept with him in years. I'm heading to a town I don't know anything about. 99 01:03:25,951 --> 01:03:32,095 I came to this town for work and there's no one to talk to. 100 01:03:51,551 --> 01:03:57,695 Hello, this is Yoro Day Service. 101 01:04:04,351 --> 01:04:10,495 Yes, excuse me for coming in. 102 01:04:38,911 --> 01:04:45,055 Many times not very often 103 01:04:51,711 --> 01:04:57,855 Which one? 104 01:05:04,511 --> 01:05:08,351 good morning 105 01:05:14,495 --> 01:05:16,031 Excuse me 106 01:05:17,311 --> 01:05:18,591 good morning 107 01:05:24,479 --> 01:05:26,527 How are you feeling? 108 01:05:35,231 --> 01:05:36,511 Let's wipe our bodies 109 01:05:36,767 --> 01:05:38,815 I didn't take a bath yesterday 110 01:05:59,295 --> 01:06:02,623 I 111 01:06:03,135 --> 01:06:06,463 This is how I worked at the day care center on weekdays. 112 01:06:07,999 --> 01:06:10,047 It's not that my husband earns a lot 113 01:06:11,327 --> 01:06:11,839 just 114 01:06:12,351 --> 01:06:14,399 Staying at home 115 01:06:14,655 --> 01:06:17,215 I feel suffocated while working like this 116 01:06:40,767 --> 01:06:44,607 I'll wipe my body. Excuse me. 117 01:07:06,111 --> 01:07:09,439 Ai-chan, I love you 118 01:07:12,511 --> 01:07:13,791 Is that your son? 119 01:07:15,071 --> 01:07:16,863 That Monster Behind the Scenes 120 01:07:18,655 --> 01:07:20,447 I was working 121 01:07:21,215 --> 01:07:22,239 Liar 122 01:07:23,775 --> 01:07:24,799 Anyway 123 01:07:25,055 --> 01:07:26,847 He's probably just lounging around in the living room. 124 01:07:37,343 --> 01:07:40,159 Shall I give you a body massage? 125 01:07:43,487 --> 01:07:45,791 Well, I'll clean it up. 126 01:07:57,823 --> 01:07:59,871 I'm with this guy too 127 01:08:00,895 --> 01:08:02,175 alone 128 01:08:14,719 --> 01:08:15,487 flattery 129 01:08:35,711 --> 01:08:41,855 Well, I'll come again tomorrow 130 01:08:42,111 --> 01:08:48,255 It's getting quite hot, so please don't endure it and turn on the air conditioner. 131 01:08:50,559 --> 01:08:53,119 Excuse me 132 01:09:01,055 --> 01:09:03,103 it's over 133 01:09:08,479 --> 01:09:09,503 Excuse me 134 01:09:48,415 --> 01:09:54,559 good morning 135 01:09:54,815 --> 01:10:00,959 Excuse me 136 01:10:14,015 --> 01:10:20,159 good morning 137 01:10:33,215 --> 01:10:39,359 good morning 138 01:10:39,615 --> 01:10:45,759 Because it's work 139 01:10:46,015 --> 01:10:52,159 Sleeping all the time 140 01:10:52,415 --> 01:10:58,559 Half of your life is spent sleeping, that's half 141 01:10:58,815 --> 01:11:04,959 Is it just that it has become 142 01:11:05,215 --> 01:11:11,359 Maybe let's take a bath. I'll dry you off. 143 01:11:43,615 --> 01:11:44,895 Excuse me 144 01:11:50,015 --> 01:11:52,063 I'm going to puff it up today 145 01:11:53,855 --> 01:11:55,135 It must be work 146 01:11:57,183 --> 01:11:57,951 I agree 147 01:11:59,231 --> 01:12:00,255 Excuse me 148 01:12:08,191 --> 01:12:11,519 Excuse me, your chest is exposed. 149 01:12:20,735 --> 01:12:21,759 people 150 01:12:24,831 --> 01:12:26,623 Sad to learn about the past 151 01:12:28,415 --> 01:12:31,487 There is a past that you don't need to know 152 01:12:32,255 --> 01:12:33,791 Someone said 153 01:12:35,839 --> 01:12:40,447 Someone said I wish there was a soap that could wash away the past 154 01:12:41,727 --> 01:12:47,103 Souta 155 01:12:47,615 --> 01:12:53,759 I died after knowing the future 156 01:13:01,183 --> 01:13:04,767 That stupid couple 157 01:13:05,279 --> 01:13:11,423 The Leg Leg Leg has made me a fool 158 01:13:24,479 --> 01:13:30,623 That's a boring story. I agree. 159 01:13:37,279 --> 01:13:43,423 it's over 160 01:13:43,679 --> 01:13:49,823 Excuse me 161 01:13:54,175 --> 01:13:58,015 For some reason, on this day, this old man 162 01:13:58,783 --> 01:14:04,927 For the first time, you showed me kindness 163 01:14:17,983 --> 01:14:24,127 First bath in three days 164 01:14:24,383 --> 01:14:30,527 It's refreshing 165 01:15:09,183 --> 01:15:15,327 I wonder how many years it's been. I never thought it would be this embarrassing. 166 01:15:15,583 --> 01:15:21,727 It's okay 167 01:15:28,383 --> 01:15:34,527 This is sexual 168 01:15:34,783 --> 01:15:40,927 Because I can't 169 01:15:41,183 --> 01:15:47,327 So, would you like me to move it for today? Yes, thank you. 170 01:16:13,183 --> 01:16:19,327 Kitchen: Excuse me too. 171 01:16:32,383 --> 01:16:34,943 I'm off. 172 01:16:35,455 --> 01:16:38,783 Well, I'll come again tomorrow. 173 01:17:00,799 --> 01:17:06,943 Hey 174 01:17:07,199 --> 01:17:13,343 Why haven't you been with me lately? Because I'm tired 175 01:17:13,599 --> 01:17:19,743 I feel more comfortable alone. I haven't had a proper conversation recently. 176 01:17:19,999 --> 01:17:26,143 For example, that's how it is, isn't it? Marriage is supposed to prevent that from happening, isn't it? It's been so noisy lately 177 01:17:26,399 --> 01:17:32,543 You've changed 178 01:17:51,999 --> 01:17:58,143 Today was the first time I had a fight with my husband. 179 01:17:58,399 --> 01:18:04,543 The other day I was in Hokkaido, and it was already May. 180 01:18:04,799 --> 01:18:10,943 Apparently it snowed. That's rare. 181 01:18:11,199 --> 01:18:17,343 It didn't just fall on the Sea of Japan side, it fell on the Pacific side too. 182 01:18:17,599 --> 01:18:23,743 Are you serious? Yes, that's true. 183 01:18:23,999 --> 01:18:30,143 It seems like it was difficult. Is that so? 184 01:18:30,399 --> 01:18:36,543 Apparently the town of Niseko in Hokkaido is popular. 185 01:18:36,799 --> 01:18:42,943 They are sometimes on the radio, so they are popular with foreigners too. 186 01:18:43,199 --> 01:18:49,343 Anything April 187 01:18:49,599 --> 01:18:55,743 Apparently the ski resort is open even in May 188 01:18:55,999 --> 01:19:02,143 It's amazing, a friend who loves it said. 189 01:19:02,399 --> 01:19:08,543 Tomorrow is a bath 190 01:19:15,199 --> 01:19:21,343 end 191 01:19:21,599 --> 01:19:27,743 No, you have to clean it up properly. Why are you embarrassed now? 192 01:19:27,999 --> 01:19:34,143 Come on, please go away 193 01:19:34,399 --> 01:19:40,543 Yes yes it's okay it's okay 194 01:19:47,199 --> 01:19:53,343 It's okay 195 01:19:53,599 --> 01:19:59,743 I'll write it. 196 01:20:12,799 --> 01:20:18,944 It seems like I get younger when I'm there, but 197 01:20:52,224 --> 01:20:54,784 You 198 01:23:04,576 --> 01:23:06,112 Tominaga-san 199 01:25:17,696 --> 01:25:23,072 Mio 200 01:25:23,328 --> 01:25:26,400 Show me your breasts 201 01:25:27,936 --> 01:25:30,240 I'll be in my room 202 01:25:35,104 --> 01:25:35,616 I understand 203 01:26:03,008 --> 01:26:04,288 Closer 204 01:27:12,384 --> 01:27:18,528 Mio-san, I love you 205 01:27:18,784 --> 01:27:20,320 Find me a place 206 01:29:53,408 --> 01:29:55,456 budget 207 01:32:35,968 --> 01:32:39,808 The meaning 208 01:32:40,064 --> 01:32:41,088 Turn off the screen 209 01:33:11,296 --> 01:33:17,440 I thought there was nothing to say 210 01:34:21,696 --> 01:34:24,512 I want to do it again 211 01:37:57,504 --> 01:38:01,088 superior 212 01:38:01,600 --> 01:38:04,160 OK 213 01:38:05,696 --> 01:38:07,232 Are you okay 214 01:41:37,920 --> 01:41:42,272 Are you okay 215 01:41:42,784 --> 01:41:47,904 If I did this, 216 01:42:04,032 --> 01:42:06,080 M 43 217 01:42:08,128 --> 01:42:14,272 Hey Hana Birthday 218 01:42:40,128 --> 01:42:46,272 I continued my relationship with the old man after that. 219 01:42:46,528 --> 01:42:52,672 Good morning, evening day service. 220 01:42:52,928 --> 01:42:59,072 Excuse me 221 01:43:18,528 --> 01:43:24,672 good morning 222 01:43:31,328 --> 01:43:37,472 Good morning Good morning 223 01:43:56,928 --> 01:44:03,072 Feels good 224 01:44:03,328 --> 01:44:09,472 Hold on a second 225 01:45:39,328 --> 01:45:45,472 Feelings Feelings 226 01:46:07,744 --> 01:46:09,024 thank you 227 01:48:36,736 --> 01:48:42,880 I wish we could leave this town together 228 01:48:43,136 --> 01:48:49,280 Let's get out 229 01:48:49,536 --> 01:48:55,680 thank you 230 01:48:55,936 --> 01:49:02,080 I woke up in the morning 231 01:49:02,336 --> 01:49:08,480 Kazumi Honda 232 01:49:40,736 --> 01:49:46,880 Are you okay 233 01:49:53,536 --> 01:49:59,680 Going out 234 01:51:02,400 --> 01:51:05,216 No, I went yesterday. 235 01:51:05,472 --> 01:51:07,776 I bought it from boat number one. 236 01:51:08,288 --> 01:51:11,104 Boat number 4 is a complete overtaker. 237 01:51:11,872 --> 01:51:14,944 Something like this number of deodorization? 238 01:51:15,456 --> 01:51:18,272 I think it's strong. Well, I managed to keep it slow. 239 01:51:18,528 --> 01:51:24,672 I'm totally at a loss. I don't understand anything about boat racing. 240 01:51:25,184 --> 01:51:26,720 Shall we go together next time? 241 01:51:27,232 --> 01:51:28,512 I'm not going. 242 01:51:29,024 --> 01:51:33,120 Such an act of throwing money down the drain 243 01:51:33,632 --> 01:51:39,776 Don't do it in moderation, you'll understand if you try too, you're a boring guy 244 01:51:40,032 --> 01:51:41,056 It's boring 245 01:51:41,568 --> 01:51:46,176 Stop wasting your pension money, don't you think so, Emi? 246 01:51:46,688 --> 01:51:47,968 I 247 01:51:48,224 --> 01:51:50,272 Now to the eggs 248 01:51:50,528 --> 01:51:51,552 Let's go together 249 01:51:52,832 --> 01:51:58,720 Dad, stop talking about gambling in the morning. 250 01:52:05,376 --> 01:52:07,424 I'm going to work 251 01:52:07,680 --> 01:52:13,824 Take it easy sometimes. If you take it easy, you'll cause trouble for the company. 252 01:52:14,080 --> 01:52:20,224 Well then, don't say anything that will cause trouble. 253 01:52:22,016 --> 01:52:24,064 Well, I'm off now. Have a nice trip. 254 01:52:31,744 --> 01:52:33,536 He's a serious guy. 255 01:52:34,560 --> 01:52:35,840 That's what I fell in love with 256 01:52:45,312 --> 01:52:46,080 What is this? 257 01:52:48,128 --> 01:52:49,920 That can't be true. 258 01:52:50,176 --> 01:52:52,480 It's a special sale item, 13 eggs. 259 01:52:52,992 --> 01:52:54,528 I see. 260 01:52:54,784 --> 01:52:57,088 delicious 261 01:53:52,640 --> 01:53:56,480 As my father-in-law says, my husband is a serious man. 262 01:53:56,736 --> 01:53:59,296 It's true that I fell in love with that place. 263 01:54:00,832 --> 01:54:01,600 but 264 01:54:02,368 --> 01:54:05,440 I felt something boring about that seriousness. 265 01:54:22,080 --> 01:54:23,104 What are you doing? 266 01:54:30,784 --> 01:54:33,088 What is that? 267 01:54:33,344 --> 01:54:34,624 It's a camera 268 01:54:34,880 --> 01:54:36,672 camera 269 01:54:38,720 --> 01:54:39,744 What's wrong with this? 270 01:54:40,000 --> 01:54:41,280 I made it. 271 01:54:42,048 --> 01:54:43,840 Huh? Really? 272 01:54:44,096 --> 01:54:45,376 amazing 273 01:54:45,888 --> 01:54:48,960 You can make a camera, well, it's just a matter of assembling it. 274 01:54:49,216 --> 01:54:51,264 But drink, do you have two lenses? 275 01:54:51,520 --> 01:54:53,568 This is the lens you look through. 276 01:54:53,824 --> 01:54:54,848 You can get this 277 01:54:57,408 --> 01:55:01,248 Can I take a quick peek? It's fine, it's fine, please, look 278 01:55:03,040 --> 01:55:04,832 Ah, it's in the picture 279 01:55:05,088 --> 01:55:07,648 Your father is here. 280 01:55:09,696 --> 01:55:10,720 amazing 281 01:55:10,976 --> 01:55:12,512 When I take a picture with this camera 282 01:55:13,536 --> 01:55:15,328 You can take photos that look good 283 01:55:16,096 --> 01:55:17,632 Oh really? 284 01:55:18,144 --> 01:55:20,192 But this seems a bit difficult 285 01:55:20,960 --> 01:55:21,728 That's not true. 286 01:55:22,752 --> 01:55:24,544 Just focus and press 287 01:55:25,312 --> 01:55:27,616 Because I can't do it 288 01:55:29,408 --> 01:55:31,456 I just took a picture of me 289 01:55:32,224 --> 01:55:33,760 I had them come 290 01:55:34,016 --> 01:55:35,296 Isn't that a nice photo? 291 01:55:36,064 --> 01:55:38,880 But please erase that one a little bit. 292 01:55:39,392 --> 01:55:40,160 why 293 01:55:40,416 --> 01:55:41,952 Such a wonderful photo 294 01:55:42,464 --> 01:55:46,560 But you see, I was spacing out and letting my guard down. 295 01:55:46,816 --> 01:55:49,376 That's not true. 296 01:55:49,632 --> 01:55:54,496 No, that's not true. I might be a little embarrassed if someone saw me. 297 01:55:54,752 --> 01:55:56,800 Should I take it? 298 01:55:57,056 --> 01:56:03,200 Ah, it's fine, it's fine, it's a little embarrassing, it's okay, please stop 299 01:56:05,248 --> 01:56:08,832 What are you thinking with that angry face? 300 01:56:09,088 --> 01:56:12,416 It's in the picture just right, please stop 301 01:56:12,928 --> 01:56:14,208 I'll be more angry 302 01:56:14,464 --> 01:56:16,256 Try to be more angry 303 01:56:16,512 --> 01:56:18,560 that's why 304 01:56:19,328 --> 01:56:20,864 I ate it. 305 01:56:21,376 --> 01:56:23,424 Unlike that person 306 01:56:24,192 --> 01:56:26,240 To my playful father-in-law 307 01:56:26,496 --> 01:56:27,776 It always made me laugh 308 01:56:29,824 --> 01:56:31,616 Ready, go! 309 01:56:32,896 --> 01:56:35,968 Well done 310 01:56:36,480 --> 01:56:38,272 A little difficult 311 01:56:50,304 --> 01:56:51,840 It's already wet enough 312 01:56:59,520 --> 01:57:00,288 Lick 313 01:57:01,568 --> 01:57:02,080 where 314 01:57:03,104 --> 01:57:04,896 Your pussy 315 01:57:05,152 --> 01:57:06,176 Okay. 316 01:57:06,944 --> 01:57:08,224 Because 317 01:57:08,480 --> 01:57:10,272 You want to feel good too 318 01:57:11,296 --> 01:57:13,600 Even if you like it, it's dirty 319 01:57:15,392 --> 01:57:17,952 This place is not something to be taken lightly. 320 01:57:33,824 --> 01:57:38,432 Sex is also serious 321 01:57:38,688 --> 01:57:44,832 My husband thinks sex is only for having children 322 01:57:53,024 --> 01:57:54,048 Thank you for your continued support. 323 01:57:54,560 --> 01:58:00,704 I don't know if it will suit your taste, but I'm sorry for bothering you. 324 01:58:00,960 --> 01:58:02,752 Please give my best regards to your husband 325 01:58:36,288 --> 01:58:37,056 Alcohol 326 01:58:41,152 --> 01:58:41,920 What's wrong? 327 01:58:44,736 --> 01:58:46,528 A midsummer gift from Miyamoto-san 328 01:58:48,064 --> 01:58:48,576 Full 329 01:58:49,344 --> 01:58:51,392 Kochi doesn't drink. 330 01:58:51,648 --> 01:58:52,928 I was wondering what to do. 331 01:58:54,464 --> 01:58:56,256 That's right 332 01:58:59,072 --> 01:59:00,096 Dad drinks 333 01:59:01,888 --> 01:59:02,912 no 334 01:59:04,192 --> 01:59:05,984 Ah, sorry. 335 01:59:06,240 --> 01:59:09,056 I had stopped drinking. 336 01:59:09,312 --> 01:59:11,616 No, rather than quitting 337 01:59:11,872 --> 01:59:13,664 It was stopped by construction 338 01:59:15,200 --> 01:59:17,504 I failed at drinking in the past. 339 01:59:19,296 --> 01:59:21,088 It's going up 340 01:59:21,344 --> 01:59:23,136 Ah yes 341 01:59:40,288 --> 01:59:42,336 I'm home 342 01:59:42,848 --> 01:59:44,384 Welcome back 343 01:59:44,640 --> 01:59:50,784 oh 344 01:59:51,040 --> 01:59:56,160 I'll send it to my brother's place, but I looked it up online and it seems like it's a bit expensive. 345 01:59:57,440 --> 02:00:01,024 I don't drink so I don't know. I'll give it to my dad. 346 02:00:01,280 --> 02:00:02,304 To my father 347 02:00:02,560 --> 02:00:03,840 No, no, no 348 02:00:04,096 --> 02:00:06,656 I caused a commotion at my mother's funeral. 349 02:00:07,936 --> 02:00:08,960 Drink first 350 02:00:09,216 --> 02:00:11,008 Because your personality will change drastically 351 02:00:11,520 --> 02:00:13,056 You absolutely can't drink it 352 02:00:14,080 --> 02:00:15,360 yes 353 02:00:15,616 --> 02:00:17,152 oh 354 02:00:43,008 --> 02:00:44,544 Well, that's true. 355 02:00:49,920 --> 02:00:50,688 father 356 02:00:52,992 --> 02:00:54,784 I thought it was a LINE call 357 02:00:55,296 --> 02:00:56,576 I was a little fascinated 358 02:01:02,976 --> 02:01:04,512 I'll drink 359 02:01:07,584 --> 02:01:08,864 But 360 02:01:10,912 --> 02:01:11,936 For the construction workers 361 02:01:12,192 --> 02:01:13,472 I'll keep it a secret. 362 02:01:17,312 --> 02:01:18,080 TRUE 363 02:01:32,416 --> 02:01:33,952 thank you 364 02:01:36,000 --> 02:01:37,024 Is it okay to drink? 365 02:01:38,048 --> 02:01:38,816 please 366 02:01:57,248 --> 02:01:59,296 Well, I'm going shopping. 367 02:02:00,064 --> 02:02:02,112 a 368 02:02:16,448 --> 02:02:18,240 I'm off. 369 02:02:35,648 --> 02:02:36,416 This is 370 02:02:36,928 --> 02:02:38,720 This was the beginning of the incident 371 02:03:30,432 --> 02:03:33,760 Dad just got home 372 02:03:37,856 --> 02:03:40,160 I'll prepare dinner now. 373 02:03:50,144 --> 02:03:50,912 father 374 02:04:09,600 --> 02:04:14,464 Are you okay? I think it's best not to drink anymore. 375 02:04:14,720 --> 02:04:15,488 liquor 376 02:04:17,024 --> 02:04:18,304 You better not drink anymore 377 02:04:22,144 --> 02:04:24,704 liquor 378 02:04:25,728 --> 02:04:26,752 father 379 02:04:30,336 --> 02:04:32,128 Dad, you seem drunk. 380 02:04:32,896 --> 02:04:38,528 You better not drink anymore 381 02:04:45,440 --> 02:04:46,464 OK 382 02:04:53,888 --> 02:04:55,680 Well, that's the end. 383 02:04:56,448 --> 02:04:58,496 Please try not to drink too much 384 02:05:05,920 --> 02:05:06,944 father 385 02:05:12,064 --> 02:05:13,344 What's wrong? 386 02:05:17,952 --> 02:05:24,096 Dad, please stop 387 02:05:24,352 --> 02:05:30,496 Dad, you've been drinking too much. 388 02:05:30,752 --> 02:05:36,896 Please talk to me 389 02:05:43,552 --> 02:05:49,696 Please stop, I'm a construction worker's wife. Stop it. 390 02:06:02,752 --> 02:06:08,896 Please stop 391 02:06:48,320 --> 02:06:54,464 story 392 02:09:34,976 --> 02:09:41,120 Stop 393 02:10:49,728 --> 02:10:52,544 Please stop 394 02:14:07,360 --> 02:14:13,504 father 395 02:14:13,760 --> 02:14:19,904 Please stop 396 02:20:13,696 --> 02:20:17,792 a 397 02:23:15,712 --> 02:23:16,480 Emi 398 02:23:19,040 --> 02:23:20,064 I 399 02:23:20,832 --> 02:23:21,856 Did you do something? 400 02:23:24,672 --> 02:23:26,464 I'll forget about this 401 02:23:38,496 --> 02:23:39,264 Emi 402 02:24:07,168 --> 02:24:08,448 With my husband 403 02:24:09,216 --> 02:24:13,312 The sex was incomparable. 404 02:24:26,880 --> 02:24:31,232 Right now, my father 405 02:24:33,536 --> 02:24:37,120 倉庫 406 02:24:43,264 --> 02:24:44,544 Oiemi 407 02:24:46,080 --> 02:24:46,592 what 408 02:24:47,104 --> 02:24:48,384 Did you drink it to your dad? 409 02:24:53,504 --> 02:24:56,064 I broke it when I tried to use it for cooking sake. 410 02:24:56,832 --> 02:24:57,600 I see 411 02:24:58,112 --> 02:25:00,928 If I let my dad drink it, it'll be really bad. 412 02:25:01,184 --> 02:25:01,952 Be careful 413 02:25:02,208 --> 02:25:05,280 take a bath 414 02:25:17,568 --> 02:25:18,592 That's already 415 02:25:19,616 --> 02:25:20,640 it was late 416 02:25:35,488 --> 02:25:37,280 With my father-in-law's rod 417 02:25:38,048 --> 02:25:39,840 I felt it 418 02:25:41,632 --> 02:25:42,144 Just like 419 02:25:43,424 --> 02:25:44,960 My father-in-law's rod 420 02:25:45,728 --> 02:25:48,032 It revives me like a drug 421 02:26:08,512 --> 02:26:11,328 Dad, it's unusual, you're so quiet. 422 02:26:12,608 --> 02:26:13,376 yes 423 02:26:14,400 --> 02:26:15,424 That's not true. 424 02:26:17,472 --> 02:26:20,032 Well, the quieter the better 425 02:26:20,544 --> 02:26:22,336 That's right 426 02:26:34,624 --> 02:26:40,768 Well, I'm off. 427 02:26:46,912 --> 02:26:47,680 I'm off. 428 02:26:47,936 --> 02:26:48,704 One 429 02:27:07,648 --> 02:27:08,416 Emi 430 02:27:10,464 --> 02:27:10,976 yes 431 02:27:13,792 --> 02:27:15,072 on second thoughts 432 02:27:18,912 --> 02:27:20,192 Where are you going? 433 02:27:20,704 --> 02:27:21,728 Take a walk 434 02:28:56,704 --> 02:28:57,216 father 435 02:29:56,096 --> 02:30:02,240 The power of mom and dad 436 02:30:02,496 --> 02:30:08,640 There's nothing I can do 437 02:30:16,576 --> 02:30:22,720 I thought it was yours 438 02:30:29,376 --> 02:30:35,520 Laugh 439 02:31:24,160 --> 02:31:26,208 S 440 02:31:51,040 --> 02:31:57,184 Air conditioning 441 02:33:25,504 --> 02:33:30,368 It's your dad's fault 442 02:40:23,040 --> 02:40:29,184 father 443 02:40:29,440 --> 02:40:35,584 after that 444 02:40:36,608 --> 02:40:39,680 My relationship with my father-in-law continued.28834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.