All language subtitles for A Fair Has Arrived (1973)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,430 --> 00:00:21,220
Who did this?!
3
00:00:28,830 --> 00:00:30,420
Parted!
4
00:00:30,950 --> 00:00:32,940
We parted immediately!
5
00:00:35,070 --> 00:00:37,820
Chernochka! Out! Out!
6
00:00:38,710 --> 00:00:39,980
Out!
7
00:00:40,270 --> 00:00:43,070
-Oh! -For what?! -For rudeness!
8
00:00:45,630 --> 00:00:48,740
Replace it, Market! He
thinks he's in the ring!
9
00:00:48,870 --> 00:00:50,860
You think you're in the ring ?!
10
00:00:54,270 --> 00:00:56,780
- Naninka, is there still water?
-There is.
11
00:01:00,030 --> 00:01:03,380
-It's good.
-Comrade teacher, he always fights.
12
00:01:03,910 --> 00:01:05,420
Do not overeat.
13
00:01:17,550 --> 00:01:19,340
Goal!
14
00:01:19,550 --> 00:01:23,780
-I hate her, hairy comet!
- And at the same time you love her.
15
00:01:24,630 --> 00:01:27,700
Swing ride! Already going!
16
00:01:29,630 --> 00:01:32,620
Hooray! A holiday has come to us!
17
00:01:33,230 --> 00:01:36,060
Hooray...
18
00:02:00,590 --> 00:02:03,580
-Hello! -Hi, Janet!
19
00:02:04,750 --> 00:02:06,310
Hello!
20
00:02:07,470 --> 00:02:08,820
Hello!
21
00:02:42,950 --> 00:02:46,180
Jaundice, jaundice...
22
00:02:46,670 --> 00:02:51,700
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
23
00:02:54,350 --> 00:02:57,580
Meadow jaundice...
24
00:02:59,790 --> 00:03:02,460
Do not hide from your grandfather
25
00:03:03,310 --> 00:03:06,140
In its meadows, jaundice.
26
00:03:07,070 --> 00:03:09,980
For him you are a true treasure.
27
00:03:10,590 --> 00:03:13,820
And do not hide from
him, with your speck,
28
00:03:14,110 --> 00:03:17,220
Jaundice, jaundice...
29
00:03:17,590 --> 00:03:22,460
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
30
00:03:25,270 --> 00:03:27,990
Meadow jaundice...
31
00:03:30,030 --> 00:03:32,940
Marigolds meadow,
32
00:03:34,150 --> 00:03:36,900
Do not hide from your grandfather.
33
00:03:37,390 --> 00:03:40,300
Brown eyes, motley eyes,
34
00:03:41,350 --> 00:03:44,070
do not hide from grandfather.
35
00:03:44,430 --> 00:03:47,500
Jaundice, jaundice...
36
00:03:48,070 --> 00:03:52,900
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
37
00:03:55,910 --> 00:03:58,580
Meadow jaundice...
38
00:04:15,190 --> 00:04:18,100
Jaundice, jaundice...
39
00:04:18,630 --> 00:04:23,340
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
40
00:04:26,350 --> 00:04:29,380
Meadow jaundice...
41
00:04:35,830 --> 00:04:41,300
- "Hor-and-it!"
-You see, now: la la la...
42
00:04:42,030 --> 00:04:43,940
-La-la... -Listen to me!
43
00:04:47,790 --> 00:04:51,340
Tse-tse... Try again.
44
00:04:52,030 --> 00:04:55,660
-La-la-la...
-Naninka, on the same level.
45
00:04:58,470 --> 00:05:03,140
-La-la... -Try it all together.
46
00:05:03,390 --> 00:05:04,900
Seikora, to the place!
47
00:05:10,790 --> 00:05:13,860
-Right, Naninka...
-Someone pounded!
48
00:05:14,110 --> 00:05:15,340
Yes?
49
00:05:17,990 --> 00:05:21,460
-Good day.
-A, the antipodes have visited us!
50
00:05:22,710 --> 00:05:25,060
So please come in.
51
00:05:29,150 --> 00:05:30,900
-Hi, Janet. -Hello.
52
00:05:34,550 --> 00:05:36,500
Beautifully entered.
53
00:05:36,750 --> 00:05:38,660
So, now introduce yourself.
54
00:05:39,990 --> 00:05:41,820
Well what's your name?
55
00:05:42,430 --> 00:05:43,540
-A you? - Janet.
56
00:05:43,750 --> 00:05:47,540
- Janet. Hm? -This is Markov!
57
00:05:47,830 --> 00:05:50,710
With a swing and a carousel!
58
00:05:50,910 --> 00:05:55,110
Come on my chest, great
Pele! With the "whining" over!
59
00:06:01,110 --> 00:06:04,620
Hello! Hello! Ciao! Hi Market!
60
00:06:10,190 --> 00:06:12,380
-Janeta, sit down with me! -Hey!
61
00:06:12,590 --> 00:06:14,070
Janet...
62
00:06:19,510 --> 00:06:21,620
All right, Naninka, sit down.
63
00:06:24,150 --> 00:06:25,940
Take this one.
64
00:06:26,950 --> 00:06:28,620
Does anyone want to?
65
00:06:31,910 --> 00:06:33,470
Come on, Market.
66
00:06:43,550 --> 00:06:47,620
A year is a year, lined up like a notebook.
67
00:06:48,790 --> 00:06:52,540
Days, like rulers, are slowly moving.
68
00:06:53,990 --> 00:06:56,500
If you look at the line
69
00:06:56,750 --> 00:06:59,180
Maybe for a moment,
70
00:06:59,430 --> 00:07:02,700
Her other lines will catch up.
71
00:07:03,550 --> 00:07:05,820
Catch up...
72
00:07:06,150 --> 00:07:08,950
Catch up...
73
00:07:12,030 --> 00:07:15,860
After spring, the holiday will return from the holiday.
74
00:07:17,190 --> 00:07:20,500
From a holiday that you
will not find in another place.
75
00:07:22,470 --> 00:07:26,260
Throws bugs on hats made of twigs,
76
00:07:27,550 --> 00:07:30,820
And you don’t even look at the notebook.
77
00:07:32,670 --> 00:07:35,630
Will arrive only for a moment
78
00:07:37,870 --> 00:07:41,420
Your grandfather is a moth
79
00:07:42,630 --> 00:07:46,300
With a grid and a rainbow sky
80
00:07:47,030 --> 00:07:49,300
Rainbow colored...
81
00:08:07,870 --> 00:08:11,060
After spring from the holiday, summer will return
82
00:08:11,790 --> 00:08:14,900
From the holiday that will fly away again.
83
00:08:16,070 --> 00:08:19,500
In the distance, kites
lead him in the clouds.
84
00:08:20,350 --> 00:08:23,310
Will not come back right now and right away -
85
00:08:24,510 --> 00:08:27,230
He will return to you on the wings.
86
00:08:27,430 --> 00:08:28,860
-Celebration? -No, grandpa.
87
00:08:29,070 --> 00:08:32,140
I recognize him - and hold my breath.
88
00:08:33,030 --> 00:08:36,140
I won’t tell anyone about him.
89
00:08:36,710 --> 00:08:38,700
I will not say.
90
00:08:38,990 --> 00:08:42,340
Nothing, it’s nothing for us.
91
00:08:43,710 --> 00:08:47,940
Of course, Shari? And
where is Zholik? Jolie!
92
00:08:48,750 --> 00:08:52,460
Good, Zholichek, good!
93
00:08:52,990 --> 00:08:55,180
And hop, Zholichek.
94
00:08:55,670 --> 00:08:57,620
Hop! Good, Zholichek!
95
00:08:58,470 --> 00:09:00,580
Hop, well, so hop!
96
00:09:01,790 --> 00:09:03,700
Hop, Zholichek!
97
00:09:07,870 --> 00:09:08,860
A look now!
98
00:09:09,070 --> 00:09:10,630
I’ll pull the rope.
99
00:09:11,070 --> 00:09:12,860
I’ll pull the rope.
100
00:09:13,590 --> 00:09:15,100
I’ll pull the rope.
101
00:09:15,990 --> 00:09:17,980
In..., in...
102
00:09:18,190 --> 00:09:19,590
I’ll pull the rope.
103
00:09:20,510 --> 00:09:22,500
I’ll pull the rope.
104
00:09:22,910 --> 00:09:24,740
I’ll pull the rope.
105
00:09:25,150 --> 00:09:27,420
I’ll catch you on the net!
106
00:09:27,630 --> 00:09:30,020
Figaro, Figaro!
107
00:09:30,430 --> 00:09:32,300
Four eyes and two noses.
108
00:09:32,590 --> 00:09:34,580
Four eyes will see
109
00:09:34,870 --> 00:09:37,140
Carousel and bare feet.
110
00:09:37,350 --> 00:09:39,220
How to put it for people.
111
00:09:39,510 --> 00:09:41,700
Small, big that she carries,
112
00:09:41,910 --> 00:09:43,900
What does she carry around
113
00:09:44,150 --> 00:09:46,260
as soon as the bell rings,
114
00:09:46,510 --> 00:09:48,300
What a holiday begins.
115
00:09:48,750 --> 00:09:50,620
What a holiday begins.
116
00:09:51,110 --> 00:09:52,670
I’ll pull the rope.
117
00:09:53,310 --> 00:09:55,420
I’ll pull the rope.
118
00:09:55,710 --> 00:09:57,500
I’ll pull the rope.
119
00:09:58,030 --> 00:10:00,180
In..., in...
120
00:10:00,470 --> 00:10:02,140
I’ll pull the rope.
121
00:10:02,830 --> 00:10:04,660
I’ll pull the rope.
122
00:10:05,070 --> 00:10:07,220
I’ll pull the rope.
123
00:10:07,550 --> 00:10:09,660
I’ll catch you on the net!
124
00:10:09,950 --> 00:10:11,940
Figaro, Figaro!
125
00:10:12,470 --> 00:10:14,620
-Some time spit by hand...
-Carusel
126
00:10:14,830 --> 00:10:17,060
-Now the motor drives her...
-Well, no!
127
00:10:17,270 --> 00:10:19,260
-And who suffers from dizziness...
-Fuy!
128
00:10:19,510 --> 00:10:21,780
- Let her go to the doctor!
-This is an idea!
129
00:10:21,990 --> 00:10:24,020
-This will never be lost!
-At least!
130
00:10:24,230 --> 00:10:26,500
- Who's afraid of speed...
- Ha ha!
131
00:10:26,710 --> 00:10:28,430
Let half pay -
132
00:10:28,630 --> 00:10:32,020
Let's ride it on the sly!
133
00:10:33,710 --> 00:10:38,520
I’ll pull the rope...
134
00:11:10,790 --> 00:11:15,740
However, she quickly tamed you!
She knows how. A familiar person.
135
00:11:17,590 --> 00:11:21,180
-Do you have something before that?
-So don't pay attention to us!
136
00:11:22,110 --> 00:11:26,620
Envy! There is no one to play with
you! Play the kindergarten alone!
137
00:11:27,830 --> 00:11:32,580
And the fact that last year you ran away
with my book and album is nothing to you, right?
138
00:11:32,990 --> 00:11:36,780
- You gave me that book yourself, no?
-But I didn’t give an album!
139
00:11:37,150 --> 00:11:40,620
They are not given,
you oath-apostate!
140
00:11:41,590 --> 00:11:44,550
I had the last grandfather
butterflies there...
141
00:11:45,310 --> 00:11:48,140
Grandpa then died.
142
00:11:49,510 --> 00:11:51,940
Let's get this album back, huh ?!
143
00:11:52,310 --> 00:11:55,420
You already mourned him.
Already a year has passed.
144
00:11:55,630 --> 00:11:58,140
Come back thief!
145
00:11:58,350 --> 00:12:02,740
I will find it for you - and these butterflies.
I’ll look somewhere at my place...
146
00:12:02,990 --> 00:12:05,630
I will not appear at the swing until
147
00:12:05,830 --> 00:12:08,420
until you return
him, you thief thief!
148
00:12:37,950 --> 00:12:41,500
Years - when there are many, when few
149
00:12:43,150 --> 00:12:46,820
To get confused in all matters.
150
00:12:48,550 --> 00:12:52,220
What happened for a long time?
151
00:12:53,870 --> 00:12:57,460
What happened to last year’s Janet?
152
00:13:01,390 --> 00:13:03,780
Jeannette...
153
00:13:06,710 --> 00:13:09,670
Jeannette...
154
00:13:38,750 --> 00:13:41,820
-Yellow! -Yellow!
155
00:13:42,190 --> 00:13:48,100
Jaundice... meadow jaundice...
156
00:13:48,430 --> 00:13:50,900
Marketa, we composed a song!
157
00:13:51,190 --> 00:13:53,300
We composed a song!
158
00:13:55,990 --> 00:13:58,980
Do not hide from your grandfather
159
00:13:59,710 --> 00:14:02,900
In its meadows, jaundice.
160
00:14:03,590 --> 00:14:06,820
For him you are a true treasure.
161
00:14:07,350 --> 00:14:10,620
Do not hide from him, with your speck
162
00:14:10,830 --> 00:14:14,140
Jaundice, jaundice...
163
00:14:14,710 --> 00:14:19,990
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
164
00:14:22,790 --> 00:14:25,820
Meadow...
165
00:14:28,070 --> 00:14:31,100
Marigolds meadow,
166
00:14:32,150 --> 00:14:35,340
Do not hide from your grandfather.
167
00:14:35,670 --> 00:14:38,980
Brown eyes, colorful eyes -
168
00:14:39,590 --> 00:14:42,900
Do not hide from your grandfather.
169
00:14:43,150 --> 00:14:46,380
Jaundice, jaundice...
170
00:14:46,990 --> 00:14:52,140
Jaundice, jaundice,
Jaundice meadow...
171
00:14:55,150 --> 00:14:57,980
Meadow...
172
00:15:15,590 --> 00:15:18,820
Jaundice, jaundice...
173
00:15:19,230 --> 00:15:24,670
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
174
00:15:27,430 --> 00:15:30,100
Meadow...
175
00:15:32,110 --> 00:15:35,420
Moth, brown, fire -
176
00:15:35,910 --> 00:15:39,140
Because of me, they took new tailcoats.
177
00:15:39,830 --> 00:15:43,100
Marigolds, colorful eyes -
178
00:15:43,830 --> 00:15:47,020
Do not get away from grandfather.
179
00:15:47,270 --> 00:15:50,500
Jaundice, jaundice...
180
00:15:51,110 --> 00:15:56,230
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
181
00:15:59,910 --> 00:16:03,100
Meadow...
182
00:16:20,630 --> 00:16:23,740
Darkness, as if in a satchel
- well, but we are not bored!
183
00:16:24,230 --> 00:16:27,620
When in the darkness at the
dances we will rhythmically whistle!
184
00:16:27,950 --> 00:16:31,500
In the dark, the one to whom the
day was not enough frolic rhythmically!
185
00:16:31,790 --> 00:16:34,980
Darkness, as if in a satchel
- well, but we are not bored!
186
00:16:35,470 --> 00:16:38,300
Meadow is like parquet!
187
00:16:39,190 --> 00:16:42,540
Instead of music, this one plays...
188
00:16:42,950 --> 00:16:46,140
Orchestra, so to speak.
189
00:16:46,790 --> 00:16:50,540
-Tramps and princesses!
To the princesses!
190
00:16:52,510 --> 00:16:55,580
Darkness, as if in a
satchel - but I'm not afraid!
191
00:16:56,110 --> 00:16:59,460
When the fire burns for
dancing, and with it the smoke!
192
00:16:59,790 --> 00:17:03,420
Go up to the stars,
like princesses!
193
00:17:03,630 --> 00:17:06,900
Darkness, as if in a
satchel - but I'm not afraid!
194
00:17:11,390 --> 00:17:13,420
One person out of you cannot sleep!
195
00:17:13,870 --> 00:17:18,660
-Are you sleepy? So early?
- I have an important match tomorrow!
196
00:18:21,510 --> 00:18:24,100
Extinguish, annoying annoying...
197
00:19:14,190 --> 00:19:18,020
How many holidays have I already lived...
198
00:19:19,790 --> 00:19:23,860
And what essentially is when there is no holiday?
199
00:19:26,070 --> 00:19:30,270
From holiday to holiday, the road winds
200
00:19:32,310 --> 00:19:36,270
From one holiday to another...
201
00:19:38,110 --> 00:19:40,460
To others...
202
00:19:41,230 --> 00:19:43,380
To others...
203
00:19:44,430 --> 00:19:46,860
To others...
204
00:19:47,310 --> 00:19:49,820
To others...
205
00:19:57,230 --> 00:20:00,420
Jaundice, jaundice...
206
00:20:00,710 --> 00:20:05,700
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
207
00:20:08,390 --> 00:20:11,030
Meadow...
208
00:20:13,710 --> 00:20:16,510
Do not run from your grandfather
209
00:20:17,430 --> 00:20:20,580
Into your meadows, jaundice.
210
00:20:21,030 --> 00:20:24,100
For him you are a true treasure.
211
00:20:24,550 --> 00:20:27,740
Do not run from grandfather, with your speck,
212
00:20:28,030 --> 00:20:31,140
Jaundice, jaundice...
213
00:20:31,710 --> 00:20:36,830
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
214
00:20:39,390 --> 00:20:42,110
Meadow...
215
00:20:46,470 --> 00:20:48,300
And if we are away from each other,
216
00:20:48,550 --> 00:20:52,900
no one will ever love anyone
like you like me, and I will love you.
217
00:20:53,710 --> 00:20:55,900
Swear On this album.
218
00:20:56,150 --> 00:20:59,820
Before you leave, you must write
and draw something in it for me.
219
00:21:00,150 --> 00:21:03,110
You know? Draw me yourself there.
220
00:21:17,670 --> 00:21:19,780
-They? Tony! -Well?
221
00:21:20,070 --> 00:21:22,340
You will draw for me in the album!
222
00:21:22,670 --> 00:21:26,420
-I AM? No, no... -Toni!
223
00:21:26,710 --> 00:21:30,620
-I can only draw a carousel.
-It's not true, you can do everything!
224
00:21:31,430 --> 00:21:33,340
Tony!
225
00:21:35,670 --> 00:21:38,300
Toni, draw with Tarzan, okay?
226
00:21:56,070 --> 00:21:58,680
Or better without you, Tarzanchik, run.
227
00:22:20,550 --> 00:22:23,020
But it's not me.
228
00:22:26,230 --> 00:22:28,660
It looks a little like me.
229
00:22:31,230 --> 00:22:34,380
- Actually, this is your mommy.
-Yes?
230
00:22:46,870 --> 00:22:48,780
Was she beautiful?
231
00:22:52,510 --> 00:22:54,340
She was very beautiful...
232
00:22:58,110 --> 00:23:01,240
I do not have any of her photographs.
233
00:23:02,750 --> 00:23:06,260
Skuhrovakhi - a teryakha
ball! Skuhrovahi-chichichi!
234
00:23:06,790 --> 00:23:08,820
Skuhurovachi all muffs!
235
00:23:09,390 --> 00:23:11,110
Goal!
236
00:23:16,310 --> 00:23:18,140
Fastframes are crooks!
237
00:23:18,430 --> 00:23:21,980
If you hadn’t been helped,
you would not have played at all!
238
00:23:22,270 --> 00:23:24,020
Bastards, stupid people!
239
00:23:24,230 --> 00:23:26,340
Clumsy and morons!
240
00:23:26,910 --> 00:23:28,980
Yanek! Yanek! Yanek...
241
00:23:30,390 --> 00:23:33,140
Goal!
242
00:23:34,190 --> 00:23:37,740
Skuhrovahi-chichichi!
Skukhrovakhi all muffs!
243
00:23:49,510 --> 00:23:52,660
Skuhrovahi-chichichi!
Skukhrovakhi all muffs!
244
00:23:53,550 --> 00:23:56,300
Janek, pass!
245
00:23:56,950 --> 00:23:58,860
Graze!
246
00:23:59,990 --> 00:24:02,790
-Goal!
-Well, you are a mattress...
247
00:24:03,590 --> 00:24:05,310
Goal!
248
00:24:06,270 --> 00:24:09,100
Hooray!
249
00:24:09,590 --> 00:24:12,550
-World Brotherhood.
-Pelé, you’re a straight gun!
250
00:24:12,750 --> 00:24:14,700
Skuhurovachi all muffs!
251
00:24:35,310 --> 00:24:38,860
Fastframes are crooks!
Bastards, stupid people!
252
00:24:39,190 --> 00:24:41,620
Clumsy and morons!
253
00:24:42,590 --> 00:24:44,540
Who is your moron?
254
00:24:45,030 --> 00:24:48,480
Malyavka, roll up! Take
a ride, Skukhrovatsky!
255
00:24:49,030 --> 00:24:52,820
All the same, it is dishonest if they are
helped by nobody knows who and where from.
256
00:24:53,030 --> 00:24:55,220
He lives here now - so ours!
257
00:24:55,950 --> 00:24:59,260
If you envy, then
also wait for the swing.
258
00:24:59,510 --> 00:25:02,180
The fair would not fit
on their goat square.
259
00:25:02,430 --> 00:25:05,940
-Yes, no damn it! You yourself are a goat's square.
-Did you say something?
260
00:25:06,710 --> 00:25:10,140
We are the best without him.
And we do not need migratory birds!
261
00:25:10,350 --> 00:25:13,780
-In three days, he will collect manat!
-We will smash you three more times!
262
00:25:14,030 --> 00:25:16,340
As they say, maybe.
263
00:25:16,750 --> 00:25:19,860
-When do you want to meet again?
-Tomorrow.
264
00:25:20,550 --> 00:25:23,350
After already Saturday - and this is the championship.
265
00:25:23,750 --> 00:25:27,790
-And holiday! Victory will be ours!
-Our!
266
00:25:31,230 --> 00:25:33,180
We'll see!
267
00:25:33,830 --> 00:25:35,780
Girls, help me on the dash?
268
00:25:35,990 --> 00:25:39,020
You can throw arrows or
spin the wheel of wonders.
269
00:25:39,310 --> 00:25:42,620
-Hey, have you found him already?
-A what?
270
00:25:43,070 --> 00:25:47,660
I won't even show up on the carousel.
Because you lost my album to me.
271
00:25:48,150 --> 00:25:51,540
-No, you will appear.
-Don't appear!
272
00:25:51,950 --> 00:25:55,180
We will beat them, do not be afraid.
273
00:25:58,470 --> 00:26:01,460
I will catch, see!
274
00:26:01,670 --> 00:26:04,630
Guys, the win should be
noted! I invite you to the carousel!
275
00:26:11,270 --> 00:26:12,910
We are going!
276
00:26:19,230 --> 00:26:20,820
And do not go!
277
00:26:22,470 --> 00:26:24,030
Who will pay for it?
278
00:26:24,270 --> 00:26:26,580
Yohoho, I will pay for this circle!
279
00:26:26,790 --> 00:26:29,060
Yohoho, I will pay for this circle!
280
00:26:29,310 --> 00:26:31,260
Yohoho, but not chatter.
281
00:26:31,470 --> 00:26:34,030
-I want to see the money.
-See, see.
282
00:26:34,230 --> 00:26:38,060
-How do you imagine it?
-Sweet. Do not worry.
283
00:26:38,390 --> 00:26:42,180
Why will we pay taxes
if we carry for nothing?
284
00:26:44,190 --> 00:26:46,500
So, my good, get down!
285
00:26:47,470 --> 00:26:51,750
Get out of here!
286
00:26:52,750 --> 00:26:54,230
Rash yourself!
287
00:26:54,750 --> 00:26:56,700
Jump well!
288
00:26:58,070 --> 00:27:00,790
Hey Pele, score a goal!
289
00:27:01,230 --> 00:27:04,030
Hey Pele! It's him!
290
00:27:04,390 --> 00:27:07,220
Hey Pele! Hey Pele!
291
00:27:07,550 --> 00:27:10,430
So they sing about it - "Pele-Tone"!
292
00:27:12,190 --> 00:27:16,480
He is not registered with them. As they
begin to win, you will immediately announce it.
293
00:27:16,590 --> 00:27:19,860
-It will be too late.
-So take it and declare it right away!
294
00:27:21,110 --> 00:27:24,100
Come drag it to us,
this circus performer.
295
00:27:24,790 --> 00:27:27,260
Do not tell him “circus”
- he does not like it.
296
00:27:27,510 --> 00:27:29,260
Well then, "senior with a carousel."
297
00:27:29,710 --> 00:27:31,460
Also not necessary.
298
00:27:32,550 --> 00:27:36,510
- I think that it will not work.
-You can buy everyone.
299
00:27:37,390 --> 00:27:43,340
- We need to cover our ass in a different way.
- Break a leg or something.
300
00:27:44,230 --> 00:27:48,350
-It seems like I came up with something simpler.
-So what?
301
00:27:48,650 --> 00:27:53,980
Nothing has hatched in this makovka that would
have caused the collapse of his native Skurkhov!
302
00:27:57,310 --> 00:27:59,900
Allow yourself to be surprised, panov.
303
00:28:00,590 --> 00:28:03,500
It won’t win the championship fast!
304
00:28:03,710 --> 00:28:06,380
Let it get ready quickly!
305
00:28:06,710 --> 00:28:09,820
Let them chop into a salad!
306
00:28:16,350 --> 00:28:20,390
- She's terribly arrogant.
- I'll tell you cool gossip.
307
00:28:20,870 --> 00:28:23,980
She gave Chernochka
such a big pysanka!
308
00:28:24,630 --> 00:28:26,700
-Yes? -With a red bow.
309
00:28:26,950 --> 00:28:30,580
In order to knock out a big
heart for her at the holiday.
310
00:28:30,870 --> 00:28:32,270
For everyone to see him.
311
00:28:32,830 --> 00:28:34,870
I would have knocked her eye out.
312
00:28:34,900 --> 00:28:39,170
She will not be able to be friends with
girls. Let him do what he wants, but he cannot.
313
00:28:39,200 --> 00:28:44,120
-Because it is aimed at boys.
-Football offers them, and in general...
314
00:28:44,250 --> 00:28:46,990
I would never play
football with the guys!
315
00:28:48,230 --> 00:28:51,110
And in general, I could
have nothing to do with them.
316
00:28:51,590 --> 00:28:54,420
How were you friends last year, huh?
317
00:28:54,670 --> 00:28:58,020
Janet! And what Market
this year is nasty...
318
00:28:58,590 --> 00:29:00,540
Inflated, already horror!
319
00:29:00,750 --> 00:29:02,500
Run to swing!
320
00:29:02,710 --> 00:29:06,100
For this potato! It's
clear for the potatoes!
321
00:29:13,110 --> 00:29:15,910
I'll tell you cool gossip!
322
00:29:25,030 --> 00:29:27,780
Uncles and aunts, like nomads,
323
00:29:28,110 --> 00:29:30,860
Go, go on a holiday and frolic!
324
00:29:31,190 --> 00:29:34,180
Holiday is fun!
325
00:29:34,430 --> 00:29:37,460
Miracle and dream - only for two days.
326
00:29:43,910 --> 00:29:46,710
Holiday is fun!
327
00:29:47,070 --> 00:29:50,220
Miracle and dream - only for two days.
328
00:29:53,070 --> 00:29:56,380
The baby herself is spinning
and when she herself can’t...
329
00:29:56,670 --> 00:29:59,740
The baby herself is spinning,
and when she herself can’t,
330
00:29:59,950 --> 00:30:03,500
For a smile and for her eyes,
a carousel will help her here!
331
00:30:04,910 --> 00:30:07,470
Get up and stretch in the morning
332
00:30:08,110 --> 00:30:11,100
Go on a holiday and rejuvenate!
333
00:30:11,350 --> 00:30:14,340
Holiday is fun!
334
00:30:14,590 --> 00:30:17,500
Miracle and dream - only for two days.
335
00:30:24,070 --> 00:30:26,790
Celebration is fun-filled fun...
336
00:30:27,030 --> 00:30:28,620
Uncle!
337
00:30:30,070 --> 00:30:32,260
Something for you, Market!
338
00:30:33,150 --> 00:30:36,420
One has a cool character
who is never sad.
339
00:30:36,710 --> 00:30:39,620
The character is cool, he
will be happy on the holiday,
340
00:30:39,830 --> 00:30:43,420
It will be super, it will be cool, on
weekdays, on a holiday - and always!
341
00:31:36,060 --> 00:31:39,770
What Janet knows about my holiday,
342
00:31:40,860 --> 00:31:43,890
Which only once a year?
343
00:31:45,660 --> 00:31:49,210
Well, why should I immediately get cocky,
344
00:31:50,420 --> 00:31:53,570
What is Market wild and evil?
345
00:31:54,620 --> 00:31:56,410
Wild
346
00:31:56,900 --> 00:31:59,130
Market...
347
00:31:59,420 --> 00:32:01,330
Wild
348
00:32:01,660 --> 00:32:03,890
Market...
349
00:32:04,500 --> 00:32:06,330
Zhanetka!
350
00:32:09,500 --> 00:32:11,810
Zhanetka!
351
00:32:30,540 --> 00:32:33,500
Hey Pele, score a goal!
352
00:32:33,780 --> 00:32:36,660
Hey Pele! It's him!
353
00:32:36,900 --> 00:32:38,250
Hey Pele!
354
00:32:38,540 --> 00:32:39,890
Hey Pele!
355
00:32:40,140 --> 00:32:42,700
So they sing about it - "Pele-Tone!"
356
00:32:42,940 --> 00:32:45,770
"Hey Pele!"
- the goalkeeper is overtaken by fear.
357
00:32:45,980 --> 00:32:48,780
"Hey Pele!"
- a feint will always come up.
358
00:32:49,020 --> 00:32:51,610
That Pele with his feint
359
00:32:51,940 --> 00:32:54,740
The ball will drive, like a cannon.
360
00:32:55,100 --> 00:32:57,850
Pele is racing
361
00:32:58,300 --> 00:33:01,180
To the gate, if only not to ours!
362
00:33:01,420 --> 00:33:04,410
“Here is Pele” -
everyone will point to it.
363
00:33:04,620 --> 00:33:07,420
"Hey Pele!"
- after the boots will be removed from him.
364
00:33:07,660 --> 00:33:10,220
Let him in the boots, or barefoot!
365
00:33:10,540 --> 00:33:13,340
Our Pele is on a merry-go-round
366
00:33:13,540 --> 00:33:16,260
Let him in the boots, or barefoot!
367
00:33:16,700 --> 00:33:19,580
-Hey, Pele! -Hey, Pele!
368
00:33:19,860 --> 00:33:23,370
Hi Pele! You are a virtuoso!
369
00:33:25,220 --> 00:33:30,170
You know, we’re going to swing now,
and after lunch we’ll have other swings.
370
00:33:30,780 --> 00:33:32,850
I hope that it will not rain.
371
00:33:33,060 --> 00:33:34,330
Who knows?
372
00:33:34,540 --> 00:33:38,370
Would you like to
play for our team?
373
00:33:38,620 --> 00:33:42,050
We are clearly better!
Fast football is squalor.
374
00:33:42,300 --> 00:33:45,530
And we have everything at
stake today. We can’t lose.
375
00:33:45,780 --> 00:33:48,660
We must go forward, not fast.
376
00:33:48,940 --> 00:33:52,650
Will not work. If the holiday is in Bystra,
I have to play for them, and not against.
377
00:33:55,300 --> 00:33:58,370
-This is your last word?
-Last thing.
378
00:34:13,590 --> 00:34:16,470
Well, you are
smeared. Give it here!
379
00:34:16,710 --> 00:34:17,780
Give it here.
380
00:34:18,030 --> 00:34:19,980
On, Pindya, get this.
381
00:34:21,390 --> 00:34:24,270
-Show it!
-What are you doing? I myself.
382
00:34:26,710 --> 00:34:28,780
Hold on
383
00:34:38,470 --> 00:34:40,220
Hold on!
384
00:34:44,390 --> 00:34:46,340
Shine.
385
00:34:49,790 --> 00:34:52,350
- Enough already. - Hold on!
386
00:34:56,030 --> 00:34:57,940
Come on!
387
00:35:00,110 --> 00:35:02,180
Already an order.
388
00:35:05,550 --> 00:35:09,220
On the. And act fast! Do
not drive on the carousel.
389
00:35:09,550 --> 00:35:12,220
Listen, bro, don’t squeeze, okay?
390
00:35:28,110 --> 00:35:30,540
Hey! A little missing.
391
00:35:31,590 --> 00:35:33,380
Bosques.
392
00:35:33,590 --> 00:35:36,550
- "Bos..." what?
-I AM! Bosques.
393
00:35:36,790 --> 00:35:38,190
Aha!
394
00:35:40,750 --> 00:35:42,900
Guys! Pindya!
395
00:35:47,230 --> 00:35:50,500
-Guys, what does "Bosk" mean?
-I do not know.
396
00:36:01,110 --> 00:36:04,540
-Capitan, what does "Bosk" mean?
-Well what is it?
397
00:36:04,790 --> 00:36:07,820
- It's the same "kiss" in Slovak.
- Well, yes, I kiss!
398
00:36:08,270 --> 00:36:09,500
And what should be?
399
00:36:09,990 --> 00:36:12,740
-Andula! - “Boskam” is “kiss”!
400
00:36:15,710 --> 00:36:18,020
Yeah, kiss!
401
00:36:25,590 --> 00:36:26,860
Hi Pele.
402
00:36:27,070 --> 00:36:29,660
- I love you too.
-What about me too?
403
00:36:30,070 --> 00:36:32,870
Bosques. Bosques,
Bosques, barefoot...
404
00:36:33,910 --> 00:36:35,780
Where would you go with me barefoot?
405
00:36:36,390 --> 00:36:41,590
-I AM? Wherever you want.
-Yes? But just now. Immediately!
406
00:36:42,230 --> 00:36:46,190
Clear. Janet,
go spin a little bit!
407
00:37:17,240 --> 00:37:20,630
Take my hand - we're
not here at school.
408
00:37:21,200 --> 00:37:25,240
Do not be ashamed, do not be
afraid - you are already an adult...
409
00:37:25,600 --> 00:37:29,270
Tell me in the language of
flowers, that is not enough words.
410
00:37:30,040 --> 00:37:32,030
Only if I don’t confuse
411
00:37:32,280 --> 00:37:33,870
And then everything will be different...
412
00:37:34,440 --> 00:37:38,230
Do not wait for the beech,
take that beech with an attack!
413
00:37:38,640 --> 00:37:42,790
Do not wait for the beech,
knock and have a bite!
414
00:38:19,680 --> 00:38:22,560
-Good day! -Good day... -Hi...
415
00:38:27,920 --> 00:38:31,960
So, hear, for the future: Do
not cook at a fellow teacher!
416
00:38:32,800 --> 00:38:34,990
I’m listening, Comrade General!
417
00:38:35,320 --> 00:38:37,350
Let's not dare to suck
418
00:38:37,560 --> 00:38:39,670
That there are no flowers in the meadows!
419
00:38:39,880 --> 00:38:41,520
Each of them has a name
420
00:38:41,840 --> 00:38:43,710
Flaunts and loves
421
00:38:44,000 --> 00:38:47,990
Not every flower is just a flower. The
world consists of flowers and flowers -
422
00:38:48,480 --> 00:38:50,550
The flowering forest is green,
423
00:38:50,840 --> 00:38:52,910
where is the bunny and the fox...
424
00:38:53,120 --> 00:38:55,150
Every flower has a name,
425
00:38:55,400 --> 00:38:57,190
Both the boy and the girl.
426
00:38:57,440 --> 00:38:59,390
And who will forget the name - then we
427
00:38:59,600 --> 00:39:01,390
let's hit his head lightly!
428
00:39:06,240 --> 00:39:08,190
To the rock - hop!
429
00:39:08,440 --> 00:39:10,550
From the cliff - down!
430
00:39:10,840 --> 00:39:14,110
Let's go together,
and you make a wish!
431
00:39:15,080 --> 00:39:16,950
From the cliff - hop!
432
00:39:17,200 --> 00:39:19,460
Here is the back door.
433
00:39:19,500 --> 00:39:23,720
Let's walk together
- give me your hand!
434
00:39:32,840 --> 00:39:34,630
Fortune telling fortune teller
435
00:39:34,880 --> 00:39:36,830
Who I am, what I will be.
436
00:39:37,040 --> 00:39:38,910
Three times you don’t have enough
437
00:39:39,160 --> 00:39:41,110
Get down on the fourth!
438
00:39:41,320 --> 00:39:45,500
Guess who loves you!
Maybe the one you love?
439
00:39:45,530 --> 00:39:50,650
Like a camomile, I will fly
away. You won’t forget about it!
440
00:39:54,440 --> 00:39:57,000
-Hooo! -What was it?
441
00:39:57,200 --> 00:39:59,840
-More inside! -What for?
442
00:40:00,080 --> 00:40:04,340
-We have to climb through in secret.
-But why?
443
00:40:04,880 --> 00:40:07,390
At the end you will see.
Climb! What are you afraid of?
444
00:40:07,640 --> 00:40:10,550
-I'm not afraid!
-I'm climbing for you.
445
00:40:17,200 --> 00:40:19,030
Come on!
446
00:40:24,640 --> 00:40:26,200
-Aaa! -Let's go.
447
00:40:30,800 --> 00:40:33,910
The real maze. Where to now?
448
00:40:34,320 --> 00:40:36,830
To the right, now to the right.
449
00:40:41,050 --> 00:40:43,000
Andula, hurry up!
450
00:41:03,320 --> 00:41:05,230
Scoundrels!
451
00:41:12,000 --> 00:41:14,950
Andula! Aw!
452
00:41:15,050 --> 00:41:18,260
Shhh! Andula has long been outside.
453
00:41:19,060 --> 00:41:21,750
Class, Andula! Hurry guys.
454
00:41:22,320 --> 00:41:23,800
Hurry up!
455
00:41:30,840 --> 00:41:32,270
Log!
456
00:41:33,320 --> 00:41:37,280
-And the thing is in the hat!
-Hey, Pele, score a goal!
457
00:41:37,880 --> 00:41:40,600
Hey Pele! It's him!
458
00:41:40,880 --> 00:41:44,550
-Open!
-Don't bukhu and afteruhai.
459
00:41:45,200 --> 00:41:47,190
Don’t go BUH!
460
00:41:47,440 --> 00:41:51,770
We’ll come to open you as
soon as we kick our asses.
461
00:41:52,480 --> 00:41:56,270
-Honestly. Do not believe?
-Not! To nobody!
462
00:41:57,000 --> 00:42:00,350
-Open! -Shouting is useless.
463
00:42:01,000 --> 00:42:05,060
No one will come here, and
then only your holiday is heard.
464
00:42:05,520 --> 00:42:08,240
Well, for now, we're in a hurry!
465
00:42:09,080 --> 00:42:11,450
Come on! What are you doing?
466
00:42:11,490 --> 00:42:13,690
Come on, please.
467
00:42:21,320 --> 00:42:23,990
- Nothing more?
- Still not back.
468
00:42:25,640 --> 00:42:28,910
If appears, let him go to
the stadium immediately.
469
00:42:31,000 --> 00:42:33,560
He must have lunch!
He hasn't had dinner yet.
470
00:42:34,600 --> 00:42:36,910
Are there no Market there?
471
00:42:37,120 --> 00:42:38,990
Not!
472
00:42:46,120 --> 00:42:49,230
-This looks bad.
-Fast, keep fit!
473
00:42:50,640 --> 00:42:55,190
Hey guys help!
474
00:43:02,040 --> 00:43:04,710
Everything is bad. In the morning bye bye.
475
00:43:04,920 --> 00:43:07,190
- Janet doesn’t know anything.
-Traitor!
476
00:43:07,440 --> 00:43:09,830
Coward! Deliberately washed off!
477
00:43:54,520 --> 00:43:58,110
- To sports...
- Hello! -Hello...
478
00:44:00,120 --> 00:44:02,070
Well, panov!
479
00:44:53,680 --> 00:44:56,070
Graze! Hop!
480
00:45:25,400 --> 00:45:29,950
Goal!
481
00:46:02,880 --> 00:46:04,600
Graze!
482
00:46:07,320 --> 00:46:09,710
Wash, here!
483
00:46:13,540 --> 00:46:16,730
- Freak, where are you looking?
-I wanted to see you, dude!
484
00:46:16,880 --> 00:46:18,380
Oh my goodness
485
00:46:18,600 --> 00:46:21,400
-What are you doing?
-And defense, where is the defense?
486
00:46:40,800 --> 00:46:42,030
Give it back!
487
00:46:42,360 --> 00:46:43,710
Here!
488
00:46:47,360 --> 00:46:49,790
Foul! Penalty!
489
00:46:53,680 --> 00:46:58,750
Goal!
490
00:47:09,280 --> 00:47:12,190
Rejoice and laugh, mathematician!
491
00:47:12,440 --> 00:47:15,430
Do you know where the clouds arise.
492
00:47:15,680 --> 00:47:18,510
Holiday is fun!
493
00:47:18,760 --> 00:47:21,790
Miracle and dream - only for two days.
494
00:47:28,240 --> 00:47:31,310
Holiday is fun!
495
00:47:31,600 --> 00:47:35,640
Miracle and dream - only for two days.
496
00:47:37,400 --> 00:47:40,910
The guy with the exact points
will go straight to the rose!
497
00:47:41,160 --> 00:47:44,270
Uncle with exact points,
uncle with exact points!
498
00:47:44,480 --> 00:47:48,070
I will put it on the pin, although
it has nothing to do with it!
499
00:47:49,280 --> 00:47:52,430
Laugh, rejoice, reader!
500
00:47:52,680 --> 00:47:55,510
Everything is baked, cooked and eaten!
501
00:47:55,760 --> 00:47:58,590
Holiday is fun!
502
00:47:58,880 --> 00:48:01,790
- Beckons everyone...
-... and drives!
503
00:48:08,520 --> 00:48:11,670
Celebration is fun-filled fun...
504
00:48:12,760 --> 00:48:13,910
Marketmark!
505
00:48:14,320 --> 00:48:15,910
Yes!
506
00:48:21,860 --> 00:48:25,630
That girl from the carousel left
something for you here. Lies on the window.
507
00:48:25,840 --> 00:48:28,480
Janet? Has she come here already?
508
00:48:44,280 --> 00:48:47,080
-Where? -On the carousel. -Wait!
509
00:48:49,240 --> 00:48:51,800
I beg you, first to Skukhrova!
510
00:48:53,520 --> 00:48:57,870
We have completely forgotten about
the pies for Skukhrov’s grandmother.
511
00:48:57,980 --> 00:49:01,430
-Take a bike and stomp.
- I'll go on foot, short dear.
512
00:49:01,640 --> 00:49:04,230
- Come on, rush!
- I'm already going...
513
00:49:11,360 --> 00:49:14,750
The circus is lousy!
514
00:49:15,800 --> 00:49:17,150
Rogue!
515
00:49:17,400 --> 00:49:18,310
The swindler!
516
00:49:18,560 --> 00:49:21,440
-Coward!
-Well, we'll still see this traitor!
517
00:49:21,680 --> 00:49:22,630
-Guys! -What?
518
00:49:22,840 --> 00:49:26,650
Let no one even show
up on this carousel of him!
519
00:49:27,000 --> 00:49:29,870
Who will spin, scroll yourself!
520
00:50:10,880 --> 00:50:13,190
Help!
521
00:50:20,240 --> 00:50:22,910
Help!
522
00:50:25,440 --> 00:50:27,750
Help!
523
00:50:54,560 --> 00:50:57,670
Help! Help!
524
00:50:58,680 --> 00:51:01,110
What are you doing here? Get out.
525
00:51:01,360 --> 00:51:03,750
I was just waiting for such advice...
526
00:51:04,240 --> 00:51:06,630
-Who locked you here?
-Sukhurovaki.
527
00:51:06,840 --> 00:51:09,830
Is there nothing to eat?
I'm hungry like a wolf.
528
00:51:10,040 --> 00:51:12,230
There is. I bring pies to my grandmother.
529
00:51:12,560 --> 00:51:14,750
So pass them here!
530
00:51:19,480 --> 00:51:24,350
-You are an angel, Little Red Riding
Hood. “What will you give me if I get you out?”
531
00:51:25,920 --> 00:51:28,510
-How? -There are several exits.
532
00:51:28,760 --> 00:51:32,350
One directly on the other side of
the Holodomor. I will run around this.
533
00:51:52,440 --> 00:51:54,030
Yanek!
534
00:52:02,920 --> 00:52:04,870
Bastards!
535
00:52:08,400 --> 00:52:11,830
For these pies you get five
roundabouts from me for free.
536
00:52:12,240 --> 00:52:16,310
I knew all of them. Nothing?
537
00:52:17,520 --> 00:52:19,910
Or ten. Well?!
538
00:52:20,120 --> 00:52:23,790
Do you think that we
bake such cheap pies?
539
00:52:24,440 --> 00:52:26,830
-Come on fifteen. -Twenty!
540
00:52:27,200 --> 00:52:30,080
-Okay, twenty! -Twenty!
541
00:52:34,980 --> 00:52:38,570
Not every flower is just a flower. The
world consists of flowers and flowers -
542
00:52:38,940 --> 00:52:42,900
The flowering forest is green,
where the bunny and the fox...
543
00:52:43,220 --> 00:52:45,210
Fortune telling fortune teller
544
00:52:45,420 --> 00:52:47,450
Who I am, what I will be.
545
00:52:47,660 --> 00:52:49,530
Three times is not enough for you -
546
00:52:49,740 --> 00:52:51,730
Get down on the fourth!
547
00:52:51,940 --> 00:52:55,730
From the first, second
time, guess who loves you.
548
00:52:56,020 --> 00:53:00,410
But don’t ask a daisy -
what if love will destroy it?
549
00:53:01,180 --> 00:53:02,410
Where are you going?!
550
00:53:02,660 --> 00:53:07,330
Well, where? How did you play?
Stuck these puffed-up boobies?
551
00:53:07,540 --> 00:53:12,130
Doodle, you still ask! I am
forbidden to communicate with you.
552
00:53:12,500 --> 00:53:16,540
Drag on your carousel! And
you stay! You won’t go anywhere!
553
00:53:16,780 --> 00:53:19,660
I see no reason. I'm going to a holiday.
554
00:53:20,180 --> 00:53:24,330
-I got 20 free carousels.
-And for what?
555
00:53:26,700 --> 00:53:30,820
- She pulled me out of the famine.
-Fairy tales! Where did you chastal?
556
00:53:31,100 --> 00:53:33,690
You fell in my eyes.
Hanging around with a girl...
557
00:53:33,940 --> 00:53:36,500
Her bastards bribed her! Clear!
558
00:53:36,500 --> 00:53:40,420
So she lured him out on a date!
They paid her 20 roundabouts.
559
00:53:40,540 --> 00:53:42,880
-Then, when he
had to score goals.
560
00:53:42,930 --> 00:53:46,280
His truth was locked in a famine!
561
00:53:47,220 --> 00:53:51,100
And you saved him from
starvation! Pies, right?
562
00:53:51,940 --> 00:53:55,330
-Yes! Exactly!
- Go home, traitor!
563
00:53:55,540 --> 00:54:00,630
-I won’t go home, I’m going to the carousel.
-This will not work for you, Market!
564
00:54:01,260 --> 00:54:02,850
Get out!
565
00:54:23,830 --> 00:54:27,100
Where did you climb? And why
are you dragging these eggs?
566
00:54:28,190 --> 00:54:32,260
My piggy bank is empty. I’ll pay
for the carousel with the testicles!
567
00:54:32,470 --> 00:54:34,620
Until the grandmother finds it.
568
00:54:34,870 --> 00:54:37,900
Girls! Vendula!
569
00:54:44,350 --> 00:54:47,700
It concerns you
too! No carousel!
570
00:54:47,950 --> 00:54:52,070
Well, straight! What do we care
about your football player? Let's go.
571
00:54:52,630 --> 00:54:54,500
-Back! - Get out!
572
00:54:54,710 --> 00:54:56,540
What ?!
573
00:56:18,840 --> 00:56:20,430
Jaundice...
574
00:56:20,880 --> 00:56:22,470
Jaundice!
575
00:56:22,760 --> 00:56:24,350
Jaundice...
576
00:56:25,240 --> 00:56:26,830
Meadow...
577
00:56:27,080 --> 00:56:28,640
Sit down!
578
00:56:30,880 --> 00:56:36,270
-Come in the evening, settle in the greenhouse!
-Like that year! It will be wonderful!
579
00:56:36,440 --> 00:56:38,870
-We will write a song!
-Like that year!
580
00:56:42,360 --> 00:56:44,590
Marigolds meadow,
581
00:56:44,800 --> 00:56:47,600
Do not hide from your grandfather!
582
00:56:47,920 --> 00:56:50,830
Brown eyes, motley eyes,
583
00:56:51,400 --> 00:56:54,040
You can’t get away from grandfather!
584
00:56:54,800 --> 00:56:56,280
Jaundice
585
00:56:56,680 --> 00:56:58,030
Jaundice
586
00:56:58,320 --> 00:56:59,640
Jaundice
587
00:56:59,920 --> 00:57:03,710
Jaundice meadow!
588
00:57:04,960 --> 00:57:08,110
Lugovichka!
589
00:57:13,080 --> 00:57:15,880
Hey Pele, score a goal!
590
00:57:16,280 --> 00:57:19,160
Hey Pele! It's him!
591
00:57:19,400 --> 00:57:20,830
Hey Pele!
592
00:57:21,040 --> 00:57:22,470
Hey Pele!
593
00:57:22,520 --> 00:57:25,400
So we sing about it - "Pele-Tone!"
594
00:57:25,600 --> 00:57:28,320
"Hey Pele!"
- everyone will show him like that.
595
00:57:28,520 --> 00:57:31,400
"Hey Pele!"
- then the boots will be removed from him.
596
00:57:31,640 --> 00:57:34,360
Hey fans, you have a holiday.
597
00:57:34,600 --> 00:57:37,430
A piece of form is a souvenir.
598
00:57:37,720 --> 00:57:40,440
Hey Pele, bom bom bom!
599
00:57:40,720 --> 00:57:43,600
Hey Pele, you're a champion!
600
00:57:43,880 --> 00:57:46,790
Fast, fast, you would be
glad, you would be glad
601
00:57:47,040 --> 00:57:49,950
Win the championship,
win the championship!
602
00:57:50,200 --> 00:57:52,790
But you don’t have Pele.
603
00:57:53,160 --> 00:57:56,040
You lost without him.
604
00:57:59,320 --> 00:58:01,350
You lost without him!
605
00:58:04,640 --> 00:58:07,630
Help!
606
00:58:09,000 --> 00:58:11,990
Idiots! As soon as
the holiday, so arrange!
607
00:58:13,120 --> 00:58:16,150
Bridges cannot be repaired!
608
00:58:16,960 --> 00:58:19,710
Guys! Guys, carp!
609
00:58:23,600 --> 00:58:25,270
Hey captain!
610
00:58:25,520 --> 00:58:28,830
Well engineers!
They filed it for us!
611
00:58:29,080 --> 00:58:30,430
Behind me!
612
00:58:56,360 --> 00:58:57,920
-Kid. -What?
613
00:58:58,160 --> 00:59:00,990
Don’t be angry, I won’t
betray you anymore!
614
00:59:01,280 --> 00:59:04,750
If you want, I'll be spinning
with you right up to the morning.
615
00:59:05,040 --> 00:59:08,100
- Until completely cleaned up.
-Yes?
616
00:59:08,920 --> 00:59:11,910
Bosques, baby!
617
00:59:23,840 --> 00:59:25,430
Write!
618
00:59:27,120 --> 00:59:29,790
Capitan's sister! Horse!
619
00:59:31,000 --> 00:59:33,750
- Already thirteen times.
-Market! Carousel!
620
00:59:34,600 --> 00:59:36,390
Yanek!
621
00:59:37,240 --> 00:59:39,150
Yanek!
622
00:59:39,800 --> 00:59:41,520
Yes!
623
00:59:46,440 --> 00:59:49,630
-Hey, he puts dashes to her!
- They know about us.
624
00:59:50,080 --> 00:59:52,800
-They are laughing at us.
-Nothing.
625
00:59:53,080 --> 00:59:56,270
So we just write it
off - and do nothing!
626
01:00:00,360 --> 01:00:02,150
Take the rose.
627
01:00:06,080 --> 01:00:07,910
Hold on.
628
01:00:09,960 --> 01:00:13,310
-What are you doing?
-Seikora, we are warning you.
629
01:00:14,040 --> 01:00:17,470
-Warning you, Pepka.
-Well, and warn.
630
01:00:20,600 --> 01:00:23,590
Why don't we rejoice?
631
01:00:23,920 --> 01:00:27,150
And why should we be afraid?
632
01:00:27,600 --> 01:00:30,910
On a swing, we two
633
01:00:31,280 --> 01:00:34,510
Let's sing our song!
634
01:00:34,880 --> 01:00:36,310
Jaundice...
635
01:00:36,640 --> 01:00:38,120
Jaundice...
636
01:00:38,440 --> 01:00:39,920
Jaundice...
637
01:00:40,160 --> 01:00:41,750
Jaundice...
638
01:00:42,000 --> 01:00:44,110
Meadow...
639
01:00:44,840 --> 01:00:47,270
Meadow...
640
01:00:49,520 --> 01:00:53,830
-Hey! Sings.
-Because she doesn’t know what awaits her.
641
01:00:56,720 --> 01:01:00,630
Let it go! Let it go! Let it go!
642
01:01:05,840 --> 01:01:08,490
Rewinds! Seikora rolls away!
643
01:01:18,250 --> 01:01:21,220
We don’t laugh,
Seykorka, we don’t laugh.
644
01:01:21,250 --> 01:01:23,750
Leave me. I missed the ad.
645
01:01:23,890 --> 01:01:26,000
-I missed it!
- Someone must have ripped it off.
646
01:01:26,110 --> 01:01:29,540
-And you, by chance, do not know who?
-If you get me wet,
647
01:01:29,650 --> 01:01:33,120
I'll sit down. This mother
was told dry cleaning.
648
01:01:33,650 --> 01:01:35,920
You will be beautiful sitting down.
649
01:01:36,030 --> 01:01:40,220
Offended, we have seen you
many times, but never sat down.
650
01:01:43,170 --> 01:01:44,840
Leave me!
651
01:01:51,130 --> 01:01:54,320
Dukes! I have a new watch!
652
01:01:54,650 --> 01:01:56,840
Well, set the exact time!
653
01:01:57,850 --> 01:01:59,960
Next in line is Stoklasov.
654
01:02:00,170 --> 01:02:02,890
Three times - a swing,
six times - a carousel.
655
01:02:03,890 --> 01:02:07,120
- Just laugh at home!
-And memeknu! At home and at school!
656
01:02:07,330 --> 01:02:09,480
Get the top three in behavior!
657
01:02:09,730 --> 01:02:13,080
Meee, you are three!
You can fly like a goat!
658
01:02:13,370 --> 01:02:16,680
-Early! -Early!
659
01:02:23,770 --> 01:02:26,160
Mum! Mommy!
660
01:02:31,610 --> 01:02:34,410
-So who is next?
-Kapitanova sister.
661
01:02:34,610 --> 01:02:37,360
-25 times - carousel. -26 times!
662
01:02:37,610 --> 01:02:39,120
Unfortunately, we have not grabbed it yet.
663
01:02:39,330 --> 01:02:41,480
A Market from the carousel
has not yet come down.
664
01:02:41,690 --> 01:02:44,160
This hairy comet drinks my blood!
665
01:02:44,250 --> 01:02:47,420
And grab already and bring
this big-eyed from Skuhrov!
666
01:03:15,570 --> 01:03:17,640
Do guys go on holiday like that?
667
01:03:26,730 --> 01:03:32,250
I knew it! Heroes!
These skippers hid!
668
01:03:32,610 --> 01:03:34,680
Crap, bullies!
669
01:03:46,130 --> 01:03:47,690
Ciao, Pele.
670
01:03:47,930 --> 01:03:50,920
The fast evaporated.
Didn't see my sister?
671
01:03:51,490 --> 01:03:54,000
You can kiss me something!
672
01:04:00,210 --> 01:04:02,720
I have not seen her for 27 minutes.
673
01:04:02,930 --> 01:04:04,720
Strange...
674
01:04:06,010 --> 01:04:07,570
Bye then.
675
01:04:07,930 --> 01:04:09,920
Until.
676
01:04:17,770 --> 01:04:21,880
Not every flower is just a flower. The
world consists of flowers and flowers -
677
01:04:21,970 --> 01:04:24,160
The flowering forest is green,
678
01:04:24,370 --> 01:04:26,440
where is the bunny and the fox...
679
01:04:26,650 --> 01:04:30,560
-Andula, hi!
-Are you going through the walkways too?
680
01:04:30,770 --> 01:04:33,730
I was driving! Downhill.
681
01:05:00,050 --> 01:05:03,040
Let the strangers spin.
But ours is not a foot!
682
01:05:03,370 --> 01:05:06,040
Up! Up, up, up!
683
01:05:06,330 --> 01:05:09,640
Up! Up, up, up!
684
01:05:10,890 --> 01:05:13,720
Up! Up, up, up!
685
01:05:15,890 --> 01:05:18,530
-I want to swing!
- Leave me alone!
686
01:05:21,730 --> 01:05:23,560
So what? What do not swing?
687
01:05:25,570 --> 01:05:28,720
Here you are - and rushed
to the carousel! March!
688
01:05:31,650 --> 01:05:34,480
-Pepik becomes thrifty. -What?
689
01:05:35,450 --> 01:05:37,680
Our Pepik becomes thrifty!
690
01:05:38,290 --> 01:05:40,680
- In that year, hundreds were not enough for him!
-Yes?
691
01:05:50,370 --> 01:05:53,380
Few we ride you, Seikor, few.
692
01:05:54,690 --> 01:05:57,040
-Run down! -Will not go!
693
01:05:57,410 --> 01:05:59,800
-I do not want! -Run down!
694
01:06:00,210 --> 01:06:01,280
It raced!
695
01:06:16,850 --> 01:06:18,490
-Good day! -Hello!
696
01:06:18,730 --> 01:06:22,020
-Well, girls, go to the carousel?
-Yes where there...
697
01:06:22,130 --> 01:06:26,480
-Do you have any money?
-Comrade teacher, boys...
698
01:06:37,730 --> 01:06:40,000
-Will not work. -Why?
699
01:06:40,330 --> 01:06:45,560
-I have a brand new dress and shoes.
- Are you driving me by the nose?
700
01:06:45,930 --> 01:06:50,560
-So with the boys, what happened?
-4: 0. We excelled!
701
01:06:51,710 --> 01:06:55,780
Well that's nothing! One time Peter
will win, another time Paul, and so what?
702
01:06:56,560 --> 01:07:00,030
Black-eye, red-eye,
red-eye in green...
703
01:07:02,080 --> 01:07:06,040
Let him think that
before him we kneel
704
01:07:07,560 --> 01:07:10,750
Apologize like boobies
before him as captain,
705
01:07:11,000 --> 01:07:14,230
What is the ball rushing, having
forgotten, where is the gate?
706
01:07:15,120 --> 01:07:17,430
We are reluctant!
707
01:07:17,920 --> 01:07:20,950
Why don't we rejoice?
708
01:07:21,240 --> 01:07:24,510
And why should we be afraid?
709
01:07:24,760 --> 01:07:27,870
On a swing, we two
710
01:07:28,080 --> 01:07:30,830
Let's sing our song!
711
01:07:31,310 --> 01:07:32,820
Jaundice...
712
01:07:33,030 --> 01:07:34,460
Jaundice!
713
01:07:34,750 --> 01:07:36,260
Jaundice...
714
01:07:36,510 --> 01:07:37,860
Jaundice...
715
01:07:38,150 --> 01:07:39,980
Meadow...
716
01:07:41,630 --> 01:07:44,510
Meadow...
717
01:07:48,150 --> 01:07:50,900
-See this, huh?
-What to do with them?
718
01:07:51,110 --> 01:07:53,580
So how? Wet! All!
719
01:07:54,550 --> 01:08:01,150
One... two... three... four
... five... six... seven... eight!
720
01:08:04,310 --> 01:08:06,540
Here, hold, hold...
721
01:08:08,190 --> 01:08:10,100
I'll take this one.
722
01:08:10,510 --> 01:08:14,710
-I want too... -I also...
723
01:08:18,560 --> 01:08:21,910
- There is no mirror, Libushka?
-Girl, no mirror?
724
01:08:22,060 --> 01:08:24,010
There is! But actually, no...
725
01:08:24,160 --> 01:08:26,790
-This will help? Enough of that?
- Enough, thanks.
726
01:08:26,840 --> 01:08:28,780
So now attention...
727
01:08:39,880 --> 01:08:42,950
-Yet. -One more? Okay.
728
01:08:52,280 --> 01:08:53,550
Yeah!
729
01:08:55,430 --> 01:08:58,510
"Lovers are beautiful
madmen!" (lat.)
730
01:09:13,760 --> 01:09:16,110
What are these guys
constantly hiding somewhere?
731
01:09:16,320 --> 01:09:19,710
This is not normal. That way
and the holiday goes bad...
732
01:09:21,170 --> 01:09:24,200
Jaundice, cheers on the carousel!
733
01:09:28,370 --> 01:09:30,090
Well, what's the matter?
734
01:09:31,330 --> 01:09:34,240
-Girls, cheers! -Hooray!
735
01:09:45,610 --> 01:09:48,490
Why don't we rejoice?
736
01:09:48,730 --> 01:09:51,800
And why should we be afraid?
737
01:09:52,450 --> 01:09:55,880
My friends and I will go
738
01:09:56,130 --> 01:09:59,160
We’ll sing a song together!
739
01:09:59,690 --> 01:10:01,330
Jaundice...
740
01:10:01,530 --> 01:10:03,200
Jaundice...
741
01:10:03,450 --> 01:10:05,120
Jaundice...
742
01:10:05,370 --> 01:10:06,800
Jaundice...
743
01:10:07,090 --> 01:10:08,650
Jaundice...
744
01:10:08,930 --> 01:10:10,360
Jaundice...
745
01:10:10,690 --> 01:10:11,800
Jaundice...
746
01:10:12,130 --> 01:10:13,720
Jaundice! Jaundice!
747
01:10:14,370 --> 01:10:17,170
-What?! -We can't stop this...
748
01:10:17,820 --> 01:10:20,050
But Market will pay for it!
749
01:10:20,340 --> 01:10:22,290
For everything - and for everyone!
750
01:10:57,600 --> 01:11:00,240
How many times to repeat that
Janek was sitting in a famine,
751
01:11:00,290 --> 01:11:02,210
I pulled him out of there!
752
01:11:02,770 --> 01:11:05,520
You lost because the
skukhrovaki are better!
753
01:11:05,730 --> 01:11:07,800
And rightfully won!
754
01:11:14,710 --> 01:11:19,660
You play lousy football,
but your descent is excellent!
755
01:11:23,270 --> 01:11:24,830
Get out!
756
01:11:26,150 --> 01:11:28,100
Are you staring?
757
01:11:33,430 --> 01:11:35,220
Are you staring, right?
758
01:11:39,270 --> 01:11:42,260
You say excellent?
So one more time!
759
01:11:42,470 --> 01:11:43,900
Thank!
760
01:11:44,110 --> 01:11:46,540
I myself.
761
01:11:54,630 --> 01:11:56,940
It was great!
762
01:11:57,190 --> 01:12:00,260
Even better than on a carousel!
763
01:12:00,510 --> 01:12:02,180
Yes?!
764
01:12:13,370 --> 01:12:16,520
I just wanted to get a haircut tomorrow!
765
01:12:19,430 --> 01:12:22,980
For this, we will definitely
go to a correctional school...
766
01:12:42,390 --> 01:12:45,460
ABOUT! What am I
seeing? Where is the hair?
767
01:12:46,110 --> 01:12:47,670
Chernochka!
768
01:12:47,910 --> 01:12:51,220
Black-eye, red-eye,
red-eye in green...
769
01:12:53,230 --> 01:12:56,980
Let him think that
before him we kneel
770
01:12:58,390 --> 01:13:01,740
Apologize like boobies
before him as captain,
771
01:13:02,110 --> 01:13:05,540
what rushes behind the ball,
having forgotten, where is the gate?
772
01:13:06,310 --> 01:13:08,260
We are reluctant!
773
01:13:09,070 --> 01:13:11,980
Why don't we rejoice?
774
01:13:12,310 --> 01:13:14,100
-What? -Leave it.
775
01:13:14,430 --> 01:13:16,020
And why should we be afraid?
776
01:13:16,270 --> 01:13:19,150
On a swing, we two
777
01:13:19,430 --> 01:13:22,230
Let's sing our song!
778
01:13:22,790 --> 01:13:27,070
Yanek, go run us
a carousel! Finally!
779
01:13:27,350 --> 01:13:29,380
Yes!
780
01:13:38,280 --> 01:13:41,180
I can’t look at it
already. Come on!
781
01:13:45,350 --> 01:13:48,780
- I didn’t shoot one. - Not one.
782
01:13:48,990 --> 01:13:51,420
I didn’t even hurt. Come on!
783
01:13:53,230 --> 01:13:54,820
Come on!
784
01:14:32,620 --> 01:14:33,890
Janet!
785
01:14:34,150 --> 01:14:35,900
Janet!
785
01:14:36,305 --> 01:15:36,435
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
56044