Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:18,770
Get out from there. Come on, boy, we're
going out.
2
00:00:19,720 --> 00:00:23,719
Why are you sellotaping a sausage to
that frisbee? We're going down the park
3
00:00:23,720 --> 00:00:25,319
teach Harry to catch it in his teeth.
4
00:00:25,320 --> 00:00:28,090
Ah, wonderful. That'll be useful. A
toothless guard dog.
5
00:00:28,091 --> 00:00:29,139
See you later.
6
00:00:29,140 --> 00:00:30,190
Just a minute.
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,080
Is that the only place you're going?
8
00:00:32,119 --> 00:00:35,609
Yeah. Well, you won't be needing any
money then, will you? Give it here.
9
00:00:35,610 --> 00:00:40,519
And you're not to give him any to go to
the shop either.
10
00:00:40,520 --> 00:00:41,570
All right.
11
00:00:41,580 --> 00:00:42,680
Can't I just have one?
12
00:00:43,060 --> 00:00:44,110
No. Why not?
13
00:00:44,111 --> 00:00:47,689
I told you last weekend they're not good
for you. You should never have even
14
00:00:47,690 --> 00:00:49,450
started smoking at your age.
15
00:00:50,870 --> 00:00:52,130
You've had a lot of stress.
16
00:00:52,131 --> 00:00:55,549
Yes, well, it's been a lot more if I
smell any on your breath. David, you're
17
00:00:55,550 --> 00:00:56,990
responsible. Oh, wonderful.
18
00:00:57,230 --> 00:00:58,610
I get to be the health police.
19
00:00:58,670 --> 00:00:59,810
And no sweets either.
20
00:01:01,790 --> 00:01:04,170
Nice top, Rona. Oh, thank you.
21
00:01:09,610 --> 00:01:13,209
I wouldn't be so sure. He's very mature
in some ways. Oh, don't worry. He's
22
00:01:13,210 --> 00:01:14,890
still got a Simpson's duvet cover.
23
00:01:14,891 --> 00:01:15,869
There was Ben.
24
00:01:15,870 --> 00:01:16,920
Actually, it is Ben.
25
00:01:17,771 --> 00:01:20,829
How are you getting on with him?
26
00:01:20,830 --> 00:01:24,570
Oh, fine. I just hate the thought of him
in that care place during the week.
27
00:01:24,770 --> 00:01:27,600
Well, it won't be for much longer, will
it? Oh, I hope not.
28
00:01:27,601 --> 00:01:30,909
Anyway, I've just brought the last of
the pizzas and the chicken wings over
29
00:01:30,910 --> 00:01:34,049
the lock -up and put them in my freezer,
so we're ready for the new floor at
30
00:01:34,050 --> 00:01:37,870
last. Good. I'm sick of the sight of
that terrible lino in there.
31
00:01:37,871 --> 00:01:40,879
One thing, though, Tony won't be able to
help us move the fridges out of the
32
00:01:40,880 --> 00:01:43,170
way. He's got a sudden wedding this
afternoon.
33
00:01:43,200 --> 00:01:44,260
A sudden wedding?
34
00:01:44,261 --> 00:01:47,359
Well, I'm not saying anything, but the
bride's dress has had to have something
35
00:01:47,360 --> 00:01:49,239
added at the front and it's not a granny
flat.
36
00:01:49,240 --> 00:01:50,290
Oh.
37
00:01:50,760 --> 00:01:54,840
Never mind. We can probably persuade
Christine to lend a hand for a quick
38
00:01:55,100 --> 00:01:59,379
All I said was... I heard what you said.
You said, I'm putting on weight. I did
39
00:01:59,380 --> 00:02:00,430
not!
40
00:02:00,431 --> 00:02:04,279
You're getting a bit porky, you know. It
means I've got lovely pink skin, does
41
00:02:04,280 --> 00:02:05,330
it?
42
00:02:05,331 --> 00:02:08,089
So Hurley should make it her new slogan.
43
00:02:08,090 --> 00:02:10,330
Look a bit porky with Estee Lauder.
44
00:02:10,331 --> 00:02:14,709
Well, what happened to them two Mars
bars that were on the dashboard then?
45
00:02:14,710 --> 00:02:18,500
they fall in love with each other and go
off on a Club 1830 holiday together?
46
00:02:18,990 --> 00:02:23,749
I'll tell you what I am. I'm muscle
-bound from humping huge barrel -loads
47
00:02:23,750 --> 00:02:28,809
stuff like Conan the Freak and
Balbarian. I am still a woman, you know.
48
00:02:28,810 --> 00:02:31,820
you think my chest had swelled up from
two giant wasp bites?
49
00:02:34,920 --> 00:02:38,759
I'll tell you what I'm getting on. A
number nine bus to my flat, where I'm
50
00:02:38,760 --> 00:02:43,559
spending the afternoon relaxing, having
a long, hot bubble bath, a bowl of Ben
51
00:02:43,560 --> 00:02:46,440
and Jerry's, and 20 minutes tickling the
Rottweilers.
52
00:02:46,920 --> 00:02:50,720
Thank you for your beauty advice, Mr
Universe, and up yours.
53
00:02:52,740 --> 00:02:56,700
Oh, and you can keep your snide comments
to yourself as well.
54
00:03:02,020 --> 00:03:03,160
People are upset, huh?
55
00:03:03,161 --> 00:03:08,759
David's gone off with Declan. Now we'll
have to find someone else to help her.
56
00:03:08,760 --> 00:03:09,879
It's all right, we'll manage.
57
00:03:09,880 --> 00:03:13,070
No, we won't. Rona and I can barely lift
the heaviest sandwiches.
58
00:03:13,071 --> 00:03:14,999
Oh, well, we'll have to leave until next
Saturday.
59
00:03:15,000 --> 00:03:18,199
Oh, no, we won't. You've been saying
that since last Christmas. We've taken
60
00:03:18,200 --> 00:03:21,559
lino up now. We can't prepare food in
there without a proper floor. Somebody
61
00:03:21,560 --> 00:03:24,239
always turns up when you need them. Who
was it that said that?
62
00:03:24,240 --> 00:03:25,290
Hannibal Lecter.
63
00:03:26,260 --> 00:03:27,310
That's what I say.
64
00:03:28,671 --> 00:03:35,379
Well, unless she's got Tyson in one and
Holyfield in the other, we're still
65
00:03:35,380 --> 00:03:36,430
stuck. What?
66
00:03:39,040 --> 00:03:42,120
How many clothes can one person use in
two weeks?
67
00:03:42,400 --> 00:03:44,750
What am I supposed to do? Go to lectures
naked?
68
00:03:44,780 --> 00:03:47,790
Why don't you just wear the bags? They
wipe down with a cloth.
69
00:03:48,360 --> 00:03:49,740
It's the greatest, you know.
70
00:03:50,040 --> 00:03:51,840
Someone who'd care what we look like.
71
00:03:52,000 --> 00:03:53,260
Is that someone outside?
72
00:03:53,500 --> 00:03:54,820
Where? Uh, yeah.
73
00:03:55,100 --> 00:03:57,450
Yes, there is. I told him to wait there.
Told who?
74
00:03:57,451 --> 00:04:00,379
I just wanted to make sure you won't be
rude to him first.
75
00:04:00,380 --> 00:04:01,640
It's not Ben Elton, is it?
76
00:04:03,310 --> 00:04:04,570
Someone I've been seeing.
77
00:04:04,810 --> 00:04:06,310
Oh, that's nice.
78
00:04:06,710 --> 00:04:09,270
You won't be nasty to him. Why would we
do that?
79
00:04:09,570 --> 00:04:13,060
Promise? Yeah, of course we do. We want
to meet him. Dad? Yeah, whatever.
80
00:04:14,430 --> 00:04:15,650
You can come in now.
81
00:04:17,850 --> 00:04:18,900
Yeah, right.
82
00:04:19,110 --> 00:04:20,730
Cool. You remember me?
83
00:04:22,410 --> 00:04:23,460
Yes, of course we do.
84
00:04:24,910 --> 00:04:25,960
Yeah,
85
00:04:25,961 --> 00:04:29,289
the one next to mine? The one with that
door that comes through. Remember, when
86
00:04:29,290 --> 00:04:32,540
you brought me, he opened it and walked
straight into my bedroom.
87
00:04:35,890 --> 00:04:37,030
Super. Hello.
88
00:04:37,310 --> 00:04:38,810
I told Keith he could stay over.
89
00:04:38,910 --> 00:04:39,960
Goodbye.
90
00:04:40,010 --> 00:04:41,810
See you at the lock -up in half an hour.
91
00:04:41,970 --> 00:04:44,190
Yeah, I'll just take these with me.
92
00:04:44,930 --> 00:04:48,010
I hope you've got plenty of energy.
93
00:04:48,590 --> 00:04:50,150
Nobody's ever complained, eh?
94
00:04:53,850 --> 00:04:58,670
Well... Keith, it's nice to see you
again. Me too.
95
00:04:59,170 --> 00:05:02,210
Good. Well, why don't you take things
upstairs?
96
00:05:02,570 --> 00:05:03,620
Terrific. Right on.
97
00:05:03,621 --> 00:05:08,449
That's all sorted out. Hang on, hang on,
hang on. Huh? You can't. Can't what?
98
00:05:08,450 --> 00:05:09,500
You can't stay.
99
00:05:10,090 --> 00:05:12,490
Why? Well, Declan's here this weekend.
100
00:05:12,770 --> 00:05:14,570
Yeah. What do you want, enough rooms?
101
00:05:14,571 --> 00:05:18,489
David's in the loft room now, right?
Yeah. And Declan's in David's old room?
102
00:05:18,490 --> 00:05:19,890
Yeah. Well, there we are then.
103
00:05:20,490 --> 00:05:21,540
All right? Right.
104
00:05:22,210 --> 00:05:24,800
Hang on, hang on, hang on. That just
leaves your room.
105
00:05:25,650 --> 00:05:26,700
Yeah.
106
00:05:26,890 --> 00:05:29,750
Maybe I ought to... Right.
107
00:05:30,390 --> 00:05:34,609
Up the stairs, first door on the left.
And they'll lose the one just before if
108
00:05:34,610 --> 00:05:37,069
you need it. Jenny, why don't you make
us a nice cup of tea?
109
00:05:37,070 --> 00:05:38,210
No, why don't I do that?
110
00:05:41,270 --> 00:05:42,370
What are you doing?
111
00:05:42,830 --> 00:05:44,790
Do you want to know what they're doing?
112
00:05:46,630 --> 00:05:49,770
She's 19 now. We can't really stop her.
Yes, we can.
113
00:05:49,771 --> 00:05:53,269
What do you think she's doing? Well, I
don't know, but she's not doing it under
114
00:05:53,270 --> 00:05:54,320
our roof.
115
00:05:54,321 --> 00:05:58,689
The building societies, what did they
do? Deny us the mortgage unless we
116
00:05:58,690 --> 00:06:01,709
for woodworm, repointed the chimney and
outlawed teenage nookie on the upper
117
00:06:01,710 --> 00:06:02,760
stories?
118
00:06:03,050 --> 00:06:04,850
No, it's uncomfortable.
119
00:06:05,870 --> 00:06:07,190
Well, what do you suggest?
120
00:06:07,191 --> 00:06:08,509
Why don't they just do what we did?
121
00:06:08,510 --> 00:06:10,370
That is what we did. What else is there?
122
00:06:10,510 --> 00:06:14,269
Well, probably pretend to sleep on the
sofa and then we'd go to sleep. He
123
00:06:14,270 --> 00:06:19,950
upstairs and... Without making any
noise.
124
00:06:20,570 --> 00:06:22,250
What difference would that make?
125
00:06:22,251 --> 00:06:23,469
Well, we wouldn't know.
126
00:06:23,470 --> 00:06:26,650
Yes, we would. We just talked about it.
No, but we wouldn't know.
127
00:06:27,070 --> 00:06:28,210
What wouldn't we know?
128
00:06:28,370 --> 00:06:29,420
I don't know.
129
00:06:30,310 --> 00:06:31,360
Here we are.
130
00:06:32,950 --> 00:06:37,410
So, er, it's all right, then? Yes, of
course it is. Fine.
131
00:06:37,411 --> 00:06:39,069
Oh, I didn't think you'd mind.
132
00:06:39,070 --> 00:06:41,229
He's really very nice when you get to
know him.
133
00:06:41,230 --> 00:06:44,349
Sorry, I found this tube of something on
the bathroom floor. Oh, yeah, that's my
134
00:06:44,350 --> 00:06:48,349
toothpaste. Mr Ben Porter, rub into
affected areas. Yeah, it's my new
135
00:06:48,350 --> 00:06:49,650
for my sore gums.
136
00:06:50,070 --> 00:06:52,900
Right. My dad's gun's hurt every time he
sits down as well.
137
00:06:52,901 --> 00:07:00,059
Actually, Keith, I'm rather glad Jenny
brought you. We could do with some extra
138
00:07:00,060 --> 00:07:03,119
help to move the big fridges in my lock
-up so that Ben can get on with the
139
00:07:03,120 --> 00:07:03,959
floor. Is that all right?
140
00:07:03,960 --> 00:07:05,010
Totally, no problem.
141
00:07:05,340 --> 00:07:06,390
You see?
142
00:07:06,580 --> 00:07:09,050
It's a jolly good thing Keith is staying
tonight.
143
00:07:13,080 --> 00:07:14,440
Go on, back, back.
144
00:07:14,980 --> 00:07:16,100
Go on, off.
145
00:07:16,360 --> 00:07:17,410
What's that?
146
00:07:17,500 --> 00:07:18,940
Oh, go on, sit.
147
00:07:19,560 --> 00:07:22,330
Get out of it. Go on, go on, get out of
it. Oh, leave me alone.
148
00:07:22,331 --> 00:07:26,779
Like Tom again. It's always hanging
around here, waiting for the night time.
149
00:07:26,780 --> 00:07:28,400
That's when it finds the lady cat.
150
00:07:28,900 --> 00:07:29,950
Yes.
151
00:07:30,320 --> 00:07:34,230
Why, Auntie Pearl had that trouble with
her ginger Tom at the tabby up the road.
152
00:07:35,540 --> 00:07:36,680
Shall we have him done?
153
00:07:37,060 --> 00:07:38,110
No.
154
00:07:38,180 --> 00:07:40,040
There's a much simpler way to stop him.
155
00:07:49,810 --> 00:07:50,990
Sorry? What did she do?
156
00:07:51,410 --> 00:07:55,470
Oh, typical Auntie Pearl. She just wore
him out.
157
00:07:55,750 --> 00:07:59,489
She spent all day dangling balls of
wool, getting him to chase things, but
158
00:07:59,490 --> 00:08:02,380
the time it got dark, he was too whacked
out to do anything.
159
00:08:04,250 --> 00:08:05,310
Is that the lot?
160
00:08:05,850 --> 00:08:07,350
Uh, no.
161
00:08:07,930 --> 00:08:08,980
Not quite.
162
00:08:08,981 --> 00:08:12,789
Right, I've cleared the whole area in
there, so we'll just let you get on with
163
00:08:12,790 --> 00:08:15,110
it, shall we? Uh, no, I can't. Sorry.
164
00:08:15,660 --> 00:08:16,710
Oh, now what?
165
00:08:16,780 --> 00:08:20,390
Well, I've just been measuring up again
and we haven't got enough tiles.
166
00:08:20,460 --> 00:08:23,020
Yes, we have. We worked it all out,
didn't we?
167
00:08:23,021 --> 00:08:25,059
There should be enough for some left
over.
168
00:08:25,060 --> 00:08:27,530
Oh, yeah, but did you measure up in
centimetres?
169
00:08:27,540 --> 00:08:30,910
Yes. Oh, well, there's your problem, you
see. These tiles are in feet.
170
00:08:30,911 --> 00:08:34,139
Well, that doesn't make them any
smaller, does it? No, it's the pattern.
171
00:08:34,140 --> 00:08:35,190
They're plain.
172
00:08:35,191 --> 00:08:38,639
Yeah, that's right. You see, if you had
a pattern, it'd be all right.
173
00:08:38,640 --> 00:08:41,918
Ben! Oh, look, you don't want me to get
nearly finished and then find out I
174
00:08:41,919 --> 00:08:43,599
haven't got enough tiles, do you?
175
00:08:44,150 --> 00:08:45,510
No, I suppose not.
176
00:08:45,730 --> 00:08:49,520
Well, I'll just go off and get one more
pack to make absolutely certain, OK?
177
00:08:49,521 --> 00:08:51,729
All right, then. All right, come on
then, Keith.
178
00:08:51,730 --> 00:08:52,930
What do you need him for?
179
00:08:53,210 --> 00:08:55,740
Well, I might want to get some other
things as well.
180
00:08:55,750 --> 00:08:58,770
OK. Yeah, that's cool. Remember I have
to get back for Declan?
181
00:08:58,771 --> 00:09:00,449
Oh, he's with David, isn't he? Yes.
182
00:09:00,450 --> 00:09:02,489
He'll be all right. But how long are you
going to be?
183
00:09:02,490 --> 00:09:04,710
Oh, well, as long as it takes.
184
00:09:22,900 --> 00:09:24,020
It's the place? Yeah.
185
00:09:25,400 --> 00:09:29,130
Practically. The car park's always full.
Never mind. We can walk it from here.
186
00:10:37,601 --> 00:10:39,449
I know
187
00:10:39,450 --> 00:10:47,849
you're
188
00:10:47,850 --> 00:10:51,030
going to laugh, but I think I'm in love
with him.
189
00:10:51,410 --> 00:10:52,730
What makes you think that?
190
00:10:52,990 --> 00:10:54,040
I don't know really.
191
00:10:54,600 --> 00:10:57,400
I mean, he's funny -looking. He acts a
bit strange.
192
00:10:58,040 --> 00:11:00,270
I can't imagine what anyone would see in
him.
193
00:11:00,560 --> 00:11:02,460
I don't even know why I keep seeing him.
194
00:11:02,680 --> 00:11:03,730
Oh, dear.
195
00:11:03,860 --> 00:11:05,880
What? That's love, all right.
196
00:11:06,240 --> 00:11:07,290
What do you think?
197
00:11:07,380 --> 00:11:09,240
Oh, I don't know. It's all so confusing.
198
00:11:09,580 --> 00:11:12,280
I mean, I thought that when it happened,
I'd know.
199
00:11:12,281 --> 00:11:13,759
Do you know what I mean?
200
00:11:13,760 --> 00:11:14,960
Oh, yes, we know.
201
00:11:15,560 --> 00:11:17,790
Welcome to the land of the grown -ups,
ha -ha.
202
00:11:19,620 --> 00:11:22,700
Was it like... No, no, don't worry,
don't worry. What?
203
00:11:23,530 --> 00:11:26,060
I was going to say, was it like that for
you and Dad?
204
00:11:26,210 --> 00:11:28,680
I mean, did you start off all confused
about him?
205
00:11:29,010 --> 00:11:30,060
That's right.
206
00:11:30,070 --> 00:11:32,250
Then after a while, it got worse.
207
00:11:35,070 --> 00:11:37,850
So, it's all right about staying over?
208
00:11:38,070 --> 00:11:41,350
Oh, yes, I know him. He'll take it all
in his stride.
209
00:11:41,351 --> 00:11:46,109
You don't mind carrying that? Cos I
think I pulled a muscle when we dropped
210
00:11:46,110 --> 00:11:47,270
fridge. No, it's cool.
211
00:11:48,190 --> 00:11:50,670
Oh, er... I forgot.
212
00:11:51,430 --> 00:11:52,810
Someone else have got to get...
213
00:11:53,070 --> 00:11:54,120
All right.
214
00:12:07,050 --> 00:12:08,250
Good thing I remembered.
215
00:12:12,030 --> 00:12:13,210
Come on, Harry. Here.
216
00:12:13,490 --> 00:12:14,540
Dad, grab it.
217
00:12:19,061 --> 00:12:23,189
Wish we hadn't had that drink before we
left.
218
00:12:23,190 --> 00:12:24,240
Where's the toilet?
219
00:12:24,790 --> 00:12:27,730
Er, just over there behind them gates.
220
00:12:28,330 --> 00:12:31,220
Cheers. If I'm not barking at her, I'll
send a search party.
221
00:12:31,530 --> 00:12:32,580
All right.
222
00:12:32,730 --> 00:12:36,870
Right. Harry, I want you to catch the
frisbee cat.
223
00:12:37,110 --> 00:12:38,190
All right? Stay there.
224
00:12:41,710 --> 00:12:44,210
No, don't follow me. Go back.
225
00:12:52,270 --> 00:12:53,830
and Declan should be back by now.
226
00:12:54,810 --> 00:12:57,870
Oh, well, you know what boys are like.
227
00:12:59,110 --> 00:13:00,790
And I'm sure they're not like that.
228
00:13:02,310 --> 00:13:04,480
Anyway, we can't leave until Dad gets
back.
229
00:13:04,610 --> 00:13:05,660
No.
230
00:13:06,310 --> 00:13:08,480
Well, we might as well do something
useful.
231
00:13:09,330 --> 00:13:11,680
What are you doing? Reading the
instructions.
232
00:13:12,410 --> 00:13:13,710
Top bit's torn off.
233
00:13:13,930 --> 00:13:15,650
What about that one over there?
234
00:13:17,510 --> 00:13:19,980
It's the same. They must have got damp
in the store.
235
00:13:19,981 --> 00:13:21,229
Well, why do you want to know?
236
00:13:21,230 --> 00:13:22,280
So we can start.
237
00:13:22,600 --> 00:13:24,400
No, we can't. Why not?
238
00:13:24,780 --> 00:13:26,940
It's a man thing.
239
00:13:28,080 --> 00:13:29,160
That'd be ridiculous.
240
00:13:29,161 --> 00:13:32,519
But what if we mess it up? I am going to
start it off. I'll be back in a minute.
241
00:13:32,520 --> 00:13:34,690
Yes, but we've got nearly everything
here.
242
00:13:34,820 --> 00:13:37,620
Two, using the spreading tool provided.
243
00:13:37,920 --> 00:13:38,970
That must be this.
244
00:13:39,480 --> 00:13:44,420
Spread evenly on a clean, dry surface
and wait until the glue goes tacky. See?
245
00:13:45,060 --> 00:13:46,680
Just like spreading sandwiches.
246
00:13:47,880 --> 00:13:51,519
You're a big sandwich, aren't I? Oh,
don't be so wet. Ah, but what about
247
00:13:51,520 --> 00:13:52,570
one?
248
00:13:52,780 --> 00:13:55,490
It's obviously take the lid off. What
else could it be?
249
00:13:56,240 --> 00:13:57,290
Oh,
250
00:13:58,040 --> 00:13:59,180
God,
251
00:14:00,060 --> 00:14:01,140
that smells terrible.
252
00:14:01,460 --> 00:14:03,260
You should smell David's sports kit.
253
00:14:03,261 --> 00:14:07,519
Verona, you'd better lock the door in
case they walk straight in and walk all
254
00:14:07,520 --> 00:14:09,440
over it. Oh, right.
255
00:14:11,720 --> 00:14:12,770
Right?
256
00:14:13,980 --> 00:14:16,680
Bill, do you really think we should do
this?
257
00:14:16,960 --> 00:14:19,310
Well, it can't be that difficult if Ben
does it.
258
00:14:19,460 --> 00:14:21,440
After all, we're not completely stupid.
259
00:14:23,150 --> 00:14:24,770
Nothing can really happen.
260
00:14:24,970 --> 00:14:26,020
Go!
261
00:14:37,070 --> 00:14:38,120
Declan?
262
00:14:42,810 --> 00:14:43,860
Declan?
263
00:14:48,610 --> 00:14:49,660
Declan?
264
00:14:56,620 --> 00:14:57,670
Come on, Helen.
265
00:15:09,420 --> 00:15:10,470
David!
266
00:15:11,280 --> 00:15:12,330
You know this boy?
267
00:15:14,000 --> 00:15:15,050
Yeah.
268
00:15:17,840 --> 00:15:24,699
You get used to it
269
00:15:24,700 --> 00:15:25,980
after a while, don't you?
270
00:15:26,380 --> 00:15:27,430
Yes.
271
00:15:28,280 --> 00:15:29,330
To what?
272
00:15:29,600 --> 00:15:30,650
The smell.
273
00:15:38,160 --> 00:15:39,299
You can't
274
00:15:39,300 --> 00:15:46,839
smell
275
00:15:46,840 --> 00:15:47,890
anything, can you?
276
00:15:57,260 --> 00:15:58,310
to the smell.
277
00:15:58,600 --> 00:16:00,800
Like my fair lady?
278
00:16:01,060 --> 00:16:02,110
Yes.
279
00:16:02,280 --> 00:16:03,330
What?
280
00:16:05,040 --> 00:16:09,620
Don't you remember at the end you got a
custom to the smell?
281
00:16:53,940 --> 00:16:54,990
No.
282
00:16:56,360 --> 00:16:58,540
That would be teethy -oopy anyway.
283
00:16:58,960 --> 00:17:00,520
What do you think it is then?
284
00:17:01,400 --> 00:17:05,079
Totally clean puke.
285
00:18:09,740 --> 00:18:11,060
managed all right up to now.
286
00:18:11,220 --> 00:18:13,740
No, no, no, no. Better be safe than
sorry.
287
00:18:14,100 --> 00:18:15,150
Right.
288
00:18:17,011 --> 00:18:18,499
What
289
00:18:18,500 --> 00:18:25,799
do
290
00:18:25,800 --> 00:18:27,160
you think you're doing?
291
00:18:28,040 --> 00:18:29,840
What a special egg you, isn't it?
292
00:19:36,970 --> 00:19:38,050
this to be a bit better
293
00:20:17,151 --> 00:20:19,289
You think you can make it?
294
00:20:19,290 --> 00:20:20,340
Yeah, totally.
295
00:20:20,530 --> 00:20:22,760
Should be all right. Take it one step at
a time.
296
00:20:22,810 --> 00:20:23,860
Good.
297
00:20:24,050 --> 00:20:25,610
Because I don't think I can move.
298
00:20:25,850 --> 00:20:26,900
It's so painful.
299
00:20:29,841 --> 00:20:34,229
What did you have to go and nick
something for?
300
00:20:34,230 --> 00:20:35,790
I was going to ask how much it was.
301
00:20:36,330 --> 00:20:38,570
Is that the truth? I can't help the way
I look.
302
00:20:38,830 --> 00:20:40,390
You just jumped to conclusions.
303
00:20:40,391 --> 00:20:44,529
Right. I think we'd better take you home
to have an official word with your
304
00:20:44,530 --> 00:20:45,489
foster mother.
305
00:20:45,490 --> 00:20:46,570
But she's not at home.
306
00:20:49,129 --> 00:20:50,930
Well, we better go there then.
307
00:20:55,810 --> 00:20:58,030
All this for a tube of glue.
308
00:20:59,110 --> 00:21:00,490
Are you just going to try it?
309
00:21:01,010 --> 00:21:03,310
Yeah. We know what that stuff can do to
you.
310
00:23:52,051 --> 00:23:53,819
You managing?
311
00:23:53,820 --> 00:23:54,870
Yeah, I think so.
312
00:23:54,871 --> 00:23:57,099
Yeah, well, don't tie yourself up. Oh,
sorry.
313
00:23:57,100 --> 00:23:58,150
It's all right.
314
00:24:33,920 --> 00:24:37,530
Yeah, keep going straight all the way
till you get to the traffic lights.
315
00:24:47,100 --> 00:24:53,820
I'll just get the bus home, and don't do
it again.
316
00:25:58,190 --> 00:25:59,510
you think about it, innit?
317
00:26:00,110 --> 00:26:01,790
No, you're right, it's not, is it?
318
00:26:03,030 --> 00:26:06,749
Quite aside from the fact that I now
have a permanent floor covering
319
00:26:06,750 --> 00:26:09,730
of sundry items of women's discarded
clothing.
320
00:26:09,731 --> 00:26:13,649
It's hard to imagine how this could
possibly have been a worse day.
321
00:26:13,650 --> 00:26:16,290
Mum, Declan wants a word.
322
00:26:16,550 --> 00:26:17,600
Oh?
323
00:26:18,210 --> 00:26:19,260
Go on.
324
00:26:20,090 --> 00:26:24,470
I just wanted to tell you that I did go
to the shop near the park.
325
00:26:24,830 --> 00:26:25,880
Yes?
326
00:26:26,250 --> 00:26:28,050
And the bloke inside, I was trying to...
327
00:26:30,541 --> 00:26:35,549
David made me go back there and explain
everything.
328
00:26:35,550 --> 00:26:37,230
The shop man understood in the end.
329
00:26:37,231 --> 00:26:39,149
What did you go in there for, anyway?
330
00:26:39,150 --> 00:26:40,210
I wanted some glue.
331
00:26:40,610 --> 00:26:41,660
What?
332
00:26:41,730 --> 00:26:43,650
I knocked it off the table this morning.
333
00:26:44,250 --> 00:26:45,610
Oh, thank goodness.
334
00:26:46,370 --> 00:26:48,170
I always hated that one anyway.
335
00:26:48,630 --> 00:26:49,680
Did you?
336
00:26:50,010 --> 00:26:52,900
It would have been simpler if you'd just
told us, you know.
337
00:26:53,670 --> 00:26:54,720
Right.
338
00:26:55,030 --> 00:26:58,290
Just try and be more careful next time,
eh? Then no -one gets hurt.
339
00:26:59,070 --> 00:27:00,120
Like you.
340
00:27:03,880 --> 00:27:05,660
David, you were in charge of him.
341
00:27:06,000 --> 00:27:07,050
I know.
342
00:27:07,520 --> 00:27:09,400
You did the right thing.
343
00:27:12,160 --> 00:27:13,210
Thanks.
344
00:27:14,860 --> 00:27:16,040
You, er, all right now?
345
00:27:16,580 --> 00:27:18,120
Oh, yeah, I guess so.
346
00:27:18,440 --> 00:27:21,320
You must be pretty tired out, eh? Oh,
no, I'm fine.
347
00:27:21,560 --> 00:27:24,220
What? I like a lot of exercise, yeah. Do
it every day.
348
00:27:24,620 --> 00:27:26,560
Oh. I just came down for some water.
349
00:27:28,100 --> 00:27:29,760
Sir, Jen all right, is she?
350
00:27:32,650 --> 00:27:33,730
She's got a headache.
351
00:27:34,070 --> 00:27:35,770
Has she now?
352
00:27:38,090 --> 00:27:39,790
Yeah. Never mind.
353
00:27:40,330 --> 00:27:41,990
I like a challenge. Yeah.
354
00:27:42,040 --> 00:27:46,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.