Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,120
Where did you get all these?
2
00:00:02,121 --> 00:00:05,259
Well, you know how it is. You don't
exactly go out for one and then before
3
00:00:05,260 --> 00:00:07,919
know where you are, you've just picked
it up. Like chicken pox.
4
00:00:07,920 --> 00:00:08,970
Oh, shit!
5
00:00:08,971 --> 00:00:11,699
It's a very thought -provoking article.
6
00:00:11,700 --> 00:00:16,119
Take that in their swimming trunks. No,
it isn't. Well, who is it, then? Boys
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,239
own. Not take that. Take that split
under the pressure. I'm not surprised in
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,290
those shorts.
9
00:00:21,020 --> 00:00:23,010
Oh, and here they are again on this
page.
10
00:00:23,011 --> 00:00:26,239
It's upside down. No, it isn't. That's
what they're called. They're yet another
11
00:00:26,240 --> 00:00:27,290
boy band.
12
00:00:27,600 --> 00:00:28,650
Boy band?
13
00:00:28,651 --> 00:00:29,289
Oh, wait.
14
00:00:29,290 --> 00:00:30,790
Cup? They're called boy bands.
15
00:00:30,950 --> 00:00:35,169
Surely Jenny told you that. I am happy
to say that Jenny has finally grown out
16
00:00:35,170 --> 00:00:38,669
of that sort of thing. And with any
luck, that's the last time in my life
17
00:00:38,670 --> 00:00:40,840
ever have to hear anything about boy
bands.
18
00:01:12,790 --> 00:01:14,050
Sorry about that, lads.
19
00:01:14,390 --> 00:01:16,190
She's going to be here all afternoon.
20
00:01:16,490 --> 00:01:19,380
Would you like me to take those trousers
up in the crutch?
21
00:01:22,910 --> 00:01:26,530
I bet George Michael's mother didn't
burst in the middle of the wham rap.
22
00:01:26,750 --> 00:01:28,110
No, but we all wish she had.
23
00:01:29,470 --> 00:01:33,070
I suppose you like the idea of me
delivering pizzas for the rest of my
24
00:01:33,510 --> 00:01:38,250
I love that new aftershave you're
wearing. What is it, pepperoni and
25
00:01:38,630 --> 00:01:39,680
I'm going upstairs.
26
00:01:40,821 --> 00:01:47,769
I've got a terrible feeling I've been
here before and it wasn't a Shirley
27
00:01:47,770 --> 00:01:48,820
MacLaine.
28
00:01:49,870 --> 00:01:51,980
So, what sort of thing are we looking
for?
29
00:01:52,330 --> 00:01:54,800
Something that photocopies well and
looks good.
30
00:01:54,990 --> 00:01:56,040
This?
31
00:01:57,190 --> 00:01:59,480
Remember, we can only afford black and
white.
32
00:01:59,610 --> 00:02:01,530
More classic sort of things. Spaghetti.
33
00:02:01,531 --> 00:02:02,569
Yeah, that's it.
34
00:02:02,570 --> 00:02:05,820
Plates of sandwiches. Whatever you're
tasting food, we can do it.
35
00:02:06,530 --> 00:02:07,580
Oh, right.
36
00:02:09,270 --> 00:02:12,160
Is this the actual lettering? No, it's
just a rough draft.
37
00:02:12,550 --> 00:02:13,630
Hang on. What?
38
00:02:14,080 --> 00:02:15,520
I can't have that one. Why not?
39
00:02:15,521 --> 00:02:18,579
No, I meant to keep that one. There's
something I want on the other side.
40
00:02:18,580 --> 00:02:22,010
There. No, it's just a load of
horoscopes. Yes, that's what I wanted to
41
00:02:23,780 --> 00:02:26,240
Psychic Sadie's predictions for
November.
42
00:02:27,080 --> 00:02:28,130
I see.
43
00:02:28,260 --> 00:02:29,310
Has it run out yet?
44
00:02:30,440 --> 00:02:31,700
Psychic Sadie.
45
00:02:32,320 --> 00:02:33,370
Yeah?
46
00:02:33,620 --> 00:02:38,719
Psychic Sadie, confidante of the rich
and famous, presents her indispensable
47
00:02:38,720 --> 00:02:41,720
-by -day guide to your life, loves
and... No!
48
00:02:42,750 --> 00:02:44,490
What? Well, it's very dispensable.
49
00:02:44,850 --> 00:02:45,900
No, now, to me.
50
00:02:46,690 --> 00:02:49,710
You don't seriously believe all this is
real, do you?
51
00:02:50,330 --> 00:02:54,469
Well, don't you? I don't even believe
psychic Sadie's photograph is real.
52
00:02:54,470 --> 00:02:55,970
could possibly look like that.
53
00:02:56,410 --> 00:02:57,690
She can be very accurate.
54
00:02:58,190 --> 00:02:59,240
What's your style?
55
00:02:59,390 --> 00:03:01,370
Virgo. That doesn't sound very accurate.
56
00:03:02,670 --> 00:03:06,040
I knew you were going to say that. I
just knew it. It was so predictable.
57
00:03:06,041 --> 00:03:10,049
Well, maybe you should write them, then.
It can't be very difficult. Let's see.
58
00:03:10,050 --> 00:03:15,209
Virgo, take care of your health... as
you may not be feeling your usual sunny
59
00:03:15,210 --> 00:03:17,110
self. There you are, you see.
60
00:03:17,350 --> 00:03:19,520
What? I told you I woke up feeling
peculiar.
61
00:03:19,990 --> 00:03:22,170
Oh, you didn't say anything of the kind.
62
00:03:22,510 --> 00:03:23,560
Well, I meant to.
63
00:03:24,210 --> 00:03:28,429
You only think you felt ill because
we've read that. No, no, I definitely
64
00:03:28,430 --> 00:03:29,750
queasy feeling. She knows.
65
00:03:30,130 --> 00:03:31,230
What does she know?
66
00:03:31,610 --> 00:03:35,290
Everything. Rona, she is not J. Edgar
Hoover in a dress.
67
00:03:36,330 --> 00:03:37,380
Or is she?
68
00:03:38,470 --> 00:03:39,520
Stop it.
69
00:03:39,870 --> 00:03:42,830
Her predictions can be uncanny. accurate
sometimes.
70
00:03:43,910 --> 00:03:44,960
Good grief.
71
00:03:44,970 --> 00:03:46,030
I see what you mean.
72
00:03:46,250 --> 00:03:47,990
What? Here's mine for today.
73
00:03:48,350 --> 00:03:53,209
A member of your family may take up
musical interest. Your business plans
74
00:03:53,210 --> 00:03:54,530
include some advertising.
75
00:03:54,531 --> 00:03:55,329
You see?
76
00:03:55,330 --> 00:03:59,230
And a silly cow will snatch back her
magazine because she's as dark as a
77
00:04:00,650 --> 00:04:04,550
Later, her brain will fall out when she
sneezes. I'm not laughing.
78
00:04:04,790 --> 00:04:09,269
Well, I am. Rona, how can this woman
possibly know what's going to happen to
79
00:04:09,270 --> 00:04:10,320
each of us per...
80
00:04:15,401 --> 00:04:22,469
Tell her exactly what's going to happen
to us. Why isn't she rich, then?
81
00:04:22,470 --> 00:04:26,849
Why isn't she rich? If she knows what's
going to happen, why doesn't she win the
82
00:04:26,850 --> 00:04:30,110
lottery or the horses or make a killing
on the stock market?
83
00:04:30,450 --> 00:04:31,770
Planets don't do those.
84
00:04:31,970 --> 00:04:33,050
How very convenient.
85
00:04:33,490 --> 00:04:36,200
Do you really never read them, then? No,
why should I?
86
00:04:36,290 --> 00:04:37,790
What's your sign, Capricorn?
87
00:04:37,910 --> 00:04:42,149
Aquarius. You do read them? No, I don't.
I just know my sign, that's all. It
88
00:04:42,150 --> 00:04:44,530
doesn't mean I believe in it. Here we
are.
89
00:04:45,130 --> 00:04:46,990
Aquarius for today. I'm not listening.
90
00:04:47,150 --> 00:04:48,290
Beware. Oh, no, what?
91
00:04:50,190 --> 00:04:54,010
One careless move today will result in a
serious fall.
92
00:04:54,310 --> 00:04:55,360
What?
93
00:04:55,370 --> 00:04:58,650
One careless move today will result in a
serious fall.
94
00:04:58,651 --> 00:05:02,409
Well, you see, that's just what I said.
It could mean anything.
95
00:05:02,410 --> 00:05:04,610
I think it's very clear. A serious fall?
96
00:05:04,611 --> 00:05:07,989
You could say that was just now outside
when I dropped the magazine.
97
00:05:07,990 --> 00:05:09,249
You didn't make a careless move.
98
00:05:09,250 --> 00:05:12,749
Yes, I did. No, you didn't. I bumped
into you. No, no, the fall is still to
99
00:05:12,750 --> 00:05:15,129
come. I think you'd better be careful
what you do.
100
00:05:15,130 --> 00:05:16,180
I will not.
101
00:05:16,181 --> 00:05:17,489
Have you seen what it says?
102
00:05:17,490 --> 00:05:18,159
I'm not...
103
00:05:18,160 --> 00:05:22,279
my life be ruled by this? I mean, look
at it. At the bottom of the page is a
104
00:05:22,280 --> 00:05:26,240
picture of Madonna labelled Libra. Cool,
reserved and thoughtful.
105
00:05:26,720 --> 00:05:32,200
How can you be thoughtful wearing a bra
that could poke somebody's eye out?
106
00:05:33,660 --> 00:05:35,420
Well, it needs to be you, you know.
107
00:05:35,680 --> 00:05:38,680
Sorry? It doesn't say you'll have the
serious fall.
108
00:05:38,980 --> 00:05:43,780
You could make one wrong move and I
could fall or Ben or somebody else.
109
00:05:44,040 --> 00:05:45,200
Hopefully Chris Evans.
110
00:05:47,351 --> 00:05:49,119
Good, Bill.
111
00:05:49,120 --> 00:05:52,850
These things can be amazingly true. I
think you'd better take special care.
112
00:05:52,851 --> 00:05:57,119
Well, I think we've wasted quite enough
time on that, don't you? Let's just find
113
00:05:57,120 --> 00:06:00,800
another photo for the flyer and forget
all about anybody falling... Ah!
114
00:06:02,300 --> 00:06:04,140
Who left those CDs here?
115
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
Ah, you've cracked one of the cases.
116
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
Oh, excuse me.
117
00:06:10,540 --> 00:06:11,590
Are you all right?
118
00:06:11,720 --> 00:06:16,479
Yes, but I could have... Can you lift
this downstairs? I think it's supposed
119
00:06:16,480 --> 00:06:19,109
to... to be a shirt. All right, all
right, I'll put it away.
120
00:06:19,110 --> 00:06:20,850
Nothing happened. You didn't fall.
121
00:06:22,410 --> 00:06:23,750
Don't say anything.
122
00:06:24,170 --> 00:06:25,220
I wasn't.
123
00:06:25,770 --> 00:06:29,090
Well, anyway, that's over and done with
now. We can stop worrying.
124
00:06:29,770 --> 00:06:32,150
No. What do you mean, no?
125
00:06:32,710 --> 00:06:36,350
You didn't fall. It says we'll result in
a serious fall.
126
00:06:36,690 --> 00:06:37,740
The CD fell.
127
00:06:37,741 --> 00:06:38,889
It wasn't serious.
128
00:06:38,890 --> 00:06:39,940
It was to David.
129
00:06:40,110 --> 00:06:43,330
Well, I think you'd better be extra
careful from now on.
130
00:06:43,550 --> 00:06:44,600
Careful about what?
131
00:06:44,690 --> 00:06:48,859
They've just discovered I can pass
Cellulite gene to all my children, but
132
00:06:48,860 --> 00:06:49,910
let it worry you.
133
00:06:50,380 --> 00:06:52,000
Junk? I've already got your bust.
134
00:06:52,200 --> 00:06:53,760
Oh, I wondered where it had gone.
135
00:07:18,120 --> 00:07:20,480
What is it? A woman from the mobile
library.
136
00:07:20,820 --> 00:07:25,160
Aunt Belle won't answer her door again.
Oh, no. Is she all right?
137
00:07:25,460 --> 00:07:29,130
Oh, they don't care about that, but
she's overdue on her Danielle Steele.
138
00:07:29,131 --> 00:07:31,619
I don't suppose you'd run me over there,
would you?
139
00:07:31,620 --> 00:07:34,799
Better if I do, I think. I remember how
long it took us to get in last time.
140
00:07:34,800 --> 00:07:37,150
Don't worry. This time I've taken
precautions.
141
00:07:38,020 --> 00:07:39,520
What if she's got the chain on?
142
00:07:43,320 --> 00:07:44,370
Come on, then.
143
00:07:44,660 --> 00:07:47,310
When your father gets back, tell him we
won't be long.
144
00:08:00,520 --> 00:08:01,780
have any visitor spaces?
145
00:08:02,200 --> 00:08:03,460
To keep us away, I suppose.
146
00:08:07,900 --> 00:08:13,660
How long has she lived in this place?
147
00:08:14,980 --> 00:08:16,030
Oh, wonderful.
148
00:08:16,120 --> 00:08:18,590
Things are just getting better and
better today.
149
00:10:21,061 --> 00:10:26,649
Finishing off the shower room. I said
I'd make it worth your while.
150
00:10:26,650 --> 00:10:28,970
No, I can't. I'm on RSPCA call tonight.
151
00:10:29,370 --> 00:10:32,470
We get a lot of cruelty to dogs after
Niall Edmonds finishes.
152
00:10:34,450 --> 00:10:36,070
Hi, Christine. You just off home?
153
00:10:36,071 --> 00:10:37,989
Yeah, you going to give me a lift on
your bike?
154
00:10:37,990 --> 00:10:39,830
Not unless you fit into a 14 -inch box.
155
00:10:40,990 --> 00:10:42,150
Don't you say a word.
156
00:10:43,090 --> 00:10:44,310
I'll see you on Monday.
157
00:10:44,311 --> 00:10:45,409
Right, see you.
158
00:10:45,410 --> 00:10:46,790
Oh, finishing off upstairs.
159
00:10:46,791 --> 00:10:49,649
Yeah, I've got to screw all this lot up.
Maybe make a start on the floor.
160
00:10:49,650 --> 00:10:52,249
Put the hardboard down. Make sure it's a
nice flat base.
161
00:10:52,250 --> 00:10:53,449
Yeah? Got to give me a hand?
162
00:10:53,450 --> 00:10:56,649
Nah, I'm rehearsing with the boys. Got
to get my things and go straight out.
163
00:10:56,650 --> 00:10:57,489
All right.
164
00:10:57,490 --> 00:10:58,540
All right.
165
00:11:00,190 --> 00:11:01,240
See you then.
166
00:11:29,160 --> 00:11:32,720
to do with that one careless move today
could result in a serious
167
00:12:37,100 --> 00:12:38,440
never come back no more.
168
00:12:38,800 --> 00:12:40,560
She was dead, Aunt Belle.
169
00:12:42,900 --> 00:12:47,960
I don't care. I just don't want the fire
engine or I shall jump.
170
00:12:48,400 --> 00:12:49,600
We've got to get you down.
171
00:12:50,400 --> 00:12:53,720
What are you doing out there?
172
00:12:54,060 --> 00:12:57,480
I'm nesting behind a drainpipe for the
winter.
173
00:12:57,820 --> 00:12:58,870
What do you think?
174
00:12:59,300 --> 00:13:01,000
I don't know.
175
00:13:01,320 --> 00:13:03,760
I come out to feed the pigeons.
176
00:13:03,980 --> 00:13:05,940
I feed the pigeons every day.
177
00:13:08,010 --> 00:13:13,510
No, here it isn't. It's forbidden to
feed the pigeons here. If they find out,
178
00:13:13,750 --> 00:13:15,970
they'll make you go away to a home.
179
00:13:16,330 --> 00:13:20,370
Oh, I'm sure they don't. Yes, they do.
180
00:13:21,890 --> 00:13:25,270
I don't want to go away and I don't want
to go in a home.
181
00:13:26,050 --> 00:13:28,850
Why did you go right out there to feed
the pigeons?
182
00:13:29,330 --> 00:13:32,580
Well, you don't think they'd come inside
and sit up to the table?
183
00:13:36,880 --> 00:13:38,560
The upper windows of these places.
184
00:14:23,240 --> 00:14:25,240
herself, but it's a horrible sweet.
185
00:14:25,880 --> 00:14:27,680
It's the colour of baby sick.
186
00:14:29,940 --> 00:14:31,020
I don't mind.
187
00:14:31,440 --> 00:14:32,880
All right then, if you have to.
188
00:14:33,080 --> 00:14:36,380
Right. I'll just go to the loo now then,
shall I?
189
00:14:58,280 --> 00:15:00,880
so not usually, but today I'm not so
sure.
190
00:15:01,100 --> 00:15:06,120
Oh, so you do concede psychic seedy news
the future? No, I do not.
191
00:15:06,400 --> 00:15:09,230
What other serious fall could you be so
careless about?
192
00:15:14,560 --> 00:15:17,150
There aren't any numbers on that side of
your ruler.
193
00:15:20,960 --> 00:15:22,010
Mum not back yet?
194
00:15:22,160 --> 00:15:23,210
No.
195
00:15:23,260 --> 00:15:26,080
Where is she, by the way? She just said,
don't worry.
196
00:15:30,411 --> 00:15:36,799
Wondered if she'd be back by now. I
wanted to check something with her.
197
00:15:36,800 --> 00:15:37,850
Oh.
198
00:15:37,851 --> 00:15:41,579
I have to ring back this evening to say
I'm still interested, but I'm sure
199
00:15:41,580 --> 00:15:42,799
she'll think the same as me.
200
00:15:42,800 --> 00:15:43,850
Yeah.
201
00:15:45,160 --> 00:15:47,390
I can't keep it to myself much longer
anyway.
202
00:16:10,480 --> 00:16:16,629
Practically. I mean, they virtually
offered it to me. And I wasn't even
203
00:16:16,630 --> 00:16:17,569
to get it in my letter.
204
00:16:17,570 --> 00:16:20,089
Jen, you're right. I'd better ring and
say I'm coming before they change their
205
00:16:20,090 --> 00:16:21,430
mind. I'm not sure.
206
00:16:21,730 --> 00:16:22,780
Oh, engaged.
207
00:16:22,781 --> 00:16:25,069
Oh, well, it means they're still there,
doesn't it?
208
00:16:25,070 --> 00:16:26,120
I'll ring back later.
209
00:16:26,330 --> 00:16:28,560
Oh, John, I can't believe this is
happening.
210
00:16:28,561 --> 00:16:31,889
Jen, don't you think it might be a good
idea to speak to your mum about this
211
00:16:31,890 --> 00:16:34,300
first? Well, she's not here to speak to,
is she?
212
00:16:38,070 --> 00:16:42,650
What if we drop a note out of the window
asking someone to call 999?
213
00:16:42,970 --> 00:16:44,020
No.
214
00:16:45,030 --> 00:16:47,020
You heard what she said. We can't risk
it.
215
00:21:10,440 --> 00:21:12,550
I can't tell you whatever leaves that...
Jen.
216
00:21:12,620 --> 00:21:13,670
Hello?
217
00:21:13,760 --> 00:21:17,130
Yes, is it too late to get through to
McKinley and Human Resources?
218
00:21:17,680 --> 00:21:18,730
Oh, good.
219
00:21:18,960 --> 00:21:20,010
Thanks.
220
00:21:20,740 --> 00:21:23,680
Hello, yes, I'm ringing up about...
Hello?
221
00:21:25,740 --> 00:21:27,500
What do you think you're doing?
222
00:21:27,501 --> 00:21:29,159
Jen, could you sit down for a bit,
please?
223
00:21:29,160 --> 00:21:31,999
What do you think? She'll be going home
in a minute and I'll miss my chance for
224
00:21:32,000 --> 00:21:32,559
an interview.
225
00:21:32,560 --> 00:21:33,899
Please, Jen, will you sit down?
226
00:21:33,900 --> 00:21:34,950
I need to talk to you.
227
00:21:35,080 --> 00:21:36,280
I'll never see her again.
228
00:21:36,300 --> 00:21:37,700
Why are you doing this to me?
229
00:21:37,701 --> 00:21:40,959
I'm just trying to... Stop you making
the worst mistake of your life.
230
00:21:40,960 --> 00:21:42,010
What do you mean?
231
00:21:45,020 --> 00:21:46,340
Have you read this letter?
232
00:21:46,580 --> 00:21:47,660
Of course I've read it.
233
00:21:48,080 --> 00:21:52,019
All it says is that they'll consider
putting you on a list of applicants for
234
00:21:52,020 --> 00:21:53,480
a job becomes vacant.
235
00:21:53,960 --> 00:21:55,010
Yes.
236
00:21:55,620 --> 00:21:57,420
It's a polite way of turning you down.
237
00:21:58,680 --> 00:21:59,730
Turning me down?
238
00:22:00,100 --> 00:22:01,150
Sorry.
239
00:22:03,740 --> 00:22:05,140
Oh, Dad.
240
00:22:05,620 --> 00:22:07,120
It's all right. Don't get upset.
241
00:22:07,440 --> 00:22:11,170
Thank God you didn't let me speak to
her. It would have been so embarrassing.
242
00:22:11,500 --> 00:22:13,360
I'd probably just burst into tears.
243
00:22:13,920 --> 00:22:15,220
I just thought... I know.
244
00:22:15,580 --> 00:22:18,470
You thought it was going to happen and
stop me just in time.
245
00:22:19,380 --> 00:22:22,840
If only everyone had people like you and
Mum.
246
00:22:23,300 --> 00:22:26,250
You always know when someone's heading
for a serious fall.
247
00:23:36,840 --> 00:23:37,890
the toilet now.
248
00:23:39,240 --> 00:23:42,340
Well, you'll just have to wait, won't
you?
249
00:23:42,560 --> 00:23:44,900
Oh, cheer up, girls. It could be worse.
250
00:23:45,240 --> 00:23:47,140
How could it be worse?
251
00:23:47,400 --> 00:23:52,860
Well, the rest of the ledge could start
crumbling away bit by bit.
252
00:23:54,240 --> 00:24:00,520
Or a flock of parrots circling for
somewhere to sleep for the night.
253
00:26:12,110 --> 00:26:13,160
next time, eh?
254
00:26:18,890 --> 00:26:21,870
You sure I can't stand making you a cup
of tea?
255
00:26:22,410 --> 00:26:26,869
Course not, love. I'm used to being on
my own. Now, you get back to the others
256
00:26:26,870 --> 00:26:27,920
before they worry.
257
00:26:28,310 --> 00:26:29,360
Well, if you're sure.
258
00:26:41,361 --> 00:26:43,289
for coming.
259
00:26:43,290 --> 00:26:44,340
Anytime.
260
00:26:45,890 --> 00:26:51,809
Oh, but promise me one thing. You will
never go out on that ledge to feed those
261
00:26:51,810 --> 00:26:53,170
pigeons ever again.
262
00:27:14,931 --> 00:27:17,889
Sadie couldn't tell the future.
263
00:27:17,890 --> 00:27:18,940
I still don't think.
264
00:27:20,250 --> 00:27:21,300
What's all this?
265
00:27:21,930 --> 00:27:25,420
Some stupid wally dropped a chunk of
concrete from the ledge up there.
266
00:27:25,730 --> 00:27:28,260
That woman took over and came to visit
her grandma.
267
00:27:28,261 --> 00:27:30,239
No.
268
00:27:30,240 --> 00:27:34,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.