Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,700 --> 00:00:40,760
You made sure David went up on time.
Yeah.
2
00:00:40,761 --> 00:00:43,919
He wanted to stay out all night and play
this. He wouldn't leave it alone. I
3
00:00:43,920 --> 00:00:46,690
told him. It could affect his brain if
he wasn't careful.
4
00:00:47,580 --> 00:00:48,630
How's Jenny?
5
00:00:48,800 --> 00:00:49,850
About half past one.
6
00:00:50,160 --> 00:00:51,210
Half past three?
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,740
Oh, now I've been sliced in half by the
whirling dervish.
8
00:00:54,741 --> 00:00:55,919
Oh, dear.
9
00:00:55,920 --> 00:00:57,279
Can't you stop for a minute?
10
00:00:57,280 --> 00:00:58,330
What? Now?
11
00:00:58,580 --> 00:01:02,320
Peter Snow had to put his toys away at
quarter past eleven. It's only fair.
12
00:01:02,640 --> 00:01:04,930
I just got the Sphinx with a poisonous
breath.
13
00:01:04,959 --> 00:01:06,009
What's this card?
14
00:01:06,160 --> 00:01:07,240
That's from next door.
15
00:01:07,241 --> 00:01:09,399
Why have you addressed it to you?
16
00:01:09,400 --> 00:01:10,680
I didn't kill her dog.
17
00:01:11,260 --> 00:01:12,320
Neither did I.
18
00:01:13,500 --> 00:01:15,780
Holiday greetings from the Jungfrau.
19
00:01:16,860 --> 00:01:20,320
This is the mountain path Leonard and I
climbed this afternoon.
20
00:01:20,980 --> 00:01:25,240
The shape in the distance is the von
Trapp family fleeing back to the Nazis.
21
00:01:27,100 --> 00:01:28,280
What time is it?
22
00:01:28,480 --> 00:01:29,560
She left a note for you.
23
00:01:33,560 --> 00:01:34,610
Dear Mother.
24
00:01:34,940 --> 00:01:35,990
Oh, God.
25
00:01:35,991 --> 00:01:40,839
Unfortunately, I can't seem to get into
the kitchen to check the ironing basket
26
00:01:40,840 --> 00:01:46,399
as you, in sarcastic -looking letters,
are in there still, underlined three
27
00:01:46,400 --> 00:01:49,920
times, making bourgeois titbits for
middle -class politicians.
28
00:01:49,921 --> 00:01:54,779
It's a buffet social for the Liberal
Democrat Club. What's that got to do
29
00:01:54,780 --> 00:01:57,919
politics? I thought you said Paddy
Ashdown will be there. His secretary
30
00:01:57,920 --> 00:01:59,599
couldn't be sure if he was coming or
not.
31
00:01:59,600 --> 00:02:01,400
Well, that certainly makes a chance.
32
00:02:04,300 --> 00:02:06,140
We were lucky to get this job.
33
00:02:06,141 --> 00:02:10,109
Normally two little old ladies in the
party do it for nothing. What happened?
34
00:02:10,110 --> 00:02:12,280
They told him to stuff it and joined
Labour.
35
00:02:12,910 --> 00:02:15,670
Have you ironed my cream shirt yet?
36
00:02:17,830 --> 00:02:21,030
I want to wear it to go out tomorrow.
Oh, no.
37
00:02:22,410 --> 00:02:24,810
I hate this stupid grunge look.
38
00:02:25,810 --> 00:02:26,860
It's the fashion.
39
00:02:27,090 --> 00:02:28,690
You wear all your old rubbish.
40
00:02:29,050 --> 00:02:30,910
We used to call it poverty, remember?
41
00:02:31,650 --> 00:02:33,570
No, we were too poor for poverty.
42
00:02:35,500 --> 00:02:39,000
You know, when I was young, we really
were quite poor.
43
00:02:39,340 --> 00:02:40,390
So were we.
44
00:02:40,440 --> 00:02:42,800
But despite that, we were miserable.
45
00:02:43,700 --> 00:02:49,599
I used to look at my mum, exhausted from
shopping and cooking and her job at the
46
00:02:49,600 --> 00:02:52,500
factory, and think, it's got to be
different to this.
47
00:02:52,760 --> 00:02:53,810
Yeah.
48
00:02:55,320 --> 00:02:56,370
What?
49
00:02:56,600 --> 00:02:57,650
It!
50
00:02:58,320 --> 00:02:59,370
Life!
51
00:02:59,860 --> 00:03:02,520
I mean, what chance did we really have?
52
00:03:04,040 --> 00:03:08,139
They used to fill girls' heads with all
that rubbish about princesses and
53
00:03:08,140 --> 00:03:11,679
wedding dresses, and then when you're
still dazed, they'd chain you to a till
54
00:03:11,680 --> 00:03:14,820
Woolworth's and say, there you are,
that's your lot, girly.
55
00:03:15,180 --> 00:03:18,430
They do abortions during the lunch break
behind the pick and mix.
56
00:03:20,360 --> 00:03:25,599
I mean, these boys could escape if they
wanted to travel, liked aeroplanes and
57
00:03:25,600 --> 00:03:26,650
wearing uniforms.
58
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
Yeah, but I didn't have the figure for
an air hostess.
59
00:03:30,680 --> 00:03:32,000
Oh, I wouldn't say that.
60
00:03:32,940 --> 00:03:34,500
Well, we haven't done too badly.
61
00:03:34,501 --> 00:03:36,099
Both got their own businesses.
62
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
Yes, just wish there was more work.
63
00:03:38,300 --> 00:03:39,350
Oh, it'll pick up.
64
00:03:39,351 --> 00:03:41,179
Do you want to hand me the rubbish?
65
00:03:41,180 --> 00:03:42,230
No.
66
00:03:44,240 --> 00:03:47,600
You can come round later and show me how
to undo my safety belt.
67
00:03:47,900 --> 00:03:49,660
Coffee, tea, or me?
68
00:04:38,220 --> 00:04:39,270
Hello?
69
00:04:43,300 --> 00:04:44,820
Yes, please, please.
70
00:04:53,040 --> 00:04:56,400
Yes, my name's, um... Porter!
71
00:04:57,940 --> 00:05:00,660
Yes. Very suspicious.
72
00:05:01,600 --> 00:05:04,540
Well, when I looked at them, they drove
off.
73
00:05:05,620 --> 00:05:08,740
Yes, I did. It was, um...
74
00:05:22,320 --> 00:05:23,640
They're coming right away.
75
00:05:24,760 --> 00:05:25,810
Nothing there now.
76
00:05:25,820 --> 00:05:27,560
Well, they drove off when I saw them.
77
00:05:27,840 --> 00:05:30,800
What were they doing? They were acting
suspiciously. How?
78
00:05:31,100 --> 00:05:32,960
They were putting things in their car.
79
00:05:32,961 --> 00:05:33,879
What things?
80
00:05:33,880 --> 00:05:34,930
I couldn't see.
81
00:05:34,931 --> 00:05:39,059
Then how do you know they're acting
suspiciously? They look suspicious
82
00:05:39,060 --> 00:05:43,899
How? Oh, don't keep saying how like
that. It's like being interrogated by
83
00:05:43,900 --> 00:05:44,950
Dynage.
84
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Well, what did they look like? I
couldn't see. It was dark.
85
00:05:49,001 --> 00:05:53,339
So? You couldn't see what they looked
like and you couldn't see what they were
86
00:05:53,340 --> 00:05:56,999
doing. I didn't have to. I know what
they were doing. They were burgling next
87
00:05:57,000 --> 00:05:58,100
door. It was obvious.
88
00:05:58,480 --> 00:05:59,530
How?
89
00:05:59,531 --> 00:06:02,139
What else would they be doing at this
time of night?
90
00:06:02,140 --> 00:06:03,580
Lots of things. Such as what?
91
00:06:03,920 --> 00:06:08,480
Well, drug dealing, prostitution,
journalism.
92
00:06:08,920 --> 00:06:11,380
They were loading things into their car.
93
00:06:11,381 --> 00:06:13,999
Perhaps you gave them to them. She's on
holiday, remember?
94
00:06:14,000 --> 00:06:15,600
But we don't know that. Yes, we do.
95
00:06:15,960 --> 00:06:19,359
No, we don't. Yes, we do. No, we don't.
Yes, we do. We do, do, do, do. All
96
00:06:19,360 --> 00:06:20,410
right, then.
97
00:06:36,650 --> 00:06:38,210
that they might not be in there?
98
00:06:40,030 --> 00:06:41,870
Mr and Mrs Grimes!
99
00:06:42,670 --> 00:06:43,830
Are you in there?
100
00:06:46,730 --> 00:06:48,830
Come out, come out, wherever you are!
101
00:06:51,170 --> 00:06:55,090
If you can hear me in Switzerland, get
on a plane and answer your door!
102
00:06:56,330 --> 00:06:58,570
Now, that's what I call a dead parrot!
103
00:06:59,370 --> 00:07:01,110
They might still be in there.
104
00:07:01,111 --> 00:07:04,889
It doesn't mean that somebody hasn't got
in there.
105
00:07:04,890 --> 00:07:05,940
How?
106
00:07:07,400 --> 00:07:08,450
you ranty.
107
00:07:08,920 --> 00:07:12,860
There's no sign of any windows or the
door being forced.
108
00:07:13,620 --> 00:07:15,700
And why hasn't that gone off?
109
00:07:19,320 --> 00:07:20,370
It's a fake.
110
00:07:20,880 --> 00:07:24,779
What? Loads of people have them. They
look like burglar alarms. They're just
111
00:07:24,780 --> 00:07:25,830
empty boxes.
112
00:08:02,060 --> 00:08:03,680
did we do that? I've got a key.
113
00:08:04,180 --> 00:08:05,230
Sorry.
114
00:08:06,100 --> 00:08:07,220
I panicked.
115
00:08:09,440 --> 00:08:11,000
You've been smoking marijuana.
116
00:08:12,620 --> 00:08:13,760
Why aren't you asleep?
117
00:08:14,040 --> 00:08:16,510
Frank Zappa went without sleep for ten
days once.
118
00:08:16,680 --> 00:08:19,060
Yes, and he christened his child Moon
Unit.
119
00:08:19,280 --> 00:08:22,800
Great. Back to bed, waste disposal unit.
120
00:08:23,120 --> 00:08:24,320
Oh, I want to see the word.
121
00:08:24,520 --> 00:08:27,890
Well, Shina, talk's down your pyjamas.
It amounts to the same thing.
122
00:08:46,220 --> 00:08:47,780
Fancy going with Ninja Badger?
123
00:08:48,400 --> 00:08:49,450
No, right.
124
00:08:50,560 --> 00:08:51,610
Where's the police?
125
00:08:53,180 --> 00:08:56,010
Well, I don't know. They said they were
coming right away.
126
00:08:56,440 --> 00:08:58,970
Well, they'll probably get loads of
false alarms.
127
00:08:59,020 --> 00:09:00,640
This was not a false alarm.
128
00:09:01,120 --> 00:09:02,380
What, that one next door?
129
00:09:02,381 --> 00:09:05,879
Well, even if they do come, what are
they going to do?
130
00:09:05,880 --> 00:09:09,240
Well, investigate something. I don't
know.
131
00:09:09,960 --> 00:09:11,760
You didn't see what they looked like.
132
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
There's no sign of false entry.
133
00:09:14,240 --> 00:09:15,400
And anyway...
134
00:09:15,660 --> 00:09:16,920
It's none of our business.
135
00:09:17,480 --> 00:09:23,280
Well, that is just typical of everything
that's wrong with this whole country.
136
00:09:23,780 --> 00:09:25,890
We're all right, so we don't have to
worry.
137
00:09:26,160 --> 00:09:30,680
Oh, dear, we just stole your car and
crashed it into a lamppost. Never mind,
138
00:09:30,760 --> 00:09:32,560
it's your fault for having a fast car.
139
00:09:32,620 --> 00:09:36,599
Oh, no, you've got to wait two years for
an operation. You're in complete and
140
00:09:36,600 --> 00:09:41,519
utter agony, 24 hours a day. Never mind,
we have to pay less tax, so we're all
141
00:09:41,520 --> 00:09:44,540
right. Phil. It's bloody faster again.
It always...
142
00:10:02,661 --> 00:10:08,269
People just used to say, I'm sorry, I've
got a wrong number.
143
00:10:08,270 --> 00:10:13,790
Now they leave you there like an idiot
going, hello, hello, hello, hello,
144
00:10:14,650 --> 00:10:16,270
Perhaps they were ringing hello.
145
00:10:16,271 --> 00:10:18,169
I don't know what's happening to this
country.
146
00:10:18,170 --> 00:10:21,249
When we were kids, your mum and mine
used to leave their doors unlocked all
147
00:10:21,250 --> 00:10:24,320
time. No one would even think of coming
in and taking anything.
148
00:10:24,570 --> 00:10:25,770
We didn't have anything.
149
00:10:26,070 --> 00:10:29,810
No stereos, no videos, no computer
games, no microwaves.
150
00:10:29,811 --> 00:10:33,819
We had lino round the edge of the room
where the carpet didn't quite reach.
151
00:10:33,820 --> 00:10:37,730
When people came round, we had to brush
over the bare bits like Bobby Charlton.
152
00:10:39,060 --> 00:10:40,340
We had televisions.
153
00:10:40,341 --> 00:10:43,779
Yeah, but they were the size of a Morris
Oxford and made of oak trees.
154
00:10:43,780 --> 00:10:47,119
For an aerial, you had to stick out the
window and wave about in the fog to pick
155
00:10:47,120 --> 00:10:48,170
up Robin Hood.
156
00:10:49,120 --> 00:10:50,170
Robin Hood.
157
00:10:50,500 --> 00:10:52,080
He was 50 if he was a day.
158
00:10:52,740 --> 00:10:56,110
The oldest Sherwood forest was two
cardboard trees and a campfire.
159
00:10:56,111 --> 00:10:59,479
Maid Marian never used to get to do any
of the robbing. Neither did Will
160
00:10:59,480 --> 00:11:01,860
Scarlet. Just ponced about with a lute.
161
00:11:03,500 --> 00:11:05,320
I used to watch that every week.
162
00:11:05,540 --> 00:11:06,590
So did I.
163
00:11:06,880 --> 00:11:07,930
It was crap.
164
00:11:09,540 --> 00:11:10,920
What time is it?
165
00:11:11,760 --> 00:11:12,810
Ten to two.
166
00:11:13,260 --> 00:11:14,440
Only ITV on now.
167
00:11:31,071 --> 00:11:38,279
Everything we never want to watch ever
again is going to be on telly. All the
168
00:11:38,280 --> 00:11:39,720
time. Yes, it's called choice.
169
00:11:39,721 --> 00:11:42,079
Why don't they ever repeat anything
that's good?
170
00:11:42,080 --> 00:11:43,079
Like what?
171
00:11:43,080 --> 00:11:44,130
I don't know.
172
00:11:44,660 --> 00:11:49,000
Like... Target with Patrick Muller. That
was awful.
173
00:11:49,001 --> 00:11:50,079
It was good.
174
00:11:50,080 --> 00:11:52,540
It was just violence in flares. I liked
it.
175
00:11:55,000 --> 00:11:56,050
Thanks.
176
00:11:58,840 --> 00:12:00,280
Why are we dressed like this?
177
00:12:00,281 --> 00:12:03,849
Well, you said it... yourself. There's
no sign of entry at the front, so they
178
00:12:03,850 --> 00:12:05,170
must have got in at the back.
179
00:12:05,230 --> 00:12:08,510
What? Come on. You can wear your kipper
tie and platform shoes.
180
00:12:12,761 --> 00:12:14,209
Where
181
00:12:14,210 --> 00:12:25,969
are
182
00:12:25,970 --> 00:12:26,829
you going?
183
00:12:26,830 --> 00:12:27,880
I don't know.
184
00:12:38,960 --> 00:12:40,700
You hold my torch while I go through.
185
00:12:42,120 --> 00:12:43,800
Ben? Yeah? Ben!
186
00:12:45,180 --> 00:12:46,440
What are you doing there?
187
00:12:46,441 --> 00:12:47,659
I wedged it in a bush.
188
00:12:47,660 --> 00:12:50,130
All right, hold the fence back while I
go through.
189
00:12:52,780 --> 00:12:54,180
Ow, I'm not through yet!
190
00:12:55,300 --> 00:12:56,350
I'm out of the tree.
191
00:12:56,351 --> 00:12:58,979
So I'll pick it up and follow you
through.
192
00:12:58,980 --> 00:13:00,030
OK.
193
00:13:02,600 --> 00:13:03,650
You through?
194
00:13:03,800 --> 00:13:04,850
Yeah.
195
00:13:05,400 --> 00:13:08,000
Now my torch won't switch on. Oh, let me
see.
196
00:13:16,010 --> 00:13:18,540
If I've trampled Tracy Island, David
will kill me.
197
00:13:18,650 --> 00:13:19,700
Come on.
198
00:13:23,270 --> 00:13:24,410
Well, that looks shut.
199
00:13:29,930 --> 00:13:31,010
Oh, God.
200
00:13:31,350 --> 00:13:35,070
What? I can't believe anyone still has
roller blinds like that.
201
00:13:37,650 --> 00:13:40,290
Right. Hold this torch while I look
inside.
202
00:13:40,650 --> 00:13:41,700
Right.
203
00:13:44,501 --> 00:13:47,439
When did she put in a fish pond?
204
00:13:47,440 --> 00:13:48,490
Ages ago.
205
00:13:49,520 --> 00:13:50,570
Shine it over here.
206
00:13:51,160 --> 00:13:52,210
I'll just...
207
00:14:22,480 --> 00:14:24,100
Ex -life is certainly looking up.
208
00:14:24,560 --> 00:14:27,930
Oh, for God, she does the costumes for
Leonard's Operatic Society.
209
00:14:27,931 --> 00:14:31,159
Well, why would they be tied up anyway?
All the doors and windows are locked.
210
00:14:31,160 --> 00:14:32,210
Were locked.
211
00:14:32,500 --> 00:14:34,910
Well, there was no need for you to smash
the door.
212
00:14:35,020 --> 00:14:36,280
What was I supposed to do?
213
00:14:38,540 --> 00:14:39,590
This won't lock.
214
00:14:39,720 --> 00:14:41,800
Good, let's go home. We can't. Why?
215
00:14:42,380 --> 00:14:44,970
Anybody could get in here now and take
these things.
216
00:14:45,220 --> 00:14:46,360
So what do you suggest?
217
00:14:48,011 --> 00:14:50,019
Come on.
218
00:14:50,020 --> 00:14:51,070
Right.
219
00:15:08,040 --> 00:15:09,720
You realise what we've just done?
220
00:15:09,880 --> 00:15:11,700
Oh, they'd do the same for us.
221
00:15:12,320 --> 00:15:13,370
I'll bet they would.
222
00:15:13,371 --> 00:15:16,339
Last time they went away, you had their
dog put down.
223
00:15:16,340 --> 00:15:20,190
Now we smashed into their conservatory
and nicked their telly. No, we didn't.
224
00:15:20,191 --> 00:15:21,359
Yes, we did.
225
00:15:21,360 --> 00:15:25,540
No, we didn't. You smashed into their
conservatory. Oh, thanks.
226
00:15:25,940 --> 00:15:26,990
Well, you did.
227
00:15:27,040 --> 00:15:30,650
Well, what are we going to do with all
this stuff now we've got it? I don't...
228
00:15:39,311 --> 00:15:46,019
We're going to take all this lot down
the nick, get all this over and done
229
00:15:46,020 --> 00:15:47,070
once and for all.
230
00:15:48,620 --> 00:15:51,100
Tango Alpha 6, investigate Chepstow
Road.
231
00:15:51,101 --> 00:15:54,919
Reports of house alarm, noises in rear
and suspects reported loading stolen
232
00:15:54,920 --> 00:15:55,970
goods into car.
233
00:16:09,651 --> 00:16:15,679
anybody says about the police, I thought
they were really fair.
234
00:16:15,680 --> 00:16:19,740
Yes, but it took four plates of my
sausage rolls to oil the wheels of
235
00:16:19,741 --> 00:16:21,739
and they still haven't found that car.
236
00:16:21,740 --> 00:16:22,940
Well, give them a chance.
237
00:16:23,620 --> 00:16:25,400
What about those phone calls?
238
00:16:25,720 --> 00:16:26,770
What if it's them?
239
00:16:26,900 --> 00:16:28,100
Who? Them!
240
00:16:28,760 --> 00:16:30,420
Who? You know.
241
00:16:30,820 --> 00:16:32,320
What if they're watching us?
242
00:16:32,321 --> 00:16:36,459
Well, look, there's no sense in getting
paranoid about it. Let's just go to bed
243
00:16:36,460 --> 00:16:37,760
and forget all about it.
244
00:16:55,240 --> 00:16:58,240
What is it? What is it?
245
00:16:59,740 --> 00:17:01,820
Nothing. Are you sure?
246
00:17:02,440 --> 00:17:03,490
Yeah.
247
00:17:04,579 --> 00:17:05,629
Nothing there?
248
00:17:05,800 --> 00:17:08,060
No. So what are you looking at then?
249
00:17:08,940 --> 00:17:09,990
Nothing.
250
00:17:11,160 --> 00:17:12,210
Really nothing?
251
00:17:12,540 --> 00:17:13,590
Yeah.
252
00:17:40,620 --> 00:17:41,670
Took the car.
253
00:17:42,480 --> 00:17:43,920
Probably someone going home.
254
00:17:44,260 --> 00:17:45,310
Right.
255
00:17:46,260 --> 00:17:47,580
Gone to the end of the road?
256
00:17:47,780 --> 00:17:48,830
Yes.
257
00:17:49,260 --> 00:17:50,310
Indicating left.
258
00:17:51,840 --> 00:17:52,980
Turning out of the road.
259
00:17:55,340 --> 00:17:56,390
Gone.
260
00:18:01,720 --> 00:18:02,770
Still gone.
261
00:18:21,900 --> 00:18:22,950
You will.
262
00:18:23,220 --> 00:18:24,720
I'll probably have a bad dream.
263
00:18:25,840 --> 00:18:27,580
There's someone alien in the house.
264
00:18:27,960 --> 00:18:29,820
Going through my things and my wallet.
265
00:18:30,420 --> 00:18:31,470
Taking a car.
266
00:18:31,471 --> 00:18:34,819
Well, that's going to happen anyway when
David gets older. Don't call that a
267
00:18:34,820 --> 00:18:36,020
particularly bad dream.
268
00:18:38,980 --> 00:18:40,480
What do you call a bad dream?
269
00:18:43,300 --> 00:18:48,700
Well... I come home.
270
00:18:51,880 --> 00:18:57,839
in the house is the Duke of Edinburgh
and he's being held at gunpoint by
271
00:18:57,840 --> 00:19:03,679
terrorists and they seize me as well and
the kids and they start slicing up
272
00:19:03,680 --> 00:19:09,059
Prince Philip and sending bits of him
off to the palace day by day except they
273
00:19:09,060 --> 00:19:14,539
go on too long till eventually he's
completely escaped by post so they turn
274
00:19:14,540 --> 00:19:19,979
me try and get me to do terrible things
to Jenny and David and I do and I start
275
00:19:19,980 --> 00:19:22,400
to enjoy it and wear a balaclava and
laugh.
276
00:19:22,820 --> 00:19:27,000
And you come home and find me and shoot
me with a harpoon gun and I die.
277
00:19:29,380 --> 00:19:30,680
So go to sleep.
278
00:19:34,200 --> 00:19:37,280
I don't think I'll go to sleep ever
again after all that.
279
00:19:39,720 --> 00:19:41,040
Nothing's going to happen.
280
00:19:41,400 --> 00:19:43,040
They were just wrong numbers.
281
00:19:43,580 --> 00:19:45,020
Yeah, you're probably right.
282
00:19:48,080 --> 00:19:49,130
Don't answer it.
283
00:19:49,131 --> 00:19:53,279
Answer it. They'll think nobody's here
and they'll break in for sure.
284
00:19:53,280 --> 00:19:54,330
All right.
285
00:19:57,220 --> 00:19:58,270
Hello?
286
00:20:01,100 --> 00:20:02,150
It's Rona.
287
00:20:04,400 --> 00:20:07,100
Hello? Is everything all right over
there?
288
00:20:07,380 --> 00:20:08,840
I saw a police car.
289
00:20:09,220 --> 00:20:10,460
That was ages ago.
290
00:20:11,460 --> 00:20:12,520
I was occupied.
291
00:20:13,080 --> 00:20:16,210
So was Norway during the war, but they
still put up resistance.
292
00:20:29,041 --> 00:20:30,769
bell's ringing.
293
00:20:30,770 --> 00:20:32,450
I don't really know him that well.
294
00:20:36,190 --> 00:20:37,570
What's been happening?
295
00:20:38,070 --> 00:20:41,410
Well, I thought I saw two men putting a
TV into a car.
296
00:20:41,650 --> 00:20:44,630
There are such things as 24 -hour TV
repairmen.
297
00:20:45,030 --> 00:20:46,080
How do you know?
298
00:20:46,830 --> 00:20:47,880
I just do.
299
00:20:49,250 --> 00:20:50,870
Didn't you get the car's number?
300
00:20:50,990 --> 00:20:54,870
Yes, but the police couldn't trace it
and now we keep getting these phone
301
00:20:56,270 --> 00:20:58,650
I suppose there's one thing you could
try.
302
00:21:06,250 --> 00:21:07,300
He sucks.
303
00:21:13,430 --> 00:21:15,660
It's past three o 'clock and here we go
again.
304
00:21:54,520 --> 00:21:57,140
Thank you.
305
00:21:57,600 --> 00:22:02,500
Thank you. Thank you.
306
00:22:52,389 --> 00:22:55,190
You pig.
307
00:23:33,170 --> 00:23:34,220
£1 ,248.
308
00:23:35,090 --> 00:23:36,230
Will you take it in six?
309
00:23:36,590 --> 00:23:38,430
All right, then.
310
00:23:38,630 --> 00:23:40,170
Right. Let's see, then.
311
00:23:41,510 --> 00:23:44,670
That's exactly... one lot of sex.
312
00:23:44,671 --> 00:23:46,389
How come?
313
00:23:46,390 --> 00:23:47,389
There's inflation.
314
00:23:47,390 --> 00:23:50,149
I should hope there is, or we'd both be
wasting our time.
315
00:23:50,150 --> 00:23:51,550
Come on, then, Diamond Jim.
316
00:23:51,890 --> 00:23:52,970
Any more sandwiches?
317
00:23:53,150 --> 00:23:54,430
No. Pizza slices?
318
00:23:54,830 --> 00:23:56,210
No. Cheesy things?
319
00:23:56,490 --> 00:23:57,540
No.
320
00:23:57,550 --> 00:23:58,810
I'll have these sausages.
321
00:24:01,010 --> 00:24:03,540
Come on, Forrest, I'll split the profits
out then.
322
00:24:03,610 --> 00:24:06,020
You've got to replace that glass too,
remember.
323
00:24:06,250 --> 00:24:07,300
Right.
324
00:24:07,810 --> 00:24:09,610
Paddy's got a mate that does windows.
325
00:24:10,010 --> 00:24:11,090
Irish double glazing.
326
00:24:11,710 --> 00:24:13,530
Irish double glazing? Yeah.
327
00:24:14,290 --> 00:24:16,340
You buy him a double, he does the
glazing.
328
00:24:18,150 --> 00:24:19,410
I'll give him a bell later.
329
00:24:26,650 --> 00:24:28,450
Do you know what I've never got over?
330
00:24:28,850 --> 00:24:29,900
What?
331
00:24:30,350 --> 00:24:31,970
That bloke shooting John Lennon.
332
00:24:32,450 --> 00:24:33,500
I know.
333
00:24:34,170 --> 00:24:35,290
It was tragic.
334
00:24:36,670 --> 00:24:37,720
Tragic.
335
00:24:40,550 --> 00:24:42,110
Why couldn't he have shot Yoko?
336
00:24:43,150 --> 00:24:44,200
What?
337
00:24:44,370 --> 00:24:45,930
Why couldn't he have shot Yoko?
338
00:24:46,070 --> 00:24:47,730
That's a terrible thing to say.
339
00:24:47,731 --> 00:24:49,609
It's what everybody thinks. I just said
it.
340
00:24:49,610 --> 00:24:52,669
It's not what everybody thinks. Yes, it
is. He could have gone back to Cynthia,
341
00:24:52,670 --> 00:24:53,689
made it up with Paul.
342
00:24:53,690 --> 00:24:57,069
Don't be... Given up all that baking
bread stuff and gone back to some
343
00:24:57,070 --> 00:24:58,120
rock. That...
344
00:24:58,121 --> 00:25:00,459
It's the most evil thing I've ever
heard.
345
00:25:00,460 --> 00:25:01,719
You agree with me, though, don't you?
346
00:25:01,720 --> 00:25:05,280
No, I don't. Yes, you do. No, I don't.
Yes, you do. No, I don't. Don't, don't,
347
00:25:05,320 --> 00:25:08,930
don't, don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't, don't, don't.
348
00:25:09,020 --> 00:25:14,419
Do you realise this is the longest time
we've had together since the kids were
349
00:25:14,420 --> 00:25:15,470
born?
350
00:25:15,480 --> 00:25:16,530
Yeah.
351
00:25:17,200 --> 00:25:19,670
Remember that last night before Jenny
was born?
352
00:25:19,720 --> 00:25:22,130
We realised we'd never be alone like
that again.
353
00:25:22,580 --> 00:25:24,300
Ah, well, we will one day.
354
00:25:33,130 --> 00:25:34,180
Nearly 6 .30.
355
00:25:34,290 --> 00:25:36,650
What were we doing last night?
356
00:25:36,870 --> 00:25:37,920
I don't know.
357
00:25:38,310 --> 00:25:42,190
All seems so stupid in the light,
doesn't it?
358
00:25:42,490 --> 00:25:43,730
Seems stupid in the dark.
359
00:25:45,010 --> 00:25:46,060
I don't know.
360
00:25:46,570 --> 00:25:47,990
Fear's a terrible thing.
361
00:25:49,310 --> 00:25:54,749
Now, just like none of those things ever
happened, nothing left to show they
362
00:25:54,750 --> 00:25:55,669
ever did.
363
00:25:55,670 --> 00:25:56,720
Yeah.
364
00:25:57,630 --> 00:25:58,770
Beautiful sunrise.
365
00:25:59,130 --> 00:26:00,230
A whole new day.
366
00:26:01,610 --> 00:26:02,660
Morning.
367
00:26:04,450 --> 00:26:05,770
Cartoons are on in a moment.
368
00:26:05,990 --> 00:26:07,040
Teas first.
369
00:26:07,041 --> 00:26:09,649
They're still with her after the
cartoons.
370
00:26:09,650 --> 00:26:11,590
Now. Oh, God.
371
00:26:13,150 --> 00:26:14,830
I knew it was too good to last.
372
00:26:15,150 --> 00:26:16,430
Everything always is.
373
00:26:17,930 --> 00:26:20,100
Fancy going upstairs and settling my
debt.
374
00:26:20,430 --> 00:26:23,230
Oh, I'd settle for a cuddle and an IOU.
375
00:26:23,650 --> 00:26:24,700
Done.
376
00:26:25,570 --> 00:26:27,350
Finished. Let's see.
377
00:26:31,790 --> 00:26:32,840
Yeah, I suppose so.
378
00:26:56,190 --> 00:26:57,240
Let's sleep.
379
00:27:09,740 --> 00:27:11,720
Mum, can I have first bath this morning?
380
00:27:12,040 --> 00:27:15,000
If you drown, do it quietly. We don't
want to be disturbed.
381
00:27:15,050 --> 00:27:19,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.