Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,720 --> 00:00:30,000
Oh, it's really cold.
2
00:00:30,260 --> 00:00:32,220
Yes, it's fab and brill.
3
00:00:32,221 --> 00:00:35,619
Are you going to take it with gold in
it? I suppose I'll have to.
4
00:00:35,620 --> 00:00:37,040
What, right up to the gate?
5
00:00:37,540 --> 00:00:39,780
Well, round the corner a bit.
6
00:00:39,781 --> 00:00:44,619
Yeah, when me and Rona's wrecked, you
take it to the gate. Now you've got a
7
00:00:44,620 --> 00:00:46,759
decent car, you're suddenly self
-conscious.
8
00:00:46,760 --> 00:00:48,320
Can Sammy and I go and sit in it?
9
00:00:48,540 --> 00:00:52,840
No, I don't want you getting used to it.
As soon as we can, we'll be selling it.
10
00:00:53,300 --> 00:00:54,350
Will we, Dad?
11
00:00:55,261 --> 00:00:57,639
You owe it to your father.
12
00:00:57,640 --> 00:00:58,960
Well, why can't we keep it?
13
00:00:59,120 --> 00:01:03,620
Because we need the money. It's totally
impractical and it drinks petrol.
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,260
Tammy drinks petrol.
15
00:01:05,600 --> 00:01:10,739
Yes. Tammy Wood, take these things up to
your room and put them away and do
16
00:01:10,740 --> 00:01:11,900
something to your bed.
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,460
What? Burn it.
18
00:01:14,620 --> 00:01:17,960
The only decent thing we ever had and
she wants to sell it.
19
00:01:18,200 --> 00:01:21,360
I think she might buy a larder,
actually.
20
00:01:22,580 --> 00:01:23,630
You wouldn't.
21
00:01:23,820 --> 00:01:27,830
Yes, I think a nice... Ground larder's
the thing for us.
22
00:01:28,590 --> 00:01:32,850
If you ever park a larder outside this
house, I'm leaving.
23
00:01:33,210 --> 00:01:34,260
Buy one.
24
00:01:35,630 --> 00:01:36,680
Please.
25
00:01:37,050 --> 00:01:38,890
I think I might have my tubes tied.
26
00:01:39,270 --> 00:01:41,800
I've done it a slipknot. Covers all
eventualities.
27
00:01:41,801 --> 00:01:43,629
There we go.
28
00:01:43,630 --> 00:01:47,289
You sure that thing wasn't knocked off?
Terry got it in an auction. The owner
29
00:01:47,290 --> 00:01:48,490
had no further use for it.
30
00:01:49,570 --> 00:01:53,390
Hello, this is Ben Poulter. Please leave
your message after the tone.
31
00:01:54,419 --> 00:01:55,739
Hang on, see what you think.
32
00:01:56,740 --> 00:01:59,100
Hello, this is Margaret Thatcher.
33
00:02:01,380 --> 00:02:04,840
What do you think? Too snotty?
34
00:02:05,100 --> 00:02:06,320
When did you get that?
35
00:02:06,540 --> 00:02:08,340
It's a joke, Tate. Came with a machine.
36
00:02:08,560 --> 00:02:09,610
It had better be.
37
00:02:09,660 --> 00:02:12,000
What are you going to do?
38
00:02:12,240 --> 00:02:16,439
We're going round to Julie's house. Her
mum will be there. All right, but I want
39
00:02:16,440 --> 00:02:17,490
you back by seven.
40
00:02:17,660 --> 00:02:18,710
Thanks, Mum.
41
00:02:24,720 --> 00:02:27,380
I was thinking... We are not keeping
that car.
42
00:02:27,800 --> 00:02:28,850
You agreed.
43
00:02:28,900 --> 00:02:30,660
We had a discussion. It was fair.
44
00:02:30,980 --> 00:02:33,280
You gave me a Chinese burn. You deserved
it.
45
00:02:33,900 --> 00:02:36,310
You might like driving it when you get
used to it.
46
00:04:41,870 --> 00:04:42,920
Won't be a moment.
47
00:04:43,390 --> 00:04:45,920
Why do you keep looking at me like that?
I'm sorry?
48
00:04:48,830 --> 00:04:50,110
They're all doing it now.
49
00:04:50,770 --> 00:04:52,690
Could you possibly step in to see Dawn?
50
00:04:53,170 --> 00:04:54,730
Dawn? If you wouldn't mind.
51
00:04:54,990 --> 00:04:56,050
Who the hell is Dawn?
52
00:05:02,290 --> 00:05:03,910
Hello, Mr. Porter.
53
00:05:04,150 --> 00:05:06,570
I'm Dawn, your personal banker.
54
00:05:19,560 --> 00:05:25,899
to give each of our customers their own
personal banker to deal personally with
55
00:05:25,900 --> 00:05:27,340
all their banking needs.
56
00:05:28,080 --> 00:05:34,299
Yes, there seems to be some problem over
my cheque. It is a policy for customers
57
00:05:34,300 --> 00:05:41,259
to consult with their personal banker to
plan their financial profiles vis -�
58
00:05:41,260 --> 00:05:43,740
-vis our current liquidity restrictions.
59
00:05:45,100 --> 00:05:48,760
Well, I'm consulting you now. Could I
have my £30?
60
00:05:51,811 --> 00:05:57,619
been paid in this morning. Can't you let
me have some money?
61
00:05:57,620 --> 00:06:02,979
It is our policy to set aside multiple
emergency funds unless our customers
62
00:06:02,980 --> 00:06:08,119
made prior arrangement together with
their personal banker for two or three
63
00:06:08,120 --> 00:06:10,920
months. Do you talk like that at home?
64
00:06:12,500 --> 00:06:13,600
Talk like what?
65
00:06:13,940 --> 00:06:15,600
In that strange voice.
66
00:06:16,020 --> 00:06:17,520
No, of course not.
67
00:06:17,840 --> 00:06:19,890
Then why are you talking to me like
that?
68
00:06:20,060 --> 00:06:22,080
Because I'm your personal banker.
69
00:06:26,540 --> 00:06:29,500
with you now to have some money. It is a
pleasure.
70
00:06:31,300 --> 00:06:37,159
As my personal banker, perhaps you could
give me some personal advice for a
71
00:06:37,160 --> 00:06:42,579
moment. You're a woman, and I'm a woman.
Now, I don't know if you've got a home
72
00:06:42,580 --> 00:06:47,039
as well as a job, but I have to get back
to work, and I need some money to pay
73
00:06:47,040 --> 00:06:48,820
the milkman and buy some petrol.
74
00:06:49,060 --> 00:06:53,980
Can you tell me as clearly as possible
what my chances are?
75
00:06:57,230 --> 00:06:58,370
Bugger all, I'm afraid.
76
00:07:25,390 --> 00:07:28,890
I've just been blocked in by the world
-famous brick -laying midwife.
77
00:07:29,530 --> 00:07:30,970
I'll be going to the chip shop.
78
00:07:31,150 --> 00:07:32,200
Won't be long.
79
00:07:32,201 --> 00:07:33,089
Better not.
80
00:07:33,090 --> 00:07:34,290
I've only got 20 minutes.
81
00:07:35,510 --> 00:07:36,560
It's a nice car.
82
00:07:36,561 --> 00:07:40,989
Yes, if your name's Bobby Sue and you're
Elvis's illegitimate daughter by Tammy
83
00:07:40,990 --> 00:07:42,040
Rene.
84
00:07:42,930 --> 00:07:43,980
I think it's decent.
85
00:07:45,070 --> 00:07:46,120
Do you?
86
00:07:47,810 --> 00:07:49,550
So, um, how's it going on?
87
00:07:50,650 --> 00:07:53,990
I've just been told by an air hostess
that I can't cash my check.
88
00:07:53,991 --> 00:07:56,329
Money isn't everything.
89
00:07:56,330 --> 00:07:58,800
Yeah, and in my account, everything
isn't money.
90
00:07:59,410 --> 00:08:00,670
Sometimes things change.
91
00:08:00,970 --> 00:08:02,030
Not my thing.
92
00:08:02,930 --> 00:08:04,550
Sometimes we have to change them.
93
00:08:05,110 --> 00:08:06,160
Yeah.
94
00:08:06,350 --> 00:08:08,150
But what things do we change?
95
00:08:08,590 --> 00:08:09,640
And when?
96
00:08:10,870 --> 00:08:12,430
It's all quite a game, isn't it?
97
00:08:13,530 --> 00:08:14,580
Yeah, they come.
98
00:08:15,750 --> 00:08:16,800
Let's be off.
99
00:08:16,950 --> 00:08:18,000
I'll be seeing you.
100
00:08:43,600 --> 00:08:45,160
What's wrong with Paddy today?
101
00:08:45,161 --> 00:08:48,679
That's no problem. You're always eating
fast food. I like fast food. I've got a
102
00:08:48,680 --> 00:08:49,730
fast mouth.
103
00:08:50,200 --> 00:08:52,160
But what's this detail really made of?
104
00:08:52,420 --> 00:08:54,770
Gosh, Skippy, sometimes you're almost
human.
105
00:08:55,380 --> 00:08:56,660
I'm expecting a message.
106
00:08:57,760 --> 00:09:04,519
This is
107
00:09:04,520 --> 00:09:09,020
riveting stuff.
108
00:09:13,870 --> 00:09:15,010
Dead keen on the car.
109
00:09:15,011 --> 00:09:17,889
He's offering three and a half sight
unseen, maybe more.
110
00:09:17,890 --> 00:09:20,180
Give us a bell whenever. I'll keep him
hot, OK?
111
00:09:20,990 --> 00:09:23,410
Hello, it's me again. My pump is red
hot.
112
00:09:24,270 --> 00:09:25,610
Glad you've seen Funkles.
113
00:09:26,890 --> 00:09:27,940
You going to sell it?
114
00:09:28,090 --> 00:09:30,110
All in fullness of time, grasshopper.
115
00:09:30,730 --> 00:09:33,270
It's not the last Saturday in the month
yet.
116
00:09:33,990 --> 00:09:35,040
What happens then?
117
00:09:36,270 --> 00:09:37,320
Picture it.
118
00:09:37,410 --> 00:09:38,690
The Chelsea Embankment.
119
00:09:39,310 --> 00:09:42,590
End to end, as far as the eye can see,
with groovy motors.
120
00:09:43,310 --> 00:09:47,030
The Firebird, the V8, the Ford Fairlane,
the Lincoln Continental.
121
00:09:47,410 --> 00:09:52,949
And there, in the centre of it all, in
the 57 Chevy, sits...
122
00:09:52,950 --> 00:09:56,290
Stevie Wonder.
123
00:09:58,170 --> 00:09:59,790
Me, you dickhead, me.
124
00:10:00,310 --> 00:10:02,470
The well and crazy hitting engineer.
125
00:10:02,810 --> 00:10:03,890
I get it.
126
00:10:03,891 --> 00:10:05,189
Oh, finally.
127
00:10:05,190 --> 00:10:07,110
You don't want Bill to hear the message.
128
00:10:07,111 --> 00:10:08,309
I want to tell her myself.
129
00:10:08,310 --> 00:10:09,510
At the appropriate time.
130
00:10:09,511 --> 00:10:11,469
You're frightened she makes you tell it
now.
131
00:10:11,470 --> 00:10:12,710
Me? Frightened?
132
00:10:13,160 --> 00:10:14,210
What was that?
133
00:10:16,080 --> 00:10:18,620
As I myself, I fancy Hawthorne this
year.
134
00:10:18,621 --> 00:10:22,599
Last week, there were three down at
three quarters, and old Jenkie's got two
135
00:10:22,600 --> 00:10:24,380
behind. Yeah, I know.
136
00:10:24,381 --> 00:10:27,819
Well, sort of lit the coals for the
Hawks. After that, Morrissey plays the
137
00:10:27,820 --> 00:10:30,350
marksman and sticks one right between
the bigots.
138
00:10:30,460 --> 00:10:31,510
Yeah.
139
00:10:32,200 --> 00:10:34,120
Um, I asked for a pie.
140
00:10:35,180 --> 00:10:38,340
Oh! I'm sorry, I don't know what I must
have been thinking of.
141
00:10:38,960 --> 00:10:40,520
You're the only one who doesn't.
142
00:10:40,651 --> 00:10:44,819
It's definitely the Hawks for the
finals.
143
00:10:44,820 --> 00:10:47,770
That's assuming they can get a fair
nibble of Nobby's nuts.
144
00:10:49,740 --> 00:10:52,440
Definitely. Well, I'll be seeing you.
145
00:10:57,020 --> 00:10:59,000
Did you see that behind?
146
00:10:59,460 --> 00:11:02,360
I prefer Jenky. He's got two behinds.
147
00:11:02,640 --> 00:11:03,840
It's just an expression.
148
00:11:04,480 --> 00:11:06,200
Oh, Moby's dick!
149
00:11:06,640 --> 00:11:09,440
I forgot to put my name and number on
his new bag.
150
00:11:10,730 --> 00:11:13,560
A bakehouse. They could ice it onto all
our fond and fancy.
151
00:11:14,790 --> 00:11:16,070
I thought he was cute.
152
00:11:16,430 --> 00:11:18,960
You didn't understand a word he was
talking about.
153
00:11:19,150 --> 00:11:20,200
I did.
154
00:11:20,610 --> 00:11:21,690
Australian football.
155
00:11:21,691 --> 00:11:24,329
You don't know anything about Australian
football.
156
00:11:24,330 --> 00:11:25,380
Well, I do.
157
00:11:25,650 --> 00:11:27,210
Well, what are the rules, then?
158
00:11:28,190 --> 00:11:29,450
There are 22 of them.
159
00:11:30,590 --> 00:11:33,070
And they all wear tiny little shorts.
160
00:11:33,930 --> 00:11:38,549
And they all run about grabbing at each
other all over the place. And sometimes
161
00:11:38,550 --> 00:11:39,600
it's very muddy.
162
00:11:39,760 --> 00:11:42,860
Roma. What? You're drooling. I am not.
163
00:11:43,160 --> 00:11:46,410
Oh, look out. Must be chucking out time
at nursery school already.
164
00:11:47,380 --> 00:11:48,430
Afternoon, girl.
165
00:11:50,020 --> 00:11:51,540
Why so glum, darling?
166
00:11:52,140 --> 00:11:53,780
Aren't I the man of your dreams?
167
00:11:54,120 --> 00:11:56,380
Well, you look like Freddy Krueger, I
admit.
168
00:11:57,680 --> 00:11:59,340
I like him with a sense of humour.
169
00:12:00,520 --> 00:12:02,440
Do I hear the kettle boiling, darling?
170
00:12:02,480 --> 00:12:03,530
I don't think so.
171
00:12:04,280 --> 00:12:07,220
Well, it must be your hot, steaming
passion, then.
172
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
No. It's the kettle.
173
00:12:13,620 --> 00:12:16,540
Don't you love those moments alone, eh?
Yes, go away.
174
00:12:17,800 --> 00:12:20,500
Darling, please, let's not forget who I
am.
175
00:12:20,960 --> 00:12:24,090
And in case you have forgotten, I owed
you a little job in my end.
176
00:12:24,460 --> 00:12:26,240
So I've had a bit of respect, eh?
177
00:12:27,740 --> 00:12:28,790
What do you want?
178
00:12:29,800 --> 00:12:31,820
The challenge of change, my lovely.
179
00:12:31,821 --> 00:12:35,799
As of today, I'll be calling every
afternoon to take your large notes to
180
00:12:35,800 --> 00:12:37,300
bank before close of business.
181
00:12:37,840 --> 00:12:39,160
We'll look forward to that.
182
00:12:39,340 --> 00:12:42,890
Well, maximising our capital could save
this chain a thousand a month.
183
00:12:44,000 --> 00:12:45,050
Here we are.
184
00:12:45,320 --> 00:12:46,370
Thanks.
185
00:12:46,580 --> 00:12:49,350
Evaporated milk and three slices of
lemon, wasn't it?
186
00:12:49,760 --> 00:12:53,220
Mr Castell is going to visit us more
often. Won't that be nice?
187
00:12:53,800 --> 00:12:55,440
What do we have here?
188
00:12:56,880 --> 00:12:59,420
It's a cheque. It's only for £30.
189
00:12:59,980 --> 00:13:03,170
We have a little rule about cashing
personal cheques, darling.
190
00:13:03,171 --> 00:13:05,339
Don't you remember our little rule?
191
00:13:05,340 --> 00:13:08,660
Oh, do you think he means the... No
cashing personal cheques rule.
192
00:13:09,300 --> 00:13:13,199
I had to cash a cheque. You haven't paid
in my wages on time. Well, I'm paying
193
00:13:13,200 --> 00:13:16,870
it in with these notes. Aye, so he's out
of those notes. What's the problem?
194
00:13:17,340 --> 00:13:18,420
Anticipation, girls.
195
00:13:19,220 --> 00:13:20,270
Anticipation.
196
00:13:20,360 --> 00:13:21,920
You need to think ahead a little.
197
00:13:22,260 --> 00:13:23,320
Have a bit of spare.
198
00:13:24,540 --> 00:13:25,590
I always do.
199
00:13:29,180 --> 00:13:30,230
Ciao.
200
00:13:37,000 --> 00:13:38,920
Babies have never crossed the channel.
201
00:13:38,921 --> 00:13:40,839
What are you going to do?
202
00:13:40,840 --> 00:13:42,400
What can I do? Put the money back.
203
00:13:43,060 --> 00:13:45,530
I'll sleep with the milkman. Ben will
understand.
204
00:13:46,240 --> 00:13:47,320
How about the petrol?
205
00:13:47,480 --> 00:13:51,210
I'll sleep with the garage man, too.
It'll give the milkman someone to talk
206
00:13:52,420 --> 00:13:56,740
What's that bag? I put my number on. No,
it was just... Uh -oh.
207
00:13:57,340 --> 00:13:59,240
What? It's for you.
208
00:14:01,080 --> 00:14:02,800
Oh, God.
209
00:14:05,300 --> 00:14:06,350
Mum's coming.
210
00:14:09,130 --> 00:14:10,180
What have you done?
211
00:14:10,181 --> 00:14:13,349
Nothing. Look, you'd better tell me if
you want any help. I haven't done
212
00:14:13,350 --> 00:14:14,400
anything.
213
00:14:15,310 --> 00:14:16,670
She doesn't look too happy.
214
00:14:17,010 --> 00:14:18,070
Shut up.
215
00:14:18,410 --> 00:14:21,870
In fact, I think she's in a really bad
mood.
216
00:14:22,130 --> 00:14:23,180
Get out of it.
217
00:14:25,550 --> 00:14:27,350
Yep. You're going to die.
218
00:14:27,730 --> 00:14:28,780
Leave me alone.
219
00:14:33,270 --> 00:14:37,569
Why is it every cat in the whole of
London uses our faint garden to do its
220
00:14:37,570 --> 00:14:40,910
business? I'm going to put up a sign,
cat toilet, this way.
221
00:14:41,190 --> 00:14:42,630
Any messages on the machine?
222
00:14:42,790 --> 00:14:44,710
No. David, I'm home.
223
00:14:45,130 --> 00:14:46,180
Do them a mass.
224
00:14:46,430 --> 00:14:47,480
What's going on?
225
00:14:48,370 --> 00:14:49,420
I don't know.
226
00:14:50,410 --> 00:14:52,910
Mum, can I have some money for the
cinema?
227
00:14:53,410 --> 00:14:54,910
Sorry, I don't have any myself.
228
00:14:54,911 --> 00:14:55,909
Why not?
229
00:14:55,910 --> 00:14:58,610
I blew it all on male prostitutes and
crack.
230
00:14:59,710 --> 00:15:03,910
Mum, I... Well, how much is it?
231
00:15:04,310 --> 00:15:05,360
Only four pounds.
232
00:15:05,361 --> 00:15:06,729
Dream on.
233
00:15:06,730 --> 00:15:07,780
It's not that much.
234
00:15:07,781 --> 00:15:11,539
I remember when you could get a three
-course meal for that and still have
235
00:15:11,540 --> 00:15:12,740
change to buy a cemetery.
236
00:15:13,420 --> 00:15:14,470
Mrs Porter?
237
00:15:14,520 --> 00:15:17,560
Yes? Your David's been playing with my
Judith.
238
00:15:17,820 --> 00:15:18,870
Oh, yes.
239
00:15:18,880 --> 00:15:21,260
David! They want to see you.
240
00:15:25,460 --> 00:15:26,510
Hello, sweetness.
241
00:15:26,560 --> 00:15:28,000
Hello. Any messages?
242
00:15:28,460 --> 00:15:30,280
Ben, we have to talk.
243
00:15:30,580 --> 00:15:32,320
I was going to tell you. Tell me what?
244
00:15:33,020 --> 00:15:34,070
Nothing.
245
00:15:34,071 --> 00:15:36,619
It's very quiet in here. Where are the
kids?
246
00:15:36,620 --> 00:15:38,970
Jenny's gone out. I lent her my last
five pounds.
247
00:15:38,971 --> 00:15:40,239
David's upstairs.
248
00:15:40,240 --> 00:15:42,280
I told him to wait for you to come home.
249
00:15:42,520 --> 00:15:45,320
This isn't the doomsday scenario.
250
00:15:45,960 --> 00:15:48,610
You said you wanted to be like the
nuclear deterrent.
251
00:15:48,660 --> 00:15:52,080
Yes, but you're not supposed to use the
nuclear deterrent.
252
00:15:52,081 --> 00:15:54,359
You wait till you hear what he's done.
253
00:15:54,360 --> 00:15:56,720
I'm no good at that sort of thing. I'm
too nice.
254
00:15:57,160 --> 00:15:59,270
I've just had Judith's mother round
here.
255
00:15:59,880 --> 00:16:04,200
Yesterday, she found David, Sammy and
her daughter in her shed playing cards.
256
00:16:05,020 --> 00:16:06,070
Well, is that all?
257
00:16:06,200 --> 00:16:07,250
Naked.
258
00:16:10,220 --> 00:16:12,900
Naked? They were playing strip -happy
families.
259
00:16:14,780 --> 00:16:16,200
A randy little devil.
260
00:16:16,760 --> 00:16:19,060
Of course, he claims it was all Sammy's
idea.
261
00:16:19,061 --> 00:16:21,899
Do you have Mr Snip the tailor? No, I'm
sorry, he's not at home. Get your
262
00:16:21,900 --> 00:16:22,950
knickers off.
263
00:16:23,091 --> 00:16:25,039
Stop it.
264
00:16:25,040 --> 00:16:25,979
Oh, you nearly laughed.
265
00:16:25,980 --> 00:16:27,030
It's not funny.
266
00:16:27,031 --> 00:16:31,019
Anyway, I'm going round to Sammy's
mother's. I think it's a good idea if he
267
00:16:31,020 --> 00:16:32,220
doesn't see Sammy again.
268
00:16:32,480 --> 00:16:33,980
I want you to talk to David.
269
00:16:34,650 --> 00:16:36,630
And you know what I mean.
270
00:16:37,070 --> 00:16:38,120
What?
271
00:16:38,601 --> 00:16:40,589
That's it.
272
00:16:40,590 --> 00:16:42,070
Your time has come.
273
00:16:42,370 --> 00:16:43,790
Right. No problem.
274
00:16:45,530 --> 00:16:46,770
I'll be about an hour.
275
00:16:46,771 --> 00:16:48,929
Take him through everything you know.
276
00:16:48,930 --> 00:16:49,980
In an hour?
277
00:16:51,050 --> 00:16:52,100
That's right.
278
00:16:52,170 --> 00:16:53,730
The rest of the time's your own.
279
00:16:54,870 --> 00:16:55,920
It is.
280
00:17:20,329 --> 00:17:21,529
Come through, will you?
281
00:17:23,390 --> 00:17:24,440
Donna,
282
00:17:25,450 --> 00:17:28,160
speak to Bobby, will you? He probably
wants changing.
283
00:17:28,950 --> 00:17:30,150
I'm sorry about the mess.
284
00:17:30,650 --> 00:17:35,049
Yeah, I've got four, including Sammy,
and, well, my dad's not much help around
285
00:17:35,050 --> 00:17:36,550
the place. We lost his arm.
286
00:17:36,551 --> 00:17:39,129
Oh, just David told me. It was in the
war, wasn't it?
287
00:17:39,130 --> 00:17:42,380
Well, originally, yeah, but now he's
gone and lost the false one.
288
00:17:42,450 --> 00:17:46,310
He only knows what he's done with it.
He's had more arms than Saddam Hussein.
289
00:17:47,650 --> 00:17:49,410
Dad, we've got visitors.
290
00:17:50,220 --> 00:17:51,640
I'm just making some tea.
291
00:17:52,100 --> 00:17:54,330
Oh, well, that'll only take about six
hours.
292
00:17:54,331 --> 00:17:58,419
Yeah, he went through a phase of putting
his arm in the window with two of the
293
00:17:58,420 --> 00:18:01,790
fingers sticking up on it, just for when
the social worker was true.
294
00:18:02,200 --> 00:18:03,320
Idea of a joke.
295
00:18:04,480 --> 00:18:06,220
Oh, do sit down, won't you?
296
00:18:06,740 --> 00:18:07,790
Thanks.
297
00:18:12,680 --> 00:18:14,060
I've come about Sammy.
298
00:18:14,061 --> 00:18:17,919
Oh, yeah, well, I've... Put him to bed,
if that's what he was wondering.
299
00:18:17,920 --> 00:18:20,560
And the little bugger admits it was all
his idea.
300
00:18:20,820 --> 00:18:22,990
Oh, I'm sure David was just as much to
blame.
301
00:18:23,220 --> 00:18:27,740
Oh, no, I doubt it. No, he's been like
the devil himself since his dad left me.
302
00:18:28,000 --> 00:18:29,560
Oh, I'm sorry, I didn't know.
303
00:18:30,040 --> 00:18:33,420
Well, yeah, what he didn't drink he put
on the dogs.
304
00:18:34,260 --> 00:18:36,370
Well, he used to beat me about a bit and
all.
305
00:18:36,400 --> 00:18:37,480
God, how I miss him.
306
00:18:39,320 --> 00:18:41,980
I dropped the teapot. Oh, not another
one.
307
00:18:42,260 --> 00:18:44,120
Donna, help your granddad, will you?
308
00:18:44,490 --> 00:18:45,650
I don't need any help.
309
00:18:47,870 --> 00:18:48,920
I'm sorry.
310
00:18:49,810 --> 00:18:52,910
I've come to talk about David and Sammy
playing together.
311
00:18:53,490 --> 00:18:54,870
Oh, yeah, I'm glad.
312
00:18:54,871 --> 00:18:58,629
Yeah, well, you see, Sammy hasn't made
many friends since we moved here. I
313
00:18:58,630 --> 00:19:00,860
most of the kids just make fun of his
clothes.
314
00:19:00,990 --> 00:19:05,430
I mean, I do what I can on the social,
but, well, you know, it's not easy.
315
00:19:06,110 --> 00:19:09,000
He's been a lot happier since he's been
seeing your David.
316
00:19:09,090 --> 00:19:11,590
Um, Mrs... Oh, it's Brian.
317
00:19:12,210 --> 00:19:13,450
But you can call me Marie.
318
00:19:14,030 --> 00:19:20,409
Marie, I think Sammy and David are
319
00:19:20,410 --> 00:19:22,390
going to be great friends.
320
00:19:25,910 --> 00:19:29,790
So, this girl's business.
321
00:19:31,830 --> 00:19:32,910
Want to have a drink?
322
00:19:33,170 --> 00:19:34,350
No. Good.
323
00:19:36,630 --> 00:19:37,680
Can I have one?
324
00:19:38,030 --> 00:19:39,080
Sure.
325
00:19:54,729 --> 00:19:56,349
Right. Let's get down to the facts.
326
00:19:59,810 --> 00:20:02,150
So, do you want to know what they look
like?
327
00:20:04,530 --> 00:20:05,580
What?
328
00:20:05,930 --> 00:20:06,980
Go on.
329
00:20:06,981 --> 00:20:08,109
Be my guest.
330
00:20:08,110 --> 00:20:09,170
Don't be shy. Go on.
331
00:20:15,770 --> 00:20:16,820
What do you think?
332
00:20:17,130 --> 00:20:18,510
They all look like that.
333
00:20:19,830 --> 00:20:20,880
That's a fact.
334
00:20:20,930 --> 00:20:21,980
Do anything for you?
335
00:20:22,890 --> 00:20:23,940
Me neither.
336
00:20:27,210 --> 00:20:28,330
They look stupid.
337
00:20:29,150 --> 00:20:33,049
Ha, yes. Well, what you're looking at
there, quite possibly the stupidest
338
00:20:33,050 --> 00:20:34,100
in the world.
339
00:20:34,150 --> 00:20:37,640
Believe me, you're not going to learn
anything about girls from this.
340
00:20:37,641 --> 00:20:40,709
The only place you're going to find that
out is from me, right?
341
00:20:40,710 --> 00:20:41,760
Right. Right.
342
00:20:45,370 --> 00:20:49,170
The fact of the matter is, women...
343
00:20:51,560 --> 00:20:52,610
are not of this earth.
344
00:20:55,600 --> 00:20:59,699
You notice how they always go quiet when
you walk into a room? That's because
345
00:20:59,700 --> 00:21:02,380
they've been speaking woman language.
346
00:21:03,540 --> 00:21:05,040
Why don't they like football?
347
00:21:05,460 --> 00:21:09,100
Because they have an alien intelligence
superior to ours.
348
00:21:09,840 --> 00:21:12,610
Why do they want to run off and get
married all the time?
349
00:21:12,980 --> 00:21:18,320
So that eventually, every man will be a
hapless slave to the planet woman.
350
00:21:25,870 --> 00:21:27,170
But just the same as us.
351
00:21:27,410 --> 00:21:30,370
My son, you have the beginning of
wisdom.
352
00:21:34,010 --> 00:21:35,060
Now.
353
00:22:12,091 --> 00:22:19,099
Supposed to be playing for the West
London Wildcats this summer, but I've
354
00:22:19,100 --> 00:22:20,150
a muscle. Oh.
355
00:22:20,380 --> 00:22:22,560
Yeah, I went to kick and he got me right
here.
356
00:22:22,900 --> 00:22:24,950
Well, not enough it is. You should feel
it.
357
00:22:25,120 --> 00:22:28,460
The physio reckons a bit of manipulation
might be the answer.
358
00:22:28,880 --> 00:22:29,930
Probably.
359
00:22:29,931 --> 00:22:32,699
Don't suppose you know anybody who might
be able to give me a bit of massage,
360
00:22:32,700 --> 00:22:34,260
you know, relieve the tension?
361
00:22:34,320 --> 00:22:35,370
Not really.
362
00:22:36,320 --> 00:22:37,640
Well, if you hear of anyone.
363
00:22:37,641 --> 00:22:38,839
Thanks, Sam.
364
00:22:38,840 --> 00:22:39,890
Bye.
365
00:22:39,980 --> 00:22:41,030
See you.
366
00:22:47,880 --> 00:22:49,080
expecting Rona in today.
367
00:22:49,520 --> 00:22:50,570
I don't understand.
368
00:22:51,080 --> 00:22:53,610
Didn't you see who that was and what he
was saying?
369
00:22:54,760 --> 00:22:56,080
I wasn't really listening.
370
00:22:57,520 --> 00:22:58,720
Rona, are you all right?
371
00:23:00,220 --> 00:23:01,440
You may as well know.
372
00:23:02,040 --> 00:23:04,940
I had a phone call last night from...
Ciao.
373
00:23:05,640 --> 00:23:06,760
Listen, you creep.
374
00:23:06,960 --> 00:23:08,010
What did he want?
375
00:23:08,340 --> 00:23:09,390
Hmm.
376
00:23:09,980 --> 00:23:11,030
You know.
377
00:23:11,031 --> 00:23:14,659
You didn't agree to go out with him, did
you? Well, how else was I supposed to
378
00:23:14,660 --> 00:23:15,740
get him off the phone?
379
00:23:15,741 --> 00:23:17,539
Kept making suggestions.
380
00:23:17,540 --> 00:23:18,590
What suggestions?
381
00:23:18,860 --> 00:23:19,960
About doing things.
382
00:23:20,180 --> 00:23:21,240
How dare he?
383
00:23:21,620 --> 00:23:22,700
Oh, I've done them all.
384
00:23:22,840 --> 00:23:25,130
When he described them, they seemed so
dirty.
385
00:23:25,620 --> 00:23:28,960
Rona, you cannot go out with that prat.
You know what'll happen?
386
00:23:28,961 --> 00:23:32,479
No, what if I do sleep with him? We both
need to keep our jobs. He'll only be
387
00:23:32,480 --> 00:23:34,959
one more of many. I'm not exactly whiter
than white.
388
00:23:34,960 --> 00:23:36,600
OK, so you sleep around.
389
00:23:36,840 --> 00:23:38,020
So did Goldilocks.
390
00:23:38,021 --> 00:23:40,579
But when did you sleep with a man you
didn't want?
391
00:23:40,580 --> 00:23:43,900
It's always been your decision. Don't go
on, Bill. It's no big deal.
392
00:23:44,400 --> 00:23:45,480
Afternoon, my lovely.
393
00:23:46,670 --> 00:23:48,230
Here, how about a cuddle, then?
394
00:23:48,711 --> 00:23:51,469
What's the matter with her?
395
00:23:51,470 --> 00:23:52,520
Can't you tell?
396
00:23:52,750 --> 00:23:54,730
She was coming on strong last night.
397
00:23:55,310 --> 00:23:56,360
Begging for it.
398
00:23:56,690 --> 00:23:59,340
I think it would be better if you just
leave her alone.
399
00:24:00,390 --> 00:24:01,440
Jealous, are we?
400
00:24:01,441 --> 00:24:04,449
Don't worry, darling. I've got plenty
left for you.
401
00:24:04,450 --> 00:24:08,850
It's time you realised that I am not
some kind of bonking machine.
402
00:24:09,230 --> 00:24:11,090
And neither, for that matter, is Rona.
403
00:24:11,930 --> 00:24:15,430
Rona? Come off it. Everybody knows she's
a slag.
404
00:24:24,110 --> 00:24:26,580
Would you step into the back with me for
a moment?
405
00:24:27,530 --> 00:24:28,580
Sure.
406
00:24:33,590 --> 00:24:34,640
Ben, Peter.
407
00:24:34,641 --> 00:24:38,569
I can't keep this geezer strung along
any longer. He wants a decision one way
408
00:24:38,570 --> 00:24:39,509
the other by tonight.
409
00:24:39,510 --> 00:24:40,560
So?
410
00:24:41,250 --> 00:24:42,300
We'll manage.
411
00:24:42,321 --> 00:24:46,649
What do you think? Pretty much to the
point.
412
00:24:46,650 --> 00:24:49,970
What about what's in the window? Leave
it. Not our worry anymore.
413
00:24:54,760 --> 00:24:56,080
That we did the right thing.
414
00:24:57,800 --> 00:24:58,850
Definitely.
415
00:25:00,700 --> 00:25:02,360
Now comes the difficult part.
416
00:25:04,960 --> 00:25:06,160
Hi, honey, I'm home.
417
00:25:07,220 --> 00:25:08,270
Any messages?
418
00:25:08,320 --> 00:25:10,500
No. Dad, we're waiting for you.
419
00:25:10,980 --> 00:25:12,030
What's going on?
420
00:25:12,031 --> 00:25:13,159
Judgment at Nuremberg?
421
00:25:13,160 --> 00:25:15,139
Ben, would you come and sit down,
please?
422
00:25:15,140 --> 00:25:17,280
What? Just sit down and we'll be all
day.
423
00:25:17,560 --> 00:25:18,610
What's going on?
424
00:25:18,980 --> 00:25:21,140
I want all of us to be together for
this.
425
00:25:21,141 --> 00:25:24,199
Right, well, I think the head of the
household should speak first. Good, be
426
00:25:24,200 --> 00:25:25,250
quiet. Yes, dear.
427
00:25:27,320 --> 00:25:29,820
I'm afraid I've had to give up my job.
428
00:25:30,260 --> 00:25:32,300
What? Baby, you'll just listen.
429
00:25:32,980 --> 00:25:34,520
Rona and I have both resigned.
430
00:25:34,720 --> 00:25:37,070
We were being subjected to sexual
harassment.
431
00:25:37,071 --> 00:25:38,999
Mother, there's a child in the room.
432
00:25:39,000 --> 00:25:41,680
I know all about it. The man put... Not
now, son.
433
00:25:41,681 --> 00:25:46,859
Anyway, it's going to mean we have a lot
less money, so I'm afraid there are
434
00:25:46,860 --> 00:25:48,600
going to have to be some sacrifices.
435
00:25:49,860 --> 00:25:50,910
What?
436
00:25:50,911 --> 00:25:54,939
Now, if you two go upstairs, your father
and I will plug it out till one of us
437
00:25:54,940 --> 00:25:55,990
is dead.
438
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
God, my mother's unemployed.
439
00:25:59,340 --> 00:26:01,360
Mum, can we still afford food?
440
00:26:01,680 --> 00:26:02,940
Shut up and get in the oven.
441
00:26:07,560 --> 00:26:08,610
So,
442
00:26:08,900 --> 00:26:10,160
you both resigned.
443
00:26:10,780 --> 00:26:12,100
More or less. Which?
444
00:26:12,880 --> 00:26:13,930
Less.
445
00:26:15,720 --> 00:26:16,920
Found a buyer for the car.
446
00:26:18,120 --> 00:26:19,170
So what's the plan?
447
00:26:19,880 --> 00:26:21,740
Keep most of the money and buy a wreck?
448
00:26:21,760 --> 00:26:22,810
Guess so.
449
00:26:23,560 --> 00:26:25,360
Well, she'll tide us over for a while.
450
00:26:25,540 --> 00:26:26,590
Yeah.
451
00:26:27,320 --> 00:26:28,370
What is it?
452
00:26:30,060 --> 00:26:32,890
I was just hoping to keep it till the
end of the month. Why?
453
00:26:32,891 --> 00:26:34,699
I wanted to drive it in the Chelsea
Cruise.
454
00:26:34,700 --> 00:26:35,750
What?
455
00:26:36,400 --> 00:26:38,680
I wanted to drive it in the Chelsea
Cruise.
456
00:26:52,590 --> 00:26:53,710
We do need the money.
457
00:26:55,870 --> 00:26:57,510
Don't look at me like Bambi.
458
00:27:00,410 --> 00:27:02,460
You never really grew up at all, did
you?
459
00:27:02,461 --> 00:27:05,449
Sometimes I feel like I'm your mother.
460
00:27:05,450 --> 00:27:06,770
You grew up too much.
461
00:27:08,230 --> 00:27:11,070
They say a man with a sexual peak at 16.
462
00:27:11,470 --> 00:27:13,090
Oh, Mum, you're embarrassing me.
463
00:27:14,690 --> 00:27:17,760
All right, look, I'll phone Pete. Get
him to send a bloke round.
464
00:27:26,961 --> 00:27:29,029
What are you doing?
465
00:27:29,030 --> 00:27:30,490
I was just thinking.
466
00:27:30,690 --> 00:27:31,740
What?
467
00:27:31,870 --> 00:27:33,210
Money isn't everything.
468
00:27:45,630 --> 00:27:50,270
Fairy tales can come true.
469
00:27:50,950 --> 00:27:56,030
It can happen to you if you're young.
470
00:28:00,520 --> 00:28:07,259
For it's hard, you will find, to be
narrow of mind if you're
471
00:28:07,260 --> 00:28:08,720
young at heart.
472
00:28:11,440 --> 00:28:16,520
You can go to extremes with impossible
schemes.
473
00:28:17,220 --> 00:28:22,440
You can laugh when your dreams fall
apart at the seams.
474
00:28:23,040 --> 00:28:28,320
And life gets more exciting with each
passing day.
475
00:28:30,250 --> 00:28:34,250
Love is either in your heart or on its
way.
476
00:28:34,810 --> 00:28:41,749
Don't you know that it's worth every
treasure on earth to be young
477
00:28:41,750 --> 00:28:42,910
at heart?
478
00:28:45,830 --> 00:28:52,709
For as rich as you are, it's much better
by far to be
479
00:28:52,710 --> 00:28:54,690
young at heart.
480
00:28:59,150 --> 00:29:05,829
should survive to 105 look at all you'll
derive
481
00:29:05,830 --> 00:29:12,629
out of being alive and here is the best
part you
482
00:29:12,630 --> 00:29:16,170
have a head start if you are
483
00:29:16,220 --> 00:29:20,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.