All language subtitles for 240p.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,290 --> 00:01:01,630 Good morning, Mama. 2 00:01:02,110 --> 00:01:03,110 Good morning. 3 00:01:03,150 --> 00:01:05,310 And I hope it's a good morning. 4 00:01:33,070 --> 00:01:35,950 Wäre es nicht schöner für dich, wenn ich dich dabei lecke? 5 00:01:37,490 --> 00:01:38,550 Sicher wäre es schöner. 6 00:01:39,270 --> 00:01:43,230 Aber du weißt doch, dass du mich erst mehr lecken darfst, wenn du diese 7 00:01:43,230 --> 00:01:44,230 in deinem Loch hattest. 8 00:01:44,470 --> 00:01:46,410 Du musst dich endlich an Schwänze gewöhnen. 9 00:01:46,610 --> 00:01:47,610 Oh, Mama. 10 00:01:47,750 --> 00:01:50,990 Es ging dir bisher so gut mit uns ohne Schwänze. 11 00:01:51,230 --> 00:01:52,870 Nur du und ich. 12 00:01:54,010 --> 00:01:56,990 Übrigens hat Papa gesagt, der will mich gar nicht fickern. 13 00:01:57,930 --> 00:02:01,610 Du musst ihn eben so geil machen, dass er denkt, ihm platzt der Bimmel. 14 00:02:01,950 --> 00:02:02,950 If he doesn't kill you right away. 15 00:02:04,030 --> 00:02:05,030 Did he kill you? 16 00:02:05,730 --> 00:02:06,730 How can that be? 17 00:02:07,990 --> 00:02:09,070 Don't be so stupid. 18 00:02:09,630 --> 00:02:11,670 Show him your ass and your moustache. 19 00:02:11,930 --> 00:02:13,450 Add a few swine -like words. 20 00:02:13,730 --> 00:02:15,130 Then he will bite you. 21 00:02:16,010 --> 00:02:17,010 Swine -like words? 22 00:02:17,790 --> 00:02:19,550 Then I have to give him a big kiss. 23 00:02:21,490 --> 00:02:22,490 Yes, that's good. 24 00:02:23,170 --> 00:02:24,690 Give him the effort to be a real pig. 25 00:02:25,310 --> 00:02:26,950 Put on a super short t -shirt. 26 00:02:27,330 --> 00:02:29,390 So that he always has your face on it. 27 00:02:31,950 --> 00:02:33,890 Und du meinst, da wird dieser Schwanz stehen? 28 00:02:34,630 --> 00:02:39,630 Wenn du es schaffst, dass er dich nach Strich und Fahnen durchzieht, dann 29 00:02:39,630 --> 00:02:42,350 ich dir was, was ich bisher immer abgelehnt habe. 30 00:02:43,250 --> 00:02:45,230 Dass ich dich eben in den Arsch schicken darf. 31 00:02:45,650 --> 00:02:48,150 Oh, Mama, das war mein Traum. 32 00:02:48,870 --> 00:02:52,710 Vielleicht gelingt es mir doch noch, aus dir eine schöne, doch kommende Sticksau 33 00:02:52,710 --> 00:02:53,649 zu machen. 34 00:02:53,650 --> 00:02:56,050 Ach, dieser Gedanke hat mich wieder aufschließen. 35 00:05:32,810 --> 00:05:34,750 Und warum steht der Kerl nicht stramm im Atelier? 36 00:06:14,760 --> 00:06:16,880 Please, he still knows what he's worth. 37 00:06:18,480 --> 00:06:20,780 You'll get him too, but he'll be worth it after the war. 38 00:06:21,160 --> 00:06:22,500 If you think so, mother. 39 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 Don't be afraid. 40 00:06:28,680 --> 00:06:30,000 It's just a nice thing. 41 00:06:30,380 --> 00:06:31,480 You'll get it soon enough. 42 00:06:32,640 --> 00:06:34,280 Come on, let's go downstairs. 43 00:06:48,460 --> 00:06:49,660 Come over, sit down. 44 00:06:50,000 --> 00:06:51,720 I can't put my hand in there. 45 00:06:52,140 --> 00:06:55,240 Mama, I'm sure it's not the first time. 46 00:06:56,220 --> 00:06:57,220 I won't put it in there. 47 00:06:57,540 --> 00:06:58,540 It's not the first time. 48 00:07:02,000 --> 00:07:03,100 It's not the first time. 49 00:07:03,400 --> 00:07:03,839 It's not the first time. 50 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 It's not the first time. 51 00:07:07,480 --> 00:07:08,620 It's not the first time. 52 00:07:34,640 --> 00:07:37,440 Thank you. 53 00:08:16,280 --> 00:08:19,240 I have such a 54 00:08:19,240 --> 00:08:33,360 longing 55 00:08:33,360 --> 00:08:37,260 for you. 56 00:08:37,559 --> 00:08:39,220 Is it true that Eddie is no longer there? 57 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 Yes, he has left. 58 00:08:42,590 --> 00:08:43,890 And why are we not in the States? 59 00:08:44,590 --> 00:08:47,090 At the moment we are taking care of Federico and us. 60 00:08:48,510 --> 00:08:50,090 The one who got married in Sweden? 61 00:08:51,530 --> 00:08:52,530 Exactly. 62 00:08:52,810 --> 00:08:54,310 So, what are you doing right now? 63 00:08:55,650 --> 00:08:56,650 You probably notice something. 64 00:08:56,990 --> 00:08:59,330 I'm sitting here right now and you're taking care of me like a fool. 65 00:09:02,330 --> 00:09:05,990 I'm just licking you. 66 00:09:10,860 --> 00:09:12,600 Seit zwei Wochen bin ich nämlich solo. 67 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Mein Loch ist verwaist. 68 00:09:17,020 --> 00:09:18,960 Komm her, ich stopf dir's. 69 00:09:19,600 --> 00:09:23,340 Du weißt, ich war schon mit Reisen scharfhaftig. Aber du hast mich an dir 70 00:09:23,340 --> 00:09:25,560 reingelassen. Nur weil ich das wusste. 71 00:09:27,260 --> 00:09:29,380 Der hatte halt den größeren Schwanz. 72 00:09:31,000 --> 00:09:33,360 Ja, und dafür hat er dich rausgeschmissen. 73 00:09:33,960 --> 00:09:36,920 Weil er nicht kapieren wollte, dass ich plötzlich einen Freund hatte. 74 00:09:37,560 --> 00:09:38,960 Kannst du mir verzeihen? 75 00:09:39,400 --> 00:09:41,220 Ich mach's wieder gut, wenn du mich lässt. 76 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Schwing dich her. 77 00:09:44,520 --> 00:09:47,980 Das wird ein geistig wieder gutmachungsfit des Jahrhunderts. 78 00:09:48,960 --> 00:09:51,180 Sobald ich abgeschossen hab, mach ich mich auf den Weg. 79 00:10:17,740 --> 00:10:20,260 I don't know what to do. 80 00:10:20,900 --> 00:10:24,520 Well, I think I'll go to my father. 81 00:10:24,960 --> 00:10:26,240 No one will notice. 82 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 What? 83 00:10:35,800 --> 00:10:36,940 No one will notice? 84 00:10:37,940 --> 00:10:42,820 That's what the mummy took care of. So I could know how it is when you have 85 00:10:42,820 --> 00:10:43,820 someone. 86 00:10:45,160 --> 00:10:46,220 Well, let's go. 87 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 And she didn't get high. 88 00:11:33,069 --> 00:11:34,069 Mm -hmm. 89 00:14:59,080 --> 00:15:00,079 Du hast recht. 90 00:15:00,080 --> 00:15:03,560 Das war viel schöner als Manifumitödo in meiner Putze. 91 00:15:04,320 --> 00:15:06,280 Aber der hat hier noch nicht gespritzt. 92 00:15:06,580 --> 00:15:07,579 Lass gut sein. 93 00:15:07,580 --> 00:15:09,380 Ich will mein Pulver noch nicht verschließen. 94 00:15:09,700 --> 00:15:12,040 Ich brauche für den heutigen Abend meine ganze Kraft. 95 00:15:12,360 --> 00:15:14,740 Ich freue mich schon so richtig auf den Fick mit dem Diddy. 96 00:15:15,600 --> 00:15:17,680 Hoffentlich gar nicht in geringerem Luftsturm. 97 00:15:18,120 --> 00:15:21,160 Lass doch glauben, dein Schwanz wäre der erste. 98 00:15:25,480 --> 00:15:27,560 Übrigens, Frau Dicke, was ich noch fragen wollte. 99 00:15:28,560 --> 00:15:30,880 That can't have been serious, what you just said. 100 00:15:32,640 --> 00:15:35,940 Sex between parents and children is always part of my life. 101 00:15:37,040 --> 00:15:38,880 I can show you photos of my sister Daphne. 102 00:15:40,040 --> 00:15:41,200 This is what she carries with her young daughter. 103 00:15:52,140 --> 00:15:53,140 Hello, little one. 104 00:15:53,740 --> 00:15:55,060 You have to go to bed now. 105 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 Everything will be fine. 106 00:15:57,660 --> 00:15:59,280 Come, let's go to the barbers. Go. 107 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Here, Daddy. 108 00:16:01,480 --> 00:16:03,100 A refreshment for you. 109 00:16:04,240 --> 00:16:06,360 Because you're going to get dry hair soon. 110 00:16:06,800 --> 00:16:07,900 Thank you, my child. 111 00:16:08,360 --> 00:16:09,820 How are you doing around there? 112 00:16:11,400 --> 00:16:12,420 Don't you like it? 113 00:16:13,600 --> 00:16:15,180 Shameless, just shameless. 114 00:16:18,120 --> 00:16:19,300 Get your tits out. 115 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 Don't move. 116 00:16:25,740 --> 00:16:27,100 Do you like to touch the thing? 117 00:16:30,280 --> 00:16:32,180 Of course not. 118 00:16:34,620 --> 00:16:35,760 Show me your butt. 119 00:16:39,100 --> 00:16:40,260 Don't be so stupid. 120 00:16:40,500 --> 00:16:42,220 Let Ritchie look in between. 121 00:16:59,050 --> 00:17:01,130 Die Fuzze ist die von Lastedee. 122 00:17:01,970 --> 00:17:04,210 Das ist die Vorfreude auf deinen Stand. 123 00:17:10,790 --> 00:17:13,150 Gut gesagt, Kleines. Du machst dich. 124 00:17:14,270 --> 00:17:15,589 Steck ihn jetzt in den Arsch hin. 125 00:17:21,290 --> 00:17:24,569 Verdammt! Bück dich gescheit und reiß die Backen auseinander, damit er dein 126 00:17:24,569 --> 00:17:25,730 schnuckeliges Arsch noch sieht. 127 00:17:34,220 --> 00:17:36,220 Ist das nicht ein himmlischer Arsch? 128 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Friederike, was soll das? 129 00:17:41,000 --> 00:17:43,120 Kapierst du, was für eine schlückliche Tochter du hast? 130 00:17:43,380 --> 00:17:44,380 Hagen, das weiß ich. 131 00:17:45,580 --> 00:17:47,120 Ist nicht wert, gefickt zu werden? 132 00:17:47,660 --> 00:17:49,740 Sicher ist es ihr, dass sie einen Schwanz reinbringt. 133 00:17:50,000 --> 00:17:51,380 Und warum rückst du dann da nicht raus? 134 00:17:51,980 --> 00:17:53,460 Donnerwetter, weil ich ihr Parker bin. 135 00:17:53,740 --> 00:17:56,080 Solche faulen Ausreden geht's im Haus nur scharflich. 136 00:17:58,500 --> 00:18:00,420 Ah, schau mal an, wie steinheilig. 137 00:18:01,220 --> 00:18:03,220 Riesenständer. Ist das väterlich? 138 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Come on, little one. 139 00:18:06,380 --> 00:18:07,380 Just find one. 140 00:18:08,240 --> 00:18:09,600 Maybe I'll throw you in there. 141 00:18:18,640 --> 00:18:21,180 Mama, you really think of everyone. 142 00:18:33,550 --> 00:18:36,610 And now your father will show you what an asshole he is. 143 00:19:01,850 --> 00:19:03,030 I really don't play taboos. 144 00:19:03,930 --> 00:19:08,610 This is that time with Rolf and Iris, who are currently on a trip to Italy 145 00:19:08,610 --> 00:19:09,610 their class. 146 00:19:10,210 --> 00:19:11,210 Oh, yes. 147 00:19:13,650 --> 00:19:18,850 And here, when you're playing Bindekuh, you're talking to your son. 148 00:19:20,190 --> 00:19:21,190 Yes. 149 00:19:25,310 --> 00:19:28,230 Yes, and here, Rolf spits from his mother's mouth. 150 00:19:46,220 --> 00:19:52,700 And this is a typical picture of a father from the house in the shop. 151 00:19:53,620 --> 00:19:55,260 A picture of a father. 152 00:19:56,780 --> 00:20:00,480 Yes, and here his mother is even in the house. 153 00:20:04,240 --> 00:20:06,180 Danke, dass du hier bist. Wir brauchen dich zu sehen. 154 00:20:07,780 --> 00:20:10,860 Und? Bist du bereit, einem guten Beispiel zu folgen? 155 00:20:12,160 --> 00:20:13,800 Wie kann man so stur sein? 156 00:20:14,400 --> 00:20:16,780 Komm, Kleines, hock dich und büchse eine ab. 157 00:20:21,920 --> 00:20:23,340 Siehst du, wie wütend das ist? 158 00:20:24,760 --> 00:20:27,720 Ganz voll alleine wird dein Kopf in den Gleitdruck ziehen. 159 00:20:55,590 --> 00:20:56,329 Thank you. 160 00:20:56,330 --> 00:20:57,670 Thank you. 161 00:20:58,470 --> 00:20:59,109 Thank you. 162 00:20:59,110 --> 00:21:00,390 Thank you. 163 00:21:24,650 --> 00:21:26,350 Now just tell your daughter to lock the door. 164 00:22:41,259 --> 00:22:44,060 Thank you. 165 00:23:17,230 --> 00:23:19,330 Vielleicht meine Schwester, die vorhin angerufen hat. 166 00:23:20,070 --> 00:23:21,450 Seid bitte nochmal auf, ja? 167 00:23:21,810 --> 00:23:22,810 Ja. 168 00:23:27,790 --> 00:23:28,930 Ja, und was ist mit euch? 169 00:23:29,650 --> 00:23:31,690 Habt ihr einen Besuch in dem Aufzug empfangen? 170 00:23:32,430 --> 00:23:33,910 Ganz nach außen des Hauses. 171 00:23:39,250 --> 00:23:41,070 Ah, das ist ja tatsächlich Mario. 172 00:23:42,010 --> 00:23:43,010 Tag, ihr Lieben. 173 00:23:43,310 --> 00:23:44,890 Lasst euch bitte nicht stören. 174 00:23:45,790 --> 00:23:49,230 Tante Friederike, ich freu mich, dass du so drauf bist. 175 00:23:49,590 --> 00:23:53,630 Und zwar auf diesem Schuft, der nicht warten konnte, bis ich da bin. 176 00:23:53,950 --> 00:23:54,990 Entschuldige, Schwester, was? 177 00:23:55,350 --> 00:23:58,570 Naja, macht nichts. Wenn ich euch vergesse, fühle ich mich gleich noch zu 178 00:23:59,570 --> 00:24:01,990 Und wer ist dieser tatenlose Herr dort? 179 00:24:02,890 --> 00:24:05,650 Ich bin der Mann deiner Tante, die ich aushelfen darf. 180 00:24:06,070 --> 00:24:09,130 Richtig getippt. Es ist mir sowieso egal, welcher Schwanz dich bürstet. 181 00:24:12,450 --> 00:24:13,450 Aber Tinti! 182 00:24:14,570 --> 00:24:16,190 You won't escape with us, will you? 183 00:25:42,939 --> 00:25:49,220 Oh, my God. 184 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 Oh. 185 00:29:19,860 --> 00:29:22,660 Oh, yeah. 186 00:35:59,020 --> 00:36:02,980 Oh, my God. 187 00:36:38,700 --> 00:36:40,900 Wo ist denn mein Brüderchen inzwischen abgeblieben? 188 00:36:41,340 --> 00:36:43,400 Er hat wohl ein schlechtes Gewissen. 189 00:36:47,740 --> 00:36:51,080 Jetzt war ich, was ich ja inzwischen Gott sei Dank beträchtlich näher 190 00:36:57,500 --> 00:37:01,940 Ja, der letzte Schritt zu dem richtigen Fick sollte denn dir jetzt nicht mehr 191 00:37:01,940 --> 00:37:02,940 schwerfallen. 192 00:37:03,200 --> 00:37:05,540 Das wird aber mit dem Pimmel wohl nicht mehr möglich sein. 193 00:37:05,860 --> 00:37:07,320 Ah, das werde man noch sehen. 194 00:37:08,460 --> 00:37:09,600 I'm so happy today, dude. 195 00:38:02,160 --> 00:38:03,160 Thank you. 196 00:38:12,920 --> 00:38:14,720 Did you kidnap me? 197 00:38:15,960 --> 00:38:20,240 I'm here to get the yearbook and you're flirting with our aunt. 198 00:38:20,600 --> 00:38:23,060 That's not the kind of subordinate relationship. 199 00:38:23,960 --> 00:38:24,960 You're right. 200 00:38:26,260 --> 00:38:27,500 Come on, let me see. 201 00:38:30,250 --> 00:38:32,930 It's still as knackered as it used to be. 202 00:38:45,170 --> 00:38:52,050 It looks promising. 203 00:38:53,470 --> 00:38:55,690 I hope you don't get high. 204 00:38:56,370 --> 00:38:59,050 You'll get fat faster if you're hungry this week. 205 00:39:09,830 --> 00:39:12,210 Come on. 206 00:39:29,490 --> 00:39:30,750 Oh, yeah. 207 00:39:57,450 --> 00:39:58,910 Oh, yeah. 208 00:39:59,130 --> 00:40:01,930 Oh, yeah. 209 00:40:04,230 --> 00:40:09,650 Oh, yeah. 210 00:40:27,060 --> 00:40:28,960 Oh, my God. 211 00:40:29,420 --> 00:40:30,420 Oh, 212 00:40:32,480 --> 00:40:34,180 my God. 213 00:40:55,630 --> 00:40:57,510 This is a position that your mother will definitely like, yes? 214 00:47:16,170 --> 00:47:17,170 That was great, little brother. 215 00:47:17,590 --> 00:47:19,350 You're doing better than Daddy. 216 00:47:19,810 --> 00:47:21,830 Yes, Daddy was already doing better. 217 00:47:23,430 --> 00:47:25,470 How long will you stay in the States? 218 00:47:26,410 --> 00:47:28,650 Well, until all the Americans are gone, I guess. 219 00:47:33,450 --> 00:47:36,330 What do you think about me moving in here again? 220 00:47:37,870 --> 00:47:40,810 Well, my tail has already pulled for a year. 221 00:47:42,770 --> 00:47:44,610 And I promise you, 222 00:47:45,390 --> 00:47:48,130 that you may also have other requests. 223 00:47:49,610 --> 00:47:51,030 First I want to go again. 224 00:49:26,100 --> 00:49:27,100 Thank you. 225 00:49:38,600 --> 00:49:40,060 I have something to give you. 226 00:49:40,820 --> 00:49:41,820 Here you go. 227 00:49:45,960 --> 00:49:47,480 Here you go, Olaf. 228 00:49:47,940 --> 00:49:50,840 How do you find the fastest way to the house? 229 00:49:52,340 --> 00:49:53,780 It can't be that way. 230 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 It can't be that way. 231 00:49:56,300 --> 00:49:58,200 Do you have any contact with Olaf? 232 00:49:58,860 --> 00:49:59,860 No. 233 00:50:00,460 --> 00:50:01,460 No? 234 00:50:02,340 --> 00:50:03,340 Then cheers. 235 00:50:44,490 --> 00:50:45,490 Excuse me. 236 00:51:30,280 --> 00:51:31,920 Freut mich, wenn es euch gefallen hat. 237 00:51:32,500 --> 00:51:36,580 Jetzt habe ich einen Spaß für euch, der sich Karussell nennt. Und dazu 238 00:51:36,580 --> 00:51:38,640 entredigen wir uns erstmal unter Kleidung. 239 00:51:44,320 --> 00:51:44,840 So 240 00:51:44,840 --> 00:51:51,700 Männer, 241 00:51:53,620 --> 00:51:54,940 dann mal raus mit euren Zungen. 242 00:52:06,790 --> 00:52:08,190 Okay. 243 00:52:13,090 --> 00:52:15,050 Okay. Okay. 244 00:52:16,390 --> 00:52:17,390 Okay. 245 00:52:26,310 --> 00:52:27,710 Okay. 246 00:52:29,290 --> 00:52:30,290 Oh, my God. 247 00:52:30,770 --> 00:52:35,270 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 248 00:53:22,980 --> 00:53:23,980 Bye, Tom. 249 00:53:57,560 --> 00:53:58,700 And on it goes. 250 00:54:47,080 --> 00:54:51,460 Oh, my God. 251 00:55:44,400 --> 00:55:45,500 And on we go. 252 00:56:23,820 --> 00:56:27,080 Immer wenn Sie erzählen, müssen Sie aufhören. Das ist doch scheiße hier. 253 00:56:28,920 --> 00:56:32,360 Wir sind vom Raufgift Dezernat. Auf der Suche nach einer Frau, die Kokain 254 00:56:32,360 --> 00:56:34,840 schmuggelt. Und die dieses Haus bezüchtigt werden soll. 255 00:56:35,240 --> 00:56:36,760 Das ist blanker Unsinn. 256 00:56:37,600 --> 00:56:39,560 Kann ich vielleicht erstmal Ihre Arbeit weitersehen? 257 00:56:40,180 --> 00:56:41,180 Selbstverständlich. 258 00:56:46,880 --> 00:56:47,880 Ist recht. 259 00:56:48,160 --> 00:56:49,440 Was für Zweifel das ist. 260 00:56:51,320 --> 00:56:52,940 Können Sie das Haus bezügen wollen? 261 00:56:53,680 --> 00:56:56,360 No, only the semen of the affected lady. 262 00:56:56,800 --> 00:56:59,600 That must be the summit of the wickedness. You probably don't have all 263 00:56:59,600 --> 00:57:00,600 tassels in the closet. 264 00:57:01,400 --> 00:57:02,400 Don't be embarrassed. 265 00:57:02,780 --> 00:57:06,060 Our experience tells us that professional jewellers usually throw the 266 00:57:06,060 --> 00:57:08,700 into the dust, because they don't believe that no one is looking for them. 267 00:57:08,700 --> 00:57:09,700 we trust ourselves. 268 00:57:13,060 --> 00:57:16,640 How could we have escaped if our semen was full of coke dust? 269 00:57:17,680 --> 00:57:21,040 Either they place themselves on the couch and let themselves be examined. 270 00:57:22,360 --> 00:57:26,280 Oder wir informieren unser Einsatzkommando, dass sie so wie wir 271 00:57:26,280 --> 00:57:27,280 Zentrale abschleppt. 272 00:57:28,260 --> 00:57:31,720 Das ist ja unglaublich. Weil sich die Behörden hier in Deutschland erlauben. 273 00:57:32,180 --> 00:57:35,200 Tja, wollen wir uns dadurch etwa den schönen Baden versauen lassen? 274 00:57:35,660 --> 00:57:39,020 Auf ein paar Finger mehr oder weniger in meiner Möse kommt es mir auch nicht an. 275 00:57:41,200 --> 00:57:44,500 Ihr habt recht, schließlich haben wir nichts zu verbergen. Komm, wir bringen 276 00:57:44,500 --> 00:57:45,500 hinter uns. 277 00:57:48,430 --> 00:57:52,530 Also, ich lasse die klobigen Waffentürfen nur unter größten Prozesse, 278 00:57:52,530 --> 00:57:53,530 Damen und Herren. 279 00:57:56,190 --> 00:57:57,530 Prozesse sind es genommen. 280 00:57:58,190 --> 00:58:00,990 Und nun reicht eure Fotten richtig auseinander. 281 00:58:01,210 --> 00:58:02,530 Einen Ton haben diese Prozesse. 282 00:58:02,830 --> 00:58:04,750 Ich habe kein Beglaubnis, dass das ein Witz ist. 283 00:58:05,030 --> 00:58:07,310 Vorsicht, ich habe gehört, dass man deutsche Waffen nicht reißen darf. 284 00:58:10,570 --> 00:58:12,070 Bei Nummer 1, wie lang sei ich? 285 00:58:12,490 --> 00:58:15,150 Sie können froh sein, dass meine Mutter mir nicht zugeschnappt hat. 286 00:58:15,770 --> 00:58:19,050 Please continue, Ms. Kollegin. We need two seconds. 287 00:58:26,210 --> 00:58:29,090 Not long. 288 00:58:30,150 --> 00:58:31,450 Let's go to the next one. 289 00:58:32,770 --> 00:58:34,370 This is a Swedish company. 290 00:58:34,770 --> 00:58:36,710 I would like to complain to the Swedish consulate. 291 00:58:37,710 --> 00:58:40,430 Sorry, but the drug trafficking is international. 292 00:58:44,560 --> 00:58:45,760 I don't find anything on the second one either. 293 00:58:46,360 --> 00:58:47,360 Dialog, Miss Colleague. 294 00:58:59,640 --> 00:59:00,820 Let's come to the film result. 295 00:59:09,240 --> 00:59:10,240 Nothing again. 296 00:59:11,080 --> 00:59:12,160 You started, yes? 297 00:59:13,260 --> 00:59:14,260 Colleague? 298 00:59:18,990 --> 00:59:23,530 Ich hab auch noch ein Arschloch. Die Becken und wir suchen fast nicht ein 299 00:59:23,530 --> 00:59:25,270 Arschloch. Sie kennen meins nicht. 300 00:59:29,690 --> 00:59:31,890 Hört etwas mehr ernst bei dieser Amtshandlung. 301 00:59:35,130 --> 00:59:38,630 Brechen Sie sie bloß nicht die Finger bei Ihrer Amtshandlung. 302 00:59:39,270 --> 00:59:41,030 Das ist unser Berufsrisiko. 303 00:59:56,170 --> 00:59:57,170 I don't know either. 304 00:59:58,110 --> 00:59:59,910 Maybe we got the wrong information. 305 01:00:02,110 --> 01:00:03,110 Don't worry. 306 01:00:03,770 --> 01:00:05,850 Search every corner. 307 01:00:08,970 --> 01:00:09,990 What do we have here? 308 01:00:10,410 --> 01:00:11,550 Oh, I think it's finished. 309 01:00:12,090 --> 01:00:13,090 I think so. 310 01:00:36,870 --> 01:00:37,910 Eine Armbandtour. 311 01:00:41,970 --> 01:00:43,570 Chef, das ist Ihre. 312 01:00:43,790 --> 01:00:45,590 Die Sie vorhin im Büro schon vermisst haben. 313 01:00:47,250 --> 01:00:53,530 Und er hat gedacht, er hätte Sie beim Händewaschen liegen lassen. 314 01:00:56,490 --> 01:00:59,190 Ich glaube, Sie sollten die Armband etwas enger machen. 315 01:00:59,930 --> 01:01:01,590 Damit ist die Amtshandlung beendet. 316 01:01:02,750 --> 01:01:04,890 Und Ihnen darf ich den Gewürzberg gratulieren. 317 01:01:05,960 --> 01:01:06,960 Who are we asking? 318 01:01:07,560 --> 01:01:10,180 I'm a friend from Germany. We know each other from the sports club. 319 01:01:10,660 --> 01:01:12,320 And this is my sister Sandra. 320 01:01:12,660 --> 01:01:16,780 I would also like to congratulate you on your birthday and wish you a happy 321 01:01:16,780 --> 01:01:17,780 birthday again. 322 01:01:18,020 --> 01:01:22,080 The one I said to myself as a birthday surprise. 323 01:01:23,660 --> 01:01:24,660 That's great! 324 01:01:27,540 --> 01:01:30,500 That's what you succeeded in. And that's why we want to continue our celebration 325 01:01:30,500 --> 01:01:31,500 and our Santa. 326 01:01:40,660 --> 01:01:43,460 Thank you. 327 01:02:12,940 --> 01:02:17,400 Oh, my God. 328 01:04:00,650 --> 01:04:01,850 It's already really deep. 329 01:04:07,550 --> 01:04:12,370 I don't even need to sit here. 330 01:05:53,040 --> 01:05:54,040 Oh, yes. 331 01:12:48,940 --> 01:12:50,540 Oh, my God. 332 01:13:42,030 --> 01:13:43,030 Come on, let's fuck. 333 01:13:43,530 --> 01:13:45,110 Come on. 334 01:14:45,800 --> 01:14:46,820 That's not the song. 335 01:15:54,350 --> 01:15:56,570 Ich möchte jetzt noch gerne auch andere Männer kennenlernen. 336 01:15:57,030 --> 01:15:58,250 Bist du bewusst auf mich? 337 01:16:03,750 --> 01:16:05,370 So, Kleines, Mama ist dran. 338 01:17:24,170 --> 01:17:25,170 Yeah. 339 01:20:51,490 --> 01:20:52,490 Oh, production. 340 01:23:32,910 --> 01:23:34,150 Yeah. 341 01:23:39,470 --> 01:23:40,750 Yeah. Yeah. 342 01:23:43,370 --> 01:23:44,370 Yeah. 343 01:23:48,250 --> 01:23:49,710 Yeah. Yeah. 344 01:24:01,759 --> 01:24:02,780 Yeah, it's so good. 345 01:25:57,629 --> 01:25:58,790 Oh, my 346 01:25:58,790 --> 01:26:05,850 God. 347 01:29:16,360 --> 01:29:19,380 Gleich will ich schön deinen Saft auf meinem Arschloch haben. Auf dein 348 01:29:19,380 --> 01:29:20,239 Arschloch. Ja. 349 01:29:20,240 --> 01:29:23,460 Aber erst lässt du mich noch vorne rein. Ja, noch mal vorne rein. 350 01:29:24,000 --> 01:29:25,000 Ja. 351 01:29:25,360 --> 01:29:26,480 Oh, ja. 352 01:29:26,960 --> 01:29:27,259 Oh, ja. 353 01:29:27,260 --> 01:29:29,240 Oh, ja. 354 01:29:30,760 --> 01:29:32,020 Oh, ja. 355 01:29:57,070 --> 01:29:59,990 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 356 01:30:00,590 --> 01:30:01,590 Yeah. 357 01:31:01,940 --> 01:31:03,360 Oh, yeah. 358 01:31:29,640 --> 01:31:30,640 Pussy, I'm always in the corner. 359 01:31:31,380 --> 01:31:32,380 Oh, Nina. 360 01:33:26,200 --> 01:33:29,000 Oh my 361 01:33:29,000 --> 01:33:33,660 God. 362 01:33:53,000 --> 01:33:55,760 Oh, my God. 363 01:34:24,940 --> 01:34:26,400 Come on, turn around. Turn around. 364 01:35:21,480 --> 01:35:22,480 It's so hot. 365 01:36:07,440 --> 01:36:08,900 Der Sattel hört mir auf. 366 01:36:10,440 --> 01:36:11,940 Es bleibt ja in der Familie. 367 01:36:31,960 --> 01:36:35,460 Dann, liebe Freunde, unserer versauten Familie, verabschieden wir uns. 368 01:36:36,330 --> 01:36:41,850 And we hope you have learned something, that you can have a lot more fun, 369 01:36:42,290 --> 01:36:44,630 if you don't take it too closely with the relationship. 370 01:36:48,630 --> 01:36:51,430 Maybe he tries to be just like me. 25067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.