Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,290 --> 00:01:01,630
Good morning, Mama.
2
00:01:02,110 --> 00:01:03,110
Good morning.
3
00:01:03,150 --> 00:01:05,310
And I hope it's a good morning.
4
00:01:33,070 --> 00:01:35,950
Wäre es nicht schöner für dich, wenn ich
dich dabei lecke?
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,550
Sicher wäre es schöner.
6
00:01:39,270 --> 00:01:43,230
Aber du weißt doch, dass du mich erst
mehr lecken darfst, wenn du diese
7
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
in deinem Loch hattest.
8
00:01:44,470 --> 00:01:46,410
Du musst dich endlich an Schwänze
gewöhnen.
9
00:01:46,610 --> 00:01:47,610
Oh, Mama.
10
00:01:47,750 --> 00:01:50,990
Es ging dir bisher so gut mit uns ohne
Schwänze.
11
00:01:51,230 --> 00:01:52,870
Nur du und ich.
12
00:01:54,010 --> 00:01:56,990
Übrigens hat Papa gesagt, der will mich
gar nicht fickern.
13
00:01:57,930 --> 00:02:01,610
Du musst ihn eben so geil machen, dass
er denkt, ihm platzt der Bimmel.
14
00:02:01,950 --> 00:02:02,950
If he doesn't kill you right away.
15
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
Did he kill you?
16
00:02:05,730 --> 00:02:06,730
How can that be?
17
00:02:07,990 --> 00:02:09,070
Don't be so stupid.
18
00:02:09,630 --> 00:02:11,670
Show him your ass and your moustache.
19
00:02:11,930 --> 00:02:13,450
Add a few swine -like words.
20
00:02:13,730 --> 00:02:15,130
Then he will bite you.
21
00:02:16,010 --> 00:02:17,010
Swine -like words?
22
00:02:17,790 --> 00:02:19,550
Then I have to give him a big kiss.
23
00:02:21,490 --> 00:02:22,490
Yes, that's good.
24
00:02:23,170 --> 00:02:24,690
Give him the effort to be a real pig.
25
00:02:25,310 --> 00:02:26,950
Put on a super short t -shirt.
26
00:02:27,330 --> 00:02:29,390
So that he always has your face on it.
27
00:02:31,950 --> 00:02:33,890
Und du meinst, da wird dieser Schwanz
stehen?
28
00:02:34,630 --> 00:02:39,630
Wenn du es schaffst, dass er dich nach
Strich und Fahnen durchzieht, dann
29
00:02:39,630 --> 00:02:42,350
ich dir was, was ich bisher immer
abgelehnt habe.
30
00:02:43,250 --> 00:02:45,230
Dass ich dich eben in den Arsch schicken
darf.
31
00:02:45,650 --> 00:02:48,150
Oh, Mama, das war mein Traum.
32
00:02:48,870 --> 00:02:52,710
Vielleicht gelingt es mir doch noch, aus
dir eine schöne, doch kommende Sticksau
33
00:02:52,710 --> 00:02:53,649
zu machen.
34
00:02:53,650 --> 00:02:56,050
Ach, dieser Gedanke hat mich wieder
aufschließen.
35
00:05:32,810 --> 00:05:34,750
Und warum steht der Kerl nicht stramm im
Atelier?
36
00:06:14,760 --> 00:06:16,880
Please, he still knows what he's worth.
37
00:06:18,480 --> 00:06:20,780
You'll get him too, but he'll be worth
it after the war.
38
00:06:21,160 --> 00:06:22,500
If you think so, mother.
39
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Don't be afraid.
40
00:06:28,680 --> 00:06:30,000
It's just a nice thing.
41
00:06:30,380 --> 00:06:31,480
You'll get it soon enough.
42
00:06:32,640 --> 00:06:34,280
Come on, let's go downstairs.
43
00:06:48,460 --> 00:06:49,660
Come over, sit down.
44
00:06:50,000 --> 00:06:51,720
I can't put my hand in there.
45
00:06:52,140 --> 00:06:55,240
Mama, I'm sure it's not the first time.
46
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
I won't put it in there.
47
00:06:57,540 --> 00:06:58,540
It's not the first time.
48
00:07:02,000 --> 00:07:03,100
It's not the first time.
49
00:07:03,400 --> 00:07:03,839
It's not the first time.
50
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
It's not the first time.
51
00:07:07,480 --> 00:07:08,620
It's not the first time.
52
00:07:34,640 --> 00:07:37,440
Thank you.
53
00:08:16,280 --> 00:08:19,240
I have such a
54
00:08:19,240 --> 00:08:33,360
longing
55
00:08:33,360 --> 00:08:37,260
for you.
56
00:08:37,559 --> 00:08:39,220
Is it true that Eddie is no longer
there?
57
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
Yes, he has left.
58
00:08:42,590 --> 00:08:43,890
And why are we not in the States?
59
00:08:44,590 --> 00:08:47,090
At the moment we are taking care of
Federico and us.
60
00:08:48,510 --> 00:08:50,090
The one who got married in Sweden?
61
00:08:51,530 --> 00:08:52,530
Exactly.
62
00:08:52,810 --> 00:08:54,310
So, what are you doing right now?
63
00:08:55,650 --> 00:08:56,650
You probably notice something.
64
00:08:56,990 --> 00:08:59,330
I'm sitting here right now and you're
taking care of me like a fool.
65
00:09:02,330 --> 00:09:05,990
I'm just licking you.
66
00:09:10,860 --> 00:09:12,600
Seit zwei Wochen bin ich nämlich solo.
67
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Mein Loch ist verwaist.
68
00:09:17,020 --> 00:09:18,960
Komm her, ich stopf dir's.
69
00:09:19,600 --> 00:09:23,340
Du weißt, ich war schon mit Reisen
scharfhaftig. Aber du hast mich an dir
70
00:09:23,340 --> 00:09:25,560
reingelassen. Nur weil ich das wusste.
71
00:09:27,260 --> 00:09:29,380
Der hatte halt den größeren Schwanz.
72
00:09:31,000 --> 00:09:33,360
Ja, und dafür hat er dich
rausgeschmissen.
73
00:09:33,960 --> 00:09:36,920
Weil er nicht kapieren wollte, dass ich
plötzlich einen Freund hatte.
74
00:09:37,560 --> 00:09:38,960
Kannst du mir verzeihen?
75
00:09:39,400 --> 00:09:41,220
Ich mach's wieder gut, wenn du mich
lässt.
76
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Schwing dich her.
77
00:09:44,520 --> 00:09:47,980
Das wird ein geistig wieder
gutmachungsfit des Jahrhunderts.
78
00:09:48,960 --> 00:09:51,180
Sobald ich abgeschossen hab, mach ich
mich auf den Weg.
79
00:10:17,740 --> 00:10:20,260
I don't know what to do.
80
00:10:20,900 --> 00:10:24,520
Well, I think I'll go to my father.
81
00:10:24,960 --> 00:10:26,240
No one will notice.
82
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
What?
83
00:10:35,800 --> 00:10:36,940
No one will notice?
84
00:10:37,940 --> 00:10:42,820
That's what the mummy took care of. So I
could know how it is when you have
85
00:10:42,820 --> 00:10:43,820
someone.
86
00:10:45,160 --> 00:10:46,220
Well, let's go.
87
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
And she didn't get high.
88
00:11:33,069 --> 00:11:34,069
Mm -hmm.
89
00:14:59,080 --> 00:15:00,079
Du hast recht.
90
00:15:00,080 --> 00:15:03,560
Das war viel schöner als Manifumitödo in
meiner Putze.
91
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
Aber der hat hier noch nicht gespritzt.
92
00:15:06,580 --> 00:15:07,579
Lass gut sein.
93
00:15:07,580 --> 00:15:09,380
Ich will mein Pulver noch nicht
verschließen.
94
00:15:09,700 --> 00:15:12,040
Ich brauche für den heutigen Abend meine
ganze Kraft.
95
00:15:12,360 --> 00:15:14,740
Ich freue mich schon so richtig auf den
Fick mit dem Diddy.
96
00:15:15,600 --> 00:15:17,680
Hoffentlich gar nicht in geringerem
Luftsturm.
97
00:15:18,120 --> 00:15:21,160
Lass doch glauben, dein Schwanz wäre der
erste.
98
00:15:25,480 --> 00:15:27,560
Übrigens, Frau Dicke, was ich noch
fragen wollte.
99
00:15:28,560 --> 00:15:30,880
That can't have been serious, what you
just said.
100
00:15:32,640 --> 00:15:35,940
Sex between parents and children is
always part of my life.
101
00:15:37,040 --> 00:15:38,880
I can show you photos of my sister
Daphne.
102
00:15:40,040 --> 00:15:41,200
This is what she carries with her young
daughter.
103
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
Hello, little one.
104
00:15:53,740 --> 00:15:55,060
You have to go to bed now.
105
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
Everything will be fine.
106
00:15:57,660 --> 00:15:59,280
Come, let's go to the barbers. Go.
107
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Here, Daddy.
108
00:16:01,480 --> 00:16:03,100
A refreshment for you.
109
00:16:04,240 --> 00:16:06,360
Because you're going to get dry hair
soon.
110
00:16:06,800 --> 00:16:07,900
Thank you, my child.
111
00:16:08,360 --> 00:16:09,820
How are you doing around there?
112
00:16:11,400 --> 00:16:12,420
Don't you like it?
113
00:16:13,600 --> 00:16:15,180
Shameless, just shameless.
114
00:16:18,120 --> 00:16:19,300
Get your tits out.
115
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
Don't move.
116
00:16:25,740 --> 00:16:27,100
Do you like to touch the thing?
117
00:16:30,280 --> 00:16:32,180
Of course not.
118
00:16:34,620 --> 00:16:35,760
Show me your butt.
119
00:16:39,100 --> 00:16:40,260
Don't be so stupid.
120
00:16:40,500 --> 00:16:42,220
Let Ritchie look in between.
121
00:16:59,050 --> 00:17:01,130
Die Fuzze ist die von Lastedee.
122
00:17:01,970 --> 00:17:04,210
Das ist die Vorfreude auf deinen Stand.
123
00:17:10,790 --> 00:17:13,150
Gut gesagt, Kleines. Du machst dich.
124
00:17:14,270 --> 00:17:15,589
Steck ihn jetzt in den Arsch hin.
125
00:17:21,290 --> 00:17:24,569
Verdammt! Bück dich gescheit und reiß
die Backen auseinander, damit er dein
126
00:17:24,569 --> 00:17:25,730
schnuckeliges Arsch noch sieht.
127
00:17:34,220 --> 00:17:36,220
Ist das nicht ein himmlischer Arsch?
128
00:17:38,480 --> 00:17:39,480
Friederike, was soll das?
129
00:17:41,000 --> 00:17:43,120
Kapierst du, was für eine schlückliche
Tochter du hast?
130
00:17:43,380 --> 00:17:44,380
Hagen, das weiß ich.
131
00:17:45,580 --> 00:17:47,120
Ist nicht wert, gefickt zu werden?
132
00:17:47,660 --> 00:17:49,740
Sicher ist es ihr, dass sie einen
Schwanz reinbringt.
133
00:17:50,000 --> 00:17:51,380
Und warum rückst du dann da nicht raus?
134
00:17:51,980 --> 00:17:53,460
Donnerwetter, weil ich ihr Parker bin.
135
00:17:53,740 --> 00:17:56,080
Solche faulen Ausreden geht's im Haus
nur scharflich.
136
00:17:58,500 --> 00:18:00,420
Ah, schau mal an, wie steinheilig.
137
00:18:01,220 --> 00:18:03,220
Riesenständer. Ist das väterlich?
138
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
Come on, little one.
139
00:18:06,380 --> 00:18:07,380
Just find one.
140
00:18:08,240 --> 00:18:09,600
Maybe I'll throw you in there.
141
00:18:18,640 --> 00:18:21,180
Mama, you really think of everyone.
142
00:18:33,550 --> 00:18:36,610
And now your father will show you what
an asshole he is.
143
00:19:01,850 --> 00:19:03,030
I really don't play taboos.
144
00:19:03,930 --> 00:19:08,610
This is that time with Rolf and Iris,
who are currently on a trip to Italy
145
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
their class.
146
00:19:10,210 --> 00:19:11,210
Oh, yes.
147
00:19:13,650 --> 00:19:18,850
And here, when you're playing Bindekuh,
you're talking to your son.
148
00:19:20,190 --> 00:19:21,190
Yes.
149
00:19:25,310 --> 00:19:28,230
Yes, and here, Rolf spits from his
mother's mouth.
150
00:19:46,220 --> 00:19:52,700
And this is a typical picture of a
father from the house in the shop.
151
00:19:53,620 --> 00:19:55,260
A picture of a father.
152
00:19:56,780 --> 00:20:00,480
Yes, and here his mother is even in the
house.
153
00:20:04,240 --> 00:20:06,180
Danke, dass du hier bist. Wir brauchen
dich zu sehen.
154
00:20:07,780 --> 00:20:10,860
Und? Bist du bereit, einem guten
Beispiel zu folgen?
155
00:20:12,160 --> 00:20:13,800
Wie kann man so stur sein?
156
00:20:14,400 --> 00:20:16,780
Komm, Kleines, hock dich und büchse eine
ab.
157
00:20:21,920 --> 00:20:23,340
Siehst du, wie wütend das ist?
158
00:20:24,760 --> 00:20:27,720
Ganz voll alleine wird dein Kopf in den
Gleitdruck ziehen.
159
00:20:55,590 --> 00:20:56,329
Thank you.
160
00:20:56,330 --> 00:20:57,670
Thank you.
161
00:20:58,470 --> 00:20:59,109
Thank you.
162
00:20:59,110 --> 00:21:00,390
Thank you.
163
00:21:24,650 --> 00:21:26,350
Now just tell your daughter to lock the
door.
164
00:22:41,259 --> 00:22:44,060
Thank you.
165
00:23:17,230 --> 00:23:19,330
Vielleicht meine Schwester, die vorhin
angerufen hat.
166
00:23:20,070 --> 00:23:21,450
Seid bitte nochmal auf, ja?
167
00:23:21,810 --> 00:23:22,810
Ja.
168
00:23:27,790 --> 00:23:28,930
Ja, und was ist mit euch?
169
00:23:29,650 --> 00:23:31,690
Habt ihr einen Besuch in dem Aufzug
empfangen?
170
00:23:32,430 --> 00:23:33,910
Ganz nach außen des Hauses.
171
00:23:39,250 --> 00:23:41,070
Ah, das ist ja tatsächlich Mario.
172
00:23:42,010 --> 00:23:43,010
Tag, ihr Lieben.
173
00:23:43,310 --> 00:23:44,890
Lasst euch bitte nicht stören.
174
00:23:45,790 --> 00:23:49,230
Tante Friederike, ich freu mich, dass du
so drauf bist.
175
00:23:49,590 --> 00:23:53,630
Und zwar auf diesem Schuft, der nicht
warten konnte, bis ich da bin.
176
00:23:53,950 --> 00:23:54,990
Entschuldige, Schwester, was?
177
00:23:55,350 --> 00:23:58,570
Naja, macht nichts. Wenn ich euch
vergesse, fühle ich mich gleich noch zu
178
00:23:59,570 --> 00:24:01,990
Und wer ist dieser tatenlose Herr dort?
179
00:24:02,890 --> 00:24:05,650
Ich bin der Mann deiner Tante, die ich
aushelfen darf.
180
00:24:06,070 --> 00:24:09,130
Richtig getippt. Es ist mir sowieso
egal, welcher Schwanz dich bürstet.
181
00:24:12,450 --> 00:24:13,450
Aber Tinti!
182
00:24:14,570 --> 00:24:16,190
You won't escape with us, will you?
183
00:25:42,939 --> 00:25:49,220
Oh, my God.
184
00:26:27,760 --> 00:26:28,760
Oh.
185
00:29:19,860 --> 00:29:22,660
Oh, yeah.
186
00:35:59,020 --> 00:36:02,980
Oh, my God.
187
00:36:38,700 --> 00:36:40,900
Wo ist denn mein Brüderchen inzwischen
abgeblieben?
188
00:36:41,340 --> 00:36:43,400
Er hat wohl ein schlechtes Gewissen.
189
00:36:47,740 --> 00:36:51,080
Jetzt war ich, was ich ja inzwischen
Gott sei Dank beträchtlich näher
190
00:36:57,500 --> 00:37:01,940
Ja, der letzte Schritt zu dem richtigen
Fick sollte denn dir jetzt nicht mehr
191
00:37:01,940 --> 00:37:02,940
schwerfallen.
192
00:37:03,200 --> 00:37:05,540
Das wird aber mit dem Pimmel wohl nicht
mehr möglich sein.
193
00:37:05,860 --> 00:37:07,320
Ah, das werde man noch sehen.
194
00:37:08,460 --> 00:37:09,600
I'm so happy today, dude.
195
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
Thank you.
196
00:38:12,920 --> 00:38:14,720
Did you kidnap me?
197
00:38:15,960 --> 00:38:20,240
I'm here to get the yearbook and you're
flirting with our aunt.
198
00:38:20,600 --> 00:38:23,060
That's not the kind of subordinate
relationship.
199
00:38:23,960 --> 00:38:24,960
You're right.
200
00:38:26,260 --> 00:38:27,500
Come on, let me see.
201
00:38:30,250 --> 00:38:32,930
It's still as knackered as it used to
be.
202
00:38:45,170 --> 00:38:52,050
It looks promising.
203
00:38:53,470 --> 00:38:55,690
I hope you don't get high.
204
00:38:56,370 --> 00:38:59,050
You'll get fat faster if you're hungry
this week.
205
00:39:09,830 --> 00:39:12,210
Come on.
206
00:39:29,490 --> 00:39:30,750
Oh, yeah.
207
00:39:57,450 --> 00:39:58,910
Oh, yeah.
208
00:39:59,130 --> 00:40:01,930
Oh, yeah.
209
00:40:04,230 --> 00:40:09,650
Oh, yeah.
210
00:40:27,060 --> 00:40:28,960
Oh, my God.
211
00:40:29,420 --> 00:40:30,420
Oh,
212
00:40:32,480 --> 00:40:34,180
my God.
213
00:40:55,630 --> 00:40:57,510
This is a position that your mother will
definitely like, yes?
214
00:47:16,170 --> 00:47:17,170
That was great, little brother.
215
00:47:17,590 --> 00:47:19,350
You're doing better than Daddy.
216
00:47:19,810 --> 00:47:21,830
Yes, Daddy was already doing better.
217
00:47:23,430 --> 00:47:25,470
How long will you stay in the States?
218
00:47:26,410 --> 00:47:28,650
Well, until all the Americans are gone,
I guess.
219
00:47:33,450 --> 00:47:36,330
What do you think about me moving in
here again?
220
00:47:37,870 --> 00:47:40,810
Well, my tail has already pulled for a
year.
221
00:47:42,770 --> 00:47:44,610
And I promise you,
222
00:47:45,390 --> 00:47:48,130
that you may also have other requests.
223
00:47:49,610 --> 00:47:51,030
First I want to go again.
224
00:49:26,100 --> 00:49:27,100
Thank you.
225
00:49:38,600 --> 00:49:40,060
I have something to give you.
226
00:49:40,820 --> 00:49:41,820
Here you go.
227
00:49:45,960 --> 00:49:47,480
Here you go, Olaf.
228
00:49:47,940 --> 00:49:50,840
How do you find the fastest way to the
house?
229
00:49:52,340 --> 00:49:53,780
It can't be that way.
230
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
It can't be that way.
231
00:49:56,300 --> 00:49:58,200
Do you have any contact with Olaf?
232
00:49:58,860 --> 00:49:59,860
No.
233
00:50:00,460 --> 00:50:01,460
No?
234
00:50:02,340 --> 00:50:03,340
Then cheers.
235
00:50:44,490 --> 00:50:45,490
Excuse me.
236
00:51:30,280 --> 00:51:31,920
Freut mich, wenn es euch gefallen hat.
237
00:51:32,500 --> 00:51:36,580
Jetzt habe ich einen Spaß für euch, der
sich Karussell nennt. Und dazu
238
00:51:36,580 --> 00:51:38,640
entredigen wir uns erstmal unter
Kleidung.
239
00:51:44,320 --> 00:51:44,840
So
240
00:51:44,840 --> 00:51:51,700
Männer,
241
00:51:53,620 --> 00:51:54,940
dann mal raus mit euren Zungen.
242
00:52:06,790 --> 00:52:08,190
Okay.
243
00:52:13,090 --> 00:52:15,050
Okay. Okay.
244
00:52:16,390 --> 00:52:17,390
Okay.
245
00:52:26,310 --> 00:52:27,710
Okay.
246
00:52:29,290 --> 00:52:30,290
Oh, my God.
247
00:52:30,770 --> 00:52:35,270
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
248
00:53:22,980 --> 00:53:23,980
Bye, Tom.
249
00:53:57,560 --> 00:53:58,700
And on it goes.
250
00:54:47,080 --> 00:54:51,460
Oh, my God.
251
00:55:44,400 --> 00:55:45,500
And on we go.
252
00:56:23,820 --> 00:56:27,080
Immer wenn Sie erzählen, müssen Sie
aufhören. Das ist doch scheiße hier.
253
00:56:28,920 --> 00:56:32,360
Wir sind vom Raufgift Dezernat. Auf der
Suche nach einer Frau, die Kokain
254
00:56:32,360 --> 00:56:34,840
schmuggelt. Und die dieses Haus
bezüchtigt werden soll.
255
00:56:35,240 --> 00:56:36,760
Das ist blanker Unsinn.
256
00:56:37,600 --> 00:56:39,560
Kann ich vielleicht erstmal Ihre Arbeit
weitersehen?
257
00:56:40,180 --> 00:56:41,180
Selbstverständlich.
258
00:56:46,880 --> 00:56:47,880
Ist recht.
259
00:56:48,160 --> 00:56:49,440
Was für Zweifel das ist.
260
00:56:51,320 --> 00:56:52,940
Können Sie das Haus bezügen wollen?
261
00:56:53,680 --> 00:56:56,360
No, only the semen of the affected lady.
262
00:56:56,800 --> 00:56:59,600
That must be the summit of the
wickedness. You probably don't have all
263
00:56:59,600 --> 00:57:00,600
tassels in the closet.
264
00:57:01,400 --> 00:57:02,400
Don't be embarrassed.
265
00:57:02,780 --> 00:57:06,060
Our experience tells us that
professional jewellers usually throw the
266
00:57:06,060 --> 00:57:08,700
into the dust, because they don't
believe that no one is looking for them.
267
00:57:08,700 --> 00:57:09,700
we trust ourselves.
268
00:57:13,060 --> 00:57:16,640
How could we have escaped if our semen
was full of coke dust?
269
00:57:17,680 --> 00:57:21,040
Either they place themselves on the
couch and let themselves be examined.
270
00:57:22,360 --> 00:57:26,280
Oder wir informieren unser
Einsatzkommando, dass sie so wie wir
271
00:57:26,280 --> 00:57:27,280
Zentrale abschleppt.
272
00:57:28,260 --> 00:57:31,720
Das ist ja unglaublich. Weil sich die
Behörden hier in Deutschland erlauben.
273
00:57:32,180 --> 00:57:35,200
Tja, wollen wir uns dadurch etwa den
schönen Baden versauen lassen?
274
00:57:35,660 --> 00:57:39,020
Auf ein paar Finger mehr oder weniger in
meiner Möse kommt es mir auch nicht an.
275
00:57:41,200 --> 00:57:44,500
Ihr habt recht, schließlich haben wir
nichts zu verbergen. Komm, wir bringen
276
00:57:44,500 --> 00:57:45,500
hinter uns.
277
00:57:48,430 --> 00:57:52,530
Also, ich lasse die klobigen
Waffentürfen nur unter größten Prozesse,
278
00:57:52,530 --> 00:57:53,530
Damen und Herren.
279
00:57:56,190 --> 00:57:57,530
Prozesse sind es genommen.
280
00:57:58,190 --> 00:58:00,990
Und nun reicht eure Fotten richtig
auseinander.
281
00:58:01,210 --> 00:58:02,530
Einen Ton haben diese Prozesse.
282
00:58:02,830 --> 00:58:04,750
Ich habe kein Beglaubnis, dass das ein
Witz ist.
283
00:58:05,030 --> 00:58:07,310
Vorsicht, ich habe gehört, dass man
deutsche Waffen nicht reißen darf.
284
00:58:10,570 --> 00:58:12,070
Bei Nummer 1, wie lang sei ich?
285
00:58:12,490 --> 00:58:15,150
Sie können froh sein, dass meine Mutter
mir nicht zugeschnappt hat.
286
00:58:15,770 --> 00:58:19,050
Please continue, Ms. Kollegin. We need
two seconds.
287
00:58:26,210 --> 00:58:29,090
Not long.
288
00:58:30,150 --> 00:58:31,450
Let's go to the next one.
289
00:58:32,770 --> 00:58:34,370
This is a Swedish company.
290
00:58:34,770 --> 00:58:36,710
I would like to complain to the Swedish
consulate.
291
00:58:37,710 --> 00:58:40,430
Sorry, but the drug trafficking is
international.
292
00:58:44,560 --> 00:58:45,760
I don't find anything on the second one
either.
293
00:58:46,360 --> 00:58:47,360
Dialog, Miss Colleague.
294
00:58:59,640 --> 00:59:00,820
Let's come to the film result.
295
00:59:09,240 --> 00:59:10,240
Nothing again.
296
00:59:11,080 --> 00:59:12,160
You started, yes?
297
00:59:13,260 --> 00:59:14,260
Colleague?
298
00:59:18,990 --> 00:59:23,530
Ich hab auch noch ein Arschloch. Die
Becken und wir suchen fast nicht ein
299
00:59:23,530 --> 00:59:25,270
Arschloch. Sie kennen meins nicht.
300
00:59:29,690 --> 00:59:31,890
Hört etwas mehr ernst bei dieser
Amtshandlung.
301
00:59:35,130 --> 00:59:38,630
Brechen Sie sie bloß nicht die Finger
bei Ihrer Amtshandlung.
302
00:59:39,270 --> 00:59:41,030
Das ist unser Berufsrisiko.
303
00:59:56,170 --> 00:59:57,170
I don't know either.
304
00:59:58,110 --> 00:59:59,910
Maybe we got the wrong information.
305
01:00:02,110 --> 01:00:03,110
Don't worry.
306
01:00:03,770 --> 01:00:05,850
Search every corner.
307
01:00:08,970 --> 01:00:09,990
What do we have here?
308
01:00:10,410 --> 01:00:11,550
Oh, I think it's finished.
309
01:00:12,090 --> 01:00:13,090
I think so.
310
01:00:36,870 --> 01:00:37,910
Eine Armbandtour.
311
01:00:41,970 --> 01:00:43,570
Chef, das ist Ihre.
312
01:00:43,790 --> 01:00:45,590
Die Sie vorhin im Büro schon vermisst
haben.
313
01:00:47,250 --> 01:00:53,530
Und er hat gedacht, er hätte Sie beim
Händewaschen liegen lassen.
314
01:00:56,490 --> 01:00:59,190
Ich glaube, Sie sollten die Armband
etwas enger machen.
315
01:00:59,930 --> 01:01:01,590
Damit ist die Amtshandlung beendet.
316
01:01:02,750 --> 01:01:04,890
Und Ihnen darf ich den Gewürzberg
gratulieren.
317
01:01:05,960 --> 01:01:06,960
Who are we asking?
318
01:01:07,560 --> 01:01:10,180
I'm a friend from Germany. We know each
other from the sports club.
319
01:01:10,660 --> 01:01:12,320
And this is my sister Sandra.
320
01:01:12,660 --> 01:01:16,780
I would also like to congratulate you on
your birthday and wish you a happy
321
01:01:16,780 --> 01:01:17,780
birthday again.
322
01:01:18,020 --> 01:01:22,080
The one I said to myself as a birthday
surprise.
323
01:01:23,660 --> 01:01:24,660
That's great!
324
01:01:27,540 --> 01:01:30,500
That's what you succeeded in. And that's
why we want to continue our celebration
325
01:01:30,500 --> 01:01:31,500
and our Santa.
326
01:01:40,660 --> 01:01:43,460
Thank you.
327
01:02:12,940 --> 01:02:17,400
Oh, my God.
328
01:04:00,650 --> 01:04:01,850
It's already really deep.
329
01:04:07,550 --> 01:04:12,370
I don't even need to sit here.
330
01:05:53,040 --> 01:05:54,040
Oh, yes.
331
01:12:48,940 --> 01:12:50,540
Oh, my God.
332
01:13:42,030 --> 01:13:43,030
Come on, let's fuck.
333
01:13:43,530 --> 01:13:45,110
Come on.
334
01:14:45,800 --> 01:14:46,820
That's not the song.
335
01:15:54,350 --> 01:15:56,570
Ich möchte jetzt noch gerne auch andere
Männer kennenlernen.
336
01:15:57,030 --> 01:15:58,250
Bist du bewusst auf mich?
337
01:16:03,750 --> 01:16:05,370
So, Kleines, Mama ist dran.
338
01:17:24,170 --> 01:17:25,170
Yeah.
339
01:20:51,490 --> 01:20:52,490
Oh, production.
340
01:23:32,910 --> 01:23:34,150
Yeah.
341
01:23:39,470 --> 01:23:40,750
Yeah. Yeah.
342
01:23:43,370 --> 01:23:44,370
Yeah.
343
01:23:48,250 --> 01:23:49,710
Yeah. Yeah.
344
01:24:01,759 --> 01:24:02,780
Yeah, it's so good.
345
01:25:57,629 --> 01:25:58,790
Oh, my
346
01:25:58,790 --> 01:26:05,850
God.
347
01:29:16,360 --> 01:29:19,380
Gleich will ich schön deinen Saft auf
meinem Arschloch haben. Auf dein
348
01:29:19,380 --> 01:29:20,239
Arschloch. Ja.
349
01:29:20,240 --> 01:29:23,460
Aber erst lässt du mich noch vorne rein.
Ja, noch mal vorne rein.
350
01:29:24,000 --> 01:29:25,000
Ja.
351
01:29:25,360 --> 01:29:26,480
Oh, ja.
352
01:29:26,960 --> 01:29:27,259
Oh, ja.
353
01:29:27,260 --> 01:29:29,240
Oh, ja.
354
01:29:30,760 --> 01:29:32,020
Oh, ja.
355
01:29:57,070 --> 01:29:59,990
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
356
01:30:00,590 --> 01:30:01,590
Yeah.
357
01:31:01,940 --> 01:31:03,360
Oh, yeah.
358
01:31:29,640 --> 01:31:30,640
Pussy, I'm always in the corner.
359
01:31:31,380 --> 01:31:32,380
Oh, Nina.
360
01:33:26,200 --> 01:33:29,000
Oh my
361
01:33:29,000 --> 01:33:33,660
God.
362
01:33:53,000 --> 01:33:55,760
Oh, my God.
363
01:34:24,940 --> 01:34:26,400
Come on, turn around. Turn around.
364
01:35:21,480 --> 01:35:22,480
It's so hot.
365
01:36:07,440 --> 01:36:08,900
Der Sattel hört mir auf.
366
01:36:10,440 --> 01:36:11,940
Es bleibt ja in der Familie.
367
01:36:31,960 --> 01:36:35,460
Dann, liebe Freunde, unserer versauten
Familie, verabschieden wir uns.
368
01:36:36,330 --> 01:36:41,850
And we hope you have learned something,
that you can have a lot more fun,
369
01:36:42,290 --> 01:36:44,630
if you don't take it too closely with
the relationship.
370
01:36:48,630 --> 01:36:51,430
Maybe he tries to be just like me.
25067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.