Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:04,970
There's no place like home.
2
00:00:05,330 --> 00:00:09,210
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,590 --> 00:00:15,389
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,390 --> 00:00:16,440
home.
5
00:00:17,170 --> 00:00:20,470
Times are changing every day.
6
00:00:20,790 --> 00:00:23,990
We won't get by with old flame away.
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,940
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,180 --> 00:00:34,480
With him from our friends, I know we can
try. Cause there's no place like home.
9
00:00:35,120 --> 00:00:38,880
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,240 --> 00:00:42,860
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:43,060 --> 00:00:49,280
Cause there ain't no place like home.
There ain't no place like home.
12
00:00:57,480 --> 00:00:58,530
No place, child.
13
00:01:01,080 --> 00:01:03,860
Bells, bells, bells, junk mail.
14
00:01:04,620 --> 00:01:05,670
Hey, look.
15
00:01:05,720 --> 00:01:09,150
Rose and Warren sent out the postcard
from their honeymoon in Paris.
16
00:01:09,320 --> 00:01:12,100
What? You mean they have time to write
postcards?
17
00:01:12,440 --> 00:01:14,180
What kind of honeymoon are they on?
18
00:01:16,260 --> 00:01:19,460
Dear Mary and Lester, no time to write.
Bye.
19
00:01:21,520 --> 00:01:24,470
Sounds like they're putting the ooh back
in the ooh -la -la.
20
00:01:24,471 --> 00:01:28,939
How come you didn't take me to France on
our honeymoon?
21
00:01:28,940 --> 00:01:30,340
The train didn't go that far.
22
00:01:32,700 --> 00:01:34,080
You're a hopeless romantic.
23
00:01:52,611 --> 00:01:57,059
I guess you just have to hire another
assistant.
24
00:01:57,060 --> 00:02:01,899
There's no time. We're opening an art
exhibit today, a retrospective of
25
00:02:01,900 --> 00:02:05,820
Minimalists. Oh, yeah, they just put one
of those on my truck the other day.
26
00:02:08,060 --> 00:02:10,470
Mary, I'm desperate. Can you come help
me today?
27
00:02:10,471 --> 00:02:13,819
Oh, honey, I don't know anything about
art. The only thing I know about art is
28
00:02:13,820 --> 00:02:15,140
that it's short for Arthur.
29
00:02:17,140 --> 00:02:20,450
Please, I need someone to come help me
set up and run the reception.
30
00:02:20,940 --> 00:02:23,230
Well, go on, help her, Mary. It sounds
like fun.
31
00:02:23,850 --> 00:02:25,090
If you like doll fun.
32
00:02:28,390 --> 00:02:33,630
Well, this is where I work, Mary. La
Galerie Moderne. Oh, it's interesting.
33
00:02:34,230 --> 00:02:39,169
Lord, what is this over here? You know,
this looks just like our apartment after
34
00:02:39,170 --> 00:02:40,850
Brenda and her friends had a party.
35
00:02:42,470 --> 00:02:46,930
Mary, you do know art. The title of that
painting is After the Party.
36
00:02:50,400 --> 00:02:53,290
Well, maybe if we put a little Mr. Clean
on it, it'll go away.
37
00:02:54,420 --> 00:02:57,320
Look, and they even have one of my
paintings over here.
38
00:02:58,520 --> 00:02:59,720
Oh, Inga, that's lovely.
39
00:03:00,560 --> 00:03:03,320
I call this one The Flight of the
Bumblebee.
40
00:03:08,580 --> 00:03:09,630
Where's the bee?
41
00:03:11,000 --> 00:03:12,050
Behind the banana.
42
00:03:14,000 --> 00:03:15,050
Oh.
43
00:03:15,400 --> 00:03:17,760
Huh. I would have called it a bowl of
fruit.
44
00:03:19,400 --> 00:03:20,540
Let me show you this one.
45
00:03:23,360 --> 00:03:24,840
Oh, now that's nice.
46
00:03:25,060 --> 00:03:26,110
But it's crooked.
47
00:03:26,860 --> 00:03:27,910
No.
48
00:03:28,240 --> 00:03:29,360
No, no, no, no.
49
00:03:29,880 --> 00:03:35,539
The lines of passionate resistance must
rush towards the impertinence of time at
50
00:03:35,540 --> 00:03:37,780
this precise angle.
51
00:03:39,300 --> 00:03:41,040
Took the words right out of my mouth.
52
00:03:41,041 --> 00:03:46,199
Miss Richards, meet my... friend, Mary
Jenkins. She's going to help us set up
53
00:03:46,200 --> 00:03:46,959
the show today.
54
00:03:46,960 --> 00:03:49,180
Mary, this is my boss, Eugenia Richards.
55
00:03:49,540 --> 00:03:50,740
Nice place you have here.
56
00:03:50,741 --> 00:03:51,859
Thank you.
57
00:03:51,860 --> 00:03:57,039
We think that this is the perfect
environment to create a synergistic
58
00:03:57,040 --> 00:04:00,080
between art and the aficionado.
59
00:04:00,840 --> 00:04:02,040
You did it again.
60
00:04:02,240 --> 00:04:04,230
You took the words right out of my
mouth.
61
00:04:06,000 --> 00:04:07,220
Nice to meet you.
62
00:04:07,540 --> 00:04:10,460
Carry on. We have 20 minutes to the
opening.
63
00:04:13,170 --> 00:04:16,240
Mary, let's go get the champagne and the
hors d 'oeuvres. Okay.
64
00:04:16,730 --> 00:04:17,890
Oh, wait a minute, Eva.
65
00:04:18,370 --> 00:04:20,630
This painting is smudged on the glass.
66
00:04:21,170 --> 00:04:22,550
Do you want me to take it off?
67
00:04:22,710 --> 00:04:26,380
There are some supplies in there. I'll
meet you at the reception area. Okay.
68
00:05:05,520 --> 00:05:07,080
Yeah, I was right the first time.
69
00:05:14,060 --> 00:05:15,110
Bartley!
70
00:05:16,900 --> 00:05:18,540
So good of you to come.
71
00:05:18,820 --> 00:05:21,230
Someone had to give this opening a
little class.
72
00:05:22,860 --> 00:05:25,120
Mary, that's Bartley Hayward.
73
00:05:26,820 --> 00:05:28,320
You sure that's not Mr. Peanut?
74
00:05:28,321 --> 00:05:33,619
He's a hard -famous art critic. I'll be
an overnight sensation if he likes my
75
00:05:33,620 --> 00:05:34,990
artwork. Well?
76
00:05:35,870 --> 00:05:38,670
They should take down the painting and
hang the artist.
77
00:05:41,750 --> 00:05:42,800
Flowing lines.
78
00:05:43,790 --> 00:05:45,470
Wonderful contour continuation.
79
00:05:46,490 --> 00:05:47,540
Lots of movement.
80
00:05:48,130 --> 00:05:49,410
Too bad it's trash.
81
00:05:51,230 --> 00:05:54,420
You know, if he'd been around, Van Gogh
would have been Van Gogh.
82
00:05:56,350 --> 00:06:00,050
Now, Bartley, there must be something
here to your liking.
83
00:06:00,650 --> 00:06:03,490
I'm sure there is. How about that one
over there?
84
00:06:04,531 --> 00:06:06,399
Oh, yes.
85
00:06:06,400 --> 00:06:08,940
Yes. Sheer genius.
86
00:06:09,480 --> 00:06:10,530
Incredible.
87
00:06:14,100 --> 00:06:15,150
Magnificent.
88
00:06:16,440 --> 00:06:17,940
This is art.
89
00:06:19,060 --> 00:06:22,880
You mean this ugly bottle of window
cleaner?
90
00:06:23,180 --> 00:06:26,660
Yes. Brilliant, isn't it? Oh, yes. It's
my favorite piece.
91
00:06:27,280 --> 00:06:32,300
The symmetry, the simplicity, the
commerciality.
92
00:06:32,580 --> 00:06:34,380
Where does this come from?
93
00:06:35,530 --> 00:06:36,580
at the supermarket.
94
00:06:38,130 --> 00:06:40,110
How nearly humorous.
95
00:06:40,370 --> 00:06:42,470
Who is responsible for this?
96
00:06:42,750 --> 00:06:45,210
I'm sorry. I'm afraid I am. Don't
apologize.
97
00:06:45,610 --> 00:06:48,130
Did Whistler apologize for his mother?
98
00:06:49,070 --> 00:06:55,789
Oh, Bartley, you sly puss. You've
discovered my newest
99
00:06:55,790 --> 00:06:56,840
protege.
100
00:07:06,231 --> 00:07:08,179
Mary Jenkins.
101
00:07:08,180 --> 00:07:09,940
Madam, you're a genius.
102
00:07:10,500 --> 00:07:14,160
This work captures the frustration of
the modern housewife.
103
00:07:15,040 --> 00:07:16,200
Mary, is he serious?
104
00:07:17,000 --> 00:07:18,050
Seriously ill.
105
00:07:19,260 --> 00:07:20,660
What else have you created?
106
00:07:21,140 --> 00:07:23,670
Well, I created a daughter, but I had a
little help.
107
00:07:25,480 --> 00:07:28,120
I'm sorry, but I have to tell you, I'm
not an artist.
108
00:07:28,440 --> 00:07:30,620
Oh, no, no, no. Don't you listen to her.
109
00:07:31,060 --> 00:07:32,440
Modesty is her middle name.
110
00:07:32,700 --> 00:07:33,780
Isn't it, Mildred?
111
00:07:34,640 --> 00:07:35,690
Mary.
112
00:07:36,540 --> 00:07:37,800
Eva here is the artist.
113
00:07:38,080 --> 00:07:40,240
She's painted this wonderful painting.
114
00:07:40,480 --> 00:07:41,620
What do you think of it?
115
00:07:42,880 --> 00:07:44,540
Light of the bumblebee?
116
00:07:45,020 --> 00:07:46,070
Where's the bee?
117
00:07:46,520 --> 00:07:47,570
I'm the banana.
118
00:07:48,600 --> 00:07:50,660
Why didn't you call it a bowl of fruit?
119
00:07:51,320 --> 00:07:53,900
You see, I told you. I thought the same
thing.
120
00:07:54,220 --> 00:07:57,140
That's because you're the artist and
she's not.
121
00:07:58,140 --> 00:08:00,100
Eugenia, darling, you must give...
122
00:08:00,780 --> 00:08:02,480
Marge, hear a show immediately.
123
00:08:02,720 --> 00:08:06,240
It will put Washington, D .C. on the
map.
124
00:08:07,280 --> 00:08:08,330
That's Mary.
125
00:08:08,940 --> 00:08:10,380
Champagne! Caviar!
126
00:08:14,820 --> 00:08:15,870
No,
127
00:08:22,540 --> 00:08:25,040
no, no. There's not going to be a
showing.
128
00:08:25,640 --> 00:08:26,690
Goodbye.
129
00:08:27,081 --> 00:08:30,299
You haven't yet to tell that woman no.
130
00:08:30,300 --> 00:08:32,830
I don't know. Apparently, I haven't said
it enough.
131
00:08:33,100 --> 00:08:35,150
Well, Ma, maybe you really are an
artist.
132
00:08:36,000 --> 00:08:37,679
Brenda, Eva is the artist.
133
00:08:38,179 --> 00:08:41,789
Poor thing, she's upstairs now, washing
out her brushes with her tears.
134
00:08:41,799 --> 00:08:45,000
Oh, Mary, that's depressing. You're
making me lose my appetite.
135
00:08:45,380 --> 00:08:46,580
Brenda, pass the greens.
136
00:08:48,380 --> 00:08:49,520
And get the door, sugar.
137
00:08:53,420 --> 00:08:55,360
Hi, Mr. Barlow. Hello, Brenda.
138
00:08:56,970 --> 00:08:58,930
Well, if it isn't the Phantom of 227.
139
00:08:59,850 --> 00:09:03,170
Now, is there any way for the darling of
the art world to talk, hmm?
140
00:09:03,171 --> 00:09:05,029
How did you know about that?
141
00:09:05,030 --> 00:09:06,950
It's all over the cultural journals.
142
00:09:07,470 --> 00:09:13,349
Bartley Hayward raves about his newest
discovery, Mary Jenkins, the diva of the
143
00:09:13,350 --> 00:09:14,400
dustpan.
144
00:09:15,469 --> 00:09:20,269
And here, I thought you were merely a
disagreeable woman in the throes of a
145
00:09:20,270 --> 00:09:21,320
midlife crisis.
146
00:09:22,530 --> 00:09:25,960
Keep it up, and you're going to be in
the throes of the in -life crisis.
147
00:09:25,961 --> 00:09:29,829
So, what's up, Julian? Sorry we can't
offer you any dinner.
148
00:09:29,830 --> 00:09:30,880
Oh.
149
00:09:30,970 --> 00:09:35,829
Well, I just merely wanted to share your
talented spouse's rave reviews. Here,
150
00:09:35,830 --> 00:09:36,880
see for yourself.
151
00:09:38,310 --> 00:09:39,570
Oh, listen to this, honey.
152
00:09:40,350 --> 00:09:43,030
Artfully speaking, by Bartley Haywood.
153
00:09:43,630 --> 00:09:48,650
Not since Andy Warhol's soup can has the
art world been privy to such genius.
154
00:09:48,970 --> 00:09:54,469
Mary Jenkins, Washington housewife, has
elevated the elements of household
155
00:09:54,470 --> 00:09:57,570
drudgery to glorious works of art.
156
00:09:57,990 --> 00:09:59,190
What does that mean?
157
00:09:59,590 --> 00:10:03,310
It means the guy is nuts.
158
00:10:03,670 --> 00:10:07,310
Lester, Lester, Barney Hayward hates
everything.
159
00:10:07,590 --> 00:10:11,850
To get a rave review from him is
virtually unheard of. Mary.
160
00:10:12,910 --> 00:10:14,650
I am profoundly impressed.
161
00:10:15,610 --> 00:10:19,730
I know, Julian, but you're the same man
who's impressed with acrobatic fleas.
162
00:10:21,570 --> 00:10:23,170
Now, don't take this so lightly.
163
00:10:24,030 --> 00:10:28,249
Julian, all I did was put a bottle on a
pedestal. Now, how does that make me an
164
00:10:28,250 --> 00:10:30,470
artist? Well, that's obvious, isn't it?
165
00:10:30,690 --> 00:10:33,100
Uh -oh, Mary, here it comes. Get out the
hip boots.
166
00:10:34,640 --> 00:10:40,280
It is not the object itself, but how the
object is perceived that creates art.
167
00:10:40,900 --> 00:10:42,560
Well, I can't argue with that.
168
00:10:44,080 --> 00:10:46,960
To you, it's just a bottle of window
cleaner.
169
00:10:47,200 --> 00:10:50,900
But to Bartley Hayward, it is a
brilliant bottle of window cleaner.
170
00:10:51,440 --> 00:10:54,810
Julian, it's a bottle of window cleaner.
I don't care how you spit it.
171
00:10:55,360 --> 00:10:59,100
I think Julian has a point.
172
00:10:59,101 --> 00:11:03,279
You know, I've always suspected that I
had artistic flair. Really? Why, in
173
00:11:03,280 --> 00:11:06,120
school, I was able to color between the
lines and evenly.
174
00:11:08,720 --> 00:11:10,320
Mary, that was in college.
175
00:11:12,640 --> 00:11:17,320
And remember, Mom, you were even
rejected from the draw me
176
00:11:18,420 --> 00:11:20,470
So it was hard to draw that bunny,
Brenda.
177
00:11:24,780 --> 00:11:29,059
Mary, it is obvious that Bartley Hayward
thinks you have the vision to take
178
00:11:29,060 --> 00:11:33,760
common household products and turn them
into artistic masterpieces.
179
00:11:35,680 --> 00:11:36,730
You mean like this?
180
00:11:38,940 --> 00:11:40,380
My God, she's done it again.
181
00:11:41,080 --> 00:11:43,260
What are you doing? This is my dinner.
182
00:11:44,360 --> 00:11:46,800
I'm creating, baby. That's the spirit,
Mary.
183
00:11:47,080 --> 00:11:51,859
You are going to make a fortune. But you
need someone like me with artistic
184
00:11:51,860 --> 00:11:57,379
expertise to guide you and direct you.
And I'll do it all for 15 % of
185
00:11:57,380 --> 00:11:58,419
you make.
186
00:11:58,420 --> 00:11:59,470
Okay, Julian.
187
00:11:59,600 --> 00:12:02,340
You can have your 15 % right now.
188
00:12:03,640 --> 00:12:05,900
Nancy, you have ruined a masterpiece.
189
00:12:06,780 --> 00:12:09,620
Yes. Why don't you just cut up the Mona
Lisa?
190
00:12:10,580 --> 00:12:14,859
You can't be falling for... You can't
believe that this plate of food and a
191
00:12:14,860 --> 00:12:17,900
ketchup bottle is a work of art. Of
course not, honey.
192
00:12:21,740 --> 00:12:23,020
Now it's a work of art.
193
00:12:28,520 --> 00:12:31,300
And what do you call this one, Ms.
Jenkins?
194
00:12:31,720 --> 00:12:35,000
Oh, this is absolutely my favorite. I
call it Mr.
195
00:12:35,240 --> 00:12:36,620
Potato Masher.
196
00:12:38,400 --> 00:12:42,380
This piece represents woman's struggle
against the tyranny of cholesterol.
197
00:12:43,980 --> 00:12:47,340
I never thought of it that way. Well,
think of it that way.
198
00:12:47,751 --> 00:12:54,599
Oh, man, can we go now? I've seen most
of this stuff in the pantry. Why do I
199
00:12:54,600 --> 00:12:55,680
have to stay here now?
200
00:12:56,960 --> 00:13:00,560
Because you're the husband of the
artiste. You have to stay till the end.
201
00:13:00,920 --> 00:13:03,040
This is the end. I'll be waiting in the
car.
202
00:13:03,600 --> 00:13:05,890
This is quite a show, don't you think,
Pearl?
203
00:13:06,360 --> 00:13:07,410
It's junk.
204
00:13:08,100 --> 00:13:12,259
And if they don't come up with some
bigger sandwiches, I'm going to take a
205
00:13:12,260 --> 00:13:14,040
to that meatloaf collage.
206
00:13:15,580 --> 00:13:17,260
Wow, Roland.
207
00:13:17,820 --> 00:13:21,680
This gives me a great sense of the
entire Under Arm experience.
208
00:13:22,320 --> 00:13:25,460
You don't touch the art unless you wish
to purchase it.
209
00:13:25,461 --> 00:13:26,719
Oh, really?
210
00:13:26,720 --> 00:13:28,959
Well, how much one of these little
babies go for?
211
00:13:28,960 --> 00:13:30,010
Yeah, how much?
212
00:13:30,100 --> 00:13:32,760
Roland is listed at $3 ,500.
213
00:13:34,100 --> 00:13:35,150
Oh.
214
00:13:36,750 --> 00:13:38,920
I guess I better double up on the
aquavelva.
215
00:13:42,030 --> 00:13:44,550
Eva, Eva, darling, stop working.
216
00:13:45,410 --> 00:13:48,480
You must mingle and meet people. It'll
be good for your career.
217
00:13:48,481 --> 00:13:49,749
What career?
218
00:13:49,750 --> 00:13:50,890
I'll never be an artist.
219
00:13:51,190 --> 00:13:54,620
Oh, Eva, you're a wonderful artist. Why,
you're almost as good as I am.
220
00:13:56,810 --> 00:14:00,330
Mary, I think we're getting some
interest in your nose clippers.
221
00:14:03,421 --> 00:14:08,009
items are left lying and you come out an
artist.
222
00:14:08,010 --> 00:14:10,590
Believe me, Eva, I had no idea I was
this good.
223
00:14:10,970 --> 00:14:13,680
But I've been studying art all my life
and I'm nowhere.
224
00:14:14,170 --> 00:14:16,340
Eva, I think you're making too much of
this.
225
00:14:16,350 --> 00:14:20,990
Just consider this one little showing in
one little gallery in one little city.
226
00:14:22,090 --> 00:14:23,910
Yeah, I never thought of it like that.
227
00:14:28,540 --> 00:14:33,819
I have exciting news. I have just
received word that our local genius in
228
00:14:33,820 --> 00:14:36,480
residence, Mary Jenkins, is going
national.
229
00:14:36,820 --> 00:14:41,580
She's been invited to appear on the Joan
River Show in Las Vegas, Nevada.
230
00:14:45,540 --> 00:14:52,420
One little showing, huh? And now 50
million...
231
00:14:53,680 --> 00:14:57,500
Oh, Eva, it's only Joan Rivers. It's not
like it's BET or PBS.
232
00:15:02,080 --> 00:15:04,440
Oh, this is just the beginning, Mary.
233
00:15:06,460 --> 00:15:07,580
Love date.
234
00:15:08,920 --> 00:15:09,980
Love date.
235
00:15:09,981 --> 00:15:13,239
So, you sure you don't want to double
date tomorrow night?
236
00:15:13,240 --> 00:15:14,290
No way.
237
00:15:14,291 --> 00:15:18,359
Hey, wait a minute. Stacy, she's got
beautiful eyes, a great personality, a
238
00:15:18,360 --> 00:15:21,840
great body. Her dad's rich. And get
this, she's an English teacher.
239
00:15:22,569 --> 00:15:26,369
Dylan, I told you. I don't date women
who correct which way my participles
240
00:15:26,370 --> 00:15:27,420
dangle.
241
00:15:28,610 --> 00:15:30,630
I never thought of it that way.
242
00:15:32,110 --> 00:15:33,160
Come on in.
243
00:15:34,650 --> 00:15:39,150
Dylan, I quit the gallery. Were there
any jobs on your school's bulletin
244
00:15:39,730 --> 00:15:44,070
Well, only a racer monitor, but I think
you're a little overqualified.
245
00:15:45,130 --> 00:15:47,600
Are you sure you don't need another limo
driver?
246
00:15:47,670 --> 00:15:49,350
You don't know how to drive either.
247
00:15:49,730 --> 00:15:51,190
Well, you do it.
248
00:15:51,440 --> 00:15:52,490
Art could it be?
249
00:15:54,200 --> 00:15:56,970
Hey, wait a minute. I don't think I like
what I'm hearing.
250
00:15:57,000 --> 00:16:01,559
Are you throwing in the towel, giving
up, putting away the easel, washing out
251
00:16:01,560 --> 00:16:03,600
your brushes, hanging up the paintings?
252
00:16:03,860 --> 00:16:07,720
Because if you are, Eva, I think you're
selling yourself a little short.
253
00:16:08,240 --> 00:16:09,380
And you're a tall woman.
254
00:16:11,100 --> 00:16:12,150
Don't give up, Art.
255
00:16:13,080 --> 00:16:14,180
Art gave me up.
256
00:16:14,620 --> 00:16:17,630
Mary's going on the Joan Rupert show,
and I'm going nowhere.
257
00:16:17,631 --> 00:16:21,019
Well, maybe it's not your paintings, but
what it is your painting.
258
00:16:21,020 --> 00:16:23,559
Yeah, instead of flowers and fruit, why
don't you try something different, like
259
00:16:23,560 --> 00:16:26,940
kids with big eyes or dogs playing
poker?
260
00:16:28,160 --> 00:16:30,420
No, I'm never painting again.
261
00:16:31,000 --> 00:16:32,520
Hey, don't give up, Eva.
262
00:16:32,780 --> 00:16:33,830
Look around.
263
00:16:34,380 --> 00:16:35,960
Look around, girl.
264
00:16:38,880 --> 00:16:43,300
It's true there's something crying out,
paint me, paint me.
265
00:16:44,420 --> 00:16:47,120
Something the world wants to see.
266
00:16:48,340 --> 00:16:49,390
Eva.
267
00:16:49,900 --> 00:16:50,980
is this going to take?
268
00:16:51,680 --> 00:16:53,970
Well, it usually takes me until I'm
finished.
269
00:16:53,971 --> 00:16:58,539
I don't know how those Romans stilled
those winters.
270
00:16:58,540 --> 00:17:00,040
I'm getting a draft of my toga.
271
00:17:04,579 --> 00:17:06,099
Hey, Brenda, hurry up!
272
00:17:06,339 --> 00:17:08,569
Joe Rivers is about to introduce your
mama!
273
00:17:10,420 --> 00:17:14,150
Yeah, the famous artist is about to come
on and snow the rest of the country.
274
00:17:26,510 --> 00:17:28,930
takes her spring cleaning very
seriously.
275
00:17:29,130 --> 00:17:33,629
She turns ordinary household objects
into art, and she's become the biggest
276
00:17:33,630 --> 00:17:36,150
thing to hit the art world since Elvis
hit velvet.
277
00:17:36,390 --> 00:17:40,110
Will you please welcome the diva of the
dustpan, Mary Jenkins.
278
00:17:58,539 --> 00:18:02,499
Let me ask you, Mary, just to start out
with, when was the first time that you
279
00:18:02,500 --> 00:18:05,799
realized that your art was just catching
on all over the country?
280
00:18:05,800 --> 00:18:09,579
Well, when I went to the supermarket and
they asked me to autograph their
281
00:18:09,580 --> 00:18:10,630
cassavas.
282
00:18:12,540 --> 00:18:16,320
I'm, you know, I'm a comedian. I'm not
much of an artist, let's put it this
283
00:18:16,400 --> 00:18:19,240
In fact, I flunked the, you know, draw
me contest.
284
00:18:19,241 --> 00:18:20,659
You too?
285
00:18:20,660 --> 00:18:22,220
Wasn't that bunny hard to draw?
286
00:18:22,500 --> 00:18:23,550
That was a bunny?
287
00:18:23,551 --> 00:18:28,829
Anyhow, we're all very anxious to see
your latest... collection, so can we
288
00:18:28,830 --> 00:18:30,030
over and look at it? Okay.
289
00:18:31,590 --> 00:18:32,640
Let's lead the way.
290
00:18:34,750 --> 00:18:35,800
Right?
291
00:18:36,930 --> 00:18:40,090
I just love this shoehorn. What do you
call it?
292
00:18:40,490 --> 00:18:41,540
Shoehorn.
293
00:18:42,730 --> 00:18:43,830
It's too deep for me.
294
00:18:43,831 --> 00:18:48,289
Maybe we would have a better
understanding of what's going on here if
295
00:18:48,290 --> 00:18:53,010
introduced the man who discovered Mary
Jenkins, the remarkable art critic,
296
00:18:53,150 --> 00:18:54,570
Bartley Hayward.
297
00:18:58,610 --> 00:19:00,050
Nice to have you on the show.
298
00:19:01,070 --> 00:19:02,120
Mr.
299
00:19:02,250 --> 00:19:04,840
Hayward, correct me if I'm wrong. You
can count on it.
300
00:19:06,270 --> 00:19:09,630
To me, for example, this looks like
nothing but a shoehorn.
301
00:19:09,631 --> 00:19:10,849
Oh, no.
302
00:19:10,850 --> 00:19:11,900
Can't you see?
303
00:19:12,010 --> 00:19:14,810
It shows women trying to squeeze it all
in.
304
00:19:15,050 --> 00:19:16,610
Marriage, motherhood, career.
305
00:19:16,970 --> 00:19:21,089
I thought it was just like a size 8
trying to squeeze into a size 6 pump,
306
00:19:21,090 --> 00:19:26,190
You know, Joan, that's exactly how I saw
it, too, but... Ah.
307
00:19:26,680 --> 00:19:30,080
Then I opened her eyes and revealed her
inner soul.
308
00:19:30,081 --> 00:19:33,919
Look, I've got to ask you this question.
It's a little stupid, but what's
309
00:19:33,920 --> 00:19:36,559
stopping, like anybody out there in the
audience, if they were an average
310
00:19:36,560 --> 00:19:40,839
housewife, why couldn't they just go to
the supermarket, find a rump rose, take
311
00:19:40,840 --> 00:19:45,740
a spatula, buy some birthday candles,
and call it, sorry, I'm out of cake?
312
00:19:46,340 --> 00:19:47,860
Hey, that's a good idea.
313
00:19:48,220 --> 00:19:49,270
It's a terrible idea.
314
00:19:49,720 --> 00:19:53,680
Please, Mary, I will be the one to
decide whether it's good or bad.
315
00:19:54,140 --> 00:19:58,779
Can we move on to the next piece of art
here? Now, this looks like just a can of
316
00:19:58,780 --> 00:20:00,980
shaving cream, some bandages, right?
317
00:20:01,200 --> 00:20:06,159
A razor? I mean, what do you call it?
Well, I got the inspiration when my
318
00:20:06,160 --> 00:20:07,600
husband cut himself shaving.
319
00:20:07,680 --> 00:20:09,640
I call it in the nick of time.
320
00:20:10,540 --> 00:20:15,439
It represents Mary's deep -seated need
to see men suffer unbearable, profound
321
00:20:15,440 --> 00:20:20,879
pain. No, no, no. See, he was in a
hurry, and he was late for work, and he
322
00:20:20,880 --> 00:20:21,930
himself shaving.
323
00:20:22,480 --> 00:20:24,000
Mary, it's deeper than that.
324
00:20:24,001 --> 00:20:27,439
Well, actually, that's true. We had to
rush him to the hospital for some
325
00:20:27,440 --> 00:20:28,490
stitches.
326
00:20:28,640 --> 00:20:33,260
Come, Mary. All your art represents a
subconscious hatred of men.
327
00:20:34,300 --> 00:20:35,860
Is there a shrink in this house?
328
00:20:36,000 --> 00:20:39,790
I mean, is there an art shrink here? Can
I get a volunteer from the audience?
329
00:20:39,860 --> 00:20:40,910
Excuse me.
330
00:20:40,911 --> 00:20:42,959
I don't think you know what you're
talking about.
331
00:20:42,960 --> 00:20:47,339
Oh, is that so? Well, then, why else
would you have taken these eggs and this
332
00:20:47,340 --> 00:20:51,340
egg beater and created a masterpiece of
aggression called Beat It?
333
00:20:51,820 --> 00:20:53,940
It was a tribute to Michael Jackson.
334
00:20:55,240 --> 00:20:56,290
Don't be naive.
335
00:20:56,520 --> 00:21:01,959
You may say it was a tribute to the
gloved one, but it shows your loathing
336
00:21:01,960 --> 00:21:02,979
your loved one.
337
00:21:02,980 --> 00:21:05,270
What are you talking about? I love my
husband.
338
00:21:05,271 --> 00:21:08,179
Excuse me, I think there's a little
friction going on here between you and
339
00:21:08,180 --> 00:21:09,230
can of cashews.
340
00:21:09,300 --> 00:21:12,190
Are you suggesting that I'm not what I'm
cracked up to be?
341
00:21:12,360 --> 00:21:13,880
No, you're cracked all right.
342
00:21:14,320 --> 00:21:17,280
And I had to be cracked to listen to you
in the first place.
343
00:21:17,480 --> 00:21:20,310
You see, Joan, another manifestation of
a hatred of men.
344
00:21:21,340 --> 00:21:22,780
I don't hate men.
345
00:21:22,980 --> 00:21:24,060
I just hate this man.
346
00:21:25,180 --> 00:21:29,380
I can't believe I was stupid enough to
fall for this bleep bleep critic.
347
00:21:30,100 --> 00:21:33,460
Oh, hi,
348
00:21:35,691 --> 00:21:37,539
Probers Mary.
349
00:21:37,540 --> 00:21:40,280
She's in the kitchen kissing her career
goodbye.
350
00:21:43,540 --> 00:21:47,080
Eva. Hi, Mary. I saw you on the Joan
Rivers show.
351
00:21:47,081 --> 00:21:50,459
Well, if you saw me, then you saw me
make a fool of myself.
352
00:21:50,460 --> 00:21:52,360
Oh, no, you were wonderful.
353
00:21:52,620 --> 00:21:54,060
Bartley Hayward was the fool.
354
00:21:54,600 --> 00:21:58,519
Well, I'm glad you saw it. And I hope
you remember never to let a windbag like
355
00:21:58,520 --> 00:22:01,199
that tell you that you don't have
talent, because you do.
356
00:22:01,200 --> 00:22:02,500
I know that now.
357
00:22:03,460 --> 00:22:04,510
Good.
358
00:22:06,760 --> 00:22:08,200
That's what I came to tell you.
359
00:22:08,280 --> 00:22:12,250
Eugenia just called. An anonymous patron
of the arts bought my latest painting.
360
00:22:12,520 --> 00:22:15,740
No! Yes! See, I told you. That's
wonderful.
361
00:22:16,430 --> 00:22:20,150
Everything's working out. I'm an artist
again. You always were.
362
00:22:22,390 --> 00:22:24,970
Ah, things are back to normal again.
363
00:22:25,410 --> 00:22:27,390
Hi, Eva. Hi, babe. Oh, hi, honey.
364
00:22:27,401 --> 00:22:31,969
I'm going to wash you up for dinner.
What are we having?
365
00:22:31,970 --> 00:22:34,270
Let's see. I call it... Mary.
366
00:22:34,770 --> 00:22:36,490
Lamb chops and mashed potatoes.
367
00:22:39,210 --> 00:22:40,430
Bye, Mary.
368
00:22:40,730 --> 00:22:41,780
Goodbye. Bye, Leslie.
369
00:22:54,440 --> 00:22:55,520
Eva Raleigh original.
370
00:22:55,980 --> 00:22:57,840
I bought it to bolster her confidence.
371
00:22:58,480 --> 00:23:01,850
You paying good money for a picture of
Travis dressed up like Nero?
372
00:23:02,900 --> 00:23:07,580
It's not Nero. Eva calls it A Funny
Thing Happened on the Way to the
373
00:23:07,640 --> 00:23:11,539
Oh, yeah? Well, I got a new title for
it. A Funny Thing Happened on the Way to
374
00:23:11,540 --> 00:23:12,589
the Hallway.
375
00:23:12,590 --> 00:23:17,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.