All language subtitles for 227 s05e19 Do Not Pass.Go 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,970 They had no place like home. 2 00:00:05,470 --> 00:00:09,190 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,570 --> 00:00:15,389 When you know that you love, you don't need to roam. Cause there's no place 4 00:00:15,390 --> 00:00:16,440 home. 5 00:00:17,250 --> 00:00:20,470 Times are changing every day. 6 00:00:20,810 --> 00:00:24,210 We won't get by with no flame or wave. 7 00:00:24,930 --> 00:00:27,950 Pulling together, we'll make it right. 8 00:00:28,230 --> 00:00:29,870 With help from our friends. 9 00:00:30,320 --> 00:00:31,760 We'll be right back. 10 00:01:00,400 --> 00:01:04,300 Last time on 227... So this is Atlantic City. 11 00:01:04,540 --> 00:01:09,279 The only sound I want to hear is the voice of Luther Bandro. I told you, you 12 00:01:09,280 --> 00:01:10,600 too young to be in a casino. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,170 I'm saved! 14 00:01:12,380 --> 00:01:13,580 I can win that contest! 15 00:01:13,581 --> 00:01:16,579 Those Luther Bandro tickets are as good as mine! 16 00:01:16,580 --> 00:01:17,860 Somebody show him my bro! 17 00:01:18,400 --> 00:01:21,840 Now this gambling is a fever, a disease, a sickness. 18 00:01:22,260 --> 00:01:25,440 Lester, how would you like to own a part of the bicycle? 19 00:01:26,080 --> 00:01:27,140 Will you marry me? 20 00:01:28,900 --> 00:01:29,950 Yes. 21 00:01:30,440 --> 00:01:31,490 What room are you in? 22 00:01:32,580 --> 00:01:33,630 512. 23 00:01:33,940 --> 00:01:35,260 What do you want to tell me? 24 00:01:39,120 --> 00:01:40,170 It can wait. 25 00:01:42,260 --> 00:01:43,680 And now part two. 26 00:01:47,560 --> 00:01:48,610 Where's that scarf? 27 00:01:49,580 --> 00:01:51,260 Uh -oh, I know that sound. 28 00:01:51,880 --> 00:01:55,719 That's the sound of I'm upset, but I'm not going to talk about it. I'm just 29 00:01:55,720 --> 00:01:57,520 going to slam drawers instead sound. 30 00:01:57,521 --> 00:02:03,349 friend is marrying a man who's bringing a date to his own wedding. Now, if you 31 00:02:03,350 --> 00:02:05,820 were me, you would be slamming your drawers, too. 32 00:02:05,821 --> 00:02:10,109 Okay, okay, but don't get involved. Let's go down and have some breakfast. 33 00:02:10,110 --> 00:02:12,269 You'll feel better, and so will the furniture. 34 00:02:12,270 --> 00:02:14,370 Fine. You go, and I'll be down later. 35 00:02:14,371 --> 00:02:17,449 All right, I'll go ahead, but I'll order for you. What do you want for 36 00:02:17,450 --> 00:02:20,760 breakfast? Toast, juice, coffee, and Warren's head on a platter. 37 00:02:21,130 --> 00:02:23,470 Okay, one Warren's head platter. Coming up. 38 00:02:29,590 --> 00:02:32,540 Mary Jenkins, you are going overboard with this gambling. 39 00:02:32,550 --> 00:02:36,190 Well, baby, if I'm overboard, $5 ,000 will buy me a nice lifeboat. 40 00:02:36,570 --> 00:02:38,030 You want $5 ,000? 41 00:02:40,890 --> 00:02:45,270 I was just practicing for when she really wins. 42 00:02:46,190 --> 00:02:48,530 In case a new kid can walk away a winner. 43 00:02:48,870 --> 00:02:49,920 Uh -uh. 44 00:02:49,930 --> 00:02:53,180 Look, I'm not leaving until I get a yacht to go with that lifeboat. 45 00:02:53,181 --> 00:02:54,239 That's tough. 46 00:02:54,240 --> 00:02:58,219 I've got to have your answer. Are you or are you not going to invest in Jerry 47 00:02:58,220 --> 00:02:59,480 the Bicycle Washington? 48 00:02:59,481 --> 00:03:02,959 Well, Julian, you know, I've always dreamed of owning a piece of a fighter, 49 00:03:02,960 --> 00:03:04,040 I can't get to the bank. 50 00:03:04,041 --> 00:03:05,379 Don't worry about it, baby. 51 00:03:05,380 --> 00:03:06,660 Lady Luck is on the scene. 52 00:03:07,020 --> 00:03:09,840 I'll cash in my tips and give you the bread, okay? 53 00:03:10,260 --> 00:03:12,310 Oh, Mary, I couldn't take money from you. 54 00:03:12,340 --> 00:03:14,860 Lester, that is a sexist remark. 55 00:03:17,900 --> 00:03:20,100 Her money is just as green as the next guy's. 56 00:03:20,600 --> 00:03:24,760 That's right, and this is the place where dreams come true. Go for it. 57 00:03:25,460 --> 00:03:27,440 Well, okay, Julian, you got a deal. 58 00:03:31,180 --> 00:03:34,300 Well, partner, how are you at handling spit buckets? 59 00:03:34,640 --> 00:03:39,180 Oh, spit bucket, I love fights. Oh, I'm sorry, Granny. 60 00:03:45,960 --> 00:03:49,180 guys would work. My own dad didn't recognize us. Yeah, we in. 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,020 Come on, Walt. 62 00:03:51,021 --> 00:03:55,779 Let's get that slut machine and win that all -terrain vehicle. 63 00:03:55,780 --> 00:03:58,780 Well, now I hope it has orthopedic super. 64 00:04:01,940 --> 00:04:02,990 Morning, folks. 65 00:04:03,120 --> 00:04:04,170 Morning. 66 00:04:05,700 --> 00:04:07,120 Wait a minute, you two. 67 00:04:08,460 --> 00:04:09,900 Something wrong, son? 68 00:04:11,140 --> 00:04:13,600 Brenda, Calvin, out. 69 00:04:16,589 --> 00:04:20,589 You don't see many senior citizens wearing high -top Air Jordans. 70 00:04:24,310 --> 00:04:25,360 Move it! 71 00:04:29,170 --> 00:04:30,220 Touch it. 72 00:04:30,470 --> 00:04:31,570 Feel it. 73 00:04:31,850 --> 00:04:33,310 $6 ,500. 74 00:04:34,170 --> 00:04:35,220 Right! 75 00:04:37,530 --> 00:04:41,349 You should put that in a hotel safe. If Poe had done it with her brooch, she'd 76 00:04:41,350 --> 00:04:42,400 still have it. 77 00:04:42,850 --> 00:04:45,620 Yeah. It's not been a very happy birthday for her, is it? 78 00:04:45,930 --> 00:04:49,869 No, she's taking it real hard, too. I saw her at the luncheon buffet. She only 79 00:04:49,870 --> 00:04:50,920 had 16 helpings. 80 00:04:54,910 --> 00:04:57,430 Well, $3 ,000 for Lester. 81 00:04:57,750 --> 00:05:00,100 Promised him he could buy a piece of the racket. 82 00:05:01,070 --> 00:05:07,389 Hey, the Hotel Neptune proudly presents that sultan of silence, that maestro of 83 00:05:07,390 --> 00:05:08,650 mine, Travis Phillips! 84 00:05:15,690 --> 00:05:16,950 Here's me entering a room. 85 00:05:23,430 --> 00:05:26,630 Now, here's me entering a windy room. 86 00:05:35,690 --> 00:05:39,410 Now, here's me leaning against a wall. 87 00:05:45,360 --> 00:05:47,140 is a terrible thing to waste. 88 00:05:47,141 --> 00:05:53,659 Travis, what are you doing this for? I entered that comedy contest so I could 89 00:05:53,660 --> 00:05:55,739 win those tickets so Pearl could go see Luther. 90 00:05:55,740 --> 00:05:58,160 What? You don't have Pearl's tickets yet? 91 00:05:58,580 --> 00:06:00,810 Here's me being yanked out of a room by a rope. 92 00:06:03,220 --> 00:06:04,270 Travis! 93 00:06:04,420 --> 00:06:08,270 If you don't get Pearl's tickets, you're going to be dangling from that rope. 94 00:06:10,000 --> 00:06:12,230 I've got to go see how he does that rope trick. 95 00:06:16,940 --> 00:06:20,660 got to go find my Warren, because we have lots of wedding plans to make. 96 00:06:21,220 --> 00:06:25,439 Rose, Rose, are you sure you're doing the right thing? I mean, marriage isn't 97 00:06:25,440 --> 00:06:28,859 something you just dive into, you know. Oh, Mary, I'm not just diving. I'm doing 98 00:06:28,860 --> 00:06:30,500 a half gainer with a triple twist. 99 00:06:32,520 --> 00:06:37,020 Oh, Mary, I know what you're trying to say. You want to make sure that I'm 100 00:06:37,180 --> 00:06:38,230 Well, sure. 101 00:06:38,320 --> 00:06:40,940 Well, let me reassure you that I'm sure. 102 00:06:41,420 --> 00:06:46,559 Warren is the only man for me, and I'm also sure that I'm the only woman for 103 00:06:46,560 --> 00:06:51,260 Warren. Yes, yes, Rose, Rose. But are you really sure? 104 00:06:51,780 --> 00:06:52,830 Sure! 105 00:06:57,500 --> 00:06:58,620 Don't be so sure. 106 00:07:00,700 --> 00:07:02,780 Nine is a point. Make your bets. 107 00:07:03,260 --> 00:07:04,310 All right. 108 00:07:04,311 --> 00:07:05,739 Let's see. 109 00:07:05,740 --> 00:07:10,280 Chip, chip here, and a chip, chip there, and a here chip. 110 00:07:10,281 --> 00:07:12,119 There are chips everywhere. 111 00:07:12,120 --> 00:07:13,170 A chip chip. 112 00:07:13,511 --> 00:07:17,599 Mary, you're really getting good at this. 113 00:07:17,600 --> 00:07:19,460 Oh, you ain't seen nothing yet, honey. 114 00:07:19,680 --> 00:07:21,740 Come on, dice. Be good to me. 115 00:07:22,040 --> 00:07:23,520 Luck be a lady tonight. 116 00:07:25,880 --> 00:07:27,820 Seminal. You lose. 117 00:07:28,080 --> 00:07:29,130 What you tell me? 118 00:07:31,560 --> 00:07:34,480 Mary, he's taking all your chips. That's not a good sign. 119 00:07:35,620 --> 00:07:37,360 I don't lose. Other people lose. 120 00:07:57,520 --> 00:07:58,600 It won't work, Brenda. 121 00:07:59,020 --> 00:08:00,070 I'm not Brenda. 122 00:08:00,480 --> 00:08:01,980 Let me take my ID out. 123 00:08:02,200 --> 00:08:04,060 I don't care if you take out your teeth. 124 00:08:04,140 --> 00:08:07,090 You're going to care if I take out your teeth. Where'd he go? 125 00:08:24,940 --> 00:08:28,310 How come a fantastic man like you hasn't been snatched up already? 126 00:08:29,520 --> 00:08:31,750 Guess I've been waiting for the right woman. 127 00:08:32,860 --> 00:08:36,640 To the right woman. 128 00:08:58,510 --> 00:09:00,230 Come on, 16, 16, come on. 129 00:09:00,610 --> 00:09:02,250 Make Mary a proud Mary. 130 00:09:02,450 --> 00:09:03,500 Yes. 17. 131 00:09:05,241 --> 00:09:07,309 Wait a minute. 132 00:09:07,310 --> 00:09:09,900 I'm only one point off. I know I should get something. 133 00:09:09,901 --> 00:09:10,869 Oh, yeah. 134 00:09:10,870 --> 00:09:12,980 You get to experience the agony of defeat. 135 00:09:14,470 --> 00:09:15,520 What is your best? 136 00:09:16,370 --> 00:09:17,690 I don't have any more chips. 137 00:09:19,890 --> 00:09:20,940 Mary, 138 00:09:20,941 --> 00:09:24,089 don't even think about it. You promised that money to Lester. 139 00:09:24,090 --> 00:09:25,140 So you lied. 140 00:09:25,610 --> 00:09:26,660 Don't do it, Chuck. 141 00:09:26,690 --> 00:09:27,810 Bet it. Bet it. 142 00:09:29,320 --> 00:09:30,370 Are you in or out? 143 00:09:30,660 --> 00:09:34,150 She's out. She's out. You know how much Zesta wants to own that fighter? 144 00:09:34,180 --> 00:09:36,700 She's in. She's in. Bet it all. Bet it all. Bet it all. 145 00:09:38,260 --> 00:09:39,310 I'm in. 146 00:09:39,700 --> 00:09:40,750 Shame on you, Mary. 147 00:09:40,860 --> 00:09:42,300 Don't you love your husband? 148 00:09:42,980 --> 00:09:44,420 Oh, of course I do. 149 00:09:44,840 --> 00:09:48,380 Mary! Mary! I just saw Warren kissing another woman. 150 00:09:48,660 --> 00:09:50,560 Oh, Rose, that's too bad. 151 00:09:50,920 --> 00:09:54,380 I gotta get my money. But Mary, how could you do this to me? 152 00:09:54,740 --> 00:09:56,540 He's a louse, Rose. Let me get my money. 153 00:09:56,920 --> 00:09:57,970 But Mary, I... 154 00:10:00,170 --> 00:10:02,230 Look at me. Let me go. I gotta get my money. 155 00:10:02,450 --> 00:10:05,270 I can't marry him now, Mary. The wedding is off. 156 00:10:05,590 --> 00:10:08,050 Rose, let me go. Oh, Mary. 157 00:10:08,750 --> 00:10:10,450 Well, well, you lose. 158 00:10:10,710 --> 00:10:12,610 Oh, oh, Mary. 159 00:10:13,830 --> 00:10:14,880 Oh, Mary. 160 00:10:17,430 --> 00:10:18,480 Rose, 161 00:10:19,001 --> 00:10:26,029 Rose. Honey, listen, you gotta believe me. What you saw, it's not what you 162 00:10:26,030 --> 00:10:27,019 think. 163 00:10:27,020 --> 00:10:29,550 You just got your fuckers caught in the cookie jar. 164 00:10:30,740 --> 00:10:31,860 Rose, Rose, listen. 165 00:10:31,861 --> 00:10:35,439 I know I told you I wasn't going to do any police work, but I recognized that 166 00:10:35,440 --> 00:10:38,379 woman. She's an international jewel thief, and I was just pretending to 167 00:10:38,380 --> 00:10:40,310 her so that I could catch her in the act. 168 00:10:41,380 --> 00:10:42,430 Now, 169 00:10:42,431 --> 00:10:46,239 I may have been gullible enough to fall for you, but I ain't falling for that. 170 00:10:46,240 --> 00:10:49,190 No, I ain't falling for that. But she really is a jewel thief. 171 00:10:51,941 --> 00:10:58,149 You take it. No, no, you take it. I want you to take it. I don't want to take 172 00:10:58,150 --> 00:10:59,610 it. I'll take it. 173 00:11:00,830 --> 00:11:01,880 For safekeeping. 174 00:11:01,881 --> 00:11:03,169 Oh! 175 00:11:03,170 --> 00:11:05,209 Rose, Rose, listen to me. Oh, don't be gross at me. 176 00:11:05,210 --> 00:11:06,260 No! 177 00:11:06,350 --> 00:11:08,170 Mary, I need that $3 ,000 for Julian. 178 00:11:08,171 --> 00:11:09,189 $3 ,000? 179 00:11:09,190 --> 00:11:10,240 Mm -hmm. 180 00:11:10,350 --> 00:11:13,850 I don't have it, honey. The hotel has it. Oh, you put it in the safe, huh? 181 00:11:14,070 --> 00:11:15,120 Smart babe. 182 00:11:15,590 --> 00:11:17,090 Yeah, that's me. Smart babe. 183 00:11:19,110 --> 00:11:20,160 I'll tell you what. 184 00:11:20,230 --> 00:11:24,449 You go up in the hotel room, and I'll get it from the hotel and see you in an 185 00:11:24,450 --> 00:11:25,880 hour. Okay, it's a date. 186 00:11:26,620 --> 00:11:29,450 And I'll be there waiting, thinking of ways to thank you. 187 00:11:33,260 --> 00:11:36,940 Mr. Vandross, we'll do the best we can to get your stolen property back. 188 00:11:37,180 --> 00:11:39,770 Yeah, see, that watch has great sentimental value. 189 00:11:39,771 --> 00:11:42,939 My grandmother gave it to me when I won my first music award. 190 00:11:42,940 --> 00:11:46,480 I remember it was inscribed, from granny, for your granny. 191 00:11:48,300 --> 00:11:51,500 Here comes Mr. Merriweather. Maybe he can help. He's a cop. 192 00:11:52,700 --> 00:11:53,750 Mr. Merriweather. 193 00:11:54,320 --> 00:11:56,500 Mr. Bandrose here just lost his watch. 194 00:11:57,100 --> 00:12:00,180 You think you got troubles? I just lost a girlfriend. 195 00:12:03,580 --> 00:12:05,930 We're not dealing with an ordinary thief here. 196 00:12:09,260 --> 00:12:10,560 Thank you, Jackie. 197 00:12:11,780 --> 00:12:18,739 And now, ladies and germs, how about a big welcome for the 198 00:12:18,740 --> 00:12:20,440 comic stylings of Mr. 199 00:12:20,740 --> 00:12:21,960 Travis Fillmore. 200 00:12:35,860 --> 00:12:37,160 This is not funny. 201 00:12:43,760 --> 00:12:45,600 Hey, uh, Travis Fillmore. 202 00:12:45,980 --> 00:12:47,960 Travis Fillmore, ladies and gentlemen. 203 00:12:47,961 --> 00:12:53,859 Hey, that was Travis Fillmore. He just flew in from Washington, D .C., and boy, 204 00:12:53,860 --> 00:12:54,910 were his jokes tired. 205 00:13:08,560 --> 00:13:12,639 Renton, New Jersey. Must be a big night for you then. Boom! Bang, bang, bang, 206 00:13:12,640 --> 00:13:14,540 bang! Give me help here. Comedy stuff. 207 00:13:14,920 --> 00:13:17,390 Hey, wait a minute. Hey, what's this on your head? 208 00:13:17,460 --> 00:13:20,530 The space shuttle? Is it going to take off? I better get back! 209 00:13:20,660 --> 00:13:21,710 Comedy stuff. 210 00:13:22,120 --> 00:13:26,900 Oh, God. Well, look at this. My mom gave me more court than this. Stop me now! 211 00:13:26,901 --> 00:13:28,179 Comedy stuff. 212 00:13:28,180 --> 00:13:32,000 Hey, am I wrong? These kids these days with the rock and roll? 213 00:13:32,260 --> 00:13:33,580 With the songs now? 214 00:13:34,220 --> 00:13:36,380 Well, boy, George, do you want to hurt me? 215 00:13:36,660 --> 00:13:37,710 Yes, we do! 216 00:13:41,770 --> 00:13:43,730 Like a virgin? I don't think so. 217 00:13:44,070 --> 00:13:45,210 Hey, comedy stuff. 218 00:13:45,430 --> 00:13:46,550 Milli Vanilli. 219 00:13:47,230 --> 00:13:49,150 With the, uh, blame it on the rain. 220 00:13:49,350 --> 00:13:53,529 Hey, blame it on your head. With those crazy haircuts. Maybe I'm too old. 221 00:13:53,530 --> 00:13:58,990 stuff. I got guns and roses. Welcome to the jungle. Hey, well, Paradise City. 222 00:13:58,991 --> 00:14:02,549 Believe me. It's not Paradise City. You gotta be there with guns and roses. Wait 223 00:14:02,550 --> 00:14:04,590 a minute. Comedy stuff. 224 00:14:04,950 --> 00:14:06,750 I got, hey, Janet Jackson. 225 00:14:06,970 --> 00:14:09,970 Miss you much. If you ask me, I don't miss you so much. 226 00:14:17,480 --> 00:14:22,260 The time has come for your applause to crown the king of comedy. 227 00:14:22,460 --> 00:14:26,120 Who will win those tickets to see the fabulous Luther Vandross? 228 00:14:26,360 --> 00:14:28,760 Will it be Jackie Brill? 229 00:14:33,160 --> 00:14:35,280 Will it be Donna... 230 00:14:52,840 --> 00:14:56,280 Now, the people have spoken. You're everything. I am nothing. 231 00:14:57,700 --> 00:15:01,480 The winner is... this guy over here. 232 00:15:05,140 --> 00:15:06,190 Congratulations. 233 00:15:07,300 --> 00:15:09,620 You win the Luther Vandross tickets. 234 00:15:10,040 --> 00:15:12,100 I'm coming to see you, Luther. 235 00:15:12,460 --> 00:15:15,700 Oh, boy! We won! We won! Oh, boy, we won! 236 00:15:16,920 --> 00:15:18,020 Oops, Daisy. 237 00:15:18,400 --> 00:15:20,640 We seem to have a little glitch here. 238 00:15:21,280 --> 00:15:23,760 This other guy here is disqualified. 239 00:15:24,140 --> 00:15:29,840 What? He wasn't officially entered. You were. And the winner is Jackie Brill. 240 00:15:31,140 --> 00:15:33,040 I'm coming to kill you, Travis. 241 00:15:43,380 --> 00:15:45,550 Don't you want to save that for a rainy day? 242 00:15:45,880 --> 00:15:49,700 Save it? I just borrowed it. I got to turn this $10 into $3 ,000 and quick. 243 00:15:52,470 --> 00:15:53,650 Twenty, I'm home free. 244 00:15:54,130 --> 00:15:55,770 Blackjack? I'm homeless. 245 00:15:57,790 --> 00:16:00,370 Gotta have another chip in here somewhere. 246 00:16:00,941 --> 00:16:07,709 Ma 'am, I've been looking all over for you. I need the $3 ,000 to pay Julian 247 00:16:07,710 --> 00:16:09,650 now. Yes, it's time to feed the bicycle. 248 00:16:10,030 --> 00:16:11,770 Yeah, a man can't live by fist alone. 249 00:16:12,870 --> 00:16:15,110 Money. You want money? 250 00:16:15,670 --> 00:16:16,990 Ma 'am, is there a problem? 251 00:16:17,130 --> 00:16:18,630 No, no, no, there's no problem. 252 00:16:19,150 --> 00:16:21,380 Unless you call not having $3 ,000 a problem. 253 00:16:21,850 --> 00:16:25,910 Where you lost all that money? No, it's not lost. I know where it is. 254 00:16:26,750 --> 00:16:27,930 The casino has it. 255 00:16:28,850 --> 00:16:31,680 You mean to say you gambled my dreams all down the drain? 256 00:16:31,830 --> 00:16:35,750 I couldn't help it, honey. It was these voices and they... Rose's ring. 257 00:16:36,030 --> 00:16:37,650 That woman, she took Rose's ring. 258 00:16:37,651 --> 00:16:38,829 Rose's ring? 259 00:16:38,830 --> 00:16:39,970 I fought there once. 260 00:16:40,990 --> 00:16:42,850 Catch them, honey. She's getting them. 261 00:16:43,131 --> 00:16:49,819 Oh, I'm sorry. You have me confused with someone else. No, no, you're Angela. 262 00:16:49,820 --> 00:16:53,159 I remember you came backstage after the show for my autograph last night. You 263 00:16:53,160 --> 00:16:57,000 said when I sing, it makes your knees squeak. No, that wasn't me. I have to 264 00:16:57,140 --> 00:16:59,980 No, no, it was you. I remember you even admired my watch. 265 00:17:00,660 --> 00:17:04,390 Excuse me, miss. My wife thinks you may have something that may belong to us. 266 00:17:04,680 --> 00:17:09,279 How dare you accuse me of... I believe the word you're searching for is 267 00:17:09,280 --> 00:17:10,330 stealing. 268 00:17:10,331 --> 00:17:15,108 I've never stolen anything in my entire life, and I don't appreciate your 269 00:17:15,109 --> 00:17:19,769 choosing me. Let me tell you, I am a very honest human being. Stop making 270 00:17:19,770 --> 00:17:22,989 commotion. You're distracting the patrons, and they're not gambling. 271 00:17:22,990 --> 00:17:27,080 Lester, what's going on here? Many think this lady stole Rose's engagement ring. 272 00:17:27,410 --> 00:17:28,710 This is an outrage. 273 00:17:29,290 --> 00:17:32,010 If you don't believe me, search me. 274 00:17:32,230 --> 00:17:33,280 Okay. 275 00:17:35,290 --> 00:17:37,710 Excuse me, but I believe you dropped something. 276 00:17:38,570 --> 00:17:41,400 I've never seen that purse before in my life. Oh, really? 277 00:17:42,060 --> 00:17:49,060 Well, there's nothing in it but Rose's ring, Pearl's brooch, some cufflinks. 278 00:17:49,160 --> 00:17:50,720 My cufflinks are gone! 279 00:17:52,760 --> 00:17:53,810 And a watch. 280 00:17:53,811 --> 00:17:54,779 That's mine. 281 00:17:54,780 --> 00:17:56,340 This'll never hold up in court. 282 00:17:56,341 --> 00:17:57,519 Oh, really? 283 00:17:57,520 --> 00:17:59,640 Well, you're a dumb international thief. 284 00:17:59,920 --> 00:18:03,680 Got all the loot and your driver's license in here with your picture on it. 285 00:18:05,320 --> 00:18:08,080 24th. Give me a break. 286 00:18:11,760 --> 00:18:13,260 I'll handle it from here, Mary. 287 00:18:13,940 --> 00:18:17,060 Warren, you know me. Tell them who I am. 288 00:18:17,061 --> 00:18:18,419 Say something. 289 00:18:18,420 --> 00:18:19,470 Yeah, say something. 290 00:18:19,471 --> 00:18:24,039 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. She 291 00:18:24,040 --> 00:18:25,059 really is a thief? 292 00:18:25,060 --> 00:18:26,110 I told you. 293 00:18:26,300 --> 00:18:30,740 Oh, honey, I'm sorry I didn't trust you. I trusted him, and what did it get me? 294 00:18:31,040 --> 00:18:33,300 Eight to ten, and for you, life. 295 00:18:33,820 --> 00:18:34,870 Life with me. 296 00:18:35,940 --> 00:18:36,990 Okay, let's go. 297 00:18:36,991 --> 00:18:41,269 Well, it looks like somebody's going to get married after all. 298 00:18:41,270 --> 00:18:44,820 Mm -hmm. And if you ever gamble again, somebody's going to get divorced. 299 00:18:47,250 --> 00:18:48,570 Pearl, why are you crying? 300 00:18:48,830 --> 00:18:50,630 The wedding hasn't even started yet. 301 00:18:51,450 --> 00:18:52,730 It's not the wedding. 302 00:18:53,130 --> 00:18:57,350 It's my birthday, and I haven't had a chance to hear Luther. 303 00:18:59,330 --> 00:19:01,050 Come on, Pearl. I'm really sorry. 304 00:19:01,250 --> 00:19:03,170 I really tried with my stand -up comedy. 305 00:19:03,630 --> 00:19:04,680 Stand -up comedy? 306 00:19:04,750 --> 00:19:06,670 Don't you mean stand -up comedy? 307 00:19:11,920 --> 00:19:12,970 She's almost ready. 308 00:19:13,620 --> 00:19:17,379 I hope we're not too late. I got here as quickly as we could, but it took us 309 00:19:17,380 --> 00:19:19,580 quite a while to revive the bicycle. 310 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 You mean he lost? 311 00:19:21,760 --> 00:19:23,240 It was a lucky punch. 312 00:19:23,600 --> 00:19:25,340 It was a lucky eight punches. 313 00:19:26,940 --> 00:19:27,990 Oh, yeah. 314 00:19:28,140 --> 00:19:30,140 I stopped counting after the first one. 315 00:19:30,380 --> 00:19:31,430 Oh, sit down. 316 00:19:31,431 --> 00:19:36,379 Mary, I'm glad you lost that money. I would have owned half of nothing. I'm 317 00:19:36,380 --> 00:19:37,700 going to go check on Warren. 318 00:19:38,101 --> 00:19:39,989 Oh, Mary. 319 00:19:39,990 --> 00:19:41,489 Mary, they told me you were in here. 320 00:19:41,490 --> 00:19:44,970 Luthor, you're here. I can't believe it. I'm your greatest fan. 321 00:19:45,350 --> 00:19:48,060 Well, thank you, young lady. I really appreciate that. 322 00:19:48,290 --> 00:19:49,340 Mary, 323 00:19:50,530 --> 00:19:54,550 I wanted to thank you for catching the thief and for getting my watch back. 324 00:19:54,850 --> 00:19:57,870 Oh, think nothing of it. Just call me Sherlock Homegirl. 325 00:19:57,871 --> 00:20:02,029 Well, listen, if there's anything you need, anything I can do, just let me 326 00:20:02,030 --> 00:20:02,849 and it's yours. 327 00:20:02,850 --> 00:20:05,470 Well, it is Pearl's birthday. I'm 39. 328 00:20:08,360 --> 00:20:11,430 And she came all the way to Atlantic City just to hear you sing. 329 00:20:11,431 --> 00:20:13,779 But we weren't able to get tickets, you don't suppose? 330 00:20:13,780 --> 00:20:16,759 I'm sorry, but if I weren't Luther Vandross, I wouldn't be able to get 331 00:20:16,760 --> 00:20:17,810 myself. 332 00:20:17,980 --> 00:20:21,800 Well, she's here, and you're here, and I've got an idea. 333 00:23:08,620 --> 00:23:13,000 delightful pleasure to introduce to you for the very first time, Mr. and Mrs. 334 00:23:13,001 --> 00:23:14,629 Warren 335 00:23:14,630 --> 00:23:19,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.