All language subtitles for 227 s05e18 Do Not Pass Go 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:04,920 There's no place like home. 2 00:00:05,320 --> 00:00:09,140 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,480 --> 00:00:14,699 When you know that you're loved, you don't need to roam. Cause there's no 4 00:00:14,700 --> 00:00:15,820 like home. 5 00:00:17,020 --> 00:00:20,400 Times are changing every day. 6 00:00:21,020 --> 00:00:23,960 We won't get by with old flame away. 7 00:00:24,860 --> 00:00:27,880 Pulling together, we'll make it right. 8 00:00:28,200 --> 00:00:34,420 With him, my friends, I know we can try. Cause there's no place like home. 9 00:00:35,100 --> 00:00:38,800 With your family around you, you're never alone. 10 00:00:39,140 --> 00:00:42,800 When you know that you love, you don't need to roam. 11 00:00:43,020 --> 00:00:49,240 Cause there ain't no place like home. There ain't no place like home. 12 00:00:56,910 --> 00:00:58,030 I mean, no play child. 13 00:01:23,210 --> 00:01:27,350 This is Atlantic City. Feels like we got trapped inside a giant video game. 14 00:01:27,830 --> 00:01:29,880 Yeah, and we're a bunch of ninja turtles. 15 00:01:33,530 --> 00:01:36,510 Listen to the sound of all that money. 16 00:01:37,090 --> 00:01:40,470 The only sound I want to hear is the voice of Luther Bandro. 17 00:01:40,471 --> 00:01:44,489 Well, we're going to see his concert Sunday, and Travis said he got us great 18 00:01:44,490 --> 00:01:46,550 seats. In Luther's room? 19 00:01:48,250 --> 00:01:49,300 No, Pearl. 20 00:01:49,370 --> 00:01:50,630 Well, it's not that great. 21 00:01:53,011 --> 00:01:55,079 slot machines. 22 00:01:55,080 --> 00:01:57,250 They're like jukeboxes without the music. 23 00:01:57,620 --> 00:01:59,320 I never thought of it that way. 24 00:01:59,580 --> 00:02:00,840 And I'm glad I didn't. 25 00:02:02,380 --> 00:02:04,120 Wow, this place is dense. 26 00:02:05,020 --> 00:02:06,070 Yeah. 27 00:02:06,680 --> 00:02:08,340 It's just like Disneyland. 28 00:02:08,840 --> 00:02:11,550 Yeah, only here you get taken for another kind of ride. 29 00:02:12,240 --> 00:02:16,020 Excuse me, but you can't come into the casino unless you're over 21. 30 00:02:16,360 --> 00:02:18,540 Hey, no problem. Together we're 35. 31 00:02:20,910 --> 00:02:24,100 Ah, sir, it's okay. They're with us, and we'd like to check in now. 32 00:02:24,101 --> 00:02:26,869 Oh, could you take our luggage? 33 00:02:26,870 --> 00:02:28,810 What do I look like, a bellhop? 34 00:02:29,490 --> 00:02:30,540 Mr. Meatline. 35 00:02:32,430 --> 00:02:33,810 Would you take our luggage? 36 00:02:34,050 --> 00:02:39,609 Registration is that way, madam. I am Conrad, the hotel concierge. It is my 37 00:02:39,610 --> 00:02:42,030 to assure that your stay here is a pleasant one. 38 00:02:42,590 --> 00:02:45,990 Oh, well, could you put me up in Luther Bandra's room? 39 00:02:46,510 --> 00:02:48,050 I beg your pardon? 40 00:02:48,510 --> 00:02:51,580 Oh, she's been a fan of Luther since before he was born, child. 41 00:02:51,581 --> 00:02:54,669 Yeah, we brought her here this weekend for his show, for her birthday. 42 00:02:54,670 --> 00:02:58,810 I don't wear my antique diamond brooch just for any singer. 43 00:03:00,570 --> 00:03:04,060 It's the family heirloom. Would you like me to put it in the hotel safe? 44 00:03:04,090 --> 00:03:05,710 As long as I can be in there with it. 45 00:03:07,450 --> 00:03:12,209 Say, Conrad, where can I get a ticket to the fight Sunday night? I'd like to see 46 00:03:12,210 --> 00:03:15,990 Jerry the Bicycle Washington fight Earl the Killer Wales. 47 00:03:16,950 --> 00:03:18,850 Sorry, but it sold the heck out. 48 00:03:21,530 --> 00:03:22,730 Honey, I'm sorry. 49 00:03:22,731 --> 00:03:26,069 It's okay, Mary. I know how to handle this. Say, comrade, what would you say 50 00:03:26,070 --> 00:03:27,550 I slipped you a $100 bill? 51 00:03:27,790 --> 00:03:31,100 I'd say, thank you very much, but you still wouldn't have a ticket. 52 00:03:35,250 --> 00:03:37,130 That was smooth, baby. I mean, smooth. 53 00:03:37,430 --> 00:03:38,990 Look, Mary, don't start, okay? 54 00:03:38,991 --> 00:03:43,469 Why don't you ask Travis Lester? Maybe he can get a ticket from his broker 55 00:03:43,470 --> 00:03:44,520 friend. 56 00:03:44,550 --> 00:03:47,780 Hey. Mary, that's a good idea. I'll see you upstairs. 57 00:03:53,700 --> 00:03:57,439 I should have nabbed him, Rose. I should have. It was clearly a 672, a near 58 00:03:57,440 --> 00:03:59,340 sideswipe. Why did you stop me? 59 00:03:59,880 --> 00:04:04,899 No police work, Warren. Now, you promised me two, count them, two 60 00:04:04,900 --> 00:04:06,520 of rest and romance. 61 00:04:06,521 --> 00:04:10,239 Well, it's hard to be romantic with laws being broken all around me. 62 00:04:10,240 --> 00:04:12,180 But I'll try. 63 00:04:12,760 --> 00:04:17,279 I want this to be a very special weekend for us. A real special weekend. 64 00:04:17,660 --> 00:04:19,360 Good. Maybe this will help. 65 00:04:22,680 --> 00:04:25,200 Did you see where Travis went? 66 00:04:25,520 --> 00:04:26,570 Mm -mm. 67 00:04:26,571 --> 00:04:29,419 Hey, can I interrupt one of those personal moments? Because I can take a 68 00:04:29,420 --> 00:04:32,260 I'm out of here. I'm history. I'm the past. I'm archives. 69 00:04:32,660 --> 00:04:36,440 I'm a Frisbee. I'm a hula hoop. I'm a pet rock. Dylan! Hey, 70 00:04:37,820 --> 00:04:39,930 I can't stay. I've got to go check in anyway. 71 00:04:40,680 --> 00:04:41,730 How you doing, Eva? 72 00:04:43,440 --> 00:04:44,940 These fruit just won't line up. 73 00:04:45,360 --> 00:04:46,740 Maybe they're out of season. 74 00:04:48,000 --> 00:04:49,100 You try. 75 00:04:49,880 --> 00:04:52,060 Oh, Eva, nobody ever wins on these things. 76 00:04:52,061 --> 00:04:53,159 Come on. 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,210 Oh. 78 00:05:12,140 --> 00:05:16,319 How can you sit there reading knowing there's a heart -shaped mirror over this 79 00:05:16,320 --> 00:05:17,370 bed? 80 00:05:18,400 --> 00:05:20,020 No, no, baby, I'm reading money. 81 00:05:21,900 --> 00:05:22,950 Listen to this. 82 00:05:23,340 --> 00:05:27,640 The odds in crafts of getting 7 or 11 is 8 in 36. 83 00:05:28,160 --> 00:05:32,099 Mm -hmm. And the odds of me getting any action while your nose is in that book 84 00:05:32,100 --> 00:05:33,150 is about 100 to 1. 85 00:05:35,000 --> 00:05:37,590 I'm going downstairs to watch the bicycle workout. 86 00:05:37,840 --> 00:05:38,890 Have a good time. 87 00:05:42,250 --> 00:05:44,600 I told you, you are too young to be in the casino. 88 00:05:45,310 --> 00:05:48,450 We could lose our life. Yeah, I know. I'm sorry. We'll handle this. 89 00:05:48,690 --> 00:05:49,740 Thank you. 90 00:05:50,750 --> 00:05:54,470 Mary, handle this. I'm going downstairs and watch a grown man jump rope. 91 00:05:55,910 --> 00:05:58,140 Call me when he starts jumping double dutch. 92 00:05:59,470 --> 00:06:01,820 To know you're not supposed to be in the casino. 93 00:06:01,970 --> 00:06:06,409 Well, Mrs. Jenkins, we have a chance to win an off -road, four by four, four on 94 00:06:06,410 --> 00:06:08,130 the floor, all -terrain vehicle. 95 00:06:08,650 --> 00:06:12,339 Yeah, all we have to do is put a dollar in that giant slide. machine and yank 96 00:06:12,340 --> 00:06:13,420 our way to the highway. 97 00:06:13,740 --> 00:06:17,659 Well, if there's any yanking to be done, I'll do it. So for the last time, stay 98 00:06:17,660 --> 00:06:18,710 out of the casino. 99 00:06:19,160 --> 00:06:20,960 Well, ma 'am, what are we going to do? 100 00:06:20,961 --> 00:06:22,559 Let's see. 101 00:06:22,560 --> 00:06:27,700 You can stroll on the boardwalk, walk on the boardwalk, run on the boardwalk, 102 00:06:27,760 --> 00:06:30,290 and when you get sick of that, sit on the boardwalk. 103 00:06:31,540 --> 00:06:35,200 Oh, wow, Calvin. This is going to be a real vacation in paradise. 104 00:06:35,201 --> 00:06:39,199 Okay, keep it up. You're going to be part of that terrain that the 4x4 passes 105 00:06:39,200 --> 00:06:40,250 over. 106 00:06:40,620 --> 00:06:44,120 Well, I'm on a hot streak, so I am going to make like some dice and roll. 107 00:06:45,860 --> 00:06:46,910 Hey, Fred. 108 00:06:46,911 --> 00:06:49,839 Check out this heart -shaped mirror over the bed. 109 00:06:49,840 --> 00:06:50,890 Oh, man. 110 00:06:51,400 --> 00:06:52,450 Uh -uh. Uh -uh. 111 00:06:54,420 --> 00:06:58,160 Mary Jenkins ain't no fool, and to leave you here would not be cool. 112 00:07:00,760 --> 00:07:06,439 This is just great. We can't go in the casino. We can't win a car. We can't 113 00:07:06,440 --> 00:07:08,700 in the room. Why'd you bring us? To have fun. 114 00:07:12,479 --> 00:07:13,780 And the lady wins. 115 00:07:14,020 --> 00:07:15,070 Yes! 116 00:07:15,480 --> 00:07:18,560 Ooh, there's Mary over there dicing up the dice table. 117 00:07:18,561 --> 00:07:20,419 Let's go over there and watch her. 118 00:07:20,420 --> 00:07:24,459 No, Rose, I want to find a nice quiet corner somewhere. I've got something 119 00:07:24,460 --> 00:07:25,540 important to tell you. 120 00:07:25,560 --> 00:07:30,600 Oh, you do? Like what, Warren? Like, uh... Like what, Warren? Warren. 121 00:07:31,220 --> 00:07:32,270 Nothing. 122 00:07:32,271 --> 00:07:35,679 Will you excuse me a minute? I forgot to send my grandmother flowers for 123 00:07:35,680 --> 00:07:38,579 Grandmother's Day. I'll be right back. Why don't you watch Mary shoot fast, 124 00:07:38,580 --> 00:07:39,630 okay? 125 00:07:40,760 --> 00:07:43,860 Come on, Papa, because baby needs a new pair of rebounds. 126 00:07:44,720 --> 00:07:46,770 Mary, it's baby needs a new pair of shoes. 127 00:07:47,380 --> 00:07:49,500 Point five, the lady wins. 128 00:07:50,280 --> 00:07:51,960 If it ain't broke, don't fix it. 129 00:07:53,220 --> 00:07:54,840 Mary, are all these chips yours? 130 00:07:54,841 --> 00:07:55,999 Yes, baby. 131 00:07:56,000 --> 00:07:57,120 This game is a snap. 132 00:07:57,121 --> 00:08:00,599 See, all I do is throw these little dice down there, and my number keeps coming 133 00:08:00,600 --> 00:08:05,559 up. Okay, seven come eleven, and don't give me snake eyes. Well, if it isn't 134 00:08:05,560 --> 00:08:08,220 lovely Mary Jenkins throwing craps. 135 00:08:08,580 --> 00:08:09,680 How appropriate. 136 00:08:10,760 --> 00:08:13,890 I said don't give me snake eyes, so they gave me the whole snake. 137 00:08:16,360 --> 00:08:17,540 The point is six. 138 00:08:18,500 --> 00:08:22,530 So, what brings you to Atlantic City, Julian, the evil landlord's convention? 139 00:08:24,520 --> 00:08:27,650 Actually, I'm here for the tussle of the muscle, the big fight. 140 00:08:27,720 --> 00:08:30,370 Yeah, I ran into Julian down at the training session. 141 00:08:30,580 --> 00:08:33,230 What's he training for, the nasty weight division? 142 00:08:35,120 --> 00:08:36,170 Eight, easy. 143 00:08:36,171 --> 00:08:37,199 All right. 144 00:08:37,200 --> 00:08:40,030 Mary, guess what? Julian owns Buy a Stick of Washington. 145 00:08:40,159 --> 00:08:44,400 Yes, he's my pugilistic investment that's going to return me big dividends. 146 00:08:44,401 --> 00:08:48,399 Ha, well, these little cookies do the same thing for me, and I don't have to 147 00:08:48,400 --> 00:08:49,450 feed them. 148 00:08:52,080 --> 00:08:53,180 Six, a winner. 149 00:08:53,940 --> 00:08:54,990 Mary, 150 00:08:54,991 --> 00:09:00,139 if you're winning, why don't you quit while you're ahead? 151 00:09:00,140 --> 00:09:01,340 Are you crazy? Quit. 152 00:09:01,680 --> 00:09:03,260 I'm hot. I'm on a roll, baby. 153 00:09:04,180 --> 00:09:05,740 Shoot. Now, watch me sizzle. 154 00:09:06,600 --> 00:09:07,740 Give me my money, honey. 155 00:09:10,980 --> 00:09:12,030 It's a winner. 156 00:09:12,960 --> 00:09:14,010 Wait up, Julia. 157 00:09:14,480 --> 00:09:17,850 That's right, baby. If you can't stand the heat, get out the kitchen. 158 00:09:17,851 --> 00:09:20,779 Looks like you're on a winning streak. 159 00:09:20,780 --> 00:09:23,190 Well, don't talk to her. You'll give her bad luck. 160 00:09:23,280 --> 00:09:24,480 Wouldn't want to do that. 161 00:09:28,520 --> 00:09:29,680 an annoying person. 162 00:09:32,140 --> 00:09:33,190 Damn, 163 00:09:40,500 --> 00:09:41,550 he got away. 164 00:09:44,840 --> 00:09:49,720 Now remember, we're really old. You're 25 and I'm 27. 165 00:09:50,700 --> 00:09:54,799 Right. Now there's the slot machine. We're only 30 feet away from our all 166 00:09:54,800 --> 00:09:55,850 -terrain vehicle. 167 00:09:59,631 --> 00:10:01,379 Excuse me, folks. 168 00:10:01,380 --> 00:10:05,160 Would you like a complimentary glass of milk before I throw you out? 169 00:10:08,620 --> 00:10:09,670 Nope. 170 00:10:12,111 --> 00:10:14,199 Check it again. 171 00:10:14,200 --> 00:10:15,460 The name's Fillmore. 172 00:10:15,461 --> 00:10:17,979 There's supposed to be ten tickets in there for Luther Vandross' dinner show 173 00:10:17,980 --> 00:10:18,999 Sunday night. 174 00:10:19,000 --> 00:10:21,040 What agency did you say you dealt with? 175 00:10:21,041 --> 00:10:24,699 Well, it wasn't exactly an agency. It was more like an independent broker. 176 00:10:24,700 --> 00:10:28,080 Yeah, the guy kind of works out of a phone booth, per se, as such. 177 00:10:30,030 --> 00:10:35,669 His name is Sidney the Slug. Oh, well, that explains it. Mr. the Slug is out of 178 00:10:35,670 --> 00:10:38,500 business. He's now with the Witness Protection Program. 179 00:10:38,501 --> 00:10:43,209 But I promised my friends ten feet, and Travis Fillmore never goes back on his 180 00:10:43,210 --> 00:10:45,230 word. What about a ticket to the fight? 181 00:10:45,510 --> 00:10:46,970 I'd love one, thanks. 182 00:10:48,870 --> 00:10:50,170 Man, what am I going to do? 183 00:10:51,110 --> 00:10:53,820 Pearl and everybody's going to be real disappointed. 184 00:10:54,550 --> 00:10:55,600 Hey, wait a minute. 185 00:10:56,790 --> 00:10:57,840 I'm saved! 186 00:10:57,950 --> 00:10:59,170 I can win that contest! 187 00:11:01,900 --> 00:11:04,280 Oh, no, you don't. Oh, yes, I do. 188 00:11:08,460 --> 00:11:10,750 Hey, baby, let's not go out to dinner tonight. 189 00:11:10,751 --> 00:11:14,959 Why don't you call room service and tell them to bring up the fish because I got 190 00:11:14,960 --> 00:11:16,010 the chip. 191 00:11:16,011 --> 00:11:20,879 Beginner's luck. If you were smart, you'd put that money away before the 192 00:11:20,880 --> 00:11:21,930 wins it back. 193 00:11:21,940 --> 00:11:26,119 Oh. Look, most of these games are stacked in favor of the casino. How else 194 00:11:26,120 --> 00:11:28,590 they afford a heart -shaped mirror over the bed? 195 00:11:37,160 --> 00:11:39,380 Hey, this is Moneybags Mary. 196 00:11:39,381 --> 00:11:42,799 Y 'all ready for dinner? Yeah, just wait till I collect my chips. 197 00:11:42,800 --> 00:11:47,940 Good, because Warren has made reservations at Barnacle Bill's Bim Bam 198 00:11:48,520 --> 00:11:50,360 In that case, all we need is one chip. 199 00:11:51,260 --> 00:11:53,280 Looks like I won't be needing this time. 200 00:11:54,140 --> 00:11:58,119 And remember, after dinner, we ditch these guys so we can have that special 201 00:11:58,120 --> 00:11:59,170 moment alone. 202 00:11:59,280 --> 00:12:00,330 Oh, good. 203 00:12:00,520 --> 00:12:01,570 I will order dessert. 204 00:12:03,340 --> 00:12:05,960 17. 17. Do you love me? Ow! 205 00:12:06,460 --> 00:12:08,580 Ow! Give me 17. I got my routine. 206 00:12:09,180 --> 00:12:10,680 Now? I got my routine. Come on. 207 00:12:11,360 --> 00:12:12,410 Give me back my vent. 208 00:12:12,540 --> 00:12:13,590 Come here. 209 00:12:13,840 --> 00:12:15,460 Let me hear it. All right. Here we go. 210 00:12:16,220 --> 00:12:17,840 I tell you, I get no respect. 211 00:12:18,140 --> 00:12:21,980 The other day, I called the suicide prevention hotline, and they put me on 212 00:12:21,981 --> 00:12:28,499 You can't do that joke that's surrounding Dangerfield. For what? I 213 00:12:28,500 --> 00:12:29,550 than he does. 214 00:12:29,551 --> 00:12:32,769 Gotta win those Luther Vandross tickets for Pearl. What do you got to do with 215 00:12:32,770 --> 00:12:33,449 your own material? 216 00:12:33,450 --> 00:12:34,389 Oh, do I have to? 217 00:12:34,390 --> 00:12:35,440 I'm on vacation. 218 00:12:36,310 --> 00:12:40,390 Travis, have you got my Luther Vandross tickets? 219 00:12:41,110 --> 00:12:43,400 I want to sleep with them under my pillow. Huh? 220 00:12:43,950 --> 00:12:45,630 Oh, Pearl, that's a bad idea. 221 00:12:45,631 --> 00:12:49,189 You sleep with them under your pillow, and you'll have a nightmare. 222 00:12:49,190 --> 00:12:51,960 And you'll start sweating. And the tickets will get wet. 223 00:12:51,961 --> 00:12:55,309 And all the print will wash off, and you'll be left with a couple of blank 224 00:12:55,310 --> 00:12:56,360 stubs. 225 00:12:56,730 --> 00:12:58,410 You didn't get them yet, did you? 226 00:12:58,900 --> 00:13:03,079 A mere technicality, birthday gal. You're going to be sitting so close to 227 00:13:03,080 --> 00:13:05,190 Vandross, they'll ask you to sing backup. 228 00:13:05,740 --> 00:13:07,040 And I know you will. 229 00:13:38,609 --> 00:13:39,689 describe the brooch? 230 00:13:39,690 --> 00:13:44,109 Well, you've seen it already. It looks just like any other brooch, except it 231 00:13:44,110 --> 00:13:45,160 mine. 232 00:13:45,930 --> 00:13:49,390 Pearl, I think he could use a few more details than that. 233 00:13:49,630 --> 00:13:53,190 Oh, it belonged to my great -grandmother. 234 00:13:54,070 --> 00:13:58,510 Well, that narrows it down, doesn't it? Sounds like a routine 604 to me. 235 00:13:58,830 --> 00:14:02,410 Ah, been watching reruns of Hill Street Blues, have we? 236 00:14:03,350 --> 00:14:05,150 Does this look like a TV to you? 237 00:14:08,590 --> 00:14:10,510 Now, Warren, you told me no police work. 238 00:14:10,650 --> 00:14:12,050 I'm sorry. It's a reflex. 239 00:14:13,970 --> 00:14:19,490 Miss Shea, the Neptune Hotel staff apologizes for this brooch breach. 240 00:14:20,590 --> 00:14:24,890 If you don't find my brooch, I can tell you what you can do with that staff. 241 00:14:26,050 --> 00:14:30,689 Believe me, you have our complete sympathy, and we'll make every effort to 242 00:14:30,690 --> 00:14:31,910 recover your brooch. 243 00:14:33,730 --> 00:14:35,110 Doesn't look good, does it? 244 00:14:35,240 --> 00:14:39,719 No. We've had a rash of robberies in the past two weeks. We think someone is 245 00:14:39,720 --> 00:14:40,770 working the hotel. 246 00:14:41,460 --> 00:14:42,510 I'll keep an eye out. 247 00:14:43,520 --> 00:14:46,160 They were trying to sneak into the casino again. 248 00:14:49,380 --> 00:14:52,510 Well, young ladies, just what do you have to say for yourself? 249 00:14:53,100 --> 00:14:54,180 You want more towels? 250 00:15:06,120 --> 00:15:09,070 You heard of the Midas touch? This is called the Mary touch. 251 00:15:09,071 --> 00:15:12,399 Yeah, you're touched all right. Mary, you've been at this table over three 252 00:15:12,400 --> 00:15:16,020 hours. Now, this gambling is a fever, a disease, a sickness. 253 00:15:17,080 --> 00:15:18,880 You know, baby, I think you're right. 254 00:15:18,881 --> 00:15:22,659 I'll tell you what I'm going to do. I'm going to take two chips and call you in 255 00:15:22,660 --> 00:15:23,710 the morning. 256 00:15:25,880 --> 00:15:27,400 Hey, Bicycle, how you doing? 257 00:15:27,720 --> 00:15:28,940 Just had a great workout. 258 00:15:29,500 --> 00:15:30,660 Took a great shower. 259 00:15:31,040 --> 00:15:33,840 Used some great underarm deodorant. I smell great. 260 00:15:35,910 --> 00:15:39,350 Lester Jenkins, how would you like the chance of a lifetime? 261 00:15:40,330 --> 00:15:41,380 What are the odds? 262 00:15:41,530 --> 00:15:43,640 I knew we should have gone to Epcot, Santa. 263 00:15:43,690 --> 00:15:47,689 Okay, Julian, what's the deal? Lester, how would you like to own a part of a 264 00:15:47,690 --> 00:15:50,330 bicycle? What part? The seat of the handlebars. 265 00:15:51,210 --> 00:15:55,609 All right, Julian, how much is it going to cost me? Well, how can one put a 266 00:15:55,610 --> 00:15:58,170 price tag on such a magnificent athlete? 267 00:15:58,830 --> 00:15:59,880 That much, huh? 268 00:16:00,450 --> 00:16:03,760 Hey, boss, I'm going to go put some quarters in the nickel machine. 269 00:16:06,800 --> 00:16:08,970 I think the bicycle's missing a few spokes. 270 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 Au contraire, Mary. 271 00:16:11,200 --> 00:16:15,739 That bicycle is in excellent condition. Unfortunately, it's my finances that are 272 00:16:15,740 --> 00:16:17,060 in need of training wheels. 273 00:16:17,820 --> 00:16:19,620 I should take too many risks, Julian. 274 00:16:19,660 --> 00:16:20,710 Double my bets. 275 00:16:21,640 --> 00:16:22,690 There's still more. 276 00:16:22,860 --> 00:16:23,910 Make me laugh. 277 00:16:24,100 --> 00:16:25,150 All right. 278 00:16:25,480 --> 00:16:27,140 Good evening, ladies and germs. 279 00:16:27,520 --> 00:16:32,199 I like it. I like it a lot. I like everything but the good evening, ladies 280 00:16:32,200 --> 00:16:33,380 germs. That I don't... 281 00:16:38,000 --> 00:16:39,050 Carson in no time. 282 00:16:39,340 --> 00:16:40,540 Carson? Johnny Carson? 283 00:16:41,460 --> 00:16:43,080 Maybe you should shoot for Sajak. 284 00:16:43,091 --> 00:16:45,179 Whoever, whoever. 285 00:16:45,180 --> 00:16:46,219 All right, all right, here we go. 286 00:16:46,220 --> 00:16:49,059 This is a good one, this is a good one. All right. Why did the fool throw the 287 00:16:49,060 --> 00:16:50,140 clock out the window? 288 00:16:50,380 --> 00:16:51,430 Give up? 289 00:16:51,520 --> 00:16:53,280 Because he wanted to see time fly. 290 00:16:58,080 --> 00:16:59,700 Um, comedy check. 291 00:17:00,080 --> 00:17:04,739 Um, you know, I think you're missing one small element that could be very 292 00:17:04,740 --> 00:17:07,810 important to stand -up comedy. It's not that you're not funny. 293 00:17:07,819 --> 00:17:10,480 It's just that you're not funny. 294 00:17:11,079 --> 00:17:12,460 What? Me? 295 00:17:12,880 --> 00:17:14,260 The jokes? The delivery? 296 00:17:14,900 --> 00:17:19,799 Yes. I think we should go upstairs to the room and just do the clock from 297 00:17:19,800 --> 00:17:25,699 scratch. The window I love, the clock I'm not crazy about, the flying, the 298 00:17:25,700 --> 00:17:26,840 flying I could get into. 299 00:17:29,760 --> 00:17:30,810 Warren? 300 00:17:31,120 --> 00:17:32,720 Oh, sorry. 301 00:17:35,240 --> 00:17:36,290 There you go. 302 00:17:36,380 --> 00:17:37,430 Thank you. 303 00:17:45,560 --> 00:17:47,360 Rose. Yes, Warren? 304 00:17:47,940 --> 00:17:50,350 There's something I've been wanting to ask you. 305 00:17:50,840 --> 00:17:51,890 Yes? 306 00:17:53,380 --> 00:17:54,430 Just a minute. 307 00:17:59,380 --> 00:18:04,420 Play something soft, sexy, and for five bucks. 308 00:18:14,250 --> 00:18:15,300 I'd love to. 309 00:18:25,781 --> 00:18:27,309 The 310 00:18:27,310 --> 00:18:37,149 first 311 00:18:37,150 --> 00:18:38,200 time. 312 00:18:51,590 --> 00:18:53,210 We've been dating for a while now. 313 00:18:53,430 --> 00:18:57,410 Three months, one week, four days, 17 hours, and four minutes. 314 00:18:58,510 --> 00:18:59,560 Approximately. 315 00:19:00,010 --> 00:19:06,569 Don't you think that, I mean, we're really good together, and I really... I 316 00:19:06,570 --> 00:19:11,210 just figured if we, you know... Darn it, Rose. 317 00:19:13,150 --> 00:19:14,310 Will you marry me? 318 00:19:16,030 --> 00:19:17,080 Yes. 319 00:19:17,710 --> 00:19:19,170 Yes? Yes! Yes! Yes! 320 00:19:36,270 --> 00:19:37,320 Oh, Warren. 321 00:19:40,850 --> 00:19:41,900 It's beautiful. 322 00:19:42,810 --> 00:19:43,860 So are you. 323 00:19:46,990 --> 00:19:48,090 I love you. 324 00:19:48,330 --> 00:19:49,380 I love you. 325 00:19:51,591 --> 00:19:54,129 Well, let's go show them now. 326 00:19:54,130 --> 00:19:55,180 Oh, okay. 327 00:19:55,610 --> 00:19:56,660 Oh! 328 00:20:01,230 --> 00:20:02,280 Rose. 329 00:20:03,250 --> 00:20:07,370 Why don't you go show Mary, and I'll tip the piano player. I'll be right there. 330 00:20:07,830 --> 00:20:08,990 Okay. Okay? Okay. 331 00:20:16,570 --> 00:20:17,620 Hi, gorgeous. 332 00:20:18,270 --> 00:20:19,830 Are we all alone tonight? 333 00:20:20,930 --> 00:20:21,980 Not anymore. 334 00:20:22,400 --> 00:20:23,450 Can I buy you a drink? 335 00:20:28,240 --> 00:20:31,020 Looks like my luck is better here than in the casino. 336 00:20:32,000 --> 00:20:34,350 Maybe you haven't been playing the right game. 337 00:20:35,280 --> 00:20:38,500 So, are you in town on business or pleasure? 338 00:20:40,500 --> 00:20:41,580 Definitely pleasure. 339 00:20:42,780 --> 00:20:43,830 I'm on vacation. 340 00:20:45,220 --> 00:20:46,840 Well, what do you do for a living? 341 00:20:48,880 --> 00:20:49,930 I'm a librarian. 342 00:20:52,399 --> 00:20:56,020 Well, it just so happens I always carry my library card with me. 343 00:20:56,600 --> 00:20:59,700 Then you'll have a chance to check me out. 344 00:21:01,160 --> 00:21:03,840 Well, what are we waiting for? I'm already overdue. 345 00:21:05,740 --> 00:21:06,820 What room are you in? 346 00:21:07,980 --> 00:21:09,030 512. 347 00:21:12,320 --> 00:21:13,370 I'll be waiting. 348 00:21:28,271 --> 00:21:35,099 Look at this great one -loss record. I'd be crazy not to invest in this guy. 349 00:21:35,100 --> 00:21:37,879 Lester Jenkins, there are far more important things going on in this hotel 350 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 that tricycle person. 351 00:21:39,780 --> 00:21:40,830 Bicycle, bicycle. 352 00:21:41,380 --> 00:21:42,430 Whatever. 353 00:21:43,080 --> 00:21:47,659 Do you know that Warren Merriweather is a low -down, two -timing, no -good 354 00:21:47,660 --> 00:21:51,760 cheat? Mary, I think the salt water started to turn your brain into taffy. 355 00:21:52,420 --> 00:21:54,420 Everybody knows Warren's a nice guy. 356 00:21:54,421 --> 00:21:55,379 Oh, yeah? 357 00:21:55,380 --> 00:21:59,779 Then why was he sneaking into a hotel room with some sweet... sleazy young 358 00:21:59,780 --> 00:22:03,440 librarian. I don't know. Maybe he's a member of the Book of the Month Club. 359 00:22:04,020 --> 00:22:06,300 He is. He's reading bedtime stories. 360 00:22:06,820 --> 00:22:09,860 Look, Mary, maybe it was somebody who looks like Warren. 361 00:22:09,861 --> 00:22:13,659 Ha! How many seven -foot folks have you seen walking around this hotel? 362 00:22:13,660 --> 00:22:16,859 All right, all right. Even if you're right, don't go poking your nose around 363 00:22:16,860 --> 00:22:18,060 where it doesn't belong. 364 00:22:18,061 --> 00:22:21,659 Let's just think this. Rose Holloway is my friend. I am not going to let her go 365 00:22:21,660 --> 00:22:25,339 through a relationship thinking it has the future when he has some chick on the 366 00:22:25,340 --> 00:22:26,390 side. 367 00:22:40,351 --> 00:22:45,979 you have to say can wait. Warren and I are getting married. 368 00:22:45,980 --> 00:22:50,320 And Lester, oh, Lester, we want you to be our best man. 369 00:22:50,920 --> 00:22:56,159 And Mary, my dearest, closest, most wonderful friend in the whole wide 370 00:22:56,160 --> 00:22:57,900 want you to be my matron of honor. 371 00:23:00,560 --> 00:23:02,240 I'm so happy. I'm so excited. 372 00:23:03,840 --> 00:23:05,260 What do you want to tell me? 373 00:23:08,391 --> 00:23:10,489 It can wait. 374 00:23:10,490 --> 00:23:15,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.