All language subtitles for 227 s05e17 Knock It Off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:04,980
There's no place like home.
2
00:00:05,300 --> 00:00:09,160
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,520 --> 00:00:15,360
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
home.
5
00:00:16,980 --> 00:00:20,440
Times are changing every day.
6
00:00:20,760 --> 00:00:24,160
We won't get by with no flame or wave.
7
00:00:25,210 --> 00:00:31,290
Pulling together, we'll make it right.
With help from our friends, I know we
8
00:00:31,290 --> 00:00:34,390
try. Up at no place like home.
9
00:00:35,070 --> 00:00:38,770
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,110 --> 00:00:42,770
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:57,360 --> 00:00:58,360
No place, John.
12
00:00:58,420 --> 00:00:59,420
Hello,
13
00:01:01,700 --> 00:01:03,260
Margo? Yeah, it's Dylan.
14
00:01:03,960 --> 00:01:07,400
Dylan McMillan. Remember I met you last
night? You gave me your phone number? Of
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,960
course, the numbers weren't in the right
order, but lucky for us, I figured them
16
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
out.
17
00:01:13,220 --> 00:01:14,980
Anyway, what are you doing tomorrow
night?
18
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
Hello?
19
00:01:19,980 --> 00:01:22,860
First she gives me the wrong number,
then she hangs up. She's a nut.
20
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
Dylan!
21
00:01:27,690 --> 00:01:30,430
A dirty old paper bag. I'm so excited,
I'm hyperventilating.
22
00:01:31,830 --> 00:01:34,690
If you think the bag's great, where do
you see what's in it? Home money market,
23
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
boy.
24
00:01:37,030 --> 00:01:38,470
$250 ,000!
25
00:01:45,490 --> 00:01:48,250
You found this in your limousine? Yes!
26
00:01:48,870 --> 00:01:50,890
I found it when I was just busting under
the back seat.
27
00:01:51,150 --> 00:01:52,150
Was there any identification?
28
00:01:52,410 --> 00:01:54,410
Yes, there's a name and picture on every
bill.
29
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
He's dead.
30
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
We're rich!
31
00:02:01,240 --> 00:02:02,360
Yes! We're rich!
32
00:02:08,840 --> 00:02:10,780
Aloha, my little kahuni.
33
00:02:13,360 --> 00:02:15,520
How would you like a Hawaiian lei?
34
00:02:19,400 --> 00:02:21,500
Anytime, my little Hawaiian poi poi.
35
00:02:22,260 --> 00:02:24,320
But we don't leave for another month
yet.
36
00:02:24,780 --> 00:02:26,760
Yes, but we got the tickets today.
37
00:02:27,290 --> 00:02:30,790
And I want to make sure you're in the
mood, my little waka waka woa.
38
00:02:32,530 --> 00:02:35,050
Well, that sounds very romantic. What
does it mean?
39
00:02:35,530 --> 00:02:40,170
Well, when a barefoot Hawaiian steps on
a pineapple, he goes, waka waka woa.
40
00:02:42,190 --> 00:02:45,110
Yeah, and I think I got a waka wacky
wife.
41
00:02:48,370 --> 00:02:52,630
Well, just wait till you see me in my
grass skirt and coconut bra.
42
00:02:55,150 --> 00:02:56,049
Hi, Mary.
43
00:02:56,050 --> 00:02:57,980
Lester. I need to talk to you about
money.
44
00:02:58,460 --> 00:03:01,560
I'm sorry, but the Jenkins Savings and
Loan Company is closed.
45
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
That's right.
46
00:03:03,020 --> 00:03:05,920
No, no, no, no. I don't need to borrow
any money because I got all the money I
47
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
need.
48
00:03:08,360 --> 00:03:10,040
Woo! Waka, waka, wah!
49
00:03:13,140 --> 00:03:15,860
Looks like your ship came in and you
didn't even send one out.
50
00:03:17,100 --> 00:03:18,840
Let's just say my bag came in.
51
00:03:19,140 --> 00:03:21,780
Somebody left $250 ,000 in my limo
today.
52
00:03:22,360 --> 00:03:26,320
Ooh, talk about your big tippers. No,
no, no, no. It wasn't a tip. It was just
53
00:03:26,320 --> 00:03:30,660
laying there saying, Travis, take me,
I'm yours.
54
00:03:31,280 --> 00:03:35,400
I think what he really was saying was,
Travis, take me to the police.
55
00:03:36,280 --> 00:03:39,220
Yeah, when whoever that money belongs to
gets home, he's going to be mighty
56
00:03:39,220 --> 00:03:41,480
surprised to find out he's 250 grand
short.
57
00:03:42,220 --> 00:03:43,240
What are you trying to say?
58
00:03:43,840 --> 00:03:45,220
Turn the money in.
59
00:03:45,980 --> 00:03:46,918
No, really.
60
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
Give it to me straight.
61
00:03:48,120 --> 00:03:49,780
Turn the money in.
62
00:03:50,380 --> 00:03:52,280
I knew I shouldn't have come down here.
63
00:03:54,400 --> 00:03:56,780
Pinky Perlman, I cannot give you a good
grade.
64
00:03:57,320 --> 00:04:00,700
The War of 1812 was not fought in 1792.
65
00:04:03,340 --> 00:04:04,340
Hey, John.
66
00:04:05,040 --> 00:04:06,680
Well, I did the right thing.
67
00:04:07,300 --> 00:04:10,880
The police have the money. Now all I
have to do is wait 30 days.
68
00:04:11,420 --> 00:04:12,940
That's 720 hours.
69
00:04:13,929 --> 00:04:18,070
43 ,200 minutes, 2 ,592 seconds.
70
00:04:18,430 --> 00:04:21,410
That's right, Travis. And Don Pardo,
please tell Travis what he's won.
71
00:04:23,970 --> 00:04:27,510
He's not some homeboy money corrupts. I
mean, that bread's not even mine yet,
72
00:04:27,570 --> 00:04:30,110
and suddenly I got more friends in this
building than I can shake a cash
73
00:04:30,110 --> 00:04:31,110
register at.
74
00:04:31,850 --> 00:04:35,370
Travis, you must be exaggerating. People
always like you. I can't believe they'd
75
00:04:35,370 --> 00:04:36,370
act like that.
76
00:04:40,210 --> 00:04:41,210
Hi,
77
00:04:41,370 --> 00:04:42,370
sugar baby.
78
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
to a pie.
79
00:04:46,140 --> 00:04:47,140
Here it comes.
80
00:04:48,300 --> 00:04:49,540
What's the occasion, Pearl?
81
00:04:50,120 --> 00:04:52,000
Oh, just trying to be a good neighbor.
82
00:04:52,740 --> 00:04:55,540
If you have an extra pie, share it with
your neighbor.
83
00:04:56,160 --> 00:05:00,380
If you have an extra $250 ,000, share it
with the neighbor.
84
00:05:02,000 --> 00:05:03,740
Enjoy the pie, sugar.
85
00:05:05,120 --> 00:05:06,920
Don't worry, Pearl. We will.
86
00:05:08,120 --> 00:05:09,700
And don't you touch that pie.
87
00:05:09,920 --> 00:05:10,940
You didn't find no money.
88
00:05:14,180 --> 00:05:15,880
Curmudgeon humor. She kills me.
89
00:05:16,680 --> 00:05:21,200
I still think you're exaggerating. This
is just a kooky, zany, isolated
90
00:05:21,200 --> 00:05:22,980
incident. Oh, you're wrong.
91
00:05:23,960 --> 00:05:25,800
Everybody wants a piece of my pie.
92
00:05:27,000 --> 00:05:28,140
Oh, Trav.
93
00:05:29,660 --> 00:05:30,680
It's Julie.
94
00:05:32,280 --> 00:05:37,120
Oh, Lord. How much did I put you down
for? How much did you put me down for?
95
00:05:37,660 --> 00:05:40,660
You are breaking my heart.
96
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Oh, here it is.
97
00:05:47,120 --> 00:05:52,980
How can you say that when I've been
pacing my penthouse pondering? Why have
98
00:05:52,980 --> 00:05:54,700
been so hostile to you?
99
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Because you hate him.
100
00:05:56,360 --> 00:05:59,440
Oh, Betsy, no.
101
00:05:59,960 --> 00:06:03,500
I think of Travis as a son I've never
had.
102
00:06:03,740 --> 00:06:05,600
But you're not my son.
103
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
Darn it.
104
00:06:10,300 --> 00:06:12,080
It suddenly occurred to me.
105
00:06:12,430 --> 00:06:15,550
That's why I've been so angry with you,
but not anymore.
106
00:06:16,030 --> 00:06:17,390
Oh, fun.
107
00:06:20,030 --> 00:06:23,330
Does this mean I don't have to pay the
rent this month, Dad?
108
00:06:24,070 --> 00:06:26,830
Sorry, son. Even a father has to make a
living.
109
00:06:28,650 --> 00:06:34,150
Now, I just wanted to stop by and share
this revelation with you. So I'd say in
110
00:06:34,150 --> 00:06:38,510
the next, oh, 30 days or so, you'll have
the same revelation.
111
00:06:40,000 --> 00:06:42,240
Ta -ta, son of mine.
112
00:06:46,320 --> 00:06:49,480
I have had enough love for one
afternoon.
113
00:06:50,360 --> 00:06:51,700
Boy, I'm going to go lie down.
114
00:06:53,140 --> 00:06:54,500
Whoever it is, get rid of him.
115
00:06:54,960 --> 00:06:58,140
Hey, whatever you say, brother of mine
that I never had.
116
00:07:00,240 --> 00:07:01,240
Hello?
117
00:07:02,120 --> 00:07:04,220
Hi, I'm Eartha.
118
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Eartha Kitten.
119
00:07:10,280 --> 00:07:11,940
I'm here to see Travis Fillmore.
120
00:07:21,120 --> 00:07:23,900
Travis, get out of here quick. You're
not going to believe the wake -up call
121
00:07:23,900 --> 00:07:24,900
you've got.
122
00:07:25,060 --> 00:07:31,180
I told you I didn't want to be bothered
by... I
123
00:07:31,180 --> 00:07:36,200
think what he's trying to say is...
124
00:07:39,280 --> 00:07:42,940
Could the two of you please knock off
with the aye -aye -aye? Wait a minute.
125
00:07:43,000 --> 00:07:45,400
Wait a minute. I know you. You were in
my limo yesterday.
126
00:07:46,120 --> 00:07:48,320
It's not easy to forget somebody that
looks like you.
127
00:07:49,440 --> 00:07:52,340
Well, it's not easy to forget someone
who looks like you, Travis.
128
00:07:52,800 --> 00:07:57,920
Huh? Well, um, uh, pleasure meeting you,
Miss, uh, uh, Katz.
129
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
Katz.
130
00:08:07,530 --> 00:08:10,070
What brings you here, home kitten girl?
131
00:08:12,010 --> 00:08:15,290
The quarter of a million dollars I left
in your limo yesterday.
132
00:08:16,150 --> 00:08:17,150
Huh?
133
00:08:17,650 --> 00:08:20,150
You see, that was mine, and I'd like it
back.
134
00:08:20,810 --> 00:08:23,850
Wait a minute. I had a lot of people in
my limo yesterday. How do I know that
135
00:08:23,850 --> 00:08:24,850
money's yours?
136
00:08:25,030 --> 00:08:26,030
Describe it as money.
137
00:08:27,110 --> 00:08:32,610
Well, um, uh, ah, it was green, and it
had a picture of an old guy on it.
138
00:08:33,230 --> 00:08:34,230
Lovely guess.
139
00:08:41,030 --> 00:08:42,110
You don't understand.
140
00:08:43,390 --> 00:08:45,010
The money's not for me.
141
00:08:46,110 --> 00:08:51,250
It's for those poor, poor little kids at
the orphanage.
142
00:08:51,970 --> 00:08:54,190
What orphanage? Well, that's just it.
143
00:08:54,410 --> 00:08:56,770
We need the money to build them one.
144
00:08:59,830 --> 00:09:00,950
That's a nice story.
145
00:09:01,250 --> 00:09:03,230
But you're going to have to do better
than that. All right.
146
00:09:10,540 --> 00:09:11,860
No joke, for real.
147
00:09:12,300 --> 00:09:13,600
I'm on the edge of my seat.
148
00:09:15,260 --> 00:09:20,380
The money belongs to my boss, and he's a
mean, despicable man.
149
00:09:22,180 --> 00:09:27,260
If he finds out that I lost the money,
there is no telling what he'll do.
150
00:09:28,140 --> 00:09:29,139
Nice story.
151
00:09:29,140 --> 00:09:30,140
Very believable.
152
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
Two thumbs up.
153
00:09:33,260 --> 00:09:36,580
Then you do believe me. Well, it doesn't
really matter anyway, because I turned
154
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
the money into the police.
155
00:09:37,620 --> 00:09:40,010
What? You didn't keep the money?
156
00:09:40,430 --> 00:09:42,130
No, I didn't. I gave it to them.
157
00:09:42,390 --> 00:09:43,610
You don't believe me? Search me.
158
00:09:43,970 --> 00:09:44,970
Please.
159
00:09:45,590 --> 00:09:46,590
Search yourself.
160
00:09:50,490 --> 00:09:53,890
You know, Mary, I can't wait to get some
authentic Hawaiian food.
161
00:09:54,170 --> 00:09:58,010
Like what, baby? Some papaya McNuggets,
French fries, and a vanilla shake?
162
00:10:00,450 --> 00:10:03,890
Gotta go on duty, hon. But Warren,
honey, the party's just starting.
163
00:10:04,230 --> 00:10:05,970
Can't help it. I'm going undercover
tonight.
164
00:10:06,830 --> 00:10:07,830
Well, where you working?
165
00:10:08,280 --> 00:10:10,600
Now, if I told you that, it wouldn't be
undercover, would it?
166
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Bye, everybody.
167
00:10:13,460 --> 00:10:14,460
Bye, hon.
168
00:10:18,740 --> 00:10:20,260
Let's be careful out there.
169
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
No problem.
170
00:10:28,800 --> 00:10:30,780
I'd like to propose a toast to Mary and
Lester.
171
00:10:31,140 --> 00:10:34,380
Here's to a wowie vacation in Maui. And
remember...
172
00:10:34,720 --> 00:10:36,220
My boogie board is your boogie board.
173
00:10:36,760 --> 00:10:39,900
Oh, thanks, Dylan, but I think I'll do
my boogie in with Lester.
174
00:10:41,140 --> 00:10:43,740
And I can guarantee she won't be bored.
175
00:10:45,340 --> 00:10:46,820
This is it, everybody.
176
00:10:47,240 --> 00:10:50,920
D -Day Eve. Tomorrow morning, I become a
quarter of a millionaire.
177
00:10:51,760 --> 00:10:53,540
Travis Dogg, would you love some pups?
178
00:10:54,160 --> 00:10:57,300
Who was it said, money can't buy you
love?
179
00:10:58,280 --> 00:11:02,480
Well, congratulations, Travis. Tomorrow
morning, you have 250 ,000 reasons to
180
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
get out of bed.
181
00:11:03,820 --> 00:11:05,100
I only have one.
182
00:11:05,740 --> 00:11:06,740
I'm alive.
183
00:11:08,800 --> 00:11:11,260
Travis, you mean to tell me nobody has
claimed this money?
184
00:11:11,640 --> 00:11:12,559
Mm -hmm.
185
00:11:12,560 --> 00:11:16,520
I've been calling the police station ten
times an hour for the past 29 days.
186
00:11:17,260 --> 00:11:20,060
Well, you're going to have some phone
bill. I think when you get the money,
187
00:11:20,100 --> 00:11:21,320
you're going to have to reach out and
pay somebody.
188
00:11:24,180 --> 00:11:27,080
I think I'm going to go down to the limo
and get some champagne to celebrate
189
00:11:27,080 --> 00:11:29,720
your trip to Hawaii and my trip to the
bank.
190
00:11:43,990 --> 00:11:46,530
I'm looking for Travis Fillmore.
191
00:11:49,110 --> 00:11:50,110
That's him.
192
00:11:50,730 --> 00:11:55,330
Mr. Fillmore, the word on the street is
you're about to claim something that
193
00:11:55,330 --> 00:11:56,370
belonged to me.
194
00:12:09,480 --> 00:12:11,360
remember sending you an invitation to
this party?
195
00:12:12,900 --> 00:12:15,680
Invitations? We don't need no stinking
invitations.
196
00:12:17,600 --> 00:12:22,400
Nobody moves, nobody gets hurt. Could I
just move closer to the cheesecake?
197
00:12:23,480 --> 00:12:26,540
The con artist I told you about, the one
that said she wanted to build an
198
00:12:26,540 --> 00:12:29,980
orphanage. Well, it looks like she
brought one of the orphans with her.
199
00:12:32,080 --> 00:12:33,820
What is going on here?
200
00:12:34,660 --> 00:12:36,200
I want my money.
201
00:12:37,160 --> 00:12:42,100
And I can't get my money until he gets
it. And if I don't get it when he gets
202
00:12:42,100 --> 00:12:44,280
it, everybody's gonna get it. Got it?
203
00:12:46,300 --> 00:12:48,560
No. Who the hell are you anyway?
204
00:12:50,780 --> 00:12:51,780
I'm Mr. Big.
205
00:12:52,160 --> 00:12:53,360
Not from where I'm standing.
206
00:12:56,000 --> 00:12:58,680
Obviously, you didn't get the hint. See,
this is a private party.
207
00:12:58,900 --> 00:13:01,680
We don't know you. Show the pretty lady
our IDs.
208
00:13:06,800 --> 00:13:09,380
Those wouldn't be the little trick guns
where the flag comes down and says bang.
209
00:13:10,560 --> 00:13:12,860
Yeah. His says bang.
210
00:13:13,160 --> 00:13:14,520
His says you're dead.
211
00:13:15,840 --> 00:13:19,780
Speaking of dead, I've got a souffle
cooking in the oven somewhere.
212
00:13:20,200 --> 00:13:22,760
Let it burn.
213
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
I hate souffles.
214
00:13:25,380 --> 00:13:28,440
He probably hates anything that rises
taller than he does.
215
00:13:30,320 --> 00:13:31,700
Look, your bigness.
216
00:13:32,040 --> 00:13:33,180
I don't have the money.
217
00:13:33,530 --> 00:13:36,530
It's down at the police station. If you
want it so bad, why don't you go get it
218
00:13:36,530 --> 00:13:38,090
yourself? No police.
219
00:13:38,450 --> 00:13:39,570
I didn't think so.
220
00:13:40,370 --> 00:13:42,630
Look, it's me you want. Why don't you
just let the others go?
221
00:13:43,410 --> 00:13:44,830
No way, limo man.
222
00:13:46,350 --> 00:13:47,990
We're all going to stay here tonight.
223
00:13:48,410 --> 00:13:53,010
Then in the morning, one of my
associates will accompany Prince
224
00:13:53,010 --> 00:13:57,330
claims office, get my money, and in 20
years, we'll all be laughing about this.
225
00:13:57,650 --> 00:13:58,650
20 years?
226
00:13:59,420 --> 00:14:02,900
We have a plane to Hawaii in the
morning. Yeah, and the tickets are non
227
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
-refundable.
228
00:14:04,620 --> 00:14:05,960
Hawaii will live forever.
229
00:14:06,620 --> 00:14:07,920
Can you say the same?
230
00:14:10,260 --> 00:14:11,500
Mary, don't worry.
231
00:14:11,940 --> 00:14:14,620
Warren's going to come back for us, and
he's going to save us, just like the
232
00:14:14,620 --> 00:14:18,020
cavalry. Oh, goody, goody, goody. Just
what I need. Hoof prints on the carpet.
233
00:14:19,400 --> 00:14:23,360
Look, let's all just sit down and relax.
234
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Not you.
235
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
dips here.
236
00:14:35,900 --> 00:14:37,120
You got that right.
237
00:14:39,820 --> 00:14:41,880
I didn't know the circus was in town.
238
00:14:45,360 --> 00:14:48,340
I take it these magnums are not filled
with champagne.
239
00:14:50,180 --> 00:14:53,520
I'm sorry, guys. I mean, if it wasn't
for me, we wouldn't be in this mess.
240
00:14:53,820 --> 00:14:55,440
Oh, Tabitha, stop punishing yourself.
241
00:14:55,840 --> 00:14:58,000
Believe me when this is over, we'll
punish you.
242
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
chill out over there.
243
00:15:03,400 --> 00:15:04,620
Mr. Beer can't think.
244
00:15:05,360 --> 00:15:06,620
What's he doing? His homework?
245
00:15:08,120 --> 00:15:11,680
I've had enough of these guys. Now, a
man's home is his castle. I'm not having
246
00:15:11,680 --> 00:15:13,840
any hassle in my castle. Now, I'm
kicking butt.
247
00:15:14,640 --> 00:15:15,660
Honey? Honey?
248
00:15:17,680 --> 00:15:19,760
You keep that up, you'll be floating in
the moat.
249
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
Mary,
250
00:15:25,280 --> 00:15:28,380
don't worry. Any minute now, my
warrant's gonna be...
251
00:15:32,330 --> 00:15:33,330
Nobody move.
252
00:15:33,590 --> 00:15:34,590
I'll get it.
253
00:15:35,170 --> 00:15:37,590
This is going to be good. Warren's going
to take care of this guy.
254
00:15:42,890 --> 00:15:43,930
That wasn't Warren.
255
00:15:47,410 --> 00:15:51,650
I know he's undercover, Rose, but if
that's Warren, he's one of the misfits
256
00:15:51,650 --> 00:15:52,650
science.
257
00:16:00,430 --> 00:16:01,810
She gets out next month.
258
00:16:03,110 --> 00:16:05,910
Why, Vicki, what are you selling this
week?
259
00:16:06,170 --> 00:16:07,790
Magazines. Want one? Oh, sure.
260
00:16:07,990 --> 00:16:11,830
Listen, tell your mother I'd like to get
a subscription to We're Being Held
261
00:16:11,830 --> 00:16:12,830
hostage magazine.
262
00:16:13,470 --> 00:16:14,870
There's no hostage magazine.
263
00:16:16,250 --> 00:16:19,770
You're right, kid. Here, go buy yourself
a candy store.
264
00:16:21,750 --> 00:16:22,950
Nice try, Mary.
265
00:16:23,350 --> 00:16:26,990
Another trick like that and you'll be
subscribing to Mortuary Monthly.
266
00:16:29,740 --> 00:16:32,320
I'm hungry. Why don't you fix me
something to eat?
267
00:16:32,540 --> 00:16:34,580
You want that with a bib or without one?
268
00:16:39,980 --> 00:16:43,820
You know, you think you're pretty brave
because you've got all your gang around
269
00:16:43,820 --> 00:16:46,600
you. But I bet if you were alone, you
wouldn't be so tough.
270
00:16:47,140 --> 00:16:48,140
You're right.
271
00:16:48,220 --> 00:16:50,560
In fact, I'm a real pussycat.
272
00:16:51,060 --> 00:16:54,120
A lean, mean, loving machine.
273
00:16:54,820 --> 00:16:57,800
Yeah, but I think she'd have to wind you
up first.
274
00:17:03,310 --> 00:17:05,450
I think I'll go to the little girl's
room.
275
00:17:07,510 --> 00:17:08,510
What?
276
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
From there.
277
00:17:13,089 --> 00:17:15,030
Okay, shortcakes, eat up.
278
00:17:16,630 --> 00:17:17,670
What is it?
279
00:17:18,109 --> 00:17:23,250
Some teeny weenies and a cocktail
shrimp.
280
00:17:25,130 --> 00:17:27,630
That does it. Now I'm mad.
281
00:17:28,629 --> 00:17:32,830
If I hear one more short joke, I'm going
to get up on a chair and punch
282
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
somebody.
283
00:17:35,450 --> 00:17:37,230
Whoa, tension -breaking humor.
284
00:17:37,530 --> 00:17:38,950
That's your best one yet, Mr. Big.
285
00:17:41,370 --> 00:17:42,370
Shut up.
286
00:17:43,830 --> 00:17:46,590
I just saw Warren's car pull up. Pass it
on.
287
00:17:50,330 --> 00:17:54,790
Rose just saw Warren's car pull up. Pass
it on. Thank God. It's getting a little
288
00:17:54,790 --> 00:17:55,790
gamey in here.
289
00:17:57,379 --> 00:17:59,060
Warren's car just pulled up. Pass it on.
290
00:17:59,680 --> 00:18:01,540
Warren's car just pulled up. Pass it on.
291
00:18:03,220 --> 00:18:04,580
Warren's car just pulled up.
292
00:18:08,940 --> 00:18:10,920
Thank you.
293
00:18:13,440 --> 00:18:15,180
Fellas, let's roll out the welcome mat.
294
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
Warren's here.
295
00:18:42,990 --> 00:18:44,510
a Bon Voyage hostage party.
296
00:18:45,070 --> 00:18:47,430
Oh, that's nice.
297
00:18:48,410 --> 00:18:49,410
Who's this?
298
00:18:49,830 --> 00:18:51,850
Uh, this is Julian's date.
299
00:18:57,290 --> 00:19:02,470
Date? Well, she's really not the type of
woman a man like could ever resist.
300
00:19:02,570 --> 00:19:04,350
Come to Papa Pumpkin.
301
00:19:05,310 --> 00:19:06,910
Forget him, baby.
302
00:19:07,670 --> 00:19:09,170
I'm your papa now.
303
00:19:20,650 --> 00:19:23,150
with your big, fine self.
304
00:19:24,410 --> 00:19:26,610
Well, Rose, if I were you, I'd be
worried.
305
00:19:29,330 --> 00:19:31,030
Mary, wake up. It's morning.
306
00:19:31,470 --> 00:19:33,110
Why does Warren don't make his move?
307
00:19:33,910 --> 00:19:35,530
I think he already has.
308
00:19:37,630 --> 00:19:39,870
Looks like he's moving in with Mr. Big.
309
00:19:44,370 --> 00:19:45,470
It's 8 o 'clock.
310
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
Payday.
311
00:19:48,070 --> 00:19:49,090
Here's the plan.
312
00:19:50,600 --> 00:19:55,980
Jones will accompany Mr. Fillmore to the
claims office to get my money. That
313
00:19:55,980 --> 00:19:57,400
should take ten minutes.
314
00:19:57,660 --> 00:20:01,480
If it takes any longer, you'll all be
sleeping with the fishes.
315
00:20:02,340 --> 00:20:05,340
Except you, my little cupcake.
316
00:20:06,760 --> 00:20:12,040
All right, home hostess boys, I'll be
back in a flash. What'd you catch?
317
00:20:15,940 --> 00:20:17,520
Well, I'm leaving with them.
318
00:20:18,050 --> 00:20:20,390
Obviously, you prefer that bimbo over
me.
319
00:20:21,670 --> 00:20:22,670
Tramp.
320
00:20:31,370 --> 00:20:33,670
Rose, there's only one guard left.
321
00:20:34,370 --> 00:20:37,970
Why don't you try to distract Mr. Big so
the bimbo can make a move?
322
00:20:38,830 --> 00:20:39,910
Good idea, Mary.
323
00:20:40,370 --> 00:20:43,110
But if something happens to me, it's
going to be on your conscience.
324
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
I can handle it.
325
00:20:48,270 --> 00:20:52,550
Oh, Biggie, don't you think it's time
that you should pay me a little
326
00:20:53,010 --> 00:20:54,690
Hey, back off. He's mine.
327
00:20:55,610 --> 00:20:58,430
Hey, looks like I'm going to double my
pleasure.
328
00:20:59,910 --> 00:21:02,090
You blew it. You could have tripled your
pleasure.
329
00:21:03,550 --> 00:21:06,270
Oh, Biggie, Biggie, you don't need
someone like that.
330
00:21:06,490 --> 00:21:07,770
Oh, look, you know you're so handsome.
331
00:21:07,970 --> 00:21:08,969
That's natural.
332
00:21:08,970 --> 00:21:11,410
I'm about to pull my gun out of my four
-figure bra.
333
00:21:13,390 --> 00:21:14,570
Our hope is loaded.
334
00:21:15,400 --> 00:21:17,160
No telling where he's got them bullets.
335
00:21:19,060 --> 00:21:20,740
Okay, everybody freeze. I'm a
policewoman.
336
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
I mean a policeman.
337
00:21:23,940 --> 00:21:25,500
You gotta be kidding.
338
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
Too bad.
339
00:21:30,520 --> 00:21:32,620
I had big plans for you.
340
00:21:34,500 --> 00:21:36,040
Careful, Dylan. That's a real gun.
341
00:21:36,280 --> 00:21:38,740
No problem. Mr. Big, make my punch.
342
00:21:40,860 --> 00:21:41,860
Oh, what?
343
00:21:44,910 --> 00:21:47,070
Oh, even in a dress, you're still a hell
of a man.
344
00:21:47,290 --> 00:21:49,050
Wait, you see me in my hip -huggers.
345
00:21:50,330 --> 00:21:52,090
Buster, get my handcuffs. They're in my
purse.
346
00:21:54,830 --> 00:21:55,830
Julian. Hmm?
347
00:21:56,350 --> 00:21:59,170
You know what? I think we're going to
miss the little guy.
348
00:21:59,430 --> 00:22:03,150
Oh, he'll be all right. They've got a
prison with his name on it. They do?
349
00:22:03,470 --> 00:22:04,870
Mm -hmm. It's called the Big House.
350
00:22:08,450 --> 00:22:11,230
Fitzgerald, Merriweather, I need backup
at 227.
351
00:22:11,490 --> 00:22:13,110
I just collared Mr.
352
00:22:13,390 --> 00:22:14,390
Big.
353
00:22:15,050 --> 00:22:16,050
I got the money!
354
00:22:16,550 --> 00:22:18,250
Okay, freeze, everybody. Nobody move.
355
00:22:18,790 --> 00:22:20,690
Good move, Mary. Now pick up the gun and
say it.
356
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
Okay,
357
00:22:23,310 --> 00:22:24,550
freeze, everybody. Nobody move.
358
00:22:26,870 --> 00:22:27,870
Way to go, Warren.
359
00:22:27,910 --> 00:22:30,130
Not bad yourself, Lester. All right,
move out.
360
00:22:30,830 --> 00:22:31,830
Right.
361
00:22:34,890 --> 00:22:36,110
You'll write to me, won't you?
362
00:22:38,850 --> 00:22:43,050
I'll take this, and I'll take this, and
I'll take this.
363
00:22:44,490 --> 00:22:46,690
Money? Does that mean I don't get it?
You got it.
364
00:22:47,030 --> 00:22:49,350
What about a finder's fee?
365
00:22:49,950 --> 00:22:55,310
Well, Mary, once again, it's been a
delightful evening at Shea Jenkins at
366
00:22:55,310 --> 00:22:57,310
farewell bon voyage party.
367
00:22:57,750 --> 00:23:00,870
The only problem is our voyage voyaged
without us.
368
00:23:01,550 --> 00:23:03,810
Damn! We missed our trip to Hawaii.
369
00:23:04,670 --> 00:23:09,130
Oh, that's okay, honey. We may have
missed the trip to Hawaii, but we
370
00:23:09,130 --> 00:23:10,130
missed the trip to paradise.
371
00:23:10,949 --> 00:23:15,070
You guys wait right there. I'm going to
put on my grass skirt and coconut bra.
27099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.