All language subtitles for 227 s05e16 Play Christy for Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,009 --> 00:00:04,990
There's no place like home.
2
00:00:05,370 --> 00:00:09,210
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,570 --> 00:00:15,390
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,390 --> 00:00:16,390
home.
5
00:00:17,090 --> 00:00:20,450
Times are changing every day.
6
00:00:20,790 --> 00:00:24,150
We won't get by with no flame or way.
7
00:00:24,790 --> 00:00:27,930
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,230 --> 00:00:30,530
With help from our friends and...
9
00:00:32,210 --> 00:00:34,490
No place like home.
10
00:00:35,090 --> 00:00:38,830
With your family around you, you're
never alone.
11
00:00:39,150 --> 00:00:42,830
When you know that you're loved, you
don't need to roam.
12
00:01:03,720 --> 00:01:05,580
The show starts in 30 seconds.
13
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
I know. I can't find the station.
14
00:01:07,820 --> 00:01:12,060
Who knows what number WBZE comes out?
Oh, I think it's 10 -7. No, no, no, no.
15
00:01:12,060 --> 00:01:13,260
-95. 12 -95. That's it.
16
00:01:13,820 --> 00:01:16,380
12 -95 is what you paid for that belt
this morning, woman.
17
00:01:19,420 --> 00:01:22,460
Oh, I got it. You're listening to WBZE.
18
00:01:22,900 --> 00:01:24,740
12 -95 on the dial. See?
19
00:01:25,560 --> 00:01:32,240
Coming up next, the winner of the WBZE
Be a DJ for a Week contest, Lester
20
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Jenkins.
21
00:01:34,910 --> 00:01:36,550
That doesn't sound like Lester.
22
00:01:37,790 --> 00:01:39,430
That's because it isn't, Eva.
23
00:01:40,250 --> 00:01:43,030
Hey, all you night owl's lovers and
insomniacs.
24
00:01:43,230 --> 00:01:45,310
Get ready for the sound of jazz.
25
00:01:45,630 --> 00:01:51,570
I'm your genial host, Lester Letskin
Jazzy Jenkins, the lone wolf of late
26
00:01:56,090 --> 00:01:58,250
He's off to a bad start, Mary.
27
00:01:58,690 --> 00:02:00,770
The dog is complaining already.
28
00:02:03,630 --> 00:02:07,850
The Lone Wolf is his trademark. He
started when he was a DJ in college.
29
00:02:08,070 --> 00:02:12,010
Oh. Now let's get down to some serious
listening.
30
00:02:12,250 --> 00:02:18,250
While I dedicate this first tune to the
one I love, it's our favorite, Stardust.
31
00:02:19,010 --> 00:02:20,170
Who's he talking about?
32
00:02:22,810 --> 00:02:24,850
He's talking about me, Eva.
33
00:02:25,610 --> 00:02:26,610
Thank you, honey.
34
00:02:27,630 --> 00:02:30,550
Mary, you're so lucky to win this
contest for Lester.
35
00:02:30,790 --> 00:02:31,790
I know.
36
00:02:31,980 --> 00:02:35,220
Well, he's always had two dreams, one to
be a movie star, the other to be a DJ.
37
00:02:35,520 --> 00:02:36,900
They ain't had no movie star contest.
38
00:02:37,700 --> 00:02:38,940
So I settled for the DJ.
39
00:02:40,060 --> 00:02:41,180
Well, he's better off anyway.
40
00:02:41,440 --> 00:02:44,840
You know, Billy the Williams and Eddie
Murphy got all the women sold up anyway.
41
00:02:45,020 --> 00:02:46,020
I know that's right.
42
00:02:46,500 --> 00:02:50,100
You know, I was telling Lester, in the
next two weeks, he'll spend so much wax,
43
00:02:50,140 --> 00:02:51,140
he'll think he's an ear doctor.
44
00:02:57,870 --> 00:03:01,230
And that was starred us by Art Tatum.
Well, I see the phone lines are lighting
45
00:03:01,230 --> 00:03:02,230
up. Let's take a request.
46
00:03:02,590 --> 00:03:05,730
You're on with the long walk. What can I
do for you?
47
00:03:06,570 --> 00:03:08,290
Hi, I'm Suzanne.
48
00:03:08,970 --> 00:03:12,350
How about making me shake with delight?
49
00:03:14,010 --> 00:03:16,090
Hey, I don't think I know that tune.
50
00:03:27,020 --> 00:03:29,100
You're talking to the lone wolf. What'll
it be?
51
00:03:29,680 --> 00:03:33,180
I'm Vicki, and I'd rather tell you
private.
52
00:03:33,620 --> 00:03:35,720
Whoa! What's going on out there tonight?
53
00:03:36,880 --> 00:03:40,000
We're taking a break for a commercial.
We'll be right back with Jimmy Smith.
54
00:03:40,080 --> 00:03:43,640
He'll have his mojo working, and
apparently mine is working right now.
55
00:03:46,880 --> 00:03:51,320
Hey, babe, the lone wolf is off the air
and back in his lair. How'd you like the
56
00:03:51,320 --> 00:03:52,380
old wolf call? Oh!
57
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
Oh,
58
00:03:54,500 --> 00:03:55,560
that's what that was.
59
00:03:56,160 --> 00:03:57,180
I thought you said on the microphone.
60
00:03:58,820 --> 00:04:00,640
Oh, I'm just kidding, honey. You were
terrific.
61
00:04:00,860 --> 00:04:02,880
Did you hear all those calls from my
female fans?
62
00:04:03,540 --> 00:04:06,760
Yeah. I also saw how you were eating it
up.
63
00:04:07,180 --> 00:04:10,960
I'm just doing my job, Mary. You know,
winning that contest for me might have
64
00:04:10,960 --> 00:04:14,780
been a big mistake. I mean, you had to
know that the lone wolf was going to get
65
00:04:14,780 --> 00:04:18,160
a lot of calls from all those lonely
little red riding hoods out there.
66
00:04:19,079 --> 00:04:21,600
And that's only a hint of things to
come.
67
00:04:22,730 --> 00:04:25,430
Oh, Grandpa, what a big imagination you
have.
68
00:04:26,750 --> 00:04:31,390
You know, I think I'll get me a new
black book. No, a Rolodex. One of those
69
00:04:31,390 --> 00:04:34,990
gadgets they got in the bakery that
says, take a number for faster service.
70
00:04:35,330 --> 00:04:37,890
I got your number.
71
00:04:38,710 --> 00:04:42,190
And if any of those little red riding
hoods ever decide to pick your number,
72
00:04:42,370 --> 00:04:45,050
they're going to really be disappointed
because they won't get any service.
73
00:04:45,230 --> 00:04:47,690
You'll be running so fast, they'll think
you're the roadrunner.
74
00:04:49,120 --> 00:04:50,600
Couldn't even handle it, you chicken.
75
00:04:51,180 --> 00:04:54,600
I could if I wanted to, but I don't want
to. But if I did, I could.
76
00:04:54,980 --> 00:04:59,680
Watch out, all you D .C. dollies. The
lone wolf is on the howl again.
77
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Howl!
78
00:05:03,920 --> 00:05:07,360
Don't move. Wait right there. I'll get
the lawnmower so you can shave your
79
00:05:10,980 --> 00:05:17,920
And that was Miles Davis and Thelonious
Monk.
80
00:05:18,060 --> 00:05:23,140
And you're listening to WBZE, the big
buzz in Washington, D .C. And this is
81
00:05:23,140 --> 00:05:28,000
Lone Wolf, hoping the mood is right to
help you make it through the night. Oh,
82
00:05:28,000 --> 00:05:34,760
that goes the mood and the night.
83
00:05:37,140 --> 00:05:38,640
Hey, hey, home DJ boy.
84
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
What do you say?
85
00:05:40,080 --> 00:05:41,660
I'm trying to do a show. Go home.
86
00:05:42,320 --> 00:05:45,380
You know, Lester, I've listened to your
show all weekend. You're in
87
00:05:45,380 --> 00:05:47,580
construction. How about a little
constructive criticism?
88
00:05:48,060 --> 00:05:49,780
Okay, none of your clothes match.
89
00:05:51,000 --> 00:05:53,860
Stop it. You're killing me. Lone wolf
humor. What the hell?
90
00:05:56,640 --> 00:05:59,680
Lester, we came to throw your show a
life preserver because it's sinking
91
00:06:00,220 --> 00:06:02,660
It's not you, Lester. You we love.
92
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
It's your music.
93
00:06:04,400 --> 00:06:07,600
Yeah, I know. It's jazz. The thinking
man's music. But, of course, you guys
94
00:06:07,600 --> 00:06:09,160
wouldn't know anything about that.
95
00:06:10,420 --> 00:06:14,220
Now, now, before you scoff, check out
the Travis Fillmore collection of
96
00:06:14,220 --> 00:06:15,220
happening sounds.
97
00:06:15,770 --> 00:06:16,770
After seven.
98
00:06:18,030 --> 00:06:20,190
Fine young cannibals.
99
00:06:20,970 --> 00:06:22,130
De la soul.
100
00:06:24,650 --> 00:06:26,030
Donnie and Marie in the Holy Land.
101
00:06:27,110 --> 00:06:28,110
Give me that.
102
00:06:28,250 --> 00:06:32,250
Guys, beat it. Beat it. Michael Jackson.
There you go.
103
00:06:32,970 --> 00:06:35,170
That's a little closer to a fresh sound.
104
00:06:35,530 --> 00:06:39,970
I got a fresh sound for you. Sound that
door hitting you in the butt. Now get
105
00:06:39,970 --> 00:06:43,230
out of here before I... Get down with
the sound and sing your frown.
106
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
Let's take another request.
107
00:06:46,400 --> 00:06:48,580
You all look the wrong wolf. What can I
do for you?
108
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Hi, Wolfie.
109
00:06:50,740 --> 00:06:52,340
It's Christy.
110
00:06:53,280 --> 00:06:56,440
I'm taking a bubble bath and thinking of
you.
111
00:06:58,100 --> 00:07:00,700
I sure wish I was one of those bubbles.
112
00:07:03,760 --> 00:07:05,720
Please start us for me.
113
00:07:06,040 --> 00:07:08,440
Hey, baby, I got it all queued up and
waiting for you.
114
00:07:11,020 --> 00:07:12,120
So what do you say?
115
00:07:12,420 --> 00:07:14,680
Has your soap started to melt yet?
116
00:07:27,630 --> 00:07:32,210
to that sexy howl. Anytime you say your
tub or mine.
117
00:07:32,830 --> 00:07:34,550
Whoa, whoa, time out. Tub check.
118
00:07:34,870 --> 00:07:35,849
Hold on, baby.
119
00:07:35,850 --> 00:07:39,530
What is it? I don't believe what I'm
hearing. I do not believe what I'm
120
00:07:39,590 --> 00:07:42,970
I am in shock city. I'm living in the
corner of I don't believe and this.
121
00:07:43,510 --> 00:07:44,830
Are you crazy?
122
00:07:45,050 --> 00:07:48,670
Aren't you forgetting about something?
Like your marriage, your vows, Mary's
123
00:07:48,670 --> 00:07:49,670
left hook.
124
00:07:50,310 --> 00:07:52,590
You guys don't understand. This is me.
125
00:07:53,050 --> 00:07:56,450
She's using a phony, sexy voice. She's
trying to play a trick on me. She's been
126
00:07:56,450 --> 00:08:00,270
calling all week, requesting Stardust.
That's our favorite song.
127
00:08:01,330 --> 00:08:02,330
Ah.
128
00:08:03,110 --> 00:08:04,110
Ah.
129
00:08:04,510 --> 00:08:09,330
So the spouse is trying to keep the old
spice in the marriage. Very Dr.
130
00:08:09,570 --> 00:08:10,570
Ruth.
131
00:08:12,090 --> 00:08:13,290
You howling dogs.
132
00:08:15,350 --> 00:08:17,790
Say, baby, I don't have a show tomorrow
night.
133
00:08:18,010 --> 00:08:20,930
How about you and me getting together at
my place around 8 -ish?
134
00:08:21,370 --> 00:08:22,390
I'll be there.
135
00:08:23,299 --> 00:08:29,320
And when I get there, I'm going to take
you places you've never been before.
136
00:08:32,900 --> 00:08:35,159
I'm going to go towel off now.
137
00:08:35,780 --> 00:08:37,020
So am I.
138
00:08:46,780 --> 00:08:50,540
Well, Mary, it's almost 8 o 'clock.
139
00:08:51,600 --> 00:08:54,460
You know, baby, ever since you've been
at the radio station, you just can't
140
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
announcing the time.
141
00:09:01,620 --> 00:09:02,620
Well,
142
00:09:03,140 --> 00:09:05,440
I see the lone wolf is turning in early
tonight.
143
00:09:06,460 --> 00:09:08,000
As if you didn't know what.
144
00:09:08,460 --> 00:09:11,880
Oh, baby, I wouldn't sit down in those
silk pajamas if I were you. You may slip
145
00:09:11,880 --> 00:09:13,960
off the sofa and slide right into the
kitchen.
146
00:09:17,160 --> 00:09:20,680
Well, the sofa wasn't where I was
planning on doing my slipping and
147
00:09:25,060 --> 00:09:26,440
Oh, no, you don't.
148
00:09:27,820 --> 00:09:31,560
I haven't been out with the girls in a
long time, and it's the first time I'm
149
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
going out, and I'm going.
150
00:09:32,760 --> 00:09:34,420
You going out tonight?
151
00:09:35,260 --> 00:09:36,640
Yeah, you got a problem with that?
152
00:09:37,420 --> 00:09:38,520
Oh, no, I get it.
153
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
That makes sense.
154
00:09:40,420 --> 00:09:45,180
You have to leave our place so you can
come back over to my place.
155
00:09:46,330 --> 00:09:47,830
I got it. I like that. That's cool.
156
00:09:49,870 --> 00:09:53,670
I hate to tell you this, but I think you
got a problem in that place.
157
00:09:55,310 --> 00:09:57,950
Well, anyway, bye -bye.
158
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
Good night.
159
00:10:00,190 --> 00:10:01,870
Good night, baby. Sleep tight.
160
00:10:02,530 --> 00:10:04,890
And don't let those soup worms bite.
161
00:10:06,130 --> 00:10:09,750
Oh, Mad Jenkins, you sure know how to
play the love game.
162
00:10:11,390 --> 00:10:12,610
That didn't take long.
163
00:10:13,890 --> 00:10:14,950
I'm coming, Mary.
164
00:10:15,520 --> 00:10:16,560
I mean, Christy.
165
00:10:20,020 --> 00:10:21,020
Hi,
166
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Wolfie.
167
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Wolfie?
168
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Who are you?
169
00:10:28,120 --> 00:10:30,420
Play Stardust for me?
170
00:10:31,080 --> 00:10:33,520
Oh, no. You better be the Avon lady or
I'm in big trouble.
171
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
I'm Christy.
172
00:10:38,080 --> 00:10:40,280
My, what a nice place you have here.
173
00:10:40,680 --> 00:10:42,260
No, no. Christy just went to the movies.
174
00:10:42,900 --> 00:10:43,689
Oh, wow.
175
00:10:43,690 --> 00:10:45,710
Sweet, a picture of your mother.
176
00:10:47,570 --> 00:10:48,690
That's my wife.
177
00:10:49,550 --> 00:10:50,550
I'm a married man.
178
00:10:50,790 --> 00:10:51,890
Who isn't these days?
179
00:10:52,670 --> 00:10:55,670
You know, you're even sexier than your
voice.
180
00:10:55,970 --> 00:10:58,190
It's the light. I always look good with
a three -way ball.
181
00:10:59,030 --> 00:11:00,110
Can I sit down?
182
00:11:00,350 --> 00:11:01,750
You know that dress better than I do.
183
00:11:05,630 --> 00:11:10,630
Well, you better make a mental note of
it. It may be gone before you know it.
184
00:11:12,550 --> 00:11:14,930
Say, listen, when I made that date with
you on the phone, I thought you were my
185
00:11:14,930 --> 00:11:18,130
wife playing a trick on me. You know,
when we talked on the phone, I felt a
186
00:11:18,130 --> 00:11:22,010
spark between us. Let's see if we can
turn that spark into a fire.
187
00:11:22,490 --> 00:11:24,150
Howl for me, Wolfie, howl.
188
00:11:25,610 --> 00:11:28,490
What do you know? That's the door. You
and your dress have got to leave. Nice
189
00:11:28,490 --> 00:11:31,550
meeting you. Oh, I just love it when you
touch me. Get your hands off me, will
190
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
you?
191
00:11:33,910 --> 00:11:34,910
Hey, Lester, Mary.
192
00:11:35,790 --> 00:11:37,170
That don't look like Mary to me.
193
00:11:38,070 --> 00:11:40,450
Is this going to take long, Wolfie?
194
00:11:42,530 --> 00:11:43,530
Wolfie!
195
00:11:45,110 --> 00:11:46,790
Look, fellas, it's not what you think.
196
00:11:47,170 --> 00:11:48,930
It could be if you two would leave.
197
00:11:50,210 --> 00:11:53,230
I can't. I got locked out of the... We
got locked out of the apartment. I
198
00:11:53,230 --> 00:11:55,470
thought he had the keys. He goes, no,
no, no. I think you have the keys. I go,
199
00:11:55,510 --> 00:11:56,329
no, no, no.
200
00:11:56,330 --> 00:11:59,050
Anyway, we're locked out and you're
locked out.
201
00:11:59,310 --> 00:12:02,430
No, no, no, fellas. Now, I know what
you're thinking. Of course you do,
202
00:12:02,570 --> 00:12:03,570
We're all guys here.
203
00:12:04,930 --> 00:12:08,250
Don't worry about it. The secret's safe
with us. You big daddy Wolfie.
204
00:12:09,630 --> 00:12:11,390
We'll leave you, Wolfie. We'll get out
of your hair.
205
00:12:11,870 --> 00:12:13,250
No, wait a minute. Hey, wait.
206
00:12:14,230 --> 00:12:15,230
Look,
207
00:12:15,450 --> 00:12:18,690
now, I'm sorry you came all the way over
here. I told you I'm a married man. I
208
00:12:18,690 --> 00:12:19,830
feel guilty enough already.
209
00:12:20,170 --> 00:12:22,870
Well, as long as you feel guilty, might
as well give you something to feel
210
00:12:22,870 --> 00:12:23,809
guilty about.
211
00:12:23,810 --> 00:12:24,910
I don't want to feel guilty.
212
00:12:26,450 --> 00:12:27,450
Hi, Daddy.
213
00:12:27,510 --> 00:12:28,570
Now I feel guilty.
214
00:12:29,150 --> 00:12:30,390
Hi. Who are you?
215
00:12:30,830 --> 00:12:34,390
Uh, Brenda, this is Christy. Christy,
this is my daughter, Brenda, and my
216
00:12:34,390 --> 00:12:36,710
daughter. This is Christy, and Christy
was just leaving. Wasn't she, Christy?
217
00:12:38,350 --> 00:12:39,950
Perhaps this isn't a good time.
218
00:12:40,770 --> 00:12:43,470
I'll, uh, see you again soon, Wolfie.
219
00:12:45,090 --> 00:12:46,090
Bye.
220
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
Wolfie!
221
00:12:52,290 --> 00:12:57,010
Dad, what was she doing here, and why
are you wearing your making -up -with
222
00:12:57,010 --> 00:12:58,010
pajamas?
223
00:12:59,690 --> 00:13:01,470
Friend, I don't know who that woman is.
224
00:13:01,720 --> 00:13:04,220
She called me at the radio station. I
thought it was your mother playing a
225
00:13:04,220 --> 00:13:07,400
on me, so I invited her over for a date.
Then your mother went to the movies,
226
00:13:07,420 --> 00:13:09,760
and Christy showed up, and you came in
the nick of time, and I sure hope you
227
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
believe me.
228
00:13:11,860 --> 00:13:14,800
Slow down, Daddy. I do believe you. Oh,
good.
229
00:13:15,360 --> 00:13:17,960
By the way, Daddy, can I have a raise in
my allowance?
230
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
Hey,
231
00:13:20,460 --> 00:13:21,460
I'm just kidding.
232
00:13:21,540 --> 00:13:23,620
But if I were you, I wouldn't mention
this to Mom.
233
00:13:23,960 --> 00:13:26,640
Look, I don't have anything to hide.
Your mother and I have a marriage that's
234
00:13:26,640 --> 00:13:29,760
based on trust. She's very
understanding, reasonable, sensible.
235
00:13:30,440 --> 00:13:32,060
So you're telling me to keep my mouth
shut?
236
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
You got that right.
237
00:13:36,840 --> 00:13:37,980
So how are your eggs, baby?
238
00:13:38,760 --> 00:13:40,540
Mmm, just the way I like them.
239
00:13:41,220 --> 00:13:42,380
Cooked by somebody else.
240
00:13:44,020 --> 00:13:46,940
Oh, by the way, did I tell you I had a
dream about you last night?
241
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Oh, yeah?
242
00:13:48,220 --> 00:13:49,800
Was it rated PG or R?
243
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
X.
244
00:13:51,800 --> 00:13:53,740
I dreamed I caught you with another
woman.
245
00:13:59,180 --> 00:14:01,120
No, no, I wasn't coming, baby. I was
laughing.
246
00:14:01,380 --> 00:14:03,860
Me with another woman? That's
hysterical. Me?
247
00:14:05,340 --> 00:14:06,460
What'd you do when you got me?
248
00:14:08,040 --> 00:14:10,060
I ripped your heart out with a linoleum
knife.
249
00:14:13,620 --> 00:14:14,760
Oh, pass the orange juice.
250
00:14:17,380 --> 00:14:20,260
Man, you gotta stop eating those chili
dogs late at night.
251
00:14:20,620 --> 00:14:22,680
That's what's causing you to have all
these wacky dreams.
252
00:14:38,300 --> 00:14:40,240
Nobody? Must be nobody again.
253
00:14:41,520 --> 00:14:43,280
You know, I don't know what's wrong with
you.
254
00:14:44,400 --> 00:14:46,140
You've been acting mighty strange
lately.
255
00:14:46,920 --> 00:14:50,700
I guess somebody in the family has to
have some manners.
256
00:14:53,220 --> 00:14:54,220
Good morning.
257
00:14:54,580 --> 00:14:56,000
I'm Christy Connors.
258
00:14:56,400 --> 00:14:58,760
I'm with the National Marriage Research
Center.
259
00:14:58,960 --> 00:15:01,700
Would you mind answering a few questions
about your marriage?
260
00:15:02,080 --> 00:15:04,080
Mary, tell her I already answered at the
office.
261
00:15:04,880 --> 00:15:07,560
Oh, honey, come on in, Miss Connors.
Thank you.
262
00:15:08,100 --> 00:15:10,680
Oh, I'm Mary Jenkins, and that's my
husband, Lester.
263
00:15:11,020 --> 00:15:12,080
Nice to meet you.
264
00:15:12,660 --> 00:15:13,599
Oh, Mr.
265
00:15:13,600 --> 00:15:15,700
Jenkins, your hand is all sweaty.
266
00:15:16,240 --> 00:15:17,660
You're not nervous, are you?
267
00:15:17,940 --> 00:15:20,980
No, it's a new lotion for men called
Happily Married.
268
00:15:23,960 --> 00:15:25,840
Well, have a seat, Miss Connors. Thank
you.
269
00:15:27,660 --> 00:15:31,460
Okay. Now, first of all, how long have
you two been married?
270
00:15:32,040 --> 00:15:34,660
Oh, 22 years. Yes, 22 wonderful years.
271
00:15:35,220 --> 00:15:40,040
Okay. Now, how would you rate your
marriage? Would you rate it A, heaven on
272
00:15:40,040 --> 00:15:46,820
earth, B, acceptable, C, a living hell,
or D, all of the
273
00:15:46,820 --> 00:15:47,820
above?
274
00:15:47,980 --> 00:15:49,680
I think we'd have to say A.
275
00:15:50,180 --> 00:15:53,280
Don't you, dear? Oh, come on, baby. It's
got to be higher than that. I'd say
276
00:15:53,280 --> 00:15:56,000
triple A, and I don't mean emergency
roadside service.
277
00:15:57,660 --> 00:16:03,980
Oh, very good. Now, to get a little
personal, How many times a week do you
278
00:16:03,980 --> 00:16:06,460
your wife... 149 times each and every
week.
279
00:16:07,660 --> 00:16:10,920
You go to the movies 149 times a week?
280
00:16:11,480 --> 00:16:13,380
What can I say? He loves popcorn.
281
00:16:14,820 --> 00:16:18,880
Okay, now I hope this next question
doesn't make you too uncomfortable, but,
282
00:16:19,000 --> 00:16:24,020
Mr. Jenkins, do you ever have, uh,
fantasies about other women?
283
00:16:25,300 --> 00:16:30,710
Uh, no, no, no. ever since I've been
married to, uh, uh, uh... Mary.
284
00:16:32,150 --> 00:16:34,070
I have no interest in women.
285
00:16:34,610 --> 00:16:35,469
Thank you.
286
00:16:35,470 --> 00:16:38,570
I'll remember that. Tonight, tomorrow,
and the next night.
287
00:16:39,090 --> 00:16:41,810
Come on, Mary, was this a joke? You
know, when you've been happily married
288
00:16:41,810 --> 00:16:43,550
we have, you're always making these
crazy jokes.
289
00:16:44,390 --> 00:16:48,750
Well, Mrs. Jenkins, you are so fortunate
to have a man like your husband.
290
00:16:49,510 --> 00:16:52,290
Sometimes I think all of the good ones
have been taken.
291
00:16:52,770 --> 00:16:55,070
They have. That's why I married him.
292
00:16:57,530 --> 00:17:00,150
That's another one of those happily
married jokes. Let me show you to the
293
00:17:00,450 --> 00:17:01,670
Goodbye, Mrs. Jenkins.
294
00:17:01,910 --> 00:17:06,030
Goodbye, Miss Connors. Goodbye, Mr.
Jenkins. Thank you for your help.
295
00:17:06,109 --> 00:17:07,109
Don't come back.
296
00:17:07,390 --> 00:17:10,869
There's a picture of me in a string
bikini. Not for your fantasy.
297
00:17:11,130 --> 00:17:12,130
I don't want your picture!
298
00:17:15,450 --> 00:17:21,970
Now, let's take another request.
299
00:17:22,930 --> 00:17:24,030
How are you doing tonight?
300
00:17:24,710 --> 00:17:28,329
Play Stardust for me. Uh, we'll be right
back.
301
00:17:29,450 --> 00:17:30,890
Christy, you have got to stop this.
302
00:17:31,190 --> 00:17:34,210
I have to see you again. I don't want to
lose what we have.
303
00:17:34,550 --> 00:17:37,910
We have nothing. You may have something.
Matter of fact, you've got plenty of
304
00:17:37,910 --> 00:17:40,130
something. I have plenty of nothing, and
nothing is plenty for me.
305
00:17:42,030 --> 00:17:43,470
How's tomorrow night? No!
306
00:17:43,790 --> 00:17:47,590
I knew you'd come around. I'll see you
around 7 .30, okay? Christy, listen.
307
00:17:47,870 --> 00:17:48,870
Oh!
308
00:17:49,450 --> 00:17:52,590
This is a lone ranger. I mean, a lone
wolf.
309
00:17:52,790 --> 00:17:55,630
I mean... We're back on the air.
310
00:18:00,790 --> 00:18:01,790
Who is it?
311
00:18:02,050 --> 00:18:03,050
It's Rose.
312
00:18:03,410 --> 00:18:04,410
Oh.
313
00:18:07,330 --> 00:18:08,930
Oh, Rose, I'm so glad to see you.
314
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
What the hell you want?
315
00:18:12,910 --> 00:18:14,870
Where's Mary? I don't know. She's not
home.
316
00:18:15,090 --> 00:18:19,190
Oh, all right. Well, tell her I came by.
Oh, by the way, Mr. Lone Wolf, Warren
317
00:18:19,190 --> 00:18:22,690
and I have been listening to you, and
you are so sexy.
318
00:18:23,090 --> 00:18:26,570
Shut up. I bet those radio groupies keep
your phone lines busy, huh?
319
00:18:26,770 --> 00:18:31,190
Who told you that? I mean, that's not
true. I haven't received any calls at
320
00:18:31,370 --> 00:18:33,370
Wait now. Now, I know I've called you at
least twice.
321
00:18:33,750 --> 00:18:37,610
You see, Warren would like for you to
play a little more Wynton, Marcella. Uh
322
00:18:37,610 --> 00:18:41,310
-huh. Because it drives him crazy, which
drives me crazy.
323
00:18:41,910 --> 00:18:47,130
Good evening, Rose. It's always a
pleasure to see your face. And it's
324
00:18:47,130 --> 00:18:49,690
pleasure to see yours, especially when
I'm leaving.
325
00:18:50,890 --> 00:18:52,690
And the beautiful back here is... Stop
it, Julian.
326
00:18:54,450 --> 00:18:56,610
Lester, I need your expertise.
327
00:18:57,030 --> 00:19:00,810
You see, I'm building some shelves over
my bed now. What's the best way to keep
328
00:19:00,810 --> 00:19:02,850
books from falling on my head during an
earthquake?
329
00:19:03,560 --> 00:19:04,640
Glue them to the shelves.
330
00:19:05,400 --> 00:19:07,640
San Francisco certainly could have used
you.
331
00:19:09,020 --> 00:19:12,180
Listen, Julian, I got a big problem.
See, there's this incredibly gorgeous
332
00:19:12,180 --> 00:19:15,420
female listener who won't leave me
alone. She can't keep her hands off of
333
00:19:15,540 --> 00:19:18,340
Well, shoot, I'd be happy to take her
hands off your hands.
334
00:19:19,020 --> 00:19:22,120
No, this is serious. I got to get rid of
her. Look, she even gave me this
335
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
picture.
336
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Wait a minute.
337
00:19:26,060 --> 00:19:31,620
I recognize this bikini and the woman
who is almost in it. This is Joanne
338
00:19:31,620 --> 00:19:36,140
Watson. No, no, no, her name is Christy
Connors. I beg to differ with you,
339
00:19:36,160 --> 00:19:40,700
Lester. She's an actress. In fact, she
was the first woman to star in Give Him
340
00:19:40,700 --> 00:19:41,599
Hell, Harry.
341
00:19:41,600 --> 00:19:43,500
No, no, you're talking about somebody
else.
342
00:19:43,980 --> 00:19:48,540
Lester, any time a woman plays Harry S.
Truman, you don't forget her.
343
00:19:49,320 --> 00:19:51,680
She's in that little theater group, the
Ninth Street Players.
344
00:19:52,380 --> 00:19:55,180
Hey, that's the group that Mary belongs
to.
345
00:19:55,380 --> 00:19:56,420
Then Mary must know her.
346
00:19:56,880 --> 00:19:59,740
Yeah, but why didn't she say so when
what's -her -name was over here the
347
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
morning?
348
00:20:01,660 --> 00:20:05,740
Eddie, schoolboy can figure this out.
Mary is testing your fidelity.
349
00:20:06,200 --> 00:20:10,420
But that's crazy. I'm not going to do
anything, and even if I were to... Wait
350
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
minute.
351
00:20:12,240 --> 00:20:17,020
She's trying to turn the lone wolf into
a roadrunner to see if he'll run out of
352
00:20:17,020 --> 00:20:18,120
the bakery like a chicken?
353
00:20:18,380 --> 00:20:20,700
Well, I'll show her two can play that
game.
354
00:20:25,180 --> 00:20:26,240
Hi, Wolfie.
355
00:20:26,540 --> 00:20:28,700
I told you not to come back. I'm hungry.
356
00:20:28,980 --> 00:20:31,980
Then go down to the pizza place on the
corner. I'm hungry for love.
357
00:20:32,280 --> 00:20:33,540
Then tell him to hold the onions.
358
00:20:33,780 --> 00:20:39,340
You know, Wolfie, I've been thinking
about you morning, noon, night, walking
359
00:20:39,340 --> 00:20:44,020
dog, ironing my clothes. I told you I'm
a married man. Poor Lester, he's so
360
00:20:44,020 --> 00:20:45,020
scared.
361
00:20:45,400 --> 00:20:48,860
Yeah, I think the lone wolf better throw
in the towel on that hog.
362
00:20:50,650 --> 00:20:54,830
I can't believe that you and Joanne
would pull such a low -down, dirty trick
363
00:20:54,830 --> 00:20:56,570
me. John, I love it.
364
00:20:58,350 --> 00:21:01,910
He was the one bragging about all the
women, how he had what it takes.
365
00:21:02,310 --> 00:21:04,890
I used to have what it takes, but now I
forgot what it took.
366
00:21:06,970 --> 00:21:09,130
Get your hot body off of me.
367
00:21:09,390 --> 00:21:10,610
Now, listen, let's be logical.
368
00:21:10,970 --> 00:21:14,030
Suppose we did have this meaningless
fling. Do you think it's worth
369
00:21:14,030 --> 00:21:16,730
the lives of a whole lot of people just
for one spectacular night together?
370
00:21:17,070 --> 00:21:18,290
Mm -hmm, I really do.
371
00:21:19,419 --> 00:21:21,080
Then that's good enough for me, baby.
372
00:21:27,200 --> 00:21:28,420
Lester, what are you doing?
373
00:21:28,880 --> 00:21:30,040
Nothing yet, but I will.
374
00:21:32,500 --> 00:21:34,940
I should have done this days ago.
375
00:21:36,760 --> 00:21:39,100
Mary! What should he have done days ago?
376
00:21:39,300 --> 00:21:40,620
Take it out of my life insurance.
377
00:21:41,980 --> 00:21:43,020
Come to Wolfie, baby.
378
00:21:43,260 --> 00:21:47,760
No, no, no, no, no, no. Lester, I'm
having second thoughts about this. I
379
00:21:47,760 --> 00:21:51,520
we're making a very big mistake here.
No, no, the mistake would be if we
380
00:21:51,520 --> 00:21:54,640
take advantage of this magical moment.
Now, are you going to come to Wolfie, or
381
00:21:54,640 --> 00:21:56,600
does Wolfie have to chase you around his
land?
382
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
Let's go for the chase. No!
383
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
Oh,
384
00:22:04,840 --> 00:22:06,860
no, no, thank goodness.
385
00:22:10,780 --> 00:22:12,040
What do you think you're doing?
386
00:22:12,400 --> 00:22:13,840
And don't leave out the good stuff.
387
00:22:15,000 --> 00:22:18,360
Well, Mary, to be honest, you've heard
of the seven -year itch. Well, I got the
388
00:22:18,360 --> 00:22:21,020
22 -year tickle. Christy and I are an
item.
389
00:22:21,380 --> 00:22:22,480
Oh, no, we're not.
390
00:22:23,000 --> 00:22:25,700
Mary, I know the name of a very good
lawyer.
391
00:22:26,080 --> 00:22:29,340
And you can come live with me till the
whole sordid mess is over.
392
00:22:29,600 --> 00:22:30,559
Oh, no.
393
00:22:30,560 --> 00:22:34,160
I'm not going anywhere. If anybody's
going anywhere, it's going to be him.
394
00:22:34,160 --> 00:22:36,200
dare you chase around with this...
395
00:22:40,360 --> 00:22:43,820
That's not a nice thing to say to Joanne
after all she's done for you.
396
00:22:44,060 --> 00:22:45,320
All she's done for me?
397
00:22:45,620 --> 00:22:50,700
Ha! All Joanne has done for me is...
Joanne!
398
00:22:52,320 --> 00:22:55,500
Oh, did I say Joanne? I meant Christy.
399
00:22:56,120 --> 00:22:58,560
Oh, Lester, you knew all the time.
400
00:22:58,780 --> 00:23:00,340
How'd you find out? Never mind.
401
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Everybody out!
402
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Okay.
403
00:23:04,080 --> 00:23:05,300
Not you, Mary.
404
00:23:05,800 --> 00:23:08,040
You have a lot of explaining to do.
405
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
And Mary?
406
00:23:10,030 --> 00:23:13,210
Don't you ever ask me to do anything
like this again.
407
00:23:15,030 --> 00:23:17,050
My husband would kill me.
408
00:23:18,710 --> 00:23:21,890
Claire Jenkins, why'd you pull such a
dumb, stupid trick in the first place?
409
00:23:22,290 --> 00:23:25,410
You were the one bragging about how all
the little red riding hoods would be
410
00:23:25,410 --> 00:23:29,550
chasing after you. I just wanted to
prove that if they did, you would run
411
00:23:29,550 --> 00:23:31,590
rabbit. You gotta admit it was funny.
412
00:23:32,690 --> 00:23:36,870
Funny? It was hysterical. It was so
funny, in fact, I'm gonna be sleeping on
413
00:23:36,870 --> 00:23:38,530
their couch for the next six months.
414
00:23:40,960 --> 00:23:42,620
Wolfie. Wolfie my butt.
415
00:23:48,380 --> 00:23:49,380
Wolfie.
416
00:23:49,920 --> 00:23:55,700
Little Red Riding Hood's been to
Grandmama's house and brought you back a
417
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
of goodies.
418
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Goodies?
32521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.