All language subtitles for 227 s05e16 Play Christy for Me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,009 --> 00:00:04,990 There's no place like home. 2 00:00:05,370 --> 00:00:09,210 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,570 --> 00:00:15,389 When you know that you love, you don't need to roam. Cause there's no place 4 00:00:15,390 --> 00:00:16,440 home. 5 00:00:17,090 --> 00:00:20,450 Times are changing every day. 6 00:00:20,790 --> 00:00:24,150 We won't get by with no flame or way. 7 00:00:24,790 --> 00:00:27,930 Pulling together, we'll make it right. 8 00:00:28,230 --> 00:00:30,530 With help from our friends and... 9 00:00:32,210 --> 00:00:34,490 No place like home. 10 00:00:35,090 --> 00:00:38,830 With your family around you, you're never alone. 11 00:00:39,150 --> 00:00:42,830 When you know that you're loved, you don't need to roam. 12 00:01:03,720 --> 00:01:05,580 The show starts in 30 seconds. 13 00:01:05,840 --> 00:01:07,340 I know. I can't find the station. 14 00:01:07,820 --> 00:01:12,059 Who knows what number WBZE comes out? Oh, I think it's 10 -7. No, no, no, no. 15 00:01:12,060 --> 00:01:13,260 -95. 12 -95. That's it. 16 00:01:13,820 --> 00:01:16,650 12 -95 is what you paid for that belt this morning, woman. 17 00:01:19,420 --> 00:01:22,460 Oh, I got it. You're listening to WBZE. 18 00:01:22,900 --> 00:01:24,740 12 -95 on the dial. See? 19 00:01:25,560 --> 00:01:32,239 Coming up next, the winner of the WBZE Be a DJ for a Week contest, Lester 20 00:01:32,240 --> 00:01:33,290 Jenkins. 21 00:01:34,910 --> 00:01:36,550 That doesn't sound like Lester. 22 00:01:37,790 --> 00:01:39,430 That's because it isn't, Eva. 23 00:01:40,250 --> 00:01:43,030 Hey, all you night owl's lovers and insomniacs. 24 00:01:43,230 --> 00:01:45,310 Get ready for the sound of jazz. 25 00:01:45,630 --> 00:01:51,570 I'm your genial host, Lester Letskin Jazzy Jenkins, the lone wolf of late 26 00:01:56,090 --> 00:01:58,250 He's off to a bad start, Mary. 27 00:01:58,690 --> 00:02:00,770 The dog is complaining already. 28 00:02:03,630 --> 00:02:07,850 The Lone Wolf is his trademark. He started when he was a DJ in college. 29 00:02:08,070 --> 00:02:12,010 Oh. Now let's get down to some serious listening. 30 00:02:12,250 --> 00:02:18,250 While I dedicate this first tune to the one I love, it's our favorite, Stardust. 31 00:02:19,010 --> 00:02:20,210 Who's he talking about? 32 00:02:22,810 --> 00:02:24,850 He's talking about me, Eva. 33 00:02:25,610 --> 00:02:26,660 Thank you, honey. 34 00:02:27,630 --> 00:02:30,550 Mary, you're so lucky to win this contest for Lester. 35 00:02:30,790 --> 00:02:31,840 I know. 36 00:02:31,841 --> 00:02:35,519 Well, he's always had two dreams, one to be a movie star, the other to be a DJ. 37 00:02:35,520 --> 00:02:37,320 They ain't had no movie star contest. 38 00:02:37,700 --> 00:02:38,940 So I settled for the DJ. 39 00:02:38,941 --> 00:02:41,439 Well, he's better off anyway. 40 00:02:41,440 --> 00:02:45,019 You know, Billy the Williams and Eddie Murphy got all the women sold up anyway. 41 00:02:45,020 --> 00:02:46,070 I know that's right. 42 00:02:46,071 --> 00:02:50,139 You know, I was telling Lester, in the next two weeks, he'll spend so much wax, 43 00:02:50,140 --> 00:02:51,640 he'll think he's an ear doctor. 44 00:02:54,081 --> 00:03:01,229 And that was starred us by Art Tatum. Well, I see the phone lines are lighting 45 00:03:01,230 --> 00:03:02,370 up. Let's take a request. 46 00:03:02,590 --> 00:03:05,730 You're on with the long walk. What can I do for you? 47 00:03:06,570 --> 00:03:08,290 Hi, I'm Suzanne. 48 00:03:08,970 --> 00:03:12,350 How about making me shake with delight? 49 00:03:14,010 --> 00:03:16,090 Hey, I don't think I know that tune. 50 00:03:27,020 --> 00:03:29,370 You're talking to the lone wolf. What'll it be? 51 00:03:29,680 --> 00:03:33,180 I'm Vicki, and I'd rather tell you private. 52 00:03:33,620 --> 00:03:35,720 Whoa! What's going on out there tonight? 53 00:03:35,721 --> 00:03:40,079 We're taking a break for a commercial. We'll be right back with Jimmy Smith. 54 00:03:40,080 --> 00:03:43,640 He'll have his mojo working, and apparently mine is working right now. 55 00:03:46,880 --> 00:03:51,319 Hey, babe, the lone wolf is off the air and back in his lair. How'd you like the 56 00:03:51,320 --> 00:03:52,380 old wolf call? Oh! 57 00:03:53,240 --> 00:03:54,290 Oh, 58 00:03:54,500 --> 00:03:55,560 that's what that was. 59 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 I thought you said on the microphone. 60 00:03:57,961 --> 00:04:00,859 Oh, I'm just kidding, honey. You were terrific. 61 00:04:00,860 --> 00:04:03,330 Did you hear all those calls from my female fans? 62 00:04:03,540 --> 00:04:06,760 Yeah. I also saw how you were eating it up. 63 00:04:06,761 --> 00:04:10,959 I'm just doing my job, Mary. You know, winning that contest for me might have 64 00:04:10,960 --> 00:04:14,779 been a big mistake. I mean, you had to know that the lone wolf was going to get 65 00:04:14,780 --> 00:04:18,270 a lot of calls from all those lonely little red riding hoods out there. 66 00:04:19,079 --> 00:04:21,600 And that's only a hint of things to come. 67 00:04:22,730 --> 00:04:25,430 Oh, Grandpa, what a big imagination you have. 68 00:04:26,750 --> 00:04:31,389 You know, I think I'll get me a new black book. No, a Rolodex. One of those 69 00:04:31,390 --> 00:04:35,120 gadgets they got in the bakery that says, take a number for faster service. 70 00:04:35,330 --> 00:04:37,890 I got your number. 71 00:04:37,891 --> 00:04:42,369 And if any of those little red riding hoods ever decide to pick your number, 72 00:04:42,370 --> 00:04:45,229 they're going to really be disappointed because they won't get any service. 73 00:04:45,230 --> 00:04:48,480 You'll be running so fast, they'll think you're the roadrunner. 74 00:04:49,120 --> 00:04:50,980 Couldn't even handle it, you chicken. 75 00:04:51,180 --> 00:04:54,600 I could if I wanted to, but I don't want to. But if I did, I could. 76 00:04:54,980 --> 00:04:59,680 Watch out, all you D .C. dollies. The lone wolf is on the howl again. 77 00:05:00,140 --> 00:05:01,190 Howl! 78 00:05:03,920 --> 00:05:07,530 Don't move. Wait right there. I'll get the lawnmower so you can shave your 79 00:05:10,980 --> 00:05:17,920 And that was Miles Davis and Thelonious Monk. 80 00:05:18,060 --> 00:05:23,139 And you're listening to WBZE, the big buzz in Washington, D .C. And this is 81 00:05:23,140 --> 00:05:27,999 Lone Wolf, hoping the mood is right to help you make it through the night. Oh, 82 00:05:28,000 --> 00:05:34,760 that goes the mood and the night. 83 00:05:37,140 --> 00:05:38,640 Hey, hey, home DJ boy. 84 00:05:38,860 --> 00:05:39,910 What do you say? 85 00:05:40,080 --> 00:05:41,660 I'm trying to do a show. Go home. 86 00:05:41,661 --> 00:05:45,379 You know, Lester, I've listened to your show all weekend. You're in 87 00:05:45,380 --> 00:05:48,059 construction. How about a little constructive criticism? 88 00:05:48,060 --> 00:05:49,780 Okay, none of your clothes match. 89 00:05:51,000 --> 00:05:53,860 Stop it. You're killing me. Lone wolf humor. What the hell? 90 00:05:53,861 --> 00:06:00,219 Lester, we came to throw your show a life preserver because it's sinking 91 00:06:00,220 --> 00:06:02,660 It's not you, Lester. You we love. 92 00:06:03,180 --> 00:06:04,230 It's your music. 93 00:06:04,231 --> 00:06:07,599 Yeah, I know. It's jazz. The thinking man's music. But, of course, you guys 94 00:06:07,600 --> 00:06:09,340 wouldn't know anything about that. 95 00:06:10,420 --> 00:06:14,219 Now, now, before you scoff, check out the Travis Fillmore collection of 96 00:06:14,220 --> 00:06:15,270 happening sounds. 97 00:06:15,770 --> 00:06:16,820 After seven. 98 00:06:18,030 --> 00:06:20,190 Fine young cannibals. 99 00:06:20,970 --> 00:06:22,130 De la soul. 100 00:06:24,650 --> 00:06:26,270 Donnie and Marie in the Holy Land. 101 00:06:27,110 --> 00:06:28,160 Give me that. 102 00:06:28,250 --> 00:06:32,250 Guys, beat it. Beat it. Michael Jackson. There you go. 103 00:06:32,970 --> 00:06:35,170 That's a little closer to a fresh sound. 104 00:06:35,530 --> 00:06:39,969 I got a fresh sound for you. Sound that door hitting you in the butt. Now get 105 00:06:39,970 --> 00:06:43,230 out of here before I... Get down with the sound and sing your frown. 106 00:06:43,781 --> 00:06:46,399 Let's take another request. 107 00:06:46,400 --> 00:06:48,810 You all look the wrong wolf. What can I do for you? 108 00:06:48,960 --> 00:06:50,010 Hi, Wolfie. 109 00:06:50,740 --> 00:06:52,340 It's Christy. 110 00:06:53,280 --> 00:06:56,440 I'm taking a bubble bath and thinking of you. 111 00:06:58,100 --> 00:07:00,700 I sure wish I was one of those bubbles. 112 00:07:03,760 --> 00:07:05,720 Please start us for me. 113 00:07:06,040 --> 00:07:08,630 Hey, baby, I got it all queued up and waiting for you. 114 00:07:11,020 --> 00:07:12,120 So what do you say? 115 00:07:12,420 --> 00:07:14,680 Has your soap started to melt yet? 116 00:07:27,630 --> 00:07:32,210 to that sexy howl. Anytime you say your tub or mine. 117 00:07:32,830 --> 00:07:34,550 Whoa, whoa, time out. Tub check. 118 00:07:34,551 --> 00:07:35,849 Hold on, baby. 119 00:07:35,850 --> 00:07:39,530 What is it? I don't believe what I'm hearing. I do not believe what I'm 120 00:07:39,590 --> 00:07:43,020 I am in shock city. I'm living in the corner of I don't believe and this. 121 00:07:43,510 --> 00:07:44,830 Are you crazy? 122 00:07:44,831 --> 00:07:48,669 Aren't you forgetting about something? Like your marriage, your vows, Mary's 123 00:07:48,670 --> 00:07:49,720 left hook. 124 00:07:50,310 --> 00:07:52,590 You guys don't understand. This is me. 125 00:07:52,591 --> 00:07:56,449 She's using a phony, sexy voice. She's trying to play a trick on me. She's been 126 00:07:56,450 --> 00:08:00,270 calling all week, requesting Stardust. That's our favorite song. 127 00:08:01,330 --> 00:08:02,380 Ah. 128 00:08:03,110 --> 00:08:04,160 Ah. 129 00:08:04,510 --> 00:08:09,330 So the spouse is trying to keep the old spice in the marriage. Very Dr. 130 00:08:09,570 --> 00:08:10,620 Ruth. 131 00:08:12,090 --> 00:08:13,290 You howling dogs. 132 00:08:15,350 --> 00:08:17,790 Say, baby, I don't have a show tomorrow night. 133 00:08:18,010 --> 00:08:21,200 How about you and me getting together at my place around 8 -ish? 134 00:08:21,370 --> 00:08:22,420 I'll be there. 135 00:08:23,299 --> 00:08:29,320 And when I get there, I'm going to take you places you've never been before. 136 00:08:32,900 --> 00:08:35,159 I'm going to go towel off now. 137 00:08:35,780 --> 00:08:37,020 So am I. 138 00:08:46,780 --> 00:08:50,540 Well, Mary, it's almost 8 o 'clock. 139 00:08:50,541 --> 00:08:54,459 You know, baby, ever since you've been at the radio station, you just can't 140 00:08:54,460 --> 00:08:55,510 announcing the time. 141 00:09:01,620 --> 00:09:02,670 Well, 142 00:09:03,140 --> 00:09:05,490 I see the lone wolf is turning in early tonight. 143 00:09:06,460 --> 00:09:08,000 As if you didn't know what. 144 00:09:08,001 --> 00:09:11,879 Oh, baby, I wouldn't sit down in those silk pajamas if I were you. You may slip 145 00:09:11,880 --> 00:09:14,170 off the sofa and slide right into the kitchen. 146 00:09:17,160 --> 00:09:20,680 Well, the sofa wasn't where I was planning on doing my slipping and 147 00:09:25,060 --> 00:09:26,440 Oh, no, you don't. 148 00:09:27,820 --> 00:09:31,559 I haven't been out with the girls in a long time, and it's the first time I'm 149 00:09:31,560 --> 00:09:32,759 going out, and I'm going. 150 00:09:32,760 --> 00:09:34,420 You going out tonight? 151 00:09:35,260 --> 00:09:36,940 Yeah, you got a problem with that? 152 00:09:37,420 --> 00:09:38,520 Oh, no, I get it. 153 00:09:38,860 --> 00:09:39,910 That makes sense. 154 00:09:40,420 --> 00:09:45,180 You have to leave our place so you can come back over to my place. 155 00:09:46,330 --> 00:09:47,830 I got it. I like that. That's cool. 156 00:09:49,870 --> 00:09:53,670 I hate to tell you this, but I think you got a problem in that place. 157 00:09:55,310 --> 00:09:57,950 Well, anyway, bye -bye. 158 00:09:59,090 --> 00:10:00,140 Good night. 159 00:10:00,190 --> 00:10:01,870 Good night, baby. Sleep tight. 160 00:10:02,530 --> 00:10:04,890 And don't let those soup worms bite. 161 00:10:06,130 --> 00:10:09,750 Oh, Mad Jenkins, you sure know how to play the love game. 162 00:10:11,390 --> 00:10:12,610 That didn't take long. 163 00:10:13,890 --> 00:10:14,950 I'm coming, Mary. 164 00:10:15,520 --> 00:10:16,570 I mean, Christy. 165 00:10:20,020 --> 00:10:21,070 Hi, 166 00:10:24,160 --> 00:10:25,210 Wolfie. 167 00:10:25,520 --> 00:10:26,570 Wolfie? 168 00:10:26,700 --> 00:10:27,750 Who are you? 169 00:10:28,120 --> 00:10:30,420 Play Stardust for me? 170 00:10:31,080 --> 00:10:33,790 Oh, no. You better be the Avon lady or I'm in big trouble. 171 00:10:36,260 --> 00:10:37,310 I'm Christy. 172 00:10:38,080 --> 00:10:40,280 My, what a nice place you have here. 173 00:10:40,680 --> 00:10:42,540 No, no. Christy just went to the movies. 174 00:10:42,541 --> 00:10:43,689 Oh, wow. 175 00:10:43,690 --> 00:10:45,710 Sweet, a picture of your mother. 176 00:10:47,570 --> 00:10:48,690 That's my wife. 177 00:10:49,550 --> 00:10:50,600 I'm a married man. 178 00:10:50,790 --> 00:10:51,890 Who isn't these days? 179 00:10:52,670 --> 00:10:55,670 You know, you're even sexier than your voice. 180 00:10:55,970 --> 00:10:58,740 It's the light. I always look good with a three -way ball. 181 00:10:59,030 --> 00:11:00,110 Can I sit down? 182 00:11:00,350 --> 00:11:02,090 You know that dress better than I do. 183 00:11:05,630 --> 00:11:10,630 Well, you better make a mental note of it. It may be gone before you know it. 184 00:11:10,631 --> 00:11:14,929 Say, listen, when I made that date with you on the phone, I thought you were my 185 00:11:14,930 --> 00:11:18,129 wife playing a trick on me. You know, when we talked on the phone, I felt a 186 00:11:18,130 --> 00:11:22,010 spark between us. Let's see if we can turn that spark into a fire. 187 00:11:22,490 --> 00:11:24,150 Howl for me, Wolfie, howl. 188 00:11:24,151 --> 00:11:28,489 What do you know? That's the door. You and your dress have got to leave. Nice 189 00:11:28,490 --> 00:11:31,549 meeting you. Oh, I just love it when you touch me. Get your hands off me, will 190 00:11:31,550 --> 00:11:32,600 you? 191 00:11:33,910 --> 00:11:34,960 Hey, Lester, Mary. 192 00:11:35,790 --> 00:11:37,290 That don't look like Mary to me. 193 00:11:38,070 --> 00:11:40,450 Is this going to take long, Wolfie? 194 00:11:42,530 --> 00:11:43,580 Wolfie! 195 00:11:45,110 --> 00:11:46,970 Look, fellas, it's not what you think. 196 00:11:47,170 --> 00:11:48,930 It could be if you two would leave. 197 00:11:48,931 --> 00:11:53,229 I can't. I got locked out of the... We got locked out of the apartment. I 198 00:11:53,230 --> 00:11:55,509 thought he had the keys. He goes, no, no, no. I think you have the keys. I go, 199 00:11:55,510 --> 00:11:56,329 no, no, no. 200 00:11:56,330 --> 00:11:59,050 Anyway, we're locked out and you're locked out. 201 00:11:59,051 --> 00:12:02,569 No, no, no, fellas. Now, I know what you're thinking. Of course you do, 202 00:12:02,570 --> 00:12:03,620 We're all guys here. 203 00:12:04,930 --> 00:12:08,300 Don't worry about it. The secret's safe with us. You big daddy Wolfie. 204 00:12:08,301 --> 00:12:11,869 We'll leave you, Wolfie. We'll get out of your hair. 205 00:12:11,870 --> 00:12:13,250 No, wait a minute. Hey, wait. 206 00:12:14,230 --> 00:12:15,280 Look, 207 00:12:15,281 --> 00:12:18,689 now, I'm sorry you came all the way over here. I told you I'm a married man. I 208 00:12:18,690 --> 00:12:20,070 feel guilty enough already. 209 00:12:20,071 --> 00:12:22,869 Well, as long as you feel guilty, might as well give you something to feel 210 00:12:22,870 --> 00:12:23,809 guilty about. 211 00:12:23,810 --> 00:12:25,130 I don't want to feel guilty. 212 00:12:26,450 --> 00:12:27,500 Hi, Daddy. 213 00:12:27,510 --> 00:12:28,570 Now I feel guilty. 214 00:12:29,150 --> 00:12:30,390 Hi. Who are you? 215 00:12:30,391 --> 00:12:34,389 Uh, Brenda, this is Christy. Christy, this is my daughter, Brenda, and my 216 00:12:34,390 --> 00:12:38,300 daughter. This is Christy, and Christy was just leaving. Wasn't she, Christy? 217 00:12:38,350 --> 00:12:39,950 Perhaps this isn't a good time. 218 00:12:40,770 --> 00:12:43,470 I'll, uh, see you again soon, Wolfie. 219 00:12:45,090 --> 00:12:46,140 Bye. 220 00:12:50,210 --> 00:12:51,260 Wolfie! 221 00:12:52,290 --> 00:12:57,009 Dad, what was she doing here, and why are you wearing your making -up -with 222 00:12:57,010 --> 00:12:58,060 pajamas? 223 00:12:59,690 --> 00:13:01,550 Friend, I don't know who that woman is. 224 00:13:01,551 --> 00:13:04,219 She called me at the radio station. I thought it was your mother playing a 225 00:13:04,220 --> 00:13:07,419 on me, so I invited her over for a date. Then your mother went to the movies, 226 00:13:07,420 --> 00:13:09,759 and Christy showed up, and you came in the nick of time, and I sure hope you 227 00:13:09,760 --> 00:13:10,810 believe me. 228 00:13:11,860 --> 00:13:14,800 Slow down, Daddy. I do believe you. Oh, good. 229 00:13:15,360 --> 00:13:18,010 By the way, Daddy, can I have a raise in my allowance? 230 00:13:18,260 --> 00:13:19,310 Hey, 231 00:13:20,460 --> 00:13:21,510 I'm just kidding. 232 00:13:21,540 --> 00:13:23,950 But if I were you, I wouldn't mention this to Mom. 233 00:13:23,951 --> 00:13:26,639 Look, I don't have anything to hide. Your mother and I have a marriage that's 234 00:13:26,640 --> 00:13:29,950 based on trust. She's very understanding, reasonable, sensible. 235 00:13:29,951 --> 00:13:32,279 So you're telling me to keep my mouth shut? 236 00:13:32,280 --> 00:13:33,330 You got that right. 237 00:13:36,840 --> 00:13:38,160 So how are your eggs, baby? 238 00:13:38,760 --> 00:13:40,540 Mmm, just the way I like them. 239 00:13:41,220 --> 00:13:42,420 Cooked by somebody else. 240 00:13:44,020 --> 00:13:47,150 Oh, by the way, did I tell you I had a dream about you last night? 241 00:13:47,151 --> 00:13:48,219 Oh, yeah? 242 00:13:48,220 --> 00:13:49,800 Was it rated PG or R? 243 00:13:50,300 --> 00:13:51,350 X. 244 00:13:51,800 --> 00:13:53,910 I dreamed I caught you with another woman. 245 00:13:56,951 --> 00:14:01,379 No, no, I wasn't coming, baby. I was laughing. 246 00:14:01,380 --> 00:14:03,860 Me with another woman? That's hysterical. Me? 247 00:14:05,340 --> 00:14:06,780 What'd you do when you got me? 248 00:14:08,040 --> 00:14:10,330 I ripped your heart out with a linoleum knife. 249 00:14:13,620 --> 00:14:14,880 Oh, pass the orange juice. 250 00:14:17,380 --> 00:14:20,270 Man, you gotta stop eating those chili dogs late at night. 251 00:14:20,620 --> 00:14:23,510 That's what's causing you to have all these wacky dreams. 252 00:14:38,300 --> 00:14:40,240 Nobody? Must be nobody again. 253 00:14:41,520 --> 00:14:43,750 You know, I don't know what's wrong with you. 254 00:14:44,400 --> 00:14:46,570 You've been acting mighty strange lately. 255 00:14:46,920 --> 00:14:50,700 I guess somebody in the family has to have some manners. 256 00:14:53,220 --> 00:14:54,270 Good morning. 257 00:14:54,580 --> 00:14:56,000 I'm Christy Connors. 258 00:14:56,400 --> 00:14:58,870 I'm with the National Marriage Research Center. 259 00:14:58,871 --> 00:15:02,079 Would you mind answering a few questions about your marriage? 260 00:15:02,080 --> 00:15:04,490 Mary, tell her I already answered at the office. 261 00:15:04,880 --> 00:15:07,560 Oh, honey, come on in, Miss Connors. Thank you. 262 00:15:08,100 --> 00:15:10,750 Oh, I'm Mary Jenkins, and that's my husband, Lester. 263 00:15:11,020 --> 00:15:12,080 Nice to meet you. 264 00:15:12,081 --> 00:15:13,599 Oh, Mr. 265 00:15:13,600 --> 00:15:15,700 Jenkins, your hand is all sweaty. 266 00:15:16,240 --> 00:15:17,680 You're not nervous, are you? 267 00:15:17,940 --> 00:15:20,980 No, it's a new lotion for men called Happily Married. 268 00:15:23,960 --> 00:15:26,070 Well, have a seat, Miss Connors. Thank you. 269 00:15:27,660 --> 00:15:31,460 Okay. Now, first of all, how long have you two been married? 270 00:15:32,040 --> 00:15:34,660 Oh, 22 years. Yes, 22 wonderful years. 271 00:15:35,220 --> 00:15:40,039 Okay. Now, how would you rate your marriage? Would you rate it A, heaven on 272 00:15:40,040 --> 00:15:46,819 earth, B, acceptable, C, a living hell, or D, all of the 273 00:15:46,820 --> 00:15:47,870 above? 274 00:15:47,980 --> 00:15:49,680 I think we'd have to say A. 275 00:15:49,681 --> 00:15:53,279 Don't you, dear? Oh, come on, baby. It's got to be higher than that. I'd say 276 00:15:53,280 --> 00:15:56,050 triple A, and I don't mean emergency roadside service. 277 00:15:57,660 --> 00:16:03,979 Oh, very good. Now, to get a little personal, How many times a week do you 278 00:16:03,980 --> 00:16:06,460 your wife... 149 times each and every week. 279 00:16:07,660 --> 00:16:10,920 You go to the movies 149 times a week? 280 00:16:11,480 --> 00:16:13,380 What can I say? He loves popcorn. 281 00:16:14,820 --> 00:16:18,880 Okay, now I hope this next question doesn't make you too uncomfortable, but, 282 00:16:19,000 --> 00:16:24,020 Mr. Jenkins, do you ever have, uh, fantasies about other women? 283 00:16:25,300 --> 00:16:30,710 Uh, no, no, no. ever since I've been married to, uh, uh, uh... Mary. 284 00:16:32,150 --> 00:16:34,070 I have no interest in women. 285 00:16:34,071 --> 00:16:35,469 Thank you. 286 00:16:35,470 --> 00:16:38,570 I'll remember that. Tonight, tomorrow, and the next night. 287 00:16:38,571 --> 00:16:41,809 Come on, Mary, was this a joke? You know, when you've been happily married 288 00:16:41,810 --> 00:16:44,280 we have, you're always making these crazy jokes. 289 00:16:44,390 --> 00:16:48,750 Well, Mrs. Jenkins, you are so fortunate to have a man like your husband. 290 00:16:49,510 --> 00:16:52,290 Sometimes I think all of the good ones have been taken. 291 00:16:52,770 --> 00:16:55,070 They have. That's why I married him. 292 00:16:55,071 --> 00:17:00,449 That's another one of those happily married jokes. Let me show you to the 293 00:17:00,450 --> 00:17:01,670 Goodbye, Mrs. Jenkins. 294 00:17:01,910 --> 00:17:06,030 Goodbye, Miss Connors. Goodbye, Mr. Jenkins. Thank you for your help. 295 00:17:06,109 --> 00:17:07,159 Don't come back. 296 00:17:07,390 --> 00:17:10,869 There's a picture of me in a string bikini. Not for your fantasy. 297 00:17:11,130 --> 00:17:12,450 I don't want your picture! 298 00:17:15,450 --> 00:17:21,970 Now, let's take another request. 299 00:17:22,930 --> 00:17:24,250 How are you doing tonight? 300 00:17:24,710 --> 00:17:28,329 Play Stardust for me. Uh, we'll be right back. 301 00:17:29,450 --> 00:17:31,130 Christy, you have got to stop this. 302 00:17:31,190 --> 00:17:34,210 I have to see you again. I don't want to lose what we have. 303 00:17:34,211 --> 00:17:37,909 We have nothing. You may have something. Matter of fact, you've got plenty of 304 00:17:37,910 --> 00:17:41,160 something. I have plenty of nothing, and nothing is plenty for me. 305 00:17:42,030 --> 00:17:43,470 How's tomorrow night? No! 306 00:17:43,790 --> 00:17:47,590 I knew you'd come around. I'll see you around 7 .30, okay? Christy, listen. 307 00:17:47,870 --> 00:17:48,920 Oh! 308 00:17:49,450 --> 00:17:52,590 This is a lone ranger. I mean, a lone wolf. 309 00:17:52,790 --> 00:17:55,630 I mean... We're back on the air. 310 00:18:00,790 --> 00:18:01,840 Who is it? 311 00:18:02,050 --> 00:18:03,100 It's Rose. 312 00:18:03,410 --> 00:18:04,460 Oh. 313 00:18:07,330 --> 00:18:08,930 Oh, Rose, I'm so glad to see you. 314 00:18:10,190 --> 00:18:11,330 What the hell you want? 315 00:18:12,910 --> 00:18:15,020 Where's Mary? I don't know. She's not home. 316 00:18:15,090 --> 00:18:19,189 Oh, all right. Well, tell her I came by. Oh, by the way, Mr. Lone Wolf, Warren 317 00:18:19,190 --> 00:18:22,690 and I have been listening to you, and you are so sexy. 318 00:18:23,090 --> 00:18:26,570 Shut up. I bet those radio groupies keep your phone lines busy, huh? 319 00:18:26,770 --> 00:18:31,190 Who told you that? I mean, that's not true. I haven't received any calls at 320 00:18:31,191 --> 00:18:33,749 Wait now. Now, I know I've called you at least twice. 321 00:18:33,750 --> 00:18:37,609 You see, Warren would like for you to play a little more Wynton, Marcella. Uh 322 00:18:37,610 --> 00:18:41,310 -huh. Because it drives him crazy, which drives me crazy. 323 00:18:41,910 --> 00:18:47,129 Good evening, Rose. It's always a pleasure to see your face. And it's 324 00:18:47,130 --> 00:18:49,780 pleasure to see yours, especially when I'm leaving. 325 00:18:50,890 --> 00:18:53,240 And the beautiful back here is... Stop it, Julian. 326 00:18:54,450 --> 00:18:56,610 Lester, I need your expertise. 327 00:18:56,611 --> 00:19:00,809 You see, I'm building some shelves over my bed now. What's the best way to keep 328 00:19:00,810 --> 00:19:03,460 books from falling on my head during an earthquake? 329 00:19:03,560 --> 00:19:04,760 Glue them to the shelves. 330 00:19:05,400 --> 00:19:07,690 San Francisco certainly could have used you. 331 00:19:07,691 --> 00:19:12,179 Listen, Julian, I got a big problem. See, there's this incredibly gorgeous 332 00:19:12,180 --> 00:19:15,539 female listener who won't leave me alone. She can't keep her hands off of 333 00:19:15,540 --> 00:19:18,430 Well, shoot, I'd be happy to take her hands off your hands. 334 00:19:18,431 --> 00:19:22,119 No, this is serious. I got to get rid of her. Look, she even gave me this 335 00:19:22,120 --> 00:19:23,170 picture. 336 00:19:24,700 --> 00:19:25,750 Wait a minute. 337 00:19:26,060 --> 00:19:31,619 I recognize this bikini and the woman who is almost in it. This is Joanne 338 00:19:31,620 --> 00:19:36,140 Watson. No, no, no, her name is Christy Connors. I beg to differ with you, 339 00:19:36,160 --> 00:19:40,699 Lester. She's an actress. In fact, she was the first woman to star in Give Him 340 00:19:40,700 --> 00:19:41,599 Hell, Harry. 341 00:19:41,600 --> 00:19:43,830 No, no, you're talking about somebody else. 342 00:19:43,980 --> 00:19:48,540 Lester, any time a woman plays Harry S. Truman, you don't forget her. 343 00:19:48,541 --> 00:19:52,379 She's in that little theater group, the Ninth Street Players. 344 00:19:52,380 --> 00:19:55,180 Hey, that's the group that Mary belongs to. 345 00:19:55,380 --> 00:19:56,520 Then Mary must know her. 346 00:19:56,521 --> 00:19:59,739 Yeah, but why didn't she say so when what's -her -name was over here the 347 00:19:59,740 --> 00:20:00,790 morning? 348 00:20:01,660 --> 00:20:05,740 Eddie, schoolboy can figure this out. Mary is testing your fidelity. 349 00:20:06,200 --> 00:20:10,419 But that's crazy. I'm not going to do anything, and even if I were to... Wait 350 00:20:10,420 --> 00:20:11,470 minute. 351 00:20:12,240 --> 00:20:17,019 She's trying to turn the lone wolf into a roadrunner to see if he'll run out of 352 00:20:17,020 --> 00:20:18,340 the bakery like a chicken? 353 00:20:18,380 --> 00:20:20,700 Well, I'll show her two can play that game. 354 00:20:25,180 --> 00:20:26,240 Hi, Wolfie. 355 00:20:26,540 --> 00:20:28,700 I told you not to come back. I'm hungry. 356 00:20:28,980 --> 00:20:32,170 Then go down to the pizza place on the corner. I'm hungry for love. 357 00:20:32,171 --> 00:20:33,779 Then tell him to hold the onions. 358 00:20:33,780 --> 00:20:39,339 You know, Wolfie, I've been thinking about you morning, noon, night, walking 359 00:20:39,340 --> 00:20:44,019 dog, ironing my clothes. I told you I'm a married man. Poor Lester, he's so 360 00:20:44,020 --> 00:20:45,070 scared. 361 00:20:45,400 --> 00:20:48,860 Yeah, I think the lone wolf better throw in the towel on that hog. 362 00:20:50,650 --> 00:20:54,829 I can't believe that you and Joanne would pull such a low -down, dirty trick 363 00:20:54,830 --> 00:20:56,570 me. John, I love it. 364 00:20:58,350 --> 00:21:01,910 He was the one bragging about all the women, how he had what it takes. 365 00:21:02,310 --> 00:21:05,140 I used to have what it takes, but now I forgot what it took. 366 00:21:06,970 --> 00:21:09,130 Get your hot body off of me. 367 00:21:09,390 --> 00:21:10,890 Now, listen, let's be logical. 368 00:21:10,891 --> 00:21:14,029 Suppose we did have this meaningless fling. Do you think it's worth 369 00:21:14,030 --> 00:21:17,069 the lives of a whole lot of people just for one spectacular night together? 370 00:21:17,070 --> 00:21:18,290 Mm -hmm, I really do. 371 00:21:19,419 --> 00:21:21,219 Then that's good enough for me, baby. 372 00:21:27,200 --> 00:21:28,580 Lester, what are you doing? 373 00:21:28,880 --> 00:21:30,040 Nothing yet, but I will. 374 00:21:32,500 --> 00:21:34,940 I should have done this days ago. 375 00:21:36,760 --> 00:21:39,100 Mary! What should he have done days ago? 376 00:21:39,300 --> 00:21:40,860 Take it out of my life insurance. 377 00:21:41,980 --> 00:21:43,030 Come to Wolfie, baby. 378 00:21:43,260 --> 00:21:47,759 No, no, no, no, no, no. Lester, I'm having second thoughts about this. I 379 00:21:47,760 --> 00:21:51,519 we're making a very big mistake here. No, no, the mistake would be if we 380 00:21:51,520 --> 00:21:54,639 take advantage of this magical moment. Now, are you going to come to Wolfie, or 381 00:21:54,640 --> 00:21:56,990 does Wolfie have to chase you around his land? 382 00:21:57,400 --> 00:21:59,000 Let's go for the chase. No! 383 00:22:01,120 --> 00:22:02,170 Oh, 384 00:22:04,840 --> 00:22:06,860 no, no, thank goodness. 385 00:22:10,780 --> 00:22:12,340 What do you think you're doing? 386 00:22:12,400 --> 00:22:14,080 And don't leave out the good stuff. 387 00:22:14,081 --> 00:22:18,359 Well, Mary, to be honest, you've heard of the seven -year itch. Well, I got the 388 00:22:18,360 --> 00:22:21,020 22 -year tickle. Christy and I are an item. 389 00:22:21,380 --> 00:22:22,480 Oh, no, we're not. 390 00:22:23,000 --> 00:22:25,700 Mary, I know the name of a very good lawyer. 391 00:22:26,080 --> 00:22:29,340 And you can come live with me till the whole sordid mess is over. 392 00:22:29,341 --> 00:22:30,559 Oh, no. 393 00:22:30,560 --> 00:22:34,159 I'm not going anywhere. If anybody's going anywhere, it's going to be him. 394 00:22:34,160 --> 00:22:36,200 dare you chase around with this... 395 00:22:40,360 --> 00:22:43,820 That's not a nice thing to say to Joanne after all she's done for you. 396 00:22:44,060 --> 00:22:45,320 All she's done for me? 397 00:22:45,620 --> 00:22:50,700 Ha! All Joanne has done for me is... Joanne! 398 00:22:52,320 --> 00:22:55,500 Oh, did I say Joanne? I meant Christy. 399 00:22:56,120 --> 00:22:58,560 Oh, Lester, you knew all the time. 400 00:22:58,780 --> 00:23:00,340 How'd you find out? Never mind. 401 00:23:01,200 --> 00:23:02,250 Everybody out! 402 00:23:02,400 --> 00:23:03,450 Okay. 403 00:23:04,080 --> 00:23:05,300 Not you, Mary. 404 00:23:05,800 --> 00:23:08,040 You have a lot of explaining to do. 405 00:23:08,440 --> 00:23:09,490 And Mary? 406 00:23:10,030 --> 00:23:13,210 Don't you ever ask me to do anything like this again. 407 00:23:15,030 --> 00:23:17,050 My husband would kill me. 408 00:23:17,051 --> 00:23:22,289 Claire Jenkins, why'd you pull such a dumb, stupid trick in the first place? 409 00:23:22,290 --> 00:23:25,409 You were the one bragging about how all the little red riding hoods would be 410 00:23:25,410 --> 00:23:29,549 chasing after you. I just wanted to prove that if they did, you would run 411 00:23:29,550 --> 00:23:31,590 rabbit. You gotta admit it was funny. 412 00:23:32,690 --> 00:23:36,869 Funny? It was hysterical. It was so funny, in fact, I'm gonna be sleeping on 413 00:23:36,870 --> 00:23:38,610 their couch for the next six months. 414 00:23:40,960 --> 00:23:42,620 Wolfie. Wolfie my butt. 415 00:23:48,380 --> 00:23:49,430 Wolfie. 416 00:23:49,920 --> 00:23:55,699 Little Red Riding Hood's been to Grandmama's house and brought you back a 417 00:23:55,700 --> 00:23:56,750 of goodies. 418 00:23:57,951 --> 00:24:00,049 Goodies? 419 00:24:00,050 --> 00:24:04,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.