Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,949 --> 00:00:04,990
There's no place like home.
2
00:00:05,270 --> 00:00:09,130
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,490 --> 00:00:15,309
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,310 --> 00:00:16,360
home.
5
00:00:17,130 --> 00:00:20,390
Times are changing every day.
6
00:00:20,730 --> 00:00:24,110
We won't get by with no flame or wave.
7
00:00:24,770 --> 00:00:31,229
Pulling together, we'll make it right.
With help from our friends, I know we
8
00:00:31,230 --> 00:00:34,410
try. Cause there's no place like home.
9
00:00:35,030 --> 00:00:38,810
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,090 --> 00:00:42,730
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:42,950 --> 00:00:44,750
Cause there ain't no place like home.
12
00:00:57,360 --> 00:00:58,410
No place, child.
13
00:01:03,860 --> 00:01:04,910
Mary,
14
00:01:05,160 --> 00:01:09,459
I come to church every Sunday. Why would
you make me go on the one Sunday when
15
00:01:09,460 --> 00:01:11,990
the Redskins are playing somebody they
can beat?
16
00:01:12,620 --> 00:01:15,450
You're in the right place, baby. They
need a lot of prayer.
17
00:01:18,220 --> 00:01:19,520
Good morning, Lester.
18
00:01:19,740 --> 00:01:21,600
Mary. Good morning, Mr. Dawson.
19
00:01:21,960 --> 00:01:23,010
Yeah.
20
00:01:23,011 --> 00:01:27,099
Lester, I just thought I'd mention I'm
still interested in buying your
21
00:01:27,100 --> 00:01:29,819
You've been mentioning it every Sunday
for the last year, and I've been
22
00:01:29,820 --> 00:01:31,620
mentioning the same answer. No.
23
00:01:35,520 --> 00:01:38,590
You wore your Sunday suit, but you
brought your Monday mouth.
24
00:01:40,220 --> 00:01:42,760
Man, that man is a liar and a cheat.
25
00:01:43,020 --> 00:01:48,880
My friends, this morning, my sermon is
about choices.
26
00:01:49,580 --> 00:01:53,900
What door to open, what path to take.
27
00:01:54,490 --> 00:01:56,850
What lotto number to play.
28
00:01:58,410 --> 00:02:01,770
The Lord has infinite wisdom.
29
00:02:02,010 --> 00:02:05,850
He doesn't tell us how to run our lives
or what to do.
30
00:02:06,050 --> 00:02:09,610
What he does is offer us choices.
31
00:02:10,940 --> 00:02:17,919
That's why he created wingtip shoes and
loafers. Now, if
32
00:02:17,920 --> 00:02:24,799
we make the right choice, the Lord will
take us to a little town we know as
33
00:02:24,800 --> 00:02:27,980
heaven. We've dreamed about it.
34
00:02:28,200 --> 00:02:31,880
Heaven is a place we'll all be from.
35
00:02:35,460 --> 00:02:36,800
Oh, Mrs.
36
00:02:37,240 --> 00:02:41,050
Pembroke, I'm so glad. you could make
it. We have your reservation.
37
00:02:41,410 --> 00:02:43,570
Will that be smoking or non -smoking?
38
00:02:43,850 --> 00:02:45,770
You have smoking in heaven?
39
00:02:47,810 --> 00:02:50,580
Well, let's face it, honey, it doesn't
matter anymore.
40
00:02:54,370 --> 00:02:55,420
Honey,
41
00:02:59,430 --> 00:03:02,440
where are we? And why are we dressed
like fairy godmothers?
42
00:03:03,610 --> 00:03:05,010
We'll find out soon enough.
43
00:03:05,630 --> 00:03:06,930
Hello, you two.
44
00:03:07,250 --> 00:03:09,100
Well, Welcome to Shea Heaven.
45
00:03:10,080 --> 00:03:11,130
Shea what?
46
00:03:12,280 --> 00:03:15,580
You two lucky kids are in heaven, but
you're a little late.
47
00:03:15,920 --> 00:03:17,480
Well, there was a lot of traffic.
48
00:03:17,900 --> 00:03:20,970
Yeah, child, the highway to heaven was
backed up halo to halo.
49
00:03:23,580 --> 00:03:25,460
You mean heaven is a restaurant?
50
00:03:25,461 --> 00:03:28,859
Well, now you gotta figure the Lord
worked up a big appetite when he was
51
00:03:28,860 --> 00:03:30,000
creating the universe.
52
00:03:31,160 --> 00:03:32,620
Yeah, but how did we get here?
53
00:03:32,900 --> 00:03:35,670
Well, that's not exactly a Jeopardy
question. You died.
54
00:03:37,260 --> 00:03:41,400
You know, nobody likes a smart mouth.
Oh, loosen up, Mary. You'll live longer.
55
00:03:43,220 --> 00:03:46,120
Let me show you your table. Float this
way.
56
00:03:47,340 --> 00:03:50,300
Here you are, our best table, just for
you.
57
00:03:50,600 --> 00:03:51,650
Thank you.
58
00:03:53,540 --> 00:03:55,710
Is everything all right, Mr.
Shakespeare?
59
00:03:59,000 --> 00:04:00,050
Honey,
60
00:04:00,480 --> 00:04:01,530
look. Shakespeare.
61
00:04:01,900 --> 00:04:02,950
Where?
62
00:04:07,350 --> 00:04:08,910
Excuse me, Mr. Shakespeare.
63
00:04:09,410 --> 00:04:12,110
I have always loved your plays.
64
00:04:12,490 --> 00:04:14,770
Tell me, who really wrote them?
65
00:04:15,690 --> 00:04:22,369
Well, actually, rumor has it that most
people don't know
66
00:04:22,370 --> 00:04:25,249
really what's happening. And in fact, I
mean...
67
00:04:25,250 --> 00:04:31,790
Ain't that a blip?
68
00:04:32,550 --> 00:04:34,610
Shakespeare at a loss for words.
69
00:04:37,420 --> 00:04:38,780
Or not to eat?
70
00:04:40,200 --> 00:04:41,980
That is the question.
71
00:04:44,140 --> 00:04:48,840
Are we comfy?
72
00:04:48,841 --> 00:04:49,819
Oh, yeah.
73
00:04:49,820 --> 00:04:53,300
Well, if you need anything at all, just
ask for me. I'm great.
74
00:04:54,060 --> 00:04:55,500
Great. Amazing.
75
00:04:57,820 --> 00:04:59,240
Here are your menus.
76
00:04:59,480 --> 00:05:02,820
And I especially recommend that angel
food cake.
77
00:05:03,040 --> 00:05:04,090
It's our specialty.
78
00:05:06,760 --> 00:05:07,810
I'm confused.
79
00:05:07,811 --> 00:05:11,799
One minute we were sitting in church,
and the next minute we're looking down
80
00:05:11,800 --> 00:05:12,850
the Goodyear Blitz.
81
00:05:12,851 --> 00:05:16,439
Well, Mary, Phil Dawson got so mad at me
because I wouldn't sell him my business
82
00:05:16,440 --> 00:05:18,670
that he ran over us in the church
parking lot.
83
00:05:18,671 --> 00:05:20,559
I'm sorry.
84
00:05:20,560 --> 00:05:22,080
Oh, honey, don't be sorry.
85
00:05:22,380 --> 00:05:23,460
Look at it this way.
86
00:05:23,660 --> 00:05:24,860
We're together forever.
87
00:05:25,200 --> 00:05:26,250
And in heaven.
88
00:05:26,800 --> 00:05:30,580
And we decide it's what we want. Yes,
we'd like to find out about our
89
00:05:30,581 --> 00:05:32,899
Well, why don't you go back and see for
yourself?
90
00:05:32,900 --> 00:05:35,150
Oh. Great. What do we do? Hail a cab?
91
00:05:35,630 --> 00:05:37,830
Or will Noah take us down in the ark?
92
00:05:39,730 --> 00:05:41,290
Now who's the smart mouth?
93
00:05:42,610 --> 00:05:47,629
All you do is get on the elevator, punch
G for ground, but be careful. You
94
00:05:47,630 --> 00:05:49,010
mustn't go below that.
95
00:05:51,470 --> 00:05:52,520
Come on, honey.
96
00:05:53,960 --> 00:05:58,179
Poor Brenda. I bet she's crying her eyes
out. Maybe we can comfort her. Wait a
97
00:05:58,180 --> 00:06:01,919
minute. Wait a minute now. She won't be
able to see you or to hear you. And
98
00:06:01,920 --> 00:06:03,960
besides, five years have passed already.
99
00:06:04,080 --> 00:06:05,960
But we just died ten minutes ago.
100
00:06:06,200 --> 00:06:10,059
But look at the bright side of it,
honey. It only takes us one second to
101
00:06:10,060 --> 00:06:11,110
turkey.
102
00:06:12,620 --> 00:06:18,780
That was some elevator ride.
103
00:06:20,330 --> 00:06:22,560
How can you feel nauseous when you're
dead?
104
00:06:23,490 --> 00:06:27,160
Oh, look, Mary. Brenda put our picture
up on the wall. Look how happy we look.
105
00:06:30,130 --> 00:06:32,690
Well, of course we're happy. We're
alive.
106
00:06:35,610 --> 00:06:36,660
Brenda!
107
00:06:36,930 --> 00:06:40,670
Looks like Brenda's taking over my
business. That's my girl. That's a
108
00:06:42,230 --> 00:06:43,280
Hey, honey.
109
00:06:44,030 --> 00:06:45,080
I'm home.
110
00:06:45,850 --> 00:06:48,210
Honey? She's living with somebody.
111
00:06:55,880 --> 00:06:57,160
Calvin, I kill it.
112
00:06:57,420 --> 00:06:59,220
Oh, honey, stop flapping your wings.
113
00:06:59,400 --> 00:07:01,020
Dead folks can't kill live folks.
114
00:07:01,160 --> 00:07:02,280
Dead folks can try.
115
00:07:04,080 --> 00:07:05,130
They're married.
116
00:07:06,000 --> 00:07:07,380
Check out the wedding ring.
117
00:07:07,700 --> 00:07:09,660
It's bigger than the Star of Bethlehem.
118
00:07:09,661 --> 00:07:12,839
Calvin's good. Didn't I always say he
was going to make it?
119
00:07:12,840 --> 00:07:13,890
No.
120
00:07:15,400 --> 00:07:16,880
So what's for dinner, honey?
121
00:07:17,580 --> 00:07:24,100
For starters, we have lobster, crab
cocktail, the vichyssoise, followed
122
00:07:24,940 --> 00:07:30,639
The coq au vin with the penne sauce,
baby carrots, potatoes, and to wash it
123
00:07:30,640 --> 00:07:34,080
down, a 1939 bottle of Dom Perignon.
124
00:07:34,760 --> 00:07:37,760
Hmm. But all we get is a piece of angel
food cake.
125
00:07:39,360 --> 00:07:41,340
They sure have chains around here.
126
00:07:42,060 --> 00:07:43,360
I am hungry.
127
00:07:43,940 --> 00:07:45,860
Except for that. Watch for dinner.
128
00:07:46,420 --> 00:07:48,710
Hey, Grandma, I don't think I can say it
again.
129
00:07:50,020 --> 00:07:52,000
So, Calvin, why are you so dressed up?
130
00:07:52,320 --> 00:07:56,409
Oh. The man from Time Magazine is coming
by. He's going to do a cover story on
131
00:07:56,410 --> 00:07:58,990
me for my work in brain surgery.
132
00:07:59,810 --> 00:08:00,860
Brain surgery?
133
00:08:00,990 --> 00:08:02,510
As a patient or a doctor?
134
00:08:03,690 --> 00:08:07,889
This is the last straw. Do you know
Julian has rented out our roof to a
135
00:08:07,890 --> 00:08:08,940
billboard company?
136
00:08:09,110 --> 00:08:11,290
That man would do anything for a dollar.
137
00:08:11,750 --> 00:08:14,390
He wouldn't have the guts to do it if I
was still here.
138
00:08:14,630 --> 00:08:17,640
He wouldn't have had the guts to have
done it if Mary was here.
139
00:08:27,591 --> 00:08:33,959
Grandma, why'd you have to go and
mention her name around Aunt Rose?
140
00:08:33,960 --> 00:08:35,010
No, no, no.
141
00:08:35,700 --> 00:08:37,900
I'm all right. I'm all right. Oh, Rose.
142
00:08:38,700 --> 00:08:41,440
I'm sorry. I won't ever mention Mary's
name.
143
00:08:48,140 --> 00:08:49,190
Rose.
144
00:08:49,460 --> 00:08:51,020
Rose, I'm all right.
145
00:08:51,720 --> 00:08:53,340
Listen, the food is great.
146
00:08:53,900 --> 00:08:56,430
Count Baby is entertaining us every
night, child.
147
00:09:02,090 --> 00:09:04,290
but Grace told you they can't see or
hear us.
148
00:09:05,370 --> 00:09:09,490
You know, I feel a lot better all of a
sudden.
149
00:09:10,070 --> 00:09:11,690
Ha! See there, smarty pants?
150
00:09:12,030 --> 00:09:13,590
Amazing Grace ain't so amazing.
151
00:09:15,870 --> 00:09:17,490
Hey, hey, old Sergeant Mark.
152
00:09:19,770 --> 00:09:23,709
And don't forget, your own limo will be
here at 10 in the morning to pick you up
153
00:09:23,710 --> 00:09:26,589
so you can find the papers about the
Washington Redskins.
154
00:09:26,590 --> 00:09:28,450
You hear that, Mary? The Redskins.
155
00:09:28,451 --> 00:09:32,949
I sure wish Dad was here to see this. So
you're still thinking about changing
156
00:09:32,950 --> 00:09:35,780
the name of the team to the Washington
Leicester Skins?
157
00:09:37,030 --> 00:09:38,080
Calvin,
158
00:09:38,590 --> 00:09:40,710
I love you, son. Send me a team jacket.
159
00:09:40,930 --> 00:09:42,310
That's my son -in -law there.
160
00:09:42,311 --> 00:09:47,409
Well, I gotta go check on the limo
fleet. You know, it's ambassador season
161
00:09:47,410 --> 00:09:48,249
.C.
162
00:09:48,250 --> 00:09:49,300
Hey,
163
00:09:49,301 --> 00:09:51,209
Julie.
164
00:09:51,210 --> 00:09:54,070
Oh, well, thank you. Thank you.
165
00:09:56,270 --> 00:09:57,750
Remind me to burn this suit.
166
00:10:00,140 --> 00:10:01,190
Let me do it.
167
00:10:02,040 --> 00:10:03,090
You got a match?
168
00:10:03,100 --> 00:10:05,520
Well, how are my favorite tenants?
169
00:10:06,460 --> 00:10:09,360
Watch out, baby.
170
00:10:10,180 --> 00:10:11,800
He's got something up his sleeve.
171
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
What is it, Julian?
172
00:10:14,500 --> 00:10:17,640
Oh, the usual. I've come here to make a
new offer.
173
00:10:18,720 --> 00:10:20,140
Oh, here we go again.
174
00:10:20,141 --> 00:10:24,979
Julian, how many times do I have to tell
you Brenda's not interested in selling
175
00:10:24,980 --> 00:10:25,939
the business?
176
00:10:25,940 --> 00:10:28,120
What? Julian's trying to buy my
business?
177
00:10:28,780 --> 00:10:31,850
It's not your business anymore, dear.
You're out of business.
178
00:10:32,840 --> 00:10:36,820
Now, don't be too hasty to turn down an
offer you cannot refuse.
179
00:10:37,300 --> 00:10:41,900
Now, how does $500 ,000 tickle your T
-bill, huh?
180
00:10:43,260 --> 00:10:47,819
Julian, please don't insult me. If my
father were here, he would laugh in your
181
00:10:47,820 --> 00:10:49,300
face. You tell him, sugar.
182
00:10:51,440 --> 00:10:52,490
Well,
183
00:10:54,180 --> 00:10:59,799
nothing ventured, nothing gained. But if
anyone needs me... I'll be upstairs on
184
00:10:59,800 --> 00:11:03,760
the roof discussing the Club Med ad with
the billboard people.
185
00:11:04,160 --> 00:11:05,220
That's not fair.
186
00:11:05,440 --> 00:11:08,160
He's talking Club Med and we're talking
Club Dead.
187
00:11:09,400 --> 00:11:11,100
Oh, by the by, Rose.
188
00:11:11,940 --> 00:11:12,990
What?
189
00:11:13,460 --> 00:11:14,510
Mary.
190
00:11:18,440 --> 00:11:21,500
Mary, let's go. All this grieving is
depressing me.
191
00:11:22,000 --> 00:11:23,300
Bon appetit.
192
00:11:24,260 --> 00:11:26,100
Wow, the service here is great.
193
00:11:26,700 --> 00:11:28,820
It ought to be. The comfort charge is
death.
194
00:11:31,140 --> 00:11:36,379
Well, I'm glad Brenda and Calvin are
happy. Yeah. All we have to do is sit
195
00:11:36,380 --> 00:11:38,730
and relax and enjoy all the comforts of
heaven.
196
00:11:38,840 --> 00:11:45,399
Yeah. Say, Mary, you think they'll allow
us to, you know, go in the back and...
197
00:11:45,400 --> 00:11:52,379
Honey, it wouldn't be called
198
00:11:52,380 --> 00:11:53,680
heaven if we couldn't.
199
00:11:57,260 --> 00:11:58,900
to the coin of eternity.
200
00:11:59,120 --> 00:12:01,520
And that side is tales.
201
00:12:01,940 --> 00:12:06,360
The tale of the devil. The prince of
darkness.
202
00:12:06,580 --> 00:12:08,440
Old Beelzebub.
203
00:12:09,300 --> 00:12:15,819
Unfortunately, some of us won't be
meeting our maker. We'll be meeting the
204
00:12:15,820 --> 00:12:19,680
baker. And I don't mean Sarah Lee.
205
00:12:20,580 --> 00:12:26,460
Satan is waiting for anyone who makes
the wrong...
206
00:12:28,210 --> 00:12:34,570
Um, Mr. and Mrs. Jenkins, I'm so
embarrassed, but there's been a slight
207
00:12:35,410 --> 00:12:36,490
Oh, what is it?
208
00:12:36,850 --> 00:12:42,469
Well, you remember when I told you to
take the elevator and punch G for ground
209
00:12:42,470 --> 00:12:43,910
but not to go below that?
210
00:12:44,210 --> 00:12:45,260
Yeah.
211
00:12:45,510 --> 00:12:46,560
Great job.
212
00:12:46,770 --> 00:12:49,990
I think the altitude is cutting oxygen
off to your brain.
213
00:12:51,330 --> 00:12:52,730
You're not making any sense.
214
00:12:53,030 --> 00:12:54,230
Okay, here's the skinny.
215
00:12:55,350 --> 00:12:56,610
Get on the elevator.
216
00:12:57,310 --> 00:12:59,910
and punch B for basement.
217
00:13:00,190 --> 00:13:02,670
Are you telling us to go to hell?
218
00:13:04,930 --> 00:13:06,770
Well, let's put it this way.
219
00:13:07,370 --> 00:13:10,030
Here's an asbestos doggy bag.
220
00:13:29,740 --> 00:13:31,120
a little service here, huh?
221
00:13:39,260 --> 00:13:40,310
Well, well, well.
222
00:13:40,800 --> 00:13:44,300
If it isn't honest Jack Grundy, the king
of used cars.
223
00:13:45,960 --> 00:13:47,020
We know each other.
224
00:13:47,021 --> 00:13:51,039
No, but about 20 years ago you sold one
of your clunkers to a little old lady
225
00:13:51,040 --> 00:13:52,090
from Pasadena.
226
00:13:52,960 --> 00:13:56,030
She only had three days to live and the
car died before she did.
227
00:13:57,480 --> 00:13:59,590
Well, a guy's got to make a living,
right?
228
00:14:00,140 --> 00:14:01,820
Not anymore, because you're dead.
229
00:14:01,840 --> 00:14:02,890
Gotcha!
230
00:14:04,480 --> 00:14:05,530
Table for one?
231
00:14:08,700 --> 00:14:13,580
Oh, man, this isn't too bad. Hell is a
restaurant, too.
232
00:14:13,581 --> 00:14:17,979
I don't care if it's a steam bath. I
don't want to be here.
233
00:14:17,980 --> 00:14:20,690
Anyway, why are we here? I thought we
led a decent life.
234
00:14:20,691 --> 00:14:21,699
We did.
235
00:14:21,700 --> 00:14:22,750
Uh -oh.
236
00:14:22,880 --> 00:14:26,520
Unless it's that thing I did to old man
Wilkerson when I was 11 years old.
237
00:14:26,720 --> 00:14:29,360
Shut up, you two.
238
00:14:30,540 --> 00:14:31,590
Shut up yourself.
239
00:14:32,960 --> 00:14:34,500
You copping a bad attitude.
240
00:14:35,400 --> 00:14:37,380
That's all we got down here, sweetheart.
241
00:14:39,400 --> 00:14:42,110
Our motto is do unto others and then do
it to them again.
242
00:14:42,940 --> 00:14:46,120
Well, my motto is I don't like your
motto.
243
00:14:46,600 --> 00:14:48,940
Oh, you'll fit in real well down here.
244
00:14:49,780 --> 00:14:51,800
You must be Buster and Mildred Jenkins.
245
00:14:52,500 --> 00:14:54,080
Lester and Mary Jenkins.
246
00:14:54,420 --> 00:14:55,500
Who cares? Follow me.
247
00:14:57,420 --> 00:14:58,800
Your seat, madame.
248
00:15:03,540 --> 00:15:04,760
Don't tip this spoon.
249
00:15:07,420 --> 00:15:09,900
Would you care to hear our selection of
wine?
250
00:15:10,260 --> 00:15:12,780
Yes. It's too hot down here.
251
00:15:21,770 --> 00:15:23,690
must be where the star search losers go.
252
00:15:25,510 --> 00:15:29,870
If you need anything, my name is Bernie,
with a U. Get it?
253
00:15:33,250 --> 00:15:34,300
I'd be in a draft.
254
00:15:36,690 --> 00:15:38,390
Throw another soul in the body!
255
00:15:42,410 --> 00:15:43,910
Take it like a man, Mom!
256
00:15:45,021 --> 00:15:51,119
Listen, there's been some mistake. Mary
and I shouldn't be here.
257
00:15:51,120 --> 00:15:52,170
Oh, yeah?
258
00:15:55,060 --> 00:15:56,110
Tell her, Lester.
259
00:15:56,680 --> 00:15:58,180
Oh, all right, I'm to blame.
260
00:15:58,380 --> 00:16:02,260
Mary was a silly prank. I gave old man
Wilkinson a hot foot. Shame on you,
261
00:16:02,300 --> 00:16:04,600
Lester. You didn't tell her the truth.
262
00:16:04,960 --> 00:16:08,800
Mary, we're here because I punched out
Phil Dawson on the church steps.
263
00:16:09,240 --> 00:16:12,820
That's why you're here. What I want to
know is why I'm here.
264
00:16:13,400 --> 00:16:16,950
Well, I'm sorry, but the wedding
ceremony said for better or for worse.
265
00:16:17,160 --> 00:16:19,200
It also said till death do us part.
266
00:16:19,760 --> 00:16:21,560
And at death, I intended to part.
267
00:16:21,561 --> 00:16:27,319
Hey, you guys are better than the
entertainment we have down here.
268
00:16:27,320 --> 00:16:30,340
Oh, yeah? What is it? The Morbid
Tabernacle Choir.
269
00:16:32,640 --> 00:16:34,750
Well, at least Calvin and Brenda are
okay.
270
00:16:37,900 --> 00:16:39,660
Or maybe they're not.
271
00:16:39,860 --> 00:16:40,910
Are they?
272
00:16:40,960 --> 00:16:44,750
You can check it out, but most people
are very disappointed by what they see.
273
00:16:48,240 --> 00:16:50,710
Hey, what happened to this place? It
looks awful.
274
00:16:51,520 --> 00:16:55,499
I don't know. Maybe Brenda and Calvin
were so upset about our deaths, they
275
00:16:55,500 --> 00:16:56,640
it out on the apartment.
276
00:17:01,120 --> 00:17:02,170
There's our Brenda.
277
00:17:02,171 --> 00:17:06,059
You know, ma 'am, I never liked her in
that dress. It always made her look fat.
278
00:17:06,060 --> 00:17:07,599
She's not fat. She's pregnant.
279
00:17:08,579 --> 00:17:09,629
How'd that happen?
280
00:17:09,760 --> 00:17:13,610
My guess is a little wine, a candlelight
dinner, and a Luther Vandross album.
281
00:17:25,840 --> 00:17:27,440
I just did.
282
00:17:31,320 --> 00:17:33,740
How was work, honey? Did you sell
anything?
283
00:17:34,320 --> 00:17:38,720
Nope. People just not buying used bricks
like they used to.
284
00:17:41,260 --> 00:17:44,760
Our successful son -in -law sells used
bricks?
285
00:17:45,400 --> 00:17:47,460
I always said he was a brickhead.
286
00:17:49,360 --> 00:17:50,700
Guess what, honey?
287
00:17:51,340 --> 00:17:53,180
The baby kicked me today.
288
00:17:54,220 --> 00:17:55,270
So take it back.
289
00:18:00,480 --> 00:18:04,000
This is a wild guess, but I don't think
they're happy.
290
00:18:04,001 --> 00:18:07,719
Well, wait, man. We were poor when we
started out, but it's kind of romantic,
291
00:18:07,720 --> 00:18:08,770
just the two of them.
292
00:18:09,640 --> 00:18:10,820
Where's my dinner?
293
00:18:11,440 --> 00:18:13,200
I mean, the three of them.
294
00:18:13,920 --> 00:18:17,460
Well, then, honey, why do you look so
blue?
295
00:18:18,080 --> 00:18:19,920
I had a bad day, Grandma.
296
00:18:20,500 --> 00:18:24,070
You ain't had nothing but bad days. ever
since you married her.
297
00:18:25,170 --> 00:18:30,310
Oh, Shay, how dare you talk about my
baby like that, you meal moocher?
298
00:18:31,130 --> 00:18:33,710
They can't hear you. You're boned.
299
00:18:33,711 --> 00:18:39,569
I'm sorry, Grandma Shay. I would have
had your dinner ready, but I thought
300
00:18:39,570 --> 00:18:42,760
Calvin was going to bring home some
money so we can buy some food.
301
00:18:43,290 --> 00:18:47,190
There you go, blaming my poor Calvin.
302
00:18:48,730 --> 00:18:50,410
If you was a real...
303
00:18:50,700 --> 00:18:52,920
why if you could cook dinner without
food.
304
00:18:56,960 --> 00:18:58,010
Poor Brenda.
305
00:18:58,100 --> 00:19:00,300
Looks like we died and she went to hell,
too.
306
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
Hello. Mr.
307
00:19:03,240 --> 00:19:05,410
and Mrs. Dobbs, my favorite married
family.
308
00:19:05,620 --> 00:19:08,870
Say the secret word and a duck will come
down and clean this place.
309
00:19:09,020 --> 00:19:10,980
If only we had some money.
310
00:19:11,340 --> 00:19:15,440
I could afford some lemon pledge and
some change for the washing machine.
311
00:19:16,020 --> 00:19:18,420
Oh, honey, I can't take it.
312
00:19:18,830 --> 00:19:21,060
And they're so poor, they can't fluff up
old.
313
00:19:22,650 --> 00:19:25,270
Calvin, my main married man.
314
00:19:26,090 --> 00:19:27,140
Take a look at these.
315
00:19:27,951 --> 00:19:31,769
Lakers and the Bullets playoff tickets.
316
00:19:31,770 --> 00:19:32,820
How'd you get these?
317
00:19:33,330 --> 00:19:35,850
We astronauts get a few perks every now
and then.
318
00:19:36,590 --> 00:19:37,640
Hearing check.
319
00:19:37,770 --> 00:19:38,820
Hearing check.
320
00:19:39,950 --> 00:19:42,110
Dylan McMillan is an astronaut.
321
00:19:42,850 --> 00:19:45,990
He always was a space cadet. He might as
well get paid for it.
322
00:19:47,440 --> 00:19:48,940
What do you say? You want to go?
323
00:19:48,941 --> 00:19:51,519
It's a great seat. You know who he's
sitting next to?
324
00:19:51,520 --> 00:19:54,160
President Zsa Zsa Gabor and Vice
President Cher.
325
00:19:56,500 --> 00:19:59,080
All right, we died right on time.
326
00:20:00,100 --> 00:20:01,980
All right, let's bust a move.
327
00:20:07,600 --> 00:20:08,650
Calvin!
328
00:20:10,480 --> 00:20:12,100
We gotta do something.
329
00:20:13,060 --> 00:20:17,700
Ah, Brenda Jenkins Dobbs. Don't you know
what day it is?
330
00:20:17,960 --> 00:20:21,120
No, but I suddenly have morning sickness
in the afternoon.
331
00:20:22,180 --> 00:20:25,660
The Jenkins sardonic wit, like mother,
like daughter, huh?
332
00:20:25,880 --> 00:20:28,180
Well, today is the day I collect the
rent.
333
00:20:28,560 --> 00:20:30,000
You'll get it, Julian.
334
00:20:30,400 --> 00:20:33,340
Gee, I love what you haven't done to
this place.
335
00:20:34,480 --> 00:20:38,080
But if I don't get my money tonight, you
out in the streets, babe.
336
00:20:39,060 --> 00:20:40,280
Come on, Julian.
337
00:20:40,640 --> 00:20:42,480
Now give the poor girl a break.
338
00:20:43,100 --> 00:20:47,650
Rose, Rose, Rose. Rose, I love you like
a sister.
339
00:20:47,651 --> 00:20:51,149
You know, she's been married to Calvin
for the past five years, not to mention
340
00:20:51,150 --> 00:20:54,220
having to put up with that mother of
hers 18 years before that.
341
00:20:55,110 --> 00:20:56,230
Did I say sister?
342
00:20:56,450 --> 00:20:57,500
I meant blister.
343
00:20:58,390 --> 00:21:00,830
Oh, what a nasty thing to say.
344
00:21:01,970 --> 00:21:04,070
I guess that's why I married you.
345
00:21:05,830 --> 00:21:09,310
Rose and Julian are married?
346
00:21:09,950 --> 00:21:13,510
Yeah. She probably kept an open mind and
her brain fell out.
347
00:21:15,010 --> 00:21:19,029
Look, Julian, I don't have the money
right now, but I'm working on it. But
348
00:21:19,030 --> 00:21:21,449
happened to all that money I gave you
for your father's business?
349
00:21:21,450 --> 00:21:22,750
She sold the business.
350
00:21:23,490 --> 00:21:25,790
$500 doesn't go far these days.
351
00:21:26,070 --> 00:21:28,010
Who negotiated that deal, Daffy Duck?
352
00:21:28,550 --> 00:21:31,970
And besides, Julian, you caught Calvin
at a bad time.
353
00:21:32,170 --> 00:21:33,220
He was thinking.
354
00:21:34,470 --> 00:21:36,910
That's why I'm rich and you're not.
355
00:21:39,400 --> 00:21:41,780
Come on, my little love dumpling.
356
00:21:41,781 --> 00:21:45,279
Darling. Hmm? What is on our
entertainment agenda for this evening?
357
00:21:45,280 --> 00:21:47,810
Oh, a sweetness. I haven't thought of
anything yet.
358
00:21:48,260 --> 00:21:50,260
I know. Sugar lunch? What?
359
00:21:50,640 --> 00:21:54,760
Why don't we put on our best clothing
and raise everybody's reach?
360
00:21:56,420 --> 00:21:58,040
Hey, man,
361
00:21:58,041 --> 00:22:04,139
we want to transfer out of this place.
We don't like what's happening with our
362
00:22:04,140 --> 00:22:08,340
daughter. What? No hello, no how are
you, no nice haircut, Bernie.
363
00:22:09,740 --> 00:22:10,860
Look, cue ball head.
364
00:22:12,080 --> 00:22:14,010
Cut to the chase. We want to see the
boss.
365
00:22:14,560 --> 00:22:16,040
I can't get Lou out here.
366
00:22:16,700 --> 00:22:17,750
Lou? Lou who?
367
00:22:18,800 --> 00:22:19,850
Lucifer!
368
00:22:20,420 --> 00:22:24,030
It's his busiest season. He's under a
lot of stress, working his tail off.
369
00:22:24,800 --> 00:22:27,300
Too bad. Tell him to get his bobtail
butt out here.
370
00:22:28,500 --> 00:22:30,540
All right, but he's not going to like
it.
371
00:22:32,960 --> 00:22:35,430
Lou Bell, give up the red courtesy
phone, please.
372
00:22:35,720 --> 00:22:38,190
Lou Bell, give up the red courtesy
phone, please.
373
00:22:38,231 --> 00:22:42,499
You'll be here before you can say devil
eggs.
374
00:22:42,500 --> 00:22:44,720
Sure, because I got a lot to get off my
chest.
375
00:22:48,740 --> 00:22:51,660
Somebody a little dissatisfied with our
service.
376
00:23:10,920 --> 00:23:12,120
is not married to Julian.
377
00:23:12,700 --> 00:23:13,750
Married to Julian?
378
00:23:14,700 --> 00:23:15,750
Get serious.
379
00:23:15,900 --> 00:23:19,030
She'd rather have a drunken porcupine
crawl up her pantyhose.
380
00:23:19,340 --> 00:23:21,600
You're not pregnant, are you?
381
00:23:23,080 --> 00:23:24,130
Daddy!
382
00:23:25,451 --> 00:23:29,959
Lester, what's wrong with you? Are you
all right?
383
00:23:29,960 --> 00:23:31,010
Oh, baby, I'm fine.
384
00:23:31,180 --> 00:23:34,880
Everything's fine. I still own my own
business. I've got you, and you got me.
385
00:23:35,660 --> 00:23:37,160
Well, that sounds like heaven.
386
00:23:37,520 --> 00:23:38,570
Don't say that.
387
00:23:42,130 --> 00:23:43,970
Nice to see you. Have a nice week.
388
00:23:43,971 --> 00:23:48,809
It'd be a better week if you'd sell me
your business. Oh, I love you, Phil. You
389
00:23:48,810 --> 00:23:52,180
never say die. But give it up. I'm
leaving the business to my daughter.
390
00:23:52,930 --> 00:23:55,160
You sure you know what you're doing? I
do now.
391
00:23:56,041 --> 00:24:02,569
Why were you being so nice to Mr.
Dawson? I thought you couldn't stand
392
00:24:02,570 --> 00:24:06,409
can, but I'm going to be nice to him at
least until he drives out of the parking
393
00:24:06,410 --> 00:24:07,459
lot.
394
00:24:07,460 --> 00:24:12,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.