Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:05,000
There's no place like home.
2
00:00:05,420 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,180
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,900
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,140 --> 00:00:20,520
Times are changing every day.
6
00:00:20,840 --> 00:00:24,060
We won't get by with no flame away.
7
00:00:25,310 --> 00:00:27,990
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,290 --> 00:00:34,069
With help from our friends, I know we
can do it. Cause there's no place like
9
00:00:34,070 --> 00:00:38,870
home. With your family around you,
you're never alone.
10
00:00:39,210 --> 00:00:42,870
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:01:05,580 --> 00:01:07,100
Mary, your table is beautiful.
12
00:01:07,460 --> 00:01:09,870
You'd think the Prince of Wales was
coming over.
13
00:01:09,871 --> 00:01:14,199
Well, child, according to Lester, he's
the Prince of Jerks. He's been stringing
14
00:01:14,200 --> 00:01:16,610
Lester along for two months on this big
project.
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,820
Well, why doesn't Lester tell him to go
suck bus fumes?
16
00:01:21,640 --> 00:01:23,360
Believe me, he'd love to.
17
00:01:23,600 --> 00:01:26,180
But this office complex is too important
to him.
18
00:01:26,700 --> 00:01:28,080
Well, what's this man like?
19
00:01:28,180 --> 00:01:30,620
I told you, Rose, he's a big jerk.
20
00:01:30,621 --> 00:01:34,769
never met him, but he made his money in
novelty.
21
00:01:34,770 --> 00:01:39,250
This is the man we have to thank for the
dribble glass, the fly in the ice cube,
22
00:01:39,350 --> 00:01:46,229
and hold on to your hats, the rubber
doggy duke. No wonder you put out your
23
00:01:46,230 --> 00:01:47,280
china.
24
00:01:48,470 --> 00:01:49,520
See you later, Mom.
25
00:01:49,690 --> 00:01:50,750
I got a big game today.
26
00:01:51,290 --> 00:01:53,850
Okay, honey, I hope you guys finally win
one.
27
00:01:54,170 --> 00:01:57,950
The only way we're gonna win is if the
other team doesn't show up.
28
00:02:00,880 --> 00:02:03,770
It's not whether you win or lose, but
how you play the game.
29
00:02:03,900 --> 00:02:05,960
Sounds like they play lousy.
30
00:02:07,340 --> 00:02:08,390
Bye, everybody.
31
00:02:08,900 --> 00:02:10,060
Bye -bye. Bye, babe.
32
00:02:11,371 --> 00:02:13,379
Hi, Brenda.
33
00:02:13,380 --> 00:02:14,460
Win one for the Gipper.
34
00:02:15,240 --> 00:02:16,290
What's a Gipper?
35
00:02:16,680 --> 00:02:19,090
I think it's the dolphin that had his
own TV show.
36
00:02:21,140 --> 00:02:24,240
Hi, Mary. Here's the finish I promised
for the table.
37
00:02:24,580 --> 00:02:28,080
Hmm, is this for my table or Andre the
Giant?
38
00:02:30,051 --> 00:02:33,569
centerpiece took on a life of its own.
39
00:02:33,570 --> 00:02:35,010
You can say that again.
40
00:02:36,390 --> 00:02:41,289
With Lepster's work as the inspiration,
the roots represent the foundation, the
41
00:02:41,290 --> 00:02:46,069
soil is the concrete, and each flower is
a girder reaching ever upward toward
42
00:02:46,070 --> 00:02:47,120
the skyline.
43
00:02:49,030 --> 00:02:50,970
See? Living proof.
44
00:02:51,250 --> 00:02:53,310
Never microwave with the door open.
45
00:02:55,110 --> 00:02:57,650
I'm just kidding. Thank you.
46
00:02:58,700 --> 00:03:03,220
Well, I guess we've finished here, so
why don't we get out of here? All right.
47
00:03:03,221 --> 00:03:04,779
Mary, good luck with your brunch.
48
00:03:04,780 --> 00:03:05,799
Thanks, ladies.
49
00:03:05,800 --> 00:03:08,330
You're welcome. And thanks for your
help. Goodbye,
50
00:03:09,740 --> 00:03:11,260
ladies. Bye, Esther.
51
00:03:13,520 --> 00:03:14,570
Bye, babe.
52
00:03:15,300 --> 00:03:16,600
Whoo, who died?
53
00:03:18,100 --> 00:03:21,120
Oh, now, honey, Eva worked very hard on
this centerpiece.
54
00:03:21,740 --> 00:03:24,510
Centerpiece? They could have filmed
Platoon in there.
55
00:03:24,960 --> 00:03:26,460
Everything looks great, baby.
56
00:03:26,600 --> 00:03:28,770
Too bad it's going to be wasted on that
fool.
57
00:03:29,020 --> 00:03:33,119
Oh, now, honey, don't be like that. I'm
sure Mr. Holliday is going to choose you
58
00:03:33,120 --> 00:03:36,499
to give the contract to. Well, what is
taking him so long? I spent a fortune on
59
00:03:36,500 --> 00:03:37,259
this dude.
60
00:03:37,260 --> 00:03:40,360
Theater, games, bowling, motocross. I
hate motocross.
61
00:03:41,300 --> 00:03:42,560
That's the way life is.
62
00:03:43,000 --> 00:03:44,240
You got to play the game.
63
00:03:44,480 --> 00:03:47,160
You got to grieve the wheel, pave the
way.
64
00:03:47,420 --> 00:03:48,780
In other words, suck up.
65
00:03:50,200 --> 00:03:51,860
If you want to put a name to it.
66
00:03:51,861 --> 00:03:56,359
Oh, honey, I know you're upset because
it's taking so long, but I promise you,
67
00:03:56,360 --> 00:03:59,879
when Mr. Holliday gets through with my
brunch, I'll have him eaten out of your
68
00:03:59,880 --> 00:04:01,000
hands. Mm -hmm.
69
00:04:01,700 --> 00:04:04,240
Well, okay. Anyway, how do I look?
70
00:04:04,860 --> 00:04:06,620
Gorgeous. So do you. Come here.
71
00:04:07,960 --> 00:04:12,760
You got us a new perfume? What is that?
Mm -hmm. It's called Just Say Yes. Hmm.
72
00:04:12,840 --> 00:04:17,660
Yes. Yes. Now, now. Now, now. Now, now.
Oh,
73
00:04:17,751 --> 00:04:19,849
that's him.
74
00:04:19,850 --> 00:04:21,230
What's he got, bronchitis?
75
00:04:22,230 --> 00:04:25,510
No, it's a harpo horn. It's his
trademark.
76
00:04:29,350 --> 00:04:34,310
Announcing the arrival of the nabob of
novelties, Mr. Arnie!
77
00:04:47,470 --> 00:04:50,420
Lester's costing me an arm and a leg to
do business with you.
78
00:04:50,870 --> 00:04:52,920
Arm and a leg, that's pretty good,
Arnie.
79
00:04:52,921 --> 00:04:57,509
By the way, Mr. Holliday, it won't cost
you an arm and a leg if you give me all
80
00:04:57,510 --> 00:04:58,560
your limo business.
81
00:04:59,450 --> 00:05:01,800
Arnie, welcome to my home. This is my
wife, Mary.
82
00:05:01,801 --> 00:05:05,629
Mary, this is Arnie Holliday. Well,
Lester, I don't care what you said. This
83
00:05:05,630 --> 00:05:07,030
woman is beautiful.
84
00:05:08,610 --> 00:05:09,870
It's not a fun of you, Mary.
85
00:05:10,070 --> 00:05:11,120
Come here, Mary.
86
00:05:13,240 --> 00:05:14,860
Couldn't I just curtsy instead?
87
00:05:15,280 --> 00:05:17,880
Don't be afraid to shake my hand. This
is the real me.
88
00:05:18,100 --> 00:05:19,150
Feel my pulse.
89
00:05:24,600 --> 00:05:28,080
Don't you just love it? My latest
invention, the pulse buzzer.
90
00:05:28,980 --> 00:05:34,040
Pulse buzzer. I bet the doctors get a
big charge out of that.
91
00:05:34,260 --> 00:05:35,620
Good, good, good.
92
00:05:37,340 --> 00:05:41,220
Speaking of charges, I accept all major
credit cards.
93
00:05:41,440 --> 00:05:42,820
The first 25 miles are free.
94
00:05:43,130 --> 00:05:45,420
And if you're coming under 20, I owe you
money.
95
00:05:47,150 --> 00:05:48,290
Not now.
96
00:05:48,291 --> 00:05:51,889
I mean, Mr. Holliday hasn't even had
brunch yet. Yeah, when do we eat, Mary?
97
00:05:51,890 --> 00:05:53,940
This kind of fun works up a real
appetite.
98
00:05:55,050 --> 00:05:58,410
Not this way, Arnie. Hey, I'm starving.
I want to sit by Mr. Holliday.
99
00:05:58,830 --> 00:06:00,430
You will sit in the limo.
100
00:06:03,010 --> 00:06:05,540
And I'll throw you something through the
sunroof.
101
00:06:20,470 --> 00:06:21,520
22nd?
102
00:06:21,930 --> 00:06:25,490
Yeah, Arnie, you sure have your finger
on America's funny bone.
103
00:06:26,330 --> 00:06:29,340
I made a miniature version of this that
I'm selling in Japan.
104
00:06:31,250 --> 00:06:35,470
So, I understand that Lester is one of
the two finalists for your project.
105
00:06:35,770 --> 00:06:37,630
Mary, this is no time to talk business.
106
00:06:37,631 --> 00:06:41,409
You know, Arnie, you're absolutely
right, but since the subject has come
107
00:06:41,410 --> 00:06:44,549
I've been considered for this job for
about two months now, and I thought by
108
00:06:44,550 --> 00:06:46,290
you might have done something rash.
109
00:06:46,680 --> 00:06:47,760
Like make a decision?
110
00:06:49,920 --> 00:06:51,540
Honey, Mr.
111
00:06:51,760 --> 00:06:55,360
Holliday's right. These things take
time. Of course, Lester is the best.
112
00:06:55,900 --> 00:06:57,580
Well, I'll tell you how I look at it.
113
00:07:01,820 --> 00:07:02,960
I've had about enough.
114
00:07:03,340 --> 00:07:06,760
Oh, honey, you couldn't have had enough.
Why, we need more coffee.
115
00:07:06,761 --> 00:07:10,259
Would you help me in the kitchen, dear?
I'll give you a hand. I'm afraid you've
116
00:07:10,260 --> 00:07:11,760
given us enough hands already.
117
00:07:11,761 --> 00:07:16,939
Mary, if that man isn't out of our house
in ten seconds, I'm gonna beat him to
118
00:07:16,940 --> 00:07:18,740
death with one of his own rubber arms.
119
00:07:20,060 --> 00:07:21,380
Honey, calm down.
120
00:07:22,080 --> 00:07:23,340
Now, get hold of yourself.
121
00:07:24,260 --> 00:07:28,179
I'm sure by the time brunch is over,
you'll be the one he picks to build his
122
00:07:28,180 --> 00:07:31,550
project. Yeah, he'll probably want me to
build it out of silly putty.
123
00:07:32,480 --> 00:07:37,079
Well, look at it this way. After you
build his office complex, you'll be able
124
00:07:37,080 --> 00:07:38,720
build our office complex.
125
00:07:40,560 --> 00:07:41,610
Yeah.
126
00:07:41,740 --> 00:07:42,940
Okay. Thanks, babe.
127
00:07:43,320 --> 00:07:44,370
Let's go.
128
00:07:46,740 --> 00:07:47,790
Still here.
129
00:07:49,640 --> 00:07:50,690
I see.
130
00:07:51,020 --> 00:07:53,520
So, how do you take your coffee? One fly
or two?
131
00:07:53,521 --> 00:07:58,959
Funny lady. Funny lady. Well, how about
it, Arnie? Is this a better time to talk
132
00:07:58,960 --> 00:08:02,459
business? Lester? Oh, no, that's all
right, Mary. As a matter of fact, I have
133
00:08:02,460 --> 00:08:04,080
made a decision.
134
00:08:04,740 --> 00:08:05,790
And?
135
00:08:05,791 --> 00:08:08,619
Well, you're not going to like this,
Lester.
136
00:08:08,620 --> 00:08:11,520
And to show you that I got heart, I
don't like it either.
137
00:08:12,460 --> 00:08:15,280
And I'm, uh, I'm going with the other
guy.
138
00:08:15,281 --> 00:08:19,679
What? Well, it's a bigger company. This
project is just too important to go with
139
00:08:19,680 --> 00:08:21,180
an outfit as small as Lester's.
140
00:08:21,200 --> 00:08:24,820
Well, my company was just as small a
month ago. What took you so long to
141
00:08:24,821 --> 00:08:28,419
Well, I'm a very cautious person. I like
to make sure I'm picking the right man
142
00:08:28,420 --> 00:08:29,339
for the job.
143
00:08:29,340 --> 00:08:33,119
Arnie, the small businessman is the
backbone of this nation. The big guys
144
00:08:33,120 --> 00:08:36,239
margin for error, but guys like me do it
good and do it right because we have
145
00:08:36,240 --> 00:08:38,059
to. You know you make a point.
146
00:08:38,760 --> 00:08:40,020
But business is business.
147
00:08:41,900 --> 00:08:45,200
Mary, Lester, thanks for the
hospitality, okay?
148
00:08:45,440 --> 00:08:46,660
Anytime. Okay.
149
00:08:47,980 --> 00:08:49,560
Love you. I mean it.
150
00:08:51,320 --> 00:08:52,960
Oh, I forgot my briefcase.
151
00:08:57,640 --> 00:08:59,630
I got a million of them. A million of
them.
152
00:09:02,080 --> 00:09:04,160
I will kill him! I will kill him!
153
00:09:04,540 --> 00:09:07,800
First I'm gonna kill him, then you can
kill him.
154
00:09:08,170 --> 00:09:10,090
Oh, what happened to misplay the game?
155
00:09:10,210 --> 00:09:15,309
I could have withdrawn my bid a long
time ago, last week. But no, you wanted
156
00:09:15,310 --> 00:09:16,360
invite him to brunch.
157
00:09:16,910 --> 00:09:18,810
Well, you like my keys.
158
00:09:19,590 --> 00:09:20,730
What is that?
159
00:09:38,440 --> 00:09:39,490
I'm gonna go lie down.
160
00:09:42,460 --> 00:09:45,080
Mr. Holiday can't do that to my Lester.
161
00:09:48,220 --> 00:09:49,300
Holiday. Holiday.
162
00:09:58,360 --> 00:10:03,179
Hello. We can't come to the phone right
now, but your call is very important to
163
00:10:03,180 --> 00:10:05,920
us. So when you hear the beep, you know
what to do.
164
00:10:06,180 --> 00:10:08,060
Oh, yeah, I know what to do. Come on.
165
00:10:08,330 --> 00:10:09,380
B, come on.
166
00:10:11,230 --> 00:10:13,130
Hello, this is Mary Jenkins calling.
167
00:10:13,590 --> 00:10:15,330
Listen, you doggy -do distributor.
168
00:10:16,750 --> 00:10:19,820
I don't know who your mama was, and you
probably don't either.
169
00:10:20,930 --> 00:10:23,940
But she must have really hated the world
to bring you into it.
170
00:10:25,570 --> 00:10:29,060
I mean, how can you sleep nights
stringing my luster along like that?
171
00:10:29,470 --> 00:10:33,650
You, you bug -eyed, tight -lipped, prank
-playing, key -sheeting fool.
172
00:10:35,910 --> 00:10:36,960
Oh, by the way.
173
00:10:37,230 --> 00:10:38,670
Your black box is dead, too.
174
00:10:41,210 --> 00:10:43,380
Larry, did I hear you talking to
somebody?
175
00:10:43,630 --> 00:10:45,450
Talking? Yeah. Did you say talking?
176
00:10:50,570 --> 00:10:53,190
You. Arnie, you forget something?
177
00:10:53,690 --> 00:10:54,890
Well, you might say that.
178
00:10:54,891 --> 00:10:58,049
When I was walking downstairs, I got to
thinking about what Lester was saying,
179
00:10:58,050 --> 00:11:01,130
and I realized that I started out small
myself.
180
00:11:01,730 --> 00:11:05,040
Heck, I only had six plastic cockroaches
and one whoopee cushion.
181
00:11:06,680 --> 00:11:07,730
Look where I am today.
182
00:11:08,560 --> 00:11:12,220
Now when people think stupid, they think
holiday.
183
00:11:14,320 --> 00:11:17,880
Anyway, congratulations, Lester. The
contract is yours.
184
00:11:18,460 --> 00:11:21,120
What? Thank you. Mary, you hear that?
It's great.
185
00:11:21,860 --> 00:11:22,910
Uh, yes.
186
00:11:23,620 --> 00:11:24,670
Contract's yours.
187
00:11:25,000 --> 00:11:27,040
Certainly something to phone home about.
188
00:11:30,680 --> 00:11:34,400
I hope Mary's brunch helps nail down
Lester's project.
189
00:11:34,860 --> 00:11:36,300
I hope to have some leftovers.
190
00:11:38,720 --> 00:11:40,640
I know what'll get this guy's business.
191
00:11:40,960 --> 00:11:44,820
If I replace the back seat of the limo
with a giant whoopee cushion.
192
00:11:47,001 --> 00:11:50,319
Mary, what are you doing out here?
193
00:11:50,320 --> 00:11:54,199
Rose, I have just put my foot so far
down my mouth that I am going to need a
194
00:11:54,200 --> 00:11:55,700
shoemaker to do my dental work.
195
00:11:57,060 --> 00:11:58,280
That sounds painful.
196
00:11:59,800 --> 00:12:01,280
What are you talking about?
197
00:12:02,160 --> 00:12:03,210
Well, first...
198
00:12:03,211 --> 00:12:06,689
Mr. Holliday told Lester he didn't have
the contract, and then he left. Then he
199
00:12:06,690 --> 00:12:08,849
came back and told Lester he did have
the contract.
200
00:12:08,850 --> 00:12:09,990
So what's the problem?
201
00:12:11,050 --> 00:12:16,269
So, this jerk called that jerk's
answering machine and left a message
202
00:12:16,270 --> 00:12:17,750
out Downey Morton Downey Jr.
203
00:12:18,521 --> 00:12:20,549
Wait a minute.
204
00:12:20,550 --> 00:12:22,170
That's going to blow my limo deal.
205
00:12:22,210 --> 00:12:23,260
It doesn't have to.
206
00:12:23,261 --> 00:12:26,349
Not if you take me to Mr. Holliday's
house so I can erase that message.
207
00:12:26,350 --> 00:12:28,369
You're the only one that knows where he
lives. Please.
208
00:12:28,370 --> 00:12:29,229
No problem.
209
00:12:29,230 --> 00:12:31,309
Well, Mary, is there anything that we
can do?
210
00:12:31,310 --> 00:12:34,959
Yes. Lester and Arnie think that I came
down to Travis to get champagne from his
211
00:12:34,960 --> 00:12:38,159
limo. Go upstairs and keep him up there
till I come back, no matter what it
212
00:12:38,160 --> 00:12:39,360
takes. Okay, come on, Eva.
213
00:12:40,460 --> 00:12:41,760
You go to Pearl. Okay.
214
00:12:42,000 --> 00:12:43,260
All right, let's go, Mary.
215
00:12:43,920 --> 00:12:44,970
Hey, guys.
216
00:12:45,460 --> 00:12:46,510
Where you going?
217
00:12:46,511 --> 00:12:49,939
Travis, you said you'd take me down to
the library.
218
00:12:49,940 --> 00:12:52,019
If I don't get these books back by the
end of the day, they're going to take
219
00:12:52,020 --> 00:12:53,070
away my license.
220
00:12:53,300 --> 00:12:54,350
What license?
221
00:12:54,880 --> 00:12:55,930
A reading license.
222
00:12:58,830 --> 00:13:01,330
on the way back. My future's at stake.
Let's go.
223
00:13:08,050 --> 00:13:10,090
Yes? Hello, Mrs. Holliday.
224
00:13:10,530 --> 00:13:12,890
No, I am Greta the nanny.
225
00:13:13,090 --> 00:13:14,140
And who are you?
226
00:13:14,650 --> 00:13:16,210
Um, Mary.
227
00:13:16,910 --> 00:13:19,250
Mary Bell from the phone company.
228
00:13:19,530 --> 00:13:21,490
You probably know my mama, Ma Bell.
229
00:13:23,430 --> 00:13:24,830
How about Fra Bell?
230
00:13:28,560 --> 00:13:29,610
with our phone.
231
00:13:29,840 --> 00:13:31,240
Is that the clown?
232
00:13:33,300 --> 00:13:35,800
Oh, did you bring me a present for my
birthday?
233
00:13:36,400 --> 00:13:39,480
Oh, no, honey. I didn't know it was your
birthday.
234
00:13:40,140 --> 00:13:41,880
Greta, you know what to do.
235
00:13:42,120 --> 00:13:43,170
Yeah.
236
00:13:43,560 --> 00:13:44,610
Well,
237
00:13:48,000 --> 00:13:51,780
clowns, huh? She wants the clowns, I'll
send in the clowns.
238
00:14:05,640 --> 00:14:06,840
I was not part of the deal.
239
00:14:07,020 --> 00:14:09,720
I feel like the Ringling brothers and
their sister.
240
00:14:11,060 --> 00:14:14,360
And we look like the Ringling brothers
and their sister.
241
00:14:15,360 --> 00:14:19,839
Now remember, you guys keep them
occupied while I search for the
242
00:14:19,840 --> 00:14:20,890
machine. Okay.
243
00:15:01,070 --> 00:15:02,210
firm I passed on the way.
244
00:16:39,920 --> 00:16:42,990
It wouldn't have taken this long if she
had to stomp the grape.
245
00:16:42,991 --> 00:16:45,799
Lester, I can't wait any longer. It's my
daughter's birthday. I gotta get home.
246
00:16:45,800 --> 00:16:47,060
Oh, Arnie, you can't go.
247
00:16:47,960 --> 00:16:49,340
We're just getting started.
248
00:16:49,800 --> 00:16:54,179
Uh, ladies, the floor show is over. It's
time for the door show. Arnie has got
249
00:16:54,180 --> 00:16:54,959
to get home.
250
00:16:54,960 --> 00:16:57,300
Oh, Lester, he can't. Why not?
251
00:16:57,600 --> 00:17:02,219
Uh, the limo's gone. That's it. The
limo's gone. Yeah, I forget the limo.
252
00:17:02,220 --> 00:17:05,050
take a taxi. No, better yet, I'll drive
you. You can't go in.
253
00:17:09,480 --> 00:17:12,060
A guy with a bucket on his head.
254
00:17:17,079 --> 00:17:18,129
Gosh,
255
00:17:18,780 --> 00:17:19,830
you kids are jaded.
256
00:17:23,119 --> 00:17:24,940
Now entertain the children.
257
00:17:25,640 --> 00:17:27,440
Did you find the answering machine?
258
00:17:27,560 --> 00:17:29,500
No. And I looked everywhere.
259
00:17:31,120 --> 00:17:32,340
It's got to be in here.
260
00:18:17,520 --> 00:18:19,340
where would that weird man put me?
261
00:20:17,680 --> 00:20:18,730
is my gig.
262
00:20:19,040 --> 00:20:23,439
Well, senor Ho -Ho, as you can see,
there are three clowns here already, so
263
00:20:23,440 --> 00:20:24,660
can go back to Mexico.
264
00:20:26,320 --> 00:20:29,760
Please, please don't fight in front of
the children.
265
00:20:30,040 --> 00:20:32,990
Who cares about the children? I got a
career to worry about.
266
00:20:34,840 --> 00:20:36,440
Well, we were here first.
267
00:20:37,220 --> 00:20:40,860
Okay, uh, I'll flip you guys for the
job, okay?
268
00:20:41,140 --> 00:20:42,190
Heads or tails?
269
00:21:26,090 --> 00:21:27,590
The show is time to go.
270
00:21:27,810 --> 00:21:32,310
Hold it, hold it, hold it. A challenge
is a challenge.
271
00:21:32,550 --> 00:21:34,830
We're going to juggle. You first.
272
00:21:35,150 --> 00:21:38,510
You know, there's something strange
about these clowns.
273
00:22:50,640 --> 00:22:51,720
What's going on here?
274
00:22:52,420 --> 00:22:57,880
Well, when you didn't give Lester the
contract, I was so mad at you that,
275
00:22:57,920 --> 00:23:01,350
I kind of called your house and left
sort of a message on your machine.
276
00:23:01,920 --> 00:23:05,410
Mary, you didn't... No, no, wait a
minute, Lester. What kind of a message?
277
00:23:05,520 --> 00:23:06,840
Well, let's put it this way.
278
00:23:07,000 --> 00:23:08,360
It wasn't a candy gram.
279
00:23:08,361 --> 00:23:14,419
Boy, this doesn't sound too good. Look,
Arnie, I understand if you don't want to
280
00:23:14,420 --> 00:23:15,980
give me the contract after this.
281
00:23:17,340 --> 00:23:20,080
Look, Lester, I'm not a vindictive man.
282
00:23:20,700 --> 00:23:21,750
Wacko, yes.
283
00:23:21,940 --> 00:23:23,040
But not convictive.
284
00:23:23,760 --> 00:23:26,470
I can understand how upset you must have
been, Marion.
285
00:23:26,471 --> 00:23:28,399
I'm not going to hold it against you.
286
00:23:28,400 --> 00:23:30,020
Contract's still yours, Lester.
287
00:23:30,180 --> 00:23:32,280
Oh, thank you, Mr. Holliday.
288
00:23:32,900 --> 00:23:34,460
Oh, thank you.
289
00:23:34,461 --> 00:23:38,059
Arnie, you won't regret it. I'll do a
darn good job for you. I know you will.
290
00:23:38,060 --> 00:23:39,500
Oh, I will. I mean, he will.
291
00:23:39,700 --> 00:23:40,750
I mean, we all will.
292
00:23:42,620 --> 00:23:45,810
Honey, why did you say this man was a
jerk? He's really a nice man.
293
00:23:49,930 --> 00:23:55,829
By the way, you know, the phone call to
me, you must have dialed a wrong number
294
00:23:55,830 --> 00:23:58,410
because I don't have an answering
machine.
295
00:23:58,460 --> 00:24:03,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.