Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:05,210
There's no place like home.
2
00:00:05,610 --> 00:00:09,450
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,770 --> 00:00:13,370
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,570 --> 00:00:16,129
Cause there's no place like home.
5
00:00:16,590 --> 00:00:20,730
And those times are changing every day.
6
00:00:21,030 --> 00:00:24,230
We won't get by with old flame away.
7
00:00:24,231 --> 00:00:25,499
No, no.
8
00:00:25,500 --> 00:00:28,160
Pulling together, we'll make it right.
9
00:00:28,380 --> 00:00:34,720
With help from our friends, I know we
can try. Cause there's no place like
10
00:00:35,340 --> 00:00:39,080
With your family around you, you're
never alone.
11
00:00:39,460 --> 00:00:43,080
When you know that you love, you don't
need to roam.
12
00:01:03,980 --> 00:01:08,459
Well, girl, if the fastest way to a
man's heart is through his stomach, I
13
00:01:08,460 --> 00:01:09,540
just baked the conker.
14
00:01:11,580 --> 00:01:14,470
Mary, you sure love making a fuss over
Lester's birthday.
15
00:01:14,471 --> 00:01:18,759
Yeah, I didn't make this much fuss over
my husband when he come home from the
16
00:01:18,760 --> 00:01:19,810
ball.
17
00:01:20,540 --> 00:01:23,190
Girl, now, you know your husband was
never in the war.
18
00:01:23,220 --> 00:01:24,270
No?
19
00:01:24,680 --> 00:01:25,900
Wonder who that was.
20
00:01:25,901 --> 00:01:32,489
Well, every time Lester comes home from
working out of town, I like to make him
21
00:01:32,490 --> 00:01:36,009
feel special, you know, sort of like I'm
Gladys Knight, he's Ray Charles, and
22
00:01:36,010 --> 00:01:37,670
it's a rainy night in Georgia. Ah,
23
00:01:39,470 --> 00:01:42,370
okay, Mom, I'm all finished. How did it
look?
24
00:01:42,710 --> 00:01:45,660
Oh, that looks great, honey. Your
father's going to love it.
25
00:01:45,950 --> 00:01:47,000
Thank you.
26
00:01:49,490 --> 00:01:50,540
Hello?
27
00:01:51,110 --> 00:01:52,160
Oh, hi, honey.
28
00:01:52,161 --> 00:01:55,669
We're busy working on your party for
tonight. How's things going out there?
29
00:01:55,670 --> 00:01:58,089
Well, it doesn't look like I'm going to
get home in time for the party, so you
30
00:01:58,090 --> 00:01:59,759
guys go ahead and start without me.
31
00:01:59,760 --> 00:02:03,610
Oh, honey, you gotta come home. I baked
your favorite chocolate whoopie cake.
32
00:02:03,611 --> 00:02:06,759
I'll tell you what you do. You guys go
ahead and eat the cake, and you save the
33
00:02:06,760 --> 00:02:07,810
whoopie for me.
34
00:02:10,500 --> 00:02:12,240
Okay, baby, I love you. I gotta go. Bye.
35
00:02:14,240 --> 00:02:15,620
Well, Mary, what did he say?
36
00:02:16,220 --> 00:02:19,410
He says he's got to work late. He may
not make it home for the party.
37
00:02:19,420 --> 00:02:21,080
Oh, that's terrible.
38
00:02:22,720 --> 00:02:26,210
Yeah, it looks like that rainy night in
Georgia turned into a drought.
39
00:02:28,070 --> 00:02:30,410
Guess we have to cancel the singing
telegram.
40
00:02:31,950 --> 00:02:33,000
Mary!
41
00:02:34,590 --> 00:02:37,170
I wish we could cancel the singing
Sondra.
42
00:02:40,730 --> 00:02:45,010
Mary, I want to introduce you to my new
boyfriend, Derek. Derek, this is Mary.
43
00:02:45,230 --> 00:02:46,280
Hello. Hi, Derek.
44
00:02:46,410 --> 00:02:47,460
And this is Brenda.
45
00:02:47,750 --> 00:02:51,030
Hi. And this is Eva, Rose, and that's
Pearl.
46
00:02:51,430 --> 00:02:52,570
Pleased to meet you all.
47
00:02:53,030 --> 00:02:55,200
Derek's a pilot. He's teaching me how to
fly.
48
00:02:57,471 --> 00:03:02,759
Matter of fact, we're on our way to the
airport right now.
49
00:03:02,760 --> 00:03:04,560
Mm -hmm. The flight of friendly skies.
50
00:03:06,320 --> 00:03:08,790
So what time should we be back to
Lester's party?
51
00:03:08,860 --> 00:03:10,600
Put your flaps down, Red Baron.
52
00:03:11,320 --> 00:03:13,060
The party's in a holding pattern.
53
00:03:13,520 --> 00:03:15,980
Lester's stuck in lovely downtown
Altoona.
54
00:03:16,380 --> 00:03:20,220
Oh, poor Lester. No party, no presents,
no chocolate booby cats.
55
00:03:21,480 --> 00:03:23,100
Come on, Derek. Let's go.
56
00:03:24,640 --> 00:03:29,700
You know, Mary, Altoona's not that far
by air.
57
00:03:30,339 --> 00:03:33,300
Why don't Sandra and I fly you there in
my private plane?
58
00:03:33,840 --> 00:03:35,140
Oh, no, Derek.
59
00:03:35,141 --> 00:03:39,899
Listen, thanks a lot, but I couldn't ask
you to do that. It would be ridiculous.
60
00:03:39,900 --> 00:03:43,270
No, Mom, that would be cool. You could
go down there and surprise him.
61
00:03:43,680 --> 00:03:45,760
Some men are suckers for surprises.
62
00:03:45,761 --> 00:03:50,819
Now, Mary, now, you know you don't want
Lester to be alone for his birthday.
63
00:03:50,820 --> 00:03:53,160
Well, y 'all got a movie on board?
64
00:04:10,920 --> 00:04:15,179
boyfriend who landed in a cow patch in
the middle of nowhere well if it wasn't
65
00:04:15,180 --> 00:04:18,199
your husband's birthday we wouldn't be
flying up here in the first place look
66
00:04:18,200 --> 00:04:22,479
that old stupid box i
67
00:04:22,480 --> 00:04:29,439
apologize for the delay but it's just
not
68
00:04:29,440 --> 00:04:33,659
safe to continue our flight until i
replace that faulty oil gauge and what
69
00:04:33,660 --> 00:04:37,150
you think you're gonna find an oil gauge
out here in a crackerjack box
70
00:04:38,160 --> 00:04:41,919
We'll just have to get a ride to the
nearest town and pick one up. Oh, now,
71
00:04:41,920 --> 00:04:44,899
a minute now, honey. There is no way
that this mint -conditioned bard is
72
00:04:44,900 --> 00:04:47,190
to get out of that beat -up truck that I
swiped.
73
00:04:48,300 --> 00:04:49,350
Beat up?
74
00:04:50,700 --> 00:04:52,620
Who you calling beat up?
75
00:04:54,060 --> 00:04:56,410
Look, Mary, it's one of those people on
HeHulk.
76
00:04:59,200 --> 00:05:03,000
Martha is a genuine 1947 Studebaker.
77
00:05:03,360 --> 00:05:04,410
Coupe Express.
78
00:05:04,760 --> 00:05:07,980
And she don't take kindly to city folk.
79
00:05:09,200 --> 00:05:11,440
Must have been rear -ended in city
traffic.
80
00:05:12,880 --> 00:05:14,180
And who might you be?
81
00:05:14,540 --> 00:05:15,920
Can't you read, lady?
82
00:05:17,380 --> 00:05:19,000
Welcome to Leo's.
83
00:05:19,460 --> 00:05:22,040
Leo's says you break it, you board it.
84
00:05:22,500 --> 00:05:25,940
Eat lunch at Leo's. It won't make you
sick.
85
00:05:27,540 --> 00:05:29,100
You must be Leo's.
86
00:05:29,340 --> 00:05:31,280
Then you must be a rocket scientist.
87
00:05:32,691 --> 00:05:34,759
Listen, Mr.
88
00:05:34,760 --> 00:05:37,040
Leo, this is sort of an emergency.
89
00:05:37,320 --> 00:05:38,700
Could we borrow your truck?
90
00:05:38,840 --> 00:05:42,220
Nope. Martha don't let nobody drive her
but me.
91
00:05:43,480 --> 00:05:45,400
Well, then would you take us into town?
92
00:05:45,660 --> 00:05:48,600
Nope. I can't just run out on a thriving
business.
93
00:05:54,000 --> 00:05:56,590
This dude's elevator don't go all the
way to the top.
94
00:05:57,200 --> 00:06:01,999
Leo, if you take Derek into town, then
Sandra and I will stay here and run your
95
00:06:02,000 --> 00:06:03,389
business for you, won't we, Sandra?
96
00:06:03,390 --> 00:06:04,169
Oh, yeah.
97
00:06:04,170 --> 00:06:05,230
A dream come true.
98
00:06:07,310 --> 00:06:08,360
No.
99
00:06:09,430 --> 00:06:11,630
I'll give you 50 bucks for your trouble.
100
00:06:12,310 --> 00:06:14,790
I'll get Martha warmed up right away.
101
00:06:16,070 --> 00:06:18,110
But we'll be back as soon as we can.
102
00:06:19,130 --> 00:06:23,370
Oh, by the way, I got omelets on special
today.
103
00:06:23,590 --> 00:06:25,690
The milk and eggs is in the back shed.
104
00:06:25,970 --> 00:06:29,290
And don't forget, you break it, you
bought it.
105
00:06:31,580 --> 00:06:33,380
breaking it would be an improvement.
106
00:06:34,260 --> 00:06:35,310
I heard that.
107
00:06:38,200 --> 00:06:40,730
I'll tell Lester when he comes in, okay?
All right.
108
00:06:41,300 --> 00:06:42,350
Tell Lester what?
109
00:06:42,620 --> 00:06:44,480
Lester, what are you doing here, man?
110
00:06:44,780 --> 00:06:48,080
Oh, I saw my name on the mailbox. I
figured I must live here.
111
00:06:49,760 --> 00:06:52,710
But you're supposed to be stuck at that
job site in Altoona.
112
00:06:52,711 --> 00:06:55,739
Well, if you don't mind, I got somebody
to cover for me so I can make it up here
113
00:06:55,740 --> 00:06:57,199
for the party. Now, where is Mary?
114
00:06:57,200 --> 00:07:00,040
Uh, well, you're not gonna believe this,
Lester, but...
115
00:07:00,041 --> 00:07:02,709
Sondra and her boyfriend flew Mary up to
surprise you.
116
00:07:02,710 --> 00:07:06,089
And then they had some airplane
problems. They had to land in some
117
00:07:06,090 --> 00:07:09,569
they're stranded at this Leo's Cafe on
Route 12 waiting for an airplane part.
118
00:07:09,570 --> 00:07:11,229
Are you kidding? This is terrible.
119
00:07:11,230 --> 00:07:14,030
It sure is. She took the chocolate
whoopee cake.
120
00:07:14,031 --> 00:07:18,789
Hey, wait a minute. If she's got the
chocolate whoopee cake up there with
121
00:07:18,790 --> 00:07:20,729
why don't we go up there and surprise
her?
122
00:07:20,730 --> 00:07:22,890
Yeah! We could have the party there.
123
00:07:26,470 --> 00:07:27,520
Hey,
124
00:07:28,510 --> 00:07:29,560
left the...
125
00:07:30,051 --> 00:07:34,299
Hey, we just came back from buying you a
present.
126
00:07:34,300 --> 00:07:35,440
Oh, you shouldn't have.
127
00:07:35,580 --> 00:07:36,630
Yeah, we know.
128
00:07:36,631 --> 00:07:41,199
Hey, might you happen to have a bow,
some wrapping paper, and a Hallmark
129
00:07:41,200 --> 00:07:42,250
birthday card?
130
00:07:42,900 --> 00:07:44,160
I knew you shouldn't have.
131
00:07:45,620 --> 00:07:47,220
So let's get this party started.
132
00:07:47,221 --> 00:07:52,139
There's been a change in some plans.
We're taking this party on the road. A
133
00:07:52,140 --> 00:07:55,439
portable party? I like that. It's hip,
it's happening, it's very nouveau chic.
134
00:07:55,440 --> 00:07:58,160
All right. My birthday limo is at your
service.
135
00:07:58,380 --> 00:07:59,430
For a price.
136
00:08:01,531 --> 00:08:08,539
everybody. I'll take my truck so I can
get back to Altoona. You guys go with
137
00:08:08,540 --> 00:08:09,590
Travis in the limo.
138
00:08:09,740 --> 00:08:11,000
Well, where are we going?
139
00:08:36,200 --> 00:08:37,250
thing we've seen.
140
00:08:42,400 --> 00:08:43,679
Oh, good evening!
141
00:08:45,860 --> 00:08:46,910
Order.
142
00:08:49,180 --> 00:08:51,530
You take their orders, and I'll get the
coffee.
143
00:08:55,480 --> 00:09:01,579
Hello, my name is Sandra, and I'm your
waitress today, you lucky dog. You ain't
144
00:09:01,580 --> 00:09:03,620
Leo. And you ain't Latoya Jackson.
145
00:09:06,079 --> 00:09:12,419
Oh, kind of unfriendly, ain't she? Yeah,
must be that PMS thing we heard about
146
00:09:12,420 --> 00:09:13,470
on Geraldo.
147
00:09:17,920 --> 00:09:19,440
Mary, those farmers are mean.
148
00:09:21,680 --> 00:09:23,260
Okay, guys, listen up.
149
00:09:23,740 --> 00:09:25,080
Now, we got omelets.
150
00:09:25,700 --> 00:09:27,520
And we got omelets.
151
00:09:28,980 --> 00:09:30,030
Take your pick.
152
00:09:31,620 --> 00:09:34,660
I reckon we take the omelets.
153
00:09:35,310 --> 00:09:36,360
Good choice.
154
00:09:36,361 --> 00:09:41,589
Okay, Sandra, get the milk and eggs from
the refrigerator out back.
155
00:09:41,590 --> 00:09:44,030
With my luck, I'll probably get freezer
burns.
156
00:09:55,750 --> 00:09:58,640
Excuse me. She doesn't get along with
kitchen appliances.
157
00:10:08,010 --> 00:10:10,180
That don't look like no refrigerator to
me.
158
00:10:11,610 --> 00:10:14,430
Yeah, looks like Leo's into natural
packaging.
159
00:10:16,730 --> 00:10:19,610
So much for that omelet special. I'll
see you later.
160
00:10:20,310 --> 00:10:25,189
Oh, no, you don't. We promised Leo we'd
run this place for him. So sit down and
161
00:10:25,190 --> 00:10:26,240
milk the cow.
162
00:10:26,730 --> 00:10:27,780
You insist.
163
00:10:28,210 --> 00:10:30,130
I hope this don't ruin my manicure.
164
00:10:44,010 --> 00:10:45,150
never see cows jogging.
165
00:10:50,910 --> 00:10:54,340
Okay. Now, we take a gallon of low fat
and we want a pint and a half a hand.
166
00:10:57,990 --> 00:11:01,370
Sandra, this is not a drive -up
convenience car.
167
00:11:02,750 --> 00:11:05,130
We have to sit down and pull on those.
168
00:11:27,310 --> 00:11:29,960
you are definitely not going to get any
milk that way.
169
00:11:30,330 --> 00:11:32,130
Because you're pulling on my finger.
170
00:11:35,230 --> 00:11:38,790
You know, I was wondering why that cow
was wearing a wedding ring.
171
00:11:40,010 --> 00:11:43,230
Look, you finish milking the cow, and
I'll get the eggs.
172
00:11:53,550 --> 00:11:54,750
Okay, here, Chick Chick.
173
00:11:55,190 --> 00:11:56,270
Come on, Chick Chick.
174
00:12:03,020 --> 00:12:05,730
Yeah, I've been sitting here so long, I
need a haircut.
175
00:12:07,220 --> 00:12:08,640
Keep your coveralls on.
176
00:12:08,880 --> 00:12:11,710
We'll have you almost before you can
say, Old MacDonald.
177
00:12:16,720 --> 00:12:18,680
I gotta go.
178
00:12:19,460 --> 00:12:21,680
I've got to slop my hogs.
179
00:12:22,280 --> 00:12:25,920
Oh, that reminds me. I gotta get a
present for my wife.
180
00:12:25,921 --> 00:12:27,799
What's wrong with that?
181
00:12:27,800 --> 00:12:29,790
I don't know. Maybe they ate here
before.
182
00:12:34,640 --> 00:12:37,040
Just what we need. Some more loco yokel.
183
00:12:43,231 --> 00:12:44,719
Well...
184
00:12:44,720 --> 00:12:52,239
Maybe
185
00:12:52,240 --> 00:12:53,290
that's a biker gang.
186
00:12:53,291 --> 00:12:57,019
Do you have any idea what they'll do to
an incredibly ravishing and desirable
187
00:12:57,020 --> 00:12:58,070
woman like me?
188
00:12:59,820 --> 00:13:00,870
No, I guess not.
189
00:13:02,670 --> 00:13:06,669
They're probably just a bunch of yuppie
motorcycling enthusiasts out for a
190
00:13:06,670 --> 00:13:07,720
country ride.
191
00:13:10,830 --> 00:13:13,010
Whose names just happen to be Death
Riders.
192
00:13:16,890 --> 00:13:18,190
We want food!
193
00:13:19,430 --> 00:13:21,850
I'm sorry, but we don't serve raw meat.
194
00:13:23,830 --> 00:13:25,850
Unless, of course, you want it that way.
195
00:13:27,490 --> 00:13:30,530
Welcome to Leo's, Mr., uh... Doll
Crusher.
196
00:13:31,790 --> 00:13:32,970
Yes, Mr.
197
00:13:33,250 --> 00:13:37,730
Skullcrusher, what would you and your
associates like?
198
00:13:38,750 --> 00:13:45,229
We'd like nine jalapeno omelets, a dozen
loaves of garlic toast, ten hamburgers
199
00:13:45,230 --> 00:13:48,790
smothered in onions, and 15 chili dogs
with sauerkraut.
200
00:13:49,350 --> 00:13:52,840
They're going to need some breath -mix
the size of the Goodyear blend.
201
00:13:54,410 --> 00:13:55,710
Just a minute.
202
00:13:57,370 --> 00:13:58,420
Mr.
203
00:13:58,830 --> 00:13:59,880
Skullcrusher.
204
00:14:00,620 --> 00:14:03,980
know that you don't expect me and her to
cook all that food.
205
00:14:04,800 --> 00:14:08,719
You see, we actually don't work here.
We're just keeping the place until
206
00:14:08,720 --> 00:14:12,520
You want fries with that?
207
00:14:16,900 --> 00:14:22,700
Sandra, the phone's free.
208
00:14:23,240 --> 00:14:28,019
Look, I got an idea. You distract him,
and I'll try to call for help. Say no
209
00:14:28,020 --> 00:14:29,820
more. Distraction is my middle name.
210
00:14:35,740 --> 00:14:39,699
Skullcrusher, here's that dessert that
you asked for, and I brought you some
211
00:14:39,700 --> 00:14:40,739
pie, too.
212
00:14:40,740 --> 00:14:43,780
Say, you got a fine -looking chassis.
213
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
Yeah, it's dazzling, aren't I?
214
00:14:46,920 --> 00:14:50,840
I hate phones.
215
00:14:54,060 --> 00:14:59,800
I feel they cheapen the sanctity of one
-on -one interpersonal relationships.
216
00:15:04,750 --> 00:15:06,310
feel the exact same way.
217
00:15:09,250 --> 00:15:15,689
You know, Skull, I ain't ate this good
since we crashed Madonna's wedding. You
218
00:15:15,690 --> 00:15:21,729
know, we could eat this good every
night. Hey, you know, I'm thinking that
219
00:15:21,730 --> 00:15:24,230
two foxy mamas ought to join our little
clan.
220
00:15:25,010 --> 00:15:26,950
All in favor say aye.
221
00:15:30,981 --> 00:15:38,009
says peachy poo and we're just flattered
to death. That's a bad choice of words.
222
00:15:38,010 --> 00:15:41,010
But I'm afraid that's impossible.
223
00:15:41,330 --> 00:15:43,970
You see, I'm allergic to leather.
224
00:15:44,230 --> 00:15:47,180
Yeah, and I couldn't possibly miss my
root canal on Friday.
225
00:15:49,170 --> 00:15:50,220
Hey!
226
00:15:54,010 --> 00:15:57,650
Was that a no?
227
00:15:58,630 --> 00:16:00,190
No. Was that a no?
228
00:16:06,380 --> 00:16:12,119
Mary loves a chance like that. Well,
that's more like it. Kickstand, prepare
229
00:16:12,120 --> 00:16:14,410
for the traditional Death Rider
initiation.
230
00:16:15,340 --> 00:16:16,390
Initiation?
231
00:16:19,220 --> 00:16:20,660
Mary, you're safe. We're here.
232
00:16:22,320 --> 00:16:23,440
Mary? Sandra?
233
00:16:25,500 --> 00:16:26,820
Well, where is everybody?
234
00:16:26,821 --> 00:16:29,679
I don't know, but it's a good thing we
ran into that farmer and heard about
235
00:16:29,680 --> 00:16:30,730
those bikers.
236
00:16:30,860 --> 00:16:34,220
Yeah, they lucky they didn't show up. I
was just itching for a fight.
237
00:17:20,079 --> 00:17:21,699
I'll give you $50 for a Dramamine.
238
00:17:22,180 --> 00:17:24,440
I'll give you $100 for a wash and a set.
239
00:17:25,460 --> 00:17:26,510
Well, never mind.
240
00:17:27,579 --> 00:17:30,540
Okay. It's time for the final Death
Rider initiation.
241
00:17:32,460 --> 00:17:33,510
What now?
242
00:17:33,720 --> 00:17:35,160
Plundering small villages?
243
00:17:35,300 --> 00:17:37,760
Nah. We're just gonna give you a little
tattoo.
244
00:17:38,200 --> 00:17:39,250
Oh!
245
00:17:40,200 --> 00:17:44,179
Any chance I could talk to you into
giving me a tasteful little butterfly
246
00:17:44,180 --> 00:17:45,230
here on my shoulder?
247
00:17:52,270 --> 00:17:53,320
Now, look here.
248
00:17:53,450 --> 00:17:54,500
Let's get serious.
249
00:17:54,501 --> 00:17:58,289
The only way you're going to get a
tattoo needle near me, you're going to
250
00:17:58,290 --> 00:18:02,729
to tie both my hands behind my back,
shackle my feet to the floor, and pin me
251
00:18:02,730 --> 00:18:03,449
the wall.
252
00:18:03,450 --> 00:18:05,070
Hey, that's how we do it.
253
00:18:36,020 --> 00:18:37,070
from preschoolers.
254
00:18:37,560 --> 00:18:39,540
We nag the hell out of people.
255
00:18:40,640 --> 00:18:45,500
So we don't want no trouble, so we're
just gonna take our women and go.
256
00:18:45,720 --> 00:18:46,770
Yeah!
257
00:18:46,940 --> 00:18:48,140
Not so fast.
258
00:18:48,141 --> 00:18:52,919
There's only one way you're gonna take
these women.
259
00:18:52,920 --> 00:18:53,819
Oh, yeah?
260
00:18:53,820 --> 00:18:54,870
What's that?
261
00:18:55,140 --> 00:18:56,640
A challenge to the death.
262
00:18:57,220 --> 00:18:58,520
I knew there'd be a catch.
263
00:18:59,800 --> 00:19:03,110
Well, you were right. This is gonna be a
birthday I'll never forget.
264
00:19:05,391 --> 00:19:07,339
Skull crusher.
265
00:19:07,340 --> 00:19:08,390
Yeah.
266
00:19:14,180 --> 00:19:15,720
This is Baby Fresh talking.
267
00:19:16,540 --> 00:19:17,590
Baby Fresh.
268
00:19:19,040 --> 00:19:20,160
Shut up, slither hips.
269
00:19:21,880 --> 00:19:27,260
And Baby Fresh say ain't gonna be no
challenge to the death.
270
00:19:28,720 --> 00:19:29,940
Oh, okay.
271
00:19:29,941 --> 00:19:32,759
All right, we're gonna have a regular
challenge.
272
00:19:32,760 --> 00:19:33,900
Best two out of three.
273
00:19:34,300 --> 00:19:35,560
You choose your weapons.
274
00:19:35,800 --> 00:19:36,850
You got it.
275
00:20:33,941 --> 00:20:35,749
history challenge.
276
00:20:35,750 --> 00:20:40,909
The final question is, what was the
historical significance of the signing
277
00:20:40,910 --> 00:20:41,960
the Magna Carta?
278
00:20:42,590 --> 00:20:44,610
Knock yourself out.
279
00:20:46,510 --> 00:20:47,560
Mr. Meat Hook.
280
00:20:48,710 --> 00:20:52,889
The Magna Carta was a charter of basic
rights and privileges signed in the year
281
00:20:52,890 --> 00:20:54,550
1215 by King John.
282
00:20:54,790 --> 00:20:57,270
It became the basis of all
constitutional law.
283
00:21:00,170 --> 00:21:03,300
You're a human compost heap. How could
you possibly know that?
284
00:21:04,810 --> 00:21:05,860
I watch Jeopardy.
285
00:21:07,750 --> 00:21:12,370
Well, that's two out of three. It's time
to collect our women.
286
00:21:14,250 --> 00:21:16,590
Time to collect a face full of knuckles.
287
00:21:17,610 --> 00:21:18,910
Oh, now, honey, honey.
288
00:21:19,130 --> 00:21:20,630
No, they're right.
289
00:21:20,890 --> 00:21:22,510
They won fair and square.
290
00:21:22,710 --> 00:21:27,650
So from now on, Baby Fresh and Slither
Hips are part of the Death Riders.
291
00:21:28,210 --> 00:21:29,470
Are you crazy?
292
00:21:29,930 --> 00:21:33,000
She must be if she thinks I'm going to
spend the rest of my life.
293
00:21:35,150 --> 00:21:36,200
Kid Stan, chill.
294
00:21:36,950 --> 00:21:39,890
Hey, that was very forceful, meter.
295
00:21:40,570 --> 00:21:42,670
You have excellent leadership qualities.
296
00:21:43,110 --> 00:21:44,930
Oh, thank you. The warden told me that.
297
00:21:46,470 --> 00:21:49,210
So, uh, how come you're not the leader
of this pack?
298
00:21:49,710 --> 00:21:52,670
Because I am.
299
00:21:53,530 --> 00:21:54,580
Oh.
300
00:22:01,321 --> 00:22:07,929
and slither hips are going to be part of
the death riders, there's going to have
301
00:22:07,930 --> 00:22:09,190
to be some changes made.
302
00:22:09,870 --> 00:22:14,030
I mean, first of all, these outfits
ain't happening.
303
00:22:16,030 --> 00:22:22,889
Now, I suggest that we switch to some
suede or some durable cotton
304
00:22:22,890 --> 00:22:25,190
blend or a nice velour.
305
00:22:25,490 --> 00:22:26,950
Ooh, I love velour.
306
00:22:27,350 --> 00:22:29,910
Hey, shut up, velour's for sissies.
307
00:22:30,470 --> 00:22:33,850
And another thing, you have to get rid
of these big hogs.
308
00:22:34,840 --> 00:22:37,400
And we gotta go for speed and economy.
309
00:22:37,920 --> 00:22:40,300
You know, like, go Japanese.
310
00:22:41,940 --> 00:22:43,500
You some kind of troublemaker?
311
00:22:43,501 --> 00:22:46,899
Well, there you are, Skullcrusher. I've
been putting up with her for 22 years,
312
00:22:46,900 --> 00:22:48,040
and now it's your turn.
313
00:22:48,620 --> 00:22:52,359
You mean she's like this all the time?
Every minute of every day, she even
314
00:22:52,360 --> 00:22:53,410
in her sleep.
315
00:22:53,820 --> 00:22:55,500
Well, I say, who needs her?
316
00:22:56,000 --> 00:22:58,420
Why? Shut up. I'll just keep this one.
317
00:22:58,421 --> 00:23:01,179
Oh, oh, wait a minute, Mrs.
Skullcrusher, now.
318
00:23:01,180 --> 00:23:02,860
I'm obnoxious in my own little way.
319
00:23:04,900 --> 00:23:05,950
Junior!
320
00:23:06,240 --> 00:23:07,290
Daddy!
321
00:23:07,700 --> 00:23:13,760
How many times have I told you not to
park them infernal machines in my cafe?
322
00:23:13,900 --> 00:23:15,020
Too many times.
323
00:23:15,400 --> 00:23:17,000
I'm sorry, I forgot.
324
00:23:18,000 --> 00:23:20,560
Well, clear this mess out of here! Okay.
325
00:23:21,440 --> 00:23:22,490
I love you!
326
00:23:25,940 --> 00:23:28,420
Sorry it took us so long.
327
00:23:28,920 --> 00:23:30,680
Are you all right, honey?
328
00:23:30,681 --> 00:23:33,669
Who told you honey meat is the last time
I go out with a pilot?
329
00:23:33,670 --> 00:23:36,140
I guess I should have warned you about
it, Junior.
330
00:23:36,650 --> 00:23:37,700
Everybody,
331
00:23:38,150 --> 00:23:40,070
this is Leo, the owner of the cafe.
332
00:23:40,071 --> 00:23:41,589
Hiya, folks.
333
00:23:41,590 --> 00:23:44,650
Hiya. You having some kind of
convention?
334
00:23:45,070 --> 00:23:46,550
It's a long story, Leo.
335
00:23:46,750 --> 00:23:47,950
You got anything to eat?
336
00:23:48,210 --> 00:23:51,909
Forget about that, Pearl. Thanks to
Junior, there's no food around here
337
00:23:51,910 --> 00:23:52,960
ten -mile radius.
338
00:23:53,470 --> 00:23:55,510
Oh, yes, there is.
339
00:23:55,910 --> 00:23:57,710
My chocolate whoopee cake.
340
00:23:58,410 --> 00:23:59,730
Happy birthday, honey.
341
00:23:59,780 --> 00:24:04,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.