All language subtitles for 227 s05e06 How the West Was Fun 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,260
There's no place like home.
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,500
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,780 --> 00:00:15,660
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,660 --> 00:00:16,660
home.
5
00:00:17,340 --> 00:00:20,760
Times are changing every day.
6
00:00:21,340 --> 00:00:24,300
We won't get by with no flame away.
7
00:00:24,580 --> 00:00:28,200
No, no. Pulling together, we'll make it
right.
8
00:00:28,440 --> 00:00:34,760
With help from our friends, I know we
can fly. Cause there's no place like
9
00:00:35,420 --> 00:00:39,140
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,480 --> 00:00:43,100
When you know that you're loved, you
don't need to roam.
11
00:00:43,320 --> 00:00:49,500
Cause there ain't no place like that.
There ain't no place like that.
12
00:00:57,450 --> 00:00:58,450
I mean, no place, child.
13
00:01:04,629 --> 00:01:05,630
Howdy, folks.
14
00:01:05,990 --> 00:01:09,990
I'm here to tell you what happened last
week on 227.
15
00:01:11,070 --> 00:01:12,070
Wait a minute.
16
00:01:12,650 --> 00:01:16,010
What in tarnation did happen last week
on 227?
17
00:01:17,360 --> 00:01:21,340
I do a great job on Bronco Bob's
Restaurant, but does he give me a cash
18
00:01:21,560 --> 00:01:26,600
No. He gives me a free vacation for
family and friends through his dude
19
00:01:26,600 --> 00:01:29,280
beautiful downtown Dust Bowl, Arizona.
20
00:01:30,280 --> 00:01:32,200
Oh, don't be a saddlesore.
21
00:01:33,120 --> 00:01:34,820
It'll be a great outdoor experience.
22
00:01:35,540 --> 00:01:36,640
Now I remember.
23
00:01:37,480 --> 00:01:38,500
Marion Lester.
24
00:01:38,920 --> 00:01:43,160
But before I go on, let me tell you
about the time I rode with the James
25
00:01:43,700 --> 00:01:49,220
Besides Jesse and Frank, there was Harry
James, Dennis James, Susan St.
26
00:01:49,420 --> 00:01:54,720
James, Edward James Alamos, and their
two water boys, Bartles and James.
27
00:01:55,280 --> 00:01:59,760
But I ain't... I ain't never seen
nothing like that Jenkins gang.
28
00:02:00,100 --> 00:02:03,300
Bronco, I want you to meet my wife,
Mary, and our daughter, Brenda, and our
29
00:02:03,300 --> 00:02:07,940
friends, Pearl Shea, Rose Holloway,
Sandra Clark, Calvin Dobbs, and Dylan
30
00:02:07,940 --> 00:02:13,660
McMillan. And no one can ever forget
Dylan McMillan, king of the cowboys.
31
00:02:14,500 --> 00:02:16,960
Oh, rinky -dink.
32
00:02:18,180 --> 00:02:20,220
Looks like you're about ready for the
big horses.
33
00:02:20,740 --> 00:02:22,080
There was trouble brewing.
34
00:02:22,800 --> 00:02:28,540
Bronco Bob and his triple B -bar B -dude
ranch was about to go under because
35
00:02:28,540 --> 00:02:33,160
some mineral water rustlers were
stealing his famous Pellegrino water.
36
00:02:33,660 --> 00:02:37,780
Mineral water rustlers? Some new good
thieving varmint has been siphoning it
37
00:02:37,780 --> 00:02:43,200
off. And somewhere out in the desert,
the treasure of Sarah's Madre was still
38
00:02:43,200 --> 00:02:48,760
waiting to be found, and three members
of the Jenkins gang were facing a fate
39
00:02:48,760 --> 00:02:50,140
worse than death.
40
00:02:50,860 --> 00:02:54,520
Come to think of it, What could be a
fate worse than death?
41
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
Buzzards!
42
00:03:00,860 --> 00:03:02,620
Mary! The horses!
43
00:03:03,720 --> 00:03:04,280
You
44
00:03:04,280 --> 00:03:12,700
know,
45
00:03:12,740 --> 00:03:14,520
this is all your fault, Sandra.
46
00:03:14,920 --> 00:03:17,800
You were in charge of tying up those
horses.
47
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
Tying them to what?
48
00:03:19,340 --> 00:03:20,540
I told them to stay.
49
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
them to what?
50
00:03:23,580 --> 00:03:26,340
Why don't you just tell them to roll
over and play dead?
51
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
What?
52
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
What? What?
53
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
What happened?
54
00:03:31,460 --> 00:03:32,500
You got a snake bite?
55
00:03:33,820 --> 00:03:36,000
Worse. I broke the heel off my boot.
56
00:03:36,660 --> 00:03:38,360
What am I gonna do?
57
00:03:38,920 --> 00:03:40,500
Break the other one.
58
00:03:41,000 --> 00:03:44,360
Mary, do you know how expensive these
boots are? This is genuine lizard.
59
00:03:44,840 --> 00:03:48,900
Fine. Then just sit there and wait. The
lizard's relatives will be here in a
60
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
minute to get their revenge.
61
00:03:55,720 --> 00:03:58,080
Well, come on. It's getting late. We
better hurry up. We got to find a way
62
00:03:58,080 --> 00:03:59,079
to the ranch.
63
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
Oh, no.
64
00:04:00,200 --> 00:04:02,220
No, no, no, no. I can't.
65
00:04:02,760 --> 00:04:03,980
I am too hot.
66
00:04:04,260 --> 00:04:07,480
I am too tired. And I am too thirsty.
67
00:04:08,980 --> 00:04:10,660
I feel so uncomfortable in this outfit.
68
00:04:10,940 --> 00:04:14,680
I wonder how people in the old west did
so many things in leather in the
69
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
daytime.
70
00:04:16,959 --> 00:04:20,200
What a bunch of greenhorn tin horns.
71
00:04:21,260 --> 00:04:22,960
Where is your gumption?
72
00:04:23,460 --> 00:04:24,740
Where is your pioneer?
73
00:04:29,230 --> 00:04:30,370
a taxi when I need one.
74
00:04:32,830 --> 00:04:34,050
Hey, look.
75
00:04:34,630 --> 00:04:36,370
What? Look, I think there's something
out there.
76
00:04:36,850 --> 00:04:39,890
Looks like a shack. Maybe it belongs to
an old prospector.
77
00:04:40,130 --> 00:04:41,350
Or an eccentric millionaire.
78
00:04:42,750 --> 00:04:46,230
Or Wiley E. Coyote. Who cares as long as
it has a telephone? Come on.
79
00:04:50,490 --> 00:04:52,550
Howdy. I'm Pearl Shea. Can I sit in?
80
00:04:54,390 --> 00:04:57,450
Wouldn't be fair to take advantage of a
nice lady like yourself.
81
00:04:57,980 --> 00:04:59,840
Oh, in the first place, I ain't that
nice.
82
00:05:01,520 --> 00:05:03,740
I play at our church fundraiser.
83
00:05:04,300 --> 00:05:09,420
Well, we play for real here, ma 'am. I
say her money's as good as the next
84
00:05:09,420 --> 00:05:11,880
guy's. Oh, you play for money?
85
00:05:12,580 --> 00:05:16,120
We used to play for soda crackers, but
that wasn't much fun.
86
00:05:20,200 --> 00:05:25,460
I see we got three jokers, two in the
deck and him.
87
00:05:29,219 --> 00:05:31,160
Boys, be gone be had.
88
00:05:31,900 --> 00:05:33,580
Pearl here is a hustler.
89
00:05:34,580 --> 00:05:38,140
A hustler? Miss, your stepson's on too
tight.
90
00:05:39,160 --> 00:05:40,580
It all adds up.
91
00:05:41,500 --> 00:05:46,280
Sweet little lady who plays poker for
the church social joins the game and
92
00:05:46,280 --> 00:05:47,860
big. Yeah.
93
00:05:48,520 --> 00:05:50,820
And the next day, guess what?
94
00:05:51,120 --> 00:05:53,240
She wants to raise the stake.
95
00:05:53,680 --> 00:05:57,340
And before we know it, we're living in a
trailer park waiting for a tornado.
96
00:05:59,109 --> 00:06:01,490
And she's out spending her money.
97
00:06:02,810 --> 00:06:04,230
I was wrong.
98
00:06:04,610 --> 00:06:06,890
Your stuff ain't on too tight as your
shorts.
99
00:06:08,550 --> 00:06:09,850
I deal them.
100
00:06:12,870 --> 00:06:13,990
Cactus Katie.
101
00:06:16,630 --> 00:06:17,950
She loves me.
102
00:06:19,750 --> 00:06:21,550
She loves me a lot.
103
00:06:23,970 --> 00:06:25,290
She loves me.
104
00:06:28,200 --> 00:06:29,620
She doesn't love me so much.
105
00:06:32,460 --> 00:06:33,580
She doesn't love me.
106
00:06:34,820 --> 00:06:35,940
Sorry I'm late, Dylan.
107
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Brenda.
108
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Brenda Jenkins.
109
00:06:39,780 --> 00:06:40,780
Nice do.
110
00:06:41,120 --> 00:06:43,360
What is that, one of those Patti LaBelle
terrycloth wigs?
111
00:06:44,360 --> 00:06:46,100
I just washed my hair.
112
00:06:46,540 --> 00:06:47,560
Don't ask me why.
113
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
Ever since I've been here, I've been
doing nothing but study. Well, you know,
114
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
you gotta pass those SATs.
115
00:06:52,500 --> 00:06:53,880
Those darn SATs.
116
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Oh, where did we leave off?
117
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
I think we were talking about the rise
and fall of Western civilization.
118
00:07:01,000 --> 00:07:03,420
Western civilization. The Old West.
119
00:07:03,680 --> 00:07:05,420
The Old West.
120
00:07:06,580 --> 00:07:07,580
Cactus Katie.
121
00:07:08,220 --> 00:07:09,500
Queen of the West.
122
00:07:10,560 --> 00:07:11,580
Cactus Katie?
123
00:07:11,880 --> 00:07:13,460
It's not in my history book.
124
00:07:13,740 --> 00:07:17,380
Um, I meant, um, Catherine the Great.
125
00:07:18,980 --> 00:07:20,100
She sure is.
126
00:07:20,880 --> 00:07:24,600
I can't believe it. You're hung up on
Cactus Katie.
127
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Uh...
128
00:07:28,359 --> 00:07:30,260
Me? Hung up on Cactus Katie?
129
00:07:31,740 --> 00:07:33,000
No. Yes!
130
00:07:34,300 --> 00:07:36,660
Cactus Katie. She's everything I ever
wanted in a cowgirl.
131
00:07:36,920 --> 00:07:37,960
So what's the problem?
132
00:07:38,720 --> 00:07:40,460
I'm nothing she ever wanted in a cowboy.
133
00:07:41,680 --> 00:07:44,640
Oh, don't put yourself down like that.
134
00:07:45,020 --> 00:07:48,480
Don't take no for an answer. If you see
what you want, go for it.
135
00:07:50,000 --> 00:07:53,920
Of course, you can't do that if you're
stuck here with me.
136
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
That's right.
137
00:07:58,030 --> 00:08:00,630
especially after I've seen the way she
looks at you.
138
00:08:01,490 --> 00:08:04,390
The way she looks at me? The way she
looks at Katie?
139
00:08:04,630 --> 00:08:06,630
You have to be blind not to see it.
140
00:08:07,170 --> 00:08:11,870
You know, if I were you, I would strike
now and go after her while the branding
141
00:08:11,870 --> 00:08:12,870
iron is still hot.
142
00:08:13,130 --> 00:08:14,130
I think you're right.
143
00:08:14,830 --> 00:08:18,010
I'm going to show her that I can yippee
-tie and tippy -oh like the best of
144
00:08:18,010 --> 00:08:19,010
them.
145
00:08:33,960 --> 00:08:36,600
Not only no millionaire, there's not
even a butler.
146
00:08:37,240 --> 00:08:40,039
This is it. The end of the trail.
147
00:08:40,500 --> 00:08:43,440
The last round up. The final curtain.
148
00:08:44,200 --> 00:08:46,040
Please don't start singing my way.
149
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
What?
150
00:08:51,140 --> 00:08:52,660
Look what I found.
151
00:08:54,780 --> 00:08:56,060
What is all this?
152
00:08:56,560 --> 00:08:58,820
Bottles and bottles of bottled water.
153
00:08:59,580 --> 00:09:02,720
No, child. Right now, this is the
treasure of Sarah's madre.
154
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
I see you, too.
155
00:09:23,460 --> 00:09:25,040
The table ain't that big.
156
00:09:27,140 --> 00:09:31,000
You know why she can joke like that? She
knows she got us on the hook.
157
00:09:31,240 --> 00:09:32,660
She's just setting us up.
158
00:09:33,240 --> 00:09:35,980
Setting you up? I lost 100 straight
hands.
159
00:09:37,540 --> 00:09:39,260
I can't take this anymore.
160
00:09:39,540 --> 00:09:40,840
My nerves are shot.
161
00:09:41,380 --> 00:09:44,600
You're just losing to suck her up into
raising the states.
162
00:09:45,540 --> 00:09:49,780
Then you're gonna bite it in the wallet
like a money -hungry rattlesnake.
163
00:09:50,460 --> 00:09:51,460
Oh, Pearl!
164
00:09:52,010 --> 00:09:56,390
We're gonna let you have it. What if I
don't want it?
165
00:09:58,550 --> 00:10:01,010
Well, you're gonna get it all anyway, so
here.
166
00:10:01,730 --> 00:10:02,730
Take it now.
167
00:10:03,270 --> 00:10:05,510
Yeah, you can't bamboozle us.
168
00:10:05,730 --> 00:10:07,910
You must think we've got kale chips for
brains.
169
00:10:14,130 --> 00:10:18,510
I got to remember to invite those boys
to Vegas night at our church.
170
00:10:29,360 --> 00:10:30,980
You think I can play games with Pecos
McMillan?
171
00:10:34,340 --> 00:10:35,340
Some cowboy, huh?
172
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
Dylan, wait.
173
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
What's the matter?
174
00:10:39,620 --> 00:10:42,260
You know, I could be on this dude ranch
a hundred years and I'd still just be a
175
00:10:42,260 --> 00:10:44,100
dude. Although I'd be a really rad dude.
176
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
But that's all right.
177
00:10:46,040 --> 00:10:47,360
I think you're special.
178
00:10:47,720 --> 00:10:51,600
So when you're gone from here, I'm going
to miss seeing you tripping over your
179
00:10:51,600 --> 00:10:54,520
spurs and roping yourself on up your
pony.
180
00:10:54,860 --> 00:10:56,700
Well, my butt's not going to miss that
part.
181
00:10:57,770 --> 00:10:59,390
My heart's going to miss you, Cactus
Katie.
182
00:11:00,790 --> 00:11:03,210
Well, then you don't mind if I put my
brand on you, then?
183
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
Huh?
184
00:11:08,970 --> 00:11:09,970
Whoa.
185
00:11:11,110 --> 00:11:12,670
Hi -oh, Silver!
186
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
Hey,
187
00:11:16,510 --> 00:11:18,510
Bronco, I got a problem, man. Me, too.
188
00:11:19,010 --> 00:11:23,470
If I don't find out who's been rustling
my Pellegrino water, I'll be all washed
189
00:11:23,470 --> 00:11:24,470
up.
190
00:11:27,080 --> 00:11:28,100
What's your problem, Les?
191
00:11:29,060 --> 00:11:31,900
See, I haven't seen my wife since
earlier this morning. She and Rose and
192
00:11:31,900 --> 00:11:35,640
took off on some kind of treasure hunt.
Oh, no problem, my partner.
193
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
They're fine.
194
00:11:36,960 --> 00:11:41,380
Those treasure maps, they all lead to
Bronco Bob's Wild West Souvenir Shop.
195
00:11:43,040 --> 00:11:45,140
Hopefully they're down there spending a
lot of money.
196
00:11:55,630 --> 00:11:59,230
One of them very mucho la bomba.
197
00:12:01,450 --> 00:12:04,130
Really? Well, thanks.
198
00:12:05,830 --> 00:12:07,910
Seems nobody's been in there all day.
199
00:12:23,980 --> 00:12:27,700
Boy, have you ever tasted such wet,
delicious water in your life?
200
00:12:29,900 --> 00:12:31,940
Child, you can say that again.
201
00:12:33,300 --> 00:12:34,560
Well, what's he doing out here?
202
00:12:35,220 --> 00:12:37,800
You know, something doesn't smell right.
203
00:12:38,760 --> 00:12:40,220
Well, Mary, what do you expect?
204
00:12:40,520 --> 00:12:42,700
We've been out there baking in the heat
all day.
205
00:12:45,500 --> 00:12:46,720
Mmm. Mmm.
206
00:12:47,380 --> 00:12:49,400
You know what this water would go great
with?
207
00:12:49,620 --> 00:12:50,620
Mmm.
208
00:12:50,680 --> 00:12:51,960
A hairy spider.
209
00:12:53,640 --> 00:12:55,000
Now, come on, Sandra.
210
00:12:55,280 --> 00:12:58,780
I thought you dated higher on the
evolutionary scale than that.
211
00:12:59,620 --> 00:13:04,120
Wait a
212
00:13:04,120 --> 00:13:07,780
minute.
213
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Look at this.
214
00:13:13,560 --> 00:13:16,980
On the label, it says Sagebrush Springs
Mineral Water.
215
00:13:18,140 --> 00:13:23,590
But underneath it says Bronco Bob's...
Pellegrino water.
216
00:13:26,210 --> 00:13:27,410
Well, howdy, ladies.
217
00:13:27,670 --> 00:13:28,670
Roy!
218
00:13:29,110 --> 00:13:30,110
Oh,
219
00:13:32,650 --> 00:13:34,430
how did you guys find us?
220
00:13:34,670 --> 00:13:35,930
Well, you know, they're men.
221
00:13:36,130 --> 00:13:37,210
I'm here to figure it out.
222
00:13:39,110 --> 00:13:42,710
Guess what? We found a whole bunch of
bottled water in this here shack.
223
00:13:42,990 --> 00:13:45,370
No. Yes. And you know what?
224
00:13:45,590 --> 00:13:47,330
They got phony labels on them, too.
225
00:13:47,590 --> 00:13:48,590
No.
226
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
Yes.
227
00:13:50,470 --> 00:13:51,550
You know what I thought?
228
00:13:52,200 --> 00:13:56,240
I think somebody's been rustling Bronco
Bob's Pellegrino water.
229
00:13:56,600 --> 00:13:57,820
Good guess, Mary.
230
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
Thank you, Dale.
231
00:13:59,420 --> 00:14:01,580
We can't talk about the water. We're
saved.
232
00:14:02,380 --> 00:14:09,280
I always knew I'd be rescued by a
handsome cowboy with a big gun.
233
00:14:13,880 --> 00:14:16,260
You're the water rustlers, aren't you?
Yep.
234
00:14:16,660 --> 00:14:19,460
You ladies have gotten in way over your
heads.
235
00:14:20,000 --> 00:14:21,440
Oh, we won't tell anybody. We won't tell
anybody.
236
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
tell anybody.
237
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
That's for sure.
238
00:14:25,560 --> 00:14:29,260
Think you ladies better cancel y 'all
appointments, because y 'all are going
239
00:14:29,260 --> 00:14:31,260
be tied up here for quite a spell.
240
00:14:32,420 --> 00:14:33,420
No!
241
00:14:33,940 --> 00:14:34,940
Yay!
242
00:14:39,120 --> 00:14:44,560
Now I'm really worried about the women,
Bronco. Maybe we ought to go and look
243
00:14:44,560 --> 00:14:47,300
for them. Oh, don't go getting a burr
under your saddle.
244
00:14:47,500 --> 00:14:48,740
You know how women are.
245
00:14:48,940 --> 00:14:49,960
They're probably out...
246
00:14:51,660 --> 00:14:52,660
the sage hen.
247
00:14:52,840 --> 00:14:56,560
Yeah, you're probably right. All tied up
in conversation. Lost all track of
248
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
time. Daddy!
249
00:14:58,660 --> 00:15:00,240
Daddy! What's wrong?
250
00:15:00,480 --> 00:15:01,500
Daddy, we got trouble.
251
00:15:01,860 --> 00:15:03,920
That's the horse that Sondra Clark rode
out on.
252
00:15:04,300 --> 00:15:09,320
Say, something is wrong. Sondra never
let that hair dry out of her sight.
253
00:15:10,540 --> 00:15:12,840
Womenfolk must be somewhere out there in
the Badlands.
254
00:15:13,420 --> 00:15:14,420
We're lost.
255
00:15:37,680 --> 00:15:39,420
Take the buckskin. I'll take the paint.
256
00:15:40,080 --> 00:15:41,160
I'll take the Mustang.
257
00:15:41,840 --> 00:15:43,500
All right, then. Let's move them out.
258
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
All right.
259
00:16:00,260 --> 00:16:01,260
Let's go.
260
00:16:07,850 --> 00:16:13,090
Mr. Jenkins and his mighty posse
thundered across the sagebrush in search
261
00:16:13,090 --> 00:16:18,350
womenfolk, completely undisturbed by the
fact that they didn't know where the
262
00:16:18,350 --> 00:16:19,390
hell they was going.
263
00:16:29,190 --> 00:16:34,150
Rose, I never thought much about dying,
but when I did...
264
00:16:34,540 --> 00:16:36,760
I never dreamed that that's how I do
you.
265
00:16:38,900 --> 00:16:40,840
Sandra, we're not going to die.
266
00:16:41,420 --> 00:16:46,340
No, what we have to do now is free
ourselves of all these negative thoughts
267
00:16:46,340 --> 00:16:49,300
try to think with a positive attitude.
268
00:16:50,160 --> 00:16:52,560
At least we're all together.
269
00:16:54,160 --> 00:16:56,940
Rose, stick a cactus in it.
270
00:17:04,849 --> 00:17:06,589
Watching my life flash before me.
271
00:17:07,430 --> 00:17:09,730
This is certainly not PG Entertainment,
girl.
272
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
I'm free!
273
00:17:12,670 --> 00:17:14,569
Indiana Jenkins to the rescue!
274
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
What?
275
00:17:17,430 --> 00:17:18,249
Uh -oh.
276
00:17:18,250 --> 00:17:19,630
I think I hear Dale coming.
277
00:17:21,210 --> 00:17:23,770
Okay, you guys distract him and I'll
take care of the rest.
278
00:17:26,670 --> 00:17:27,970
How y 'all doing, ladies?
279
00:17:29,270 --> 00:17:30,350
Can I get y 'all anything?
280
00:17:31,190 --> 00:17:32,290
Well, since you asked.
281
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
Maxon, three horses.
282
00:17:35,620 --> 00:17:37,560
I thought we were supposed to get a last
wish.
283
00:17:38,160 --> 00:17:40,460
Well, that all depends on what you want,
sugar.
284
00:17:41,000 --> 00:17:44,540
Well, I don't want to say it in front of
the others, so why don't you bend down
285
00:17:44,540 --> 00:17:46,360
close so I can whisper it in your ear?
286
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
Okay.
287
00:17:52,380 --> 00:17:53,380
Water, Mr. Evans?
288
00:17:53,520 --> 00:17:56,180
Oh, don't mind if I do.
289
00:17:56,540 --> 00:17:58,440
Hey, wait a minute. Drop that water.
290
00:17:58,980 --> 00:18:00,540
Oh, Dale.
291
00:18:00,910 --> 00:18:02,990
How could you do this to us after all
we've had?
292
00:18:03,370 --> 00:18:05,170
All we had was a conversation.
293
00:18:06,690 --> 00:18:07,890
Most men would die for that.
294
00:18:09,390 --> 00:18:13,630
Ladies, I got good news for you. We're
not going to leave you here to die after
295
00:18:13,630 --> 00:18:19,010
all. Oh, Roy, thank you. Thank you, Roy.
And listen, we promise we won't say a
296
00:18:19,010 --> 00:18:22,010
word. Your secret is safe with us. We
won't tell anybody.
297
00:18:33,230 --> 00:18:35,110
You and us in the water are going to go
take a little ride.
298
00:18:35,510 --> 00:18:38,650
Then we're going to drop you off right
into the Rio Grande.
299
00:18:39,870 --> 00:18:46,870
I don't know, Bronco Bob.
300
00:18:47,030 --> 00:18:48,030
Looks pretty bad.
301
00:18:48,390 --> 00:18:50,210
I sure hope nothing's happened to my
Mary.
302
00:18:52,010 --> 00:18:53,270
I feel for you, Lister.
303
00:18:54,290 --> 00:18:55,750
I know what you must be thinking.
304
00:18:56,650 --> 00:18:58,550
Is she dying of thirst or hunger?
305
00:18:59,400 --> 00:19:03,140
Did some poisonous snake sink his
venomous fangs into her? Did she fall
306
00:19:03,140 --> 00:19:06,420
cliff and get eaten by a gila monster?
Did some pack of pumas drag her off as
307
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
her... Bob!
308
00:19:08,660 --> 00:19:09,660
You're not helping.
309
00:19:11,140 --> 00:19:12,720
Try to be simpatico, big fella.
310
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
Daddy, look.
311
00:19:15,940 --> 00:19:17,280
I found a boot hill.
312
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Boot hill?
313
00:19:20,240 --> 00:19:25,040
A lot of great cowpokes is planted up
there. Why, I remember their time...
314
00:19:25,040 --> 00:19:26,100
Excuse me, Mr. Geezer.
315
00:19:26,620 --> 00:19:28,460
She said boot hill.
316
00:19:29,660 --> 00:19:30,820
Boot? Here?
317
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Never mind.
318
00:19:34,960 --> 00:19:37,360
It's a lizard skin, Daddy, just like
Sandra's.
319
00:19:38,440 --> 00:19:39,500
Here's another one.
320
00:19:40,800 --> 00:19:44,740
They must still be alive, because Sandra
wouldn't be caught dead in flats.
321
00:19:46,040 --> 00:19:48,860
Hey, what's that helicopter doing over
there?
322
00:19:49,220 --> 00:19:51,740
I don't know. Let's find out. Let's
mount up, boys.
323
00:19:54,280 --> 00:19:55,860
Uh, excuse me, Lester.
324
00:19:56,140 --> 00:20:00,390
Um... My horse blew a tire. Be a man.
Ride on the rim.
325
00:21:16,520 --> 00:21:19,460
I mean, uh, I did it. I woke the bad
guy.
326
00:21:21,700 --> 00:21:22,700
Hey,
327
00:21:23,800 --> 00:21:27,240
baby, you all right? Yeah, now that
you're here, my hero.
328
00:21:28,520 --> 00:21:32,540
You know, I think my allergy's gone.
329
00:21:35,620 --> 00:21:38,280
Now I'm catching a cold.
330
00:21:39,640 --> 00:21:41,380
This water looks familiar.
331
00:21:42,580 --> 00:21:44,240
It should. It's yours.
332
00:21:44,520 --> 00:21:45,640
Those two galoot.
333
00:22:25,130 --> 00:22:26,130
It's good to be home.
334
00:22:27,030 --> 00:22:29,470
It's good having you guys home. You
know, I really missed you guys.
335
00:22:29,850 --> 00:22:30,850
You did?
336
00:22:30,930 --> 00:22:32,690
Nah, I was just looking for a tip.
337
00:22:34,090 --> 00:22:36,010
If you can tip, phone out of here.
338
00:22:37,590 --> 00:22:44,390
Well, if it isn't Butch, Mary, and the
Sundance Kid, the toughest bunch of
339
00:22:44,390 --> 00:22:46,390
cowboys west of the Potomac.
340
00:22:47,010 --> 00:22:51,570
Well, well, if it isn't Julian Barlow,
the cheapest landlord this side of the
341
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
federal government.
342
00:22:53,580 --> 00:22:55,000
You still painting our bedroom?
343
00:22:55,280 --> 00:23:00,640
Well, after I fired Travis, I had to
hunt high and low for another painter.
344
00:23:00,640 --> 00:23:02,300
never heard of the minimum wage.
345
00:23:03,740 --> 00:23:08,620
He's just putting the finishing touches
on your bedroom now, and you are going
346
00:23:08,620 --> 00:23:10,040
to love the color.
347
00:23:13,280 --> 00:23:14,920
All done, Mr. Barlow.
348
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
Fine, fine.
349
00:23:26,730 --> 00:23:29,630
Excuse me, Mr. Geezer. I mean, Mr.
Painting Person.
350
00:23:30,550 --> 00:23:31,930
Have you ever been to Arizona?
351
00:23:32,470 --> 00:23:33,750
Nope, never been to Arizona.
352
00:23:34,130 --> 00:23:35,730
But I have been to Florida.
353
00:23:36,150 --> 00:23:37,470
Lived in the Everglades.
354
00:23:38,090 --> 00:23:40,910
Wrestled with the Alligators and the St.
Louis Indians.
355
00:23:41,590 --> 00:23:46,350
Why, I remember the time when I was
searching for the treasure of Sarah's
356
00:23:46,350 --> 00:23:51,470
Monument. I looked up, down, this way,
that way. I just never found nothing.
25481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.