Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,279 --> 00:00:05,160
There's no place like home.
2
00:00:05,580 --> 00:00:09,380
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,680 --> 00:00:15,579
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,580 --> 00:00:16,630
home.
5
00:00:17,380 --> 00:00:20,660
Times are changing every day.
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,120
We won't get by with old flame away.
7
00:00:25,040 --> 00:00:31,539
Pulling together, we'll make it right.
With help from our friends, I know we
8
00:00:31,540 --> 00:00:34,680
do it. Cause there's no place like home.
9
00:00:35,260 --> 00:00:39,040
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,360 --> 00:00:42,960
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:43,240 --> 00:00:49,599
Cause there ain't no place like. There
ain't no place like. There
12
00:00:49,600 --> 00:00:55,580
ain't no place like. There's no place
like home.
13
00:00:56,520 --> 00:00:58,300
I mean no place child.
14
00:01:01,910 --> 00:01:04,080
Right. We're canceling the paper for a
week.
15
00:01:04,650 --> 00:01:06,330
Why, yes, we are going on vacation.
16
00:01:06,650 --> 00:01:09,250
But we're leaving our pit bull and our
son Rambo Jr.
17
00:01:09,470 --> 00:01:10,610
to watch the apartment.
18
00:01:10,611 --> 00:01:16,749
Well, how are they coming with the
painting? Once they figure out how to
19
00:01:16,750 --> 00:01:18,310
lid off the can, we're home free.
20
00:01:19,370 --> 00:01:23,389
Mary, do I have to go on this dumb trip?
Oh, come on, honey. We've been all
21
00:01:23,390 --> 00:01:25,030
through this. It'll be fun.
22
00:01:25,410 --> 00:01:29,529
I still don't get it. I do a great job
on Bronco Bob's Restaurant, but does he
23
00:01:29,530 --> 00:01:30,580
give me a cash bonus?
24
00:01:30,630 --> 00:01:35,689
No. He gives me a free vacation for
family and friends through his dude
25
00:01:35,690 --> 00:01:38,270
beautiful downtown Dust Bowl, Arizona.
26
00:01:39,880 --> 00:01:41,240
Oh, don't be a saddle sore.
27
00:01:42,240 --> 00:01:44,040
It'll be a great outdoor experience.
28
00:01:44,400 --> 00:01:46,060
So is getting hit by a bus.
29
00:01:47,260 --> 00:01:49,140
Well, I forgot my makeup case.
30
00:01:49,440 --> 00:01:50,800
You ask me, you are a case.
31
00:01:53,160 --> 00:01:54,960
No, not in a million years.
32
00:01:55,240 --> 00:01:57,900
No, no, no, no, no, no, no.
33
00:02:01,260 --> 00:02:05,279
I told you she wouldn't go for this
color. But it's house and condo's color
34
00:02:05,280 --> 00:02:06,119
the month.
35
00:02:06,120 --> 00:02:09,360
I don't care if it's Baskin -Robbins'
flavor of the month.
36
00:02:09,960 --> 00:02:12,560
You are not painting our bedroom passion
purple.
37
00:02:13,480 --> 00:02:15,300
Passion purple? Are you crazy?
38
00:02:15,600 --> 00:02:16,840
No, he's cheap.
39
00:02:18,000 --> 00:02:20,740
$3 .95 a gallon, and he threw in the
beret.
40
00:02:23,160 --> 00:02:24,210
Balderdash.
41
00:02:24,460 --> 00:02:26,660
I was merely thinking of you two.
42
00:02:27,180 --> 00:02:31,599
I figured after 22 long years of
marriage, you're going to need all the
43
00:02:31,600 --> 00:02:32,650
you can get.
44
00:02:34,520 --> 00:02:39,819
And just what color is your bedroom, Mr.
Three Times Divorce? Not tonight, Tacky
45
00:02:39,820 --> 00:02:40,870
Tan.
46
00:02:41,620 --> 00:02:45,779
Oh, my. The cactus is going to have lots
of competition when you bring your
47
00:02:45,780 --> 00:02:47,500
prickly barbs to Arizona.
48
00:02:48,680 --> 00:02:51,220
I got your prickly and your barbs, too,
here.
49
00:02:52,820 --> 00:02:54,800
I say what you need is a mural.
50
00:02:54,801 --> 00:02:59,309
depicting the socioeconomic struggle of
the American worker in a depersonalized
51
00:02:59,310 --> 00:03:00,360
society.
52
00:03:00,490 --> 00:03:02,770
If you can do it in beige, it's a buy.
53
00:03:03,950 --> 00:03:10,429
Done. And if you'll excuse me, I believe
I saw some beige paint on sale when I
54
00:03:10,430 --> 00:03:13,370
was shopping for some flatware at the 99
-cent store.
55
00:03:13,910 --> 00:03:17,340
Oh, what happened? Did your plastic
spoons melt in the dishwasher?
56
00:03:19,901 --> 00:03:26,229
Oh, look, Mary, I think I better sit
here and supervise these guys.
57
00:03:26,230 --> 00:03:30,049
we'll come back from Arizona and find
ourselves sleeping in a velvet portrait.
58
00:03:30,050 --> 00:03:32,610
All right, I'm gonna take some of these
bags down.
59
00:03:34,910 --> 00:03:37,810
Mom, do I have to take my school books
to Arizona?
60
00:03:38,310 --> 00:03:42,290
Yes, Brenda, you have your SATs in a
couple of weeks, and you have to pass
61
00:03:42,530 --> 00:03:44,330
Why do you think we're taking Dylan?
62
00:03:44,570 --> 00:03:47,310
I bet Calamity Jane's parents didn't
make her study.
63
00:03:48,120 --> 00:03:51,320
If they had, Jane would not have been a
calamity.
64
00:03:53,540 --> 00:03:55,420
Mary, do you have an extra suitcase?
65
00:03:55,421 --> 00:03:58,659
I need to pack my black sequined gown
from Bloomingdale's and my beaded
66
00:03:58,660 --> 00:03:59,710
from Neiman Marcus.
67
00:04:00,460 --> 00:04:03,780
Sandra, this is a dude ranch, not
rhinestone hacienda.
68
00:04:04,380 --> 00:04:05,640
All you need is some jeans.
69
00:04:05,641 --> 00:04:08,979
Uh -uh, now, Mary, there's no way this
body's gonna touch any kind of denim
70
00:04:08,980 --> 00:04:10,640
unless there's a cowboy in it.
71
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
dusty trail to the wild, wild west.
72
00:04:27,340 --> 00:04:30,480
Yes, where the men, women, and the women
were outnumbered.
73
00:04:30,800 --> 00:04:32,180
I love those hours.
74
00:04:34,820 --> 00:04:35,880
It's limo man.
75
00:04:37,800 --> 00:04:42,499
Who disguised as Travis Fillmore, mild
-mannered house painter, fights a never
76
00:04:42,500 --> 00:04:45,579
-ending battle against potholes, airport
traffic, and the dreaded two -minute
77
00:04:45,580 --> 00:04:46,630
loading zone?
78
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
It's Mary Jenkins.
79
00:04:51,060 --> 00:04:52,900
Who disguised as Mary in a hurry?
80
00:04:53,400 --> 00:04:58,100
fights the never -ending battle to get
limo man to put the luggage in the limo.
81
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
Old man better get a big tip.
82
00:05:21,420 --> 00:05:22,470
Wonderful!
83
00:05:23,240 --> 00:05:24,380
Absolutely beautiful.
84
00:05:24,720 --> 00:05:27,250
But you know, I think I'm allergic to
the fresh air.
85
00:05:27,340 --> 00:05:32,960
I think I'm gonna... Dadnagget.
86
00:05:33,720 --> 00:05:38,239
Now you woke me up in the middle of my
favorite dream. Now I'm more agitated
87
00:05:38,240 --> 00:05:40,620
than a coyote with a strep throat.
88
00:05:41,560 --> 00:05:42,960
I'm sorry, partner.
89
00:05:43,680 --> 00:05:46,620
Well, now that you're up, we're looking
for Bronco Bob.
90
00:05:47,540 --> 00:05:48,590
All of you?
91
00:05:49,260 --> 00:05:52,380
That's what we means, you old kook.
92
00:05:53,420 --> 00:05:57,700
We ain't much, but you're sure pretty
when you're ornery.
93
00:06:01,140 --> 00:06:02,660
I'm gonna love it here.
94
00:06:03,940 --> 00:06:06,540
I love it more looking at it in the
rearview mirror.
95
00:06:07,360 --> 00:06:08,410
Howdy, Lester.
96
00:06:08,420 --> 00:06:09,470
Hey, Bronco.
97
00:06:09,820 --> 00:06:14,780
Glad to see y 'all made it. Welcome to
Bronco Bob's Triple B Barbie Dude Ranch.
98
00:06:15,420 --> 00:06:17,400
Well, thanks for having us down, Bronco.
99
00:06:17,580 --> 00:06:19,220
This must be the little filly.
100
00:06:19,221 --> 00:06:20,939
Pleased to meet you, ma 'am.
101
00:06:20,940 --> 00:06:24,079
Bronco, I want you to meet my wife,
Mary, and our daughter, Brenda, and our
102
00:06:24,080 --> 00:06:28,739
friends Pearl Shea, Rose Holloway,
Sandra Clark, Calvin Dobbs, and Dylan
103
00:06:28,740 --> 00:06:31,800
McMillan. Well, what do you all think of
the place so far?
104
00:06:32,540 --> 00:06:34,890
Well, you could use a little air
conditioning.
105
00:06:34,900 --> 00:06:37,010
Why, ma 'am, the place is air
conditioned.
106
00:06:37,180 --> 00:06:38,500
I'm talking about outside.
107
00:06:38,740 --> 00:06:40,500
It's like a sweat box out there.
108
00:06:41,180 --> 00:06:43,600
I'm going to the little cowgirl's room
now.
109
00:06:45,370 --> 00:06:47,780
Come on over here, y 'all. Let's get you
signed in.
110
00:06:49,110 --> 00:06:50,390
Uh, howdy, ma 'am.
111
00:06:51,230 --> 00:06:52,690
Allow me to introduce myself.
112
00:06:53,090 --> 00:06:55,330
My name is Dale. Dale Evans.
113
00:06:56,490 --> 00:06:57,540
Dale Evans.
114
00:06:58,230 --> 00:07:00,250
Well, it's a man's name, too.
115
00:07:01,430 --> 00:07:03,050
My name is Sanjay Clark.
116
00:07:03,390 --> 00:07:05,670
That's a woman's name. All women.
117
00:07:06,210 --> 00:07:07,260
Yeah, I'll say.
118
00:07:07,850 --> 00:07:10,500
What brings a sweet sunflower like you
to the ranch?
119
00:07:10,850 --> 00:07:13,710
The three R's. Riding, roving, and
robbing.
120
00:07:13,711 --> 00:07:17,649
Well, you're just a cowpoke to help you
with all three.
121
00:07:17,650 --> 00:07:19,760
If you need anything now, you just
scream.
122
00:07:19,930 --> 00:07:21,070
Oh, don't worry, I will.
123
00:07:22,250 --> 00:07:23,300
And I do.
124
00:07:26,610 --> 00:07:27,660
Yee -haw!
125
00:07:29,950 --> 00:07:31,830
You folks are gonna love it here.
126
00:07:32,470 --> 00:07:35,390
Brenda, Calvin, and Dylan, here are your
keys.
127
00:07:36,810 --> 00:07:39,670
And who is Rose Holloway? Oh, right
here, y 'all.
128
00:07:40,090 --> 00:07:42,230
Room 12, the tumbleweed room.
129
00:07:45,360 --> 00:07:46,410
God bless you.
130
00:07:47,640 --> 00:07:50,960
Lester and Mary, I'm going to give you
the Clint Eastwood suite.
131
00:07:51,380 --> 00:07:55,780
Well, when we see the maid, what do we
say? Go ahead, make my bed?
132
00:07:56,800 --> 00:07:57,850
Uh,
133
00:07:59,000 --> 00:08:00,340
Sandra Clark.
134
00:08:00,980 --> 00:08:02,030
Uh -huh?
135
00:08:02,560 --> 00:08:08,159
Well, I was going to give you the
schoolmarm room, but now that I got a
136
00:08:08,160 --> 00:08:10,940
you, I think you'll be happier in the
yee -haw room.
137
00:08:12,080 --> 00:08:13,130
Yee -haw.
138
00:08:26,180 --> 00:08:27,960
It's payback time, partner.
139
00:08:28,360 --> 00:08:30,400
Listen, Roy, it was a fair fight.
140
00:08:30,700 --> 00:08:32,620
Your mother drew on me first.
141
00:08:34,580 --> 00:08:36,240
I'll let you draw first, then.
142
00:08:37,679 --> 00:08:38,729
What's going on?
143
00:08:39,340 --> 00:08:41,919
I'm gonna shoot this skunk and kill him
dead.
144
00:08:42,260 --> 00:08:43,940
Oh, come on. What's going on?
145
00:08:44,200 --> 00:08:46,610
Yeah, what is this, Broncos? Some kind
of joke?
146
00:08:47,160 --> 00:08:48,420
How's this for a joke?
147
00:08:56,140 --> 00:08:57,400
You say your prayers, Bob.
148
00:08:57,700 --> 00:08:59,440
On the count of three, we go for iron.
149
00:09:01,000 --> 00:09:02,060
Who here can count?
150
00:09:02,520 --> 00:09:05,470
Don't look at me, honey. I use my
calculator for everything.
151
00:09:05,600 --> 00:09:08,610
Come on, fellas. Why don't you let Judge
Wapner settle this?
152
00:09:09,200 --> 00:09:10,250
You.
153
00:09:10,640 --> 00:09:12,480
Start counting. Now, just a minute.
154
00:09:12,940 --> 00:09:15,080
Get back over here and count.
155
00:09:18,740 --> 00:09:19,790
One.
156
00:09:20,180 --> 00:09:22,470
Is it one already? I gotta go check the
horses.
157
00:09:24,780 --> 00:09:26,580
You get back over there, you snake.
158
00:09:29,200 --> 00:09:30,250
You.
159
00:09:30,780 --> 00:09:31,900
Start over.
160
00:09:33,220 --> 00:09:34,270
One.
161
00:09:35,100 --> 00:09:36,150
Two.
162
00:09:36,880 --> 00:09:38,520
Two and one -sixteenth.
163
00:09:39,520 --> 00:09:41,820
Two and two -sixteenth.
164
00:09:45,340 --> 00:09:47,060
I hate fractions.
165
00:09:48,940 --> 00:09:53,420
Couldn't wait till three, could you? You
dirty...
166
00:10:08,780 --> 00:10:10,020
chance he gave my mom.
167
00:10:14,920 --> 00:10:16,300
Somebody call the sheriff.
168
00:10:16,720 --> 00:10:21,400
That was the sheriff. All right, now can
we go home?
169
00:10:22,160 --> 00:10:23,210
What?
170
00:10:53,431 --> 00:11:01,019
Gotcha! Mary, will you hurry up? The
truck wagon stopped serving breakfast in
171
00:11:01,020 --> 00:11:02,070
half an hour.
172
00:11:07,140 --> 00:11:08,190
Howdy, partner.
173
00:11:09,000 --> 00:11:11,230
What you doing over there by the
fireplace?
174
00:11:11,400 --> 00:11:12,480
Warming up your buns?
175
00:11:14,360 --> 00:11:15,410
Well?
176
00:11:17,740 --> 00:11:19,060
How do I look?
177
00:11:19,340 --> 00:11:21,930
You look like you're going to be eating
by yourself.
178
00:11:25,480 --> 00:11:26,530
Get your bippy.
179
00:11:27,740 --> 00:11:32,559
Move me on down to the chuck wagon and
ruffle up some grub. This dude ain't
180
00:11:32,560 --> 00:11:33,760
about to mosey any place.
181
00:11:33,980 --> 00:11:37,080
I'll walk, I'll run, but I ain't about
to mosey.
182
00:11:39,200 --> 00:11:41,420
I ain't about to mosey.
183
00:11:42,440 --> 00:11:43,960
Stubborn old sidewinder.
184
00:11:55,950 --> 00:11:58,190
like you, doing around these hair parts.
185
00:12:00,050 --> 00:12:01,100
Well,
186
00:12:01,610 --> 00:12:04,250
my name is Mary. What might your name
be?
187
00:12:04,970 --> 00:12:10,130
Well, I'm Marshal Sammy Davis, Jr., and
this hair is my horse, Candyman.
188
00:12:11,210 --> 00:12:13,090
A wonderful human being.
189
00:12:14,730 --> 00:12:15,780
Mary.
190
00:12:16,350 --> 00:12:17,830
Yes? What? What?
191
00:12:18,470 --> 00:12:21,929
I found a treasure map and a test of
drawers in my room. Look at this. A
192
00:12:21,930 --> 00:12:23,530
treasure map, really? Mm -hmm.
193
00:12:40,680 --> 00:12:43,340
Wild guess. The Mormon Tabernacle Choir.
194
00:12:44,340 --> 00:12:46,120
A treasure map.
195
00:12:46,940 --> 00:12:48,060
A treasure map?
196
00:12:49,000 --> 00:12:50,360
Does it look like this?
197
00:12:51,000 --> 00:12:53,980
Shame on you, Rose. You went in my
closet and Xeroxed my map.
198
00:12:55,700 --> 00:12:59,140
She didn't have to. Look at this.
Prairie instant printing.
199
00:12:59,420 --> 00:13:02,540
It's a fake. Just like Bronco Bob's
shootout.
200
00:13:03,240 --> 00:13:06,060
You know, I bet everything about this
ranch is a fake.
201
00:13:06,380 --> 00:13:08,980
I don't know. I had a date with Dale
last night.
202
00:13:09,390 --> 00:13:10,530
Nothing fake about him.
203
00:13:11,390 --> 00:13:12,440
Well,
204
00:13:13,330 --> 00:13:17,950
I think Rose is right. I bet everything
in this place is fake. You got it.
205
00:13:18,290 --> 00:13:22,629
I bet even this steer here is fake. Mm
-hmm. Those logs are probably fake. You
206
00:13:22,630 --> 00:13:25,750
know it. And these bricks are... Fake
no, cheap yes.
207
00:13:26,910 --> 00:13:28,730
What is it?
208
00:13:29,970 --> 00:13:31,970
Well, here's my map.
209
00:13:32,770 --> 00:13:34,690
My fake map, just like yours.
210
00:13:35,070 --> 00:13:37,810
Only it's hand -drawn in old -fashioned
writing.
211
00:13:38,350 --> 00:13:39,570
And it's in Spanish.
212
00:13:40,550 --> 00:13:44,810
And it's signed by that famous bandito,
El Pollo Loco.
213
00:13:46,330 --> 00:13:47,380
Hey, this is real.
214
00:13:47,930 --> 00:13:48,980
Right, Mary.
215
00:13:49,130 --> 00:13:51,540
Must be the fresh air. Must be getting
to you, too.
216
00:13:51,570 --> 00:13:52,620
No, no.
217
00:13:52,950 --> 00:13:54,000
This is authentic.
218
00:13:54,001 --> 00:13:56,609
It's for the treasure of Sarah's
moderate.
219
00:13:56,610 --> 00:13:58,070
Let me see that, Mary.
220
00:13:58,071 --> 00:14:02,149
Now, I don't know nothing about the west
or Sarah's mama or none of that, but I
221
00:14:02,150 --> 00:14:04,070
know about money, and this smells real.
222
00:14:09,620 --> 00:14:10,670
We?
223
00:14:11,660 --> 00:14:13,980
Since when did we become partners?
224
00:14:15,680 --> 00:14:16,820
Come on, Mary.
225
00:14:17,380 --> 00:14:19,340
One for all and all for one?
226
00:14:21,080 --> 00:14:22,130
The three amigos?
227
00:14:26,840 --> 00:14:31,960
Now, this should be easy to find.
228
00:14:32,360 --> 00:14:35,060
All we have to do is find Rattler's
coach.
229
00:14:35,460 --> 00:14:37,440
Well, what are we waiting for? Let's go!
230
00:14:37,660 --> 00:14:39,040
First, I better find Lester.
231
00:14:39,700 --> 00:14:42,000
We'll meet at that horsey place in 15
minutes.
232
00:14:42,240 --> 00:14:43,290
Right.
233
00:14:50,120 --> 00:14:51,170
Hello,
234
00:14:54,360 --> 00:14:55,740
Roy. This is Dale Evans.
235
00:14:56,840 --> 00:15:00,200
Look, we have been through this before.
It's a man's name, too.
236
00:15:01,640 --> 00:15:02,740
Look, we gotta talk.
237
00:15:02,741 --> 00:15:06,419
I think we might have to take care of
some troublemakers down at Rattler's
238
00:15:06,420 --> 00:15:07,470
Gulch.
239
00:15:21,141 --> 00:15:23,229
Food is pretty good.
240
00:15:23,230 --> 00:15:25,050
That's great. What is it?
241
00:15:25,450 --> 00:15:26,500
Bacon and eggs.
242
00:15:27,010 --> 00:15:29,230
Bacon and eggs. What a concept.
243
00:15:31,070 --> 00:15:34,990
Reminds me of the time I drove cattle
north on the Chisholm Trail.
244
00:15:35,250 --> 00:15:41,369
And we come up smack against a herd of
sheep coming the other way. And some
245
00:15:41,370 --> 00:15:47,390
greenhorn spooked them. And they went at
each other tooth and hoof.
246
00:15:48,050 --> 00:15:51,250
Why, there was sheep brain.
247
00:15:58,090 --> 00:16:02,310
All that dead meat and no charcoal
briquettes in sight.
248
00:16:04,230 --> 00:16:06,190
Who wants more breakfast?
249
00:16:10,870 --> 00:16:15,849
Hi, y 'all. I'm Cactus Katie. I'm
available for laureate lessons, riding
250
00:16:15,850 --> 00:16:20,270
lessons, and any other authentic Western
activity that strikes your fancy.
251
00:16:23,090 --> 00:16:25,930
Oh, she strikes my fancy.
252
00:16:26,900 --> 00:16:29,040
Daddy, I can't wait to do all this
stuff.
253
00:16:29,320 --> 00:16:31,500
Uh, not so fast, Pilgrim.
254
00:16:31,880 --> 00:16:34,680
You still have to study for your SATs.
255
00:16:35,220 --> 00:16:38,940
Daddy, I can read and write at the same
time. Who can't?
256
00:16:43,800 --> 00:16:46,060
Morning. Are you having a good time,
Lester?
257
00:16:46,061 --> 00:16:49,759
Oh, just great. And to think I was
considering taking the family to Tahiti
258
00:16:49,760 --> 00:16:50,810
instead.
259
00:16:51,880 --> 00:16:53,440
Well, you made the right choice.
260
00:16:53,600 --> 00:16:55,040
And not a moment too soon.
261
00:16:55,450 --> 00:16:57,070
I am close to losing the ranch.
262
00:16:57,330 --> 00:17:01,209
Let me guess. That mean old banker is
threatening to foreclose if you don't
263
00:17:01,210 --> 00:17:02,770
up with the mortgage by sundown.
264
00:17:02,930 --> 00:17:03,980
Yeah, just about.
265
00:17:04,109 --> 00:17:07,829
You see, I make a bundle bottling the
ranch of spring water.
266
00:17:08,050 --> 00:17:09,730
Maybe you've seen it in the stores.
267
00:17:11,089 --> 00:17:14,990
Pellegrino water looks and tastes like
the Old West.
268
00:17:16,790 --> 00:17:17,840
Sounds yummy.
269
00:17:17,910 --> 00:17:18,960
People like it.
270
00:17:19,069 --> 00:17:20,950
My well is just about dry.
271
00:17:21,170 --> 00:17:22,829
Some no -good thieving...
272
00:17:23,160 --> 00:17:27,220
Farmers been siphoning it off. Middle
water rustlers. Can you imagine that?
273
00:17:27,599 --> 00:17:29,420
It's the new Nouveau West.
274
00:17:30,620 --> 00:17:34,360
It won't be long before this ranch is a
ghost town.
275
00:17:35,460 --> 00:17:37,240
Anyway, adios.
276
00:17:37,720 --> 00:17:38,770
See you, Bob.
277
00:17:39,500 --> 00:17:43,360
Honey, honey, guess what? I'm going
treasure hunting. I found a map.
278
00:17:43,361 --> 00:17:46,999
And not a fake one like Rose found in
her drawer or Sandra found in her closet
279
00:17:47,000 --> 00:17:49,740
either. And where did you find yours? In
a brick.
280
00:17:51,710 --> 00:17:54,300
And did that brick just happen to land
on your head?
281
00:17:55,190 --> 00:17:56,570
This is for real. Look.
282
00:17:57,470 --> 00:18:02,450
See? The treasure of Sarah's Madre. Oh,
yeah, that's a very famous treasure.
283
00:18:02,550 --> 00:18:05,260
Everybody's been looking for it. Even
Geraldo Rivera.
284
00:18:07,430 --> 00:18:10,010
Chill out, partner. I still have that
brick.
285
00:18:23,690 --> 00:18:24,740
Gunfight. Thank you.
286
00:18:26,070 --> 00:18:29,390
Mary, we've been out here suffering for
two hours.
287
00:18:30,410 --> 00:18:35,169
I think we'd find that treasure a lot
faster if we rolled these horses instead
288
00:18:35,170 --> 00:18:36,220
of pulled them.
289
00:18:36,221 --> 00:18:36,969
Mm -mm.
290
00:18:36,970 --> 00:18:41,370
No way am I getting on anything that has
more legs than me.
291
00:18:42,330 --> 00:18:46,000
I make it a policy never to ride on
anything that doesn't have a chauffeur.
292
00:18:46,450 --> 00:18:51,850
All I know is the longer we stay out
here, the more we gonna look like that.
293
00:18:52,071 --> 00:18:55,729
don't think that sunblock is working.
294
00:18:55,730 --> 00:18:57,250
I think it's time we rode.
295
00:18:58,290 --> 00:18:59,340
Here we go.
296
00:19:39,400 --> 00:19:40,450
Put your leg up.
297
00:19:41,120 --> 00:19:42,300
Come on. There you go.
298
00:19:42,800 --> 00:19:45,360
All right. Now let's go help Sandra on
her horse.
299
00:19:45,820 --> 00:19:46,870
Okay.
300
00:19:47,600 --> 00:19:48,720
All right. You ready?
301
00:20:14,001 --> 00:20:15,729
we're going to.
302
00:20:15,730 --> 00:20:18,690
Oh, hey, hey, hey.
303
00:20:23,250 --> 00:20:29,570
Very good, Dylan. Looks like you were
born in the saddle.
304
00:20:30,430 --> 00:20:32,370
Okay, time to make him stop.
305
00:20:32,690 --> 00:20:33,770
No problem.
306
00:20:36,810 --> 00:20:40,430
Looks like you're about ready for the
big horses.
307
00:20:40,690 --> 00:20:42,800
I'm ready for anything. How about
dinner?
308
00:20:45,421 --> 00:20:49,079
I brought them a bottle of yucca juice.
309
00:20:49,080 --> 00:20:51,320
We could dance to some Gabby Hayes
records.
310
00:20:53,900 --> 00:20:58,319
Wow, that's mighty sweet of you, but
ever since I was a little girl, I dreamt
311
00:20:58,320 --> 00:20:59,940
I'd only give my heart to a cowboy.
312
00:21:01,060 --> 00:21:02,110
Cactus Katie.
313
00:21:02,540 --> 00:21:03,590
Cactus Katie.
314
00:21:04,220 --> 00:21:06,510
Now, is that your name or some nut just
stuck?
315
00:21:07,900 --> 00:21:12,899
Listen, I want to be a cowboy, and you
could be my cowgirl. We can go off and
316
00:21:12,900 --> 00:21:14,340
have some cowchildren.
317
00:21:14,640 --> 00:21:15,690
Oh, Dylan.
318
00:21:19,311 --> 00:21:21,079
a cowboy.
319
00:21:21,080 --> 00:21:22,130
I could be a cowboy.
320
00:21:22,400 --> 00:21:25,290
Please, please, let me be a cowboy. I
want to be a cowboy now.
321
00:21:25,620 --> 00:21:27,240
Come on, why can't I be a cowboy?
322
00:21:28,420 --> 00:21:31,420
For starters, cowboys don't grovel and
beg.
323
00:21:33,440 --> 00:21:37,020
And that was bad for me, huh?
324
00:21:48,680 --> 00:21:51,030
These ain't back from their treasure
hunt yet.
325
00:21:51,140 --> 00:21:52,940
Find out about our little operation.
326
00:21:53,620 --> 00:21:56,060
Sheriff will be on us like a tick in a
dog's ear.
327
00:21:56,840 --> 00:22:00,340
Well, let's go check it out.
328
00:22:00,980 --> 00:22:03,390
You bring your shooting irons. I'll pack
a lunch.
329
00:22:20,810 --> 00:22:21,860
You like it dry.
330
00:22:22,730 --> 00:22:25,910
You would have had enough water if it
wasn't for you, Sandra.
331
00:22:26,830 --> 00:22:28,350
That plant was gonna die.
332
00:22:29,070 --> 00:22:31,650
It was a cactus. It didn't need water.
333
00:22:32,970 --> 00:22:34,020
Well, I need a break.
334
00:22:34,021 --> 00:22:36,609
You don't suppose they have a powder
room around here, do you?
335
00:22:36,610 --> 00:22:38,310
How about a big bush with a mirror?
336
00:23:06,320 --> 00:23:12,439
have not oh no then why is my poor horse
dizzy maybe used to work for the merry
337
00:23:12,440 --> 00:23:17,979
-go -round you know i hate to put a
damper on this otherwise fun having but
338
00:23:17,980 --> 00:23:24,219
think we're gonna die give me this map i
think it's time somebody else did the
339
00:23:24,220 --> 00:23:25,420
navigating around here
340
00:23:43,251 --> 00:23:45,349
to kill you.
341
00:23:45,350 --> 00:23:49,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.