Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:05,100
There's no place like home.
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,320
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,600 --> 00:00:15,499
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,500 --> 00:00:16,550
home.
5
00:00:16,840 --> 00:00:20,540
Those times are changing every day.
6
00:00:21,150 --> 00:00:24,070
We won't get by with no flame away.
7
00:00:25,010 --> 00:00:27,990
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,310 --> 00:00:34,490
With help from our friends, I know we
can try. Cause there's no place like
9
00:00:35,150 --> 00:00:38,850
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,210 --> 00:00:42,810
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:43,030 --> 00:00:48,990
Cause there ain't no place like, there
ain't no place like.
12
00:00:56,810 --> 00:00:57,970
I mean, no play child.
13
00:00:59,170 --> 00:01:00,220
Honey,
14
00:01:00,221 --> 00:01:04,749
are you sure you're going to be all
right this weekend all by yourself?
15
00:01:04,750 --> 00:01:08,129
Mary, this is the ideal weekend for me
to get some work done. I probably won't
16
00:01:08,130 --> 00:01:09,570
even notice your butt is gone.
17
00:01:11,230 --> 00:01:14,780
Well, you better take a good look,
because it'll be changed when I come
18
00:01:15,270 --> 00:01:17,710
I am going to have an ideal weekend,
too.
19
00:01:17,990 --> 00:01:21,930
Two whole days of being pampered. Well,
I just wish I could find my calculator.
20
00:01:21,931 --> 00:01:25,699
Oh, I saw Brenda with it in the kitchen
this morning, just before she went over
21
00:01:25,700 --> 00:01:26,750
to Cousin Louisa's.
22
00:01:29,260 --> 00:01:30,380
Uh -huh.
23
00:01:30,381 --> 00:01:33,519
Man, why didn't you let me fix that
disposal?
24
00:01:33,520 --> 00:01:36,530
That landlord doesn't know his ass got
from his elbow joint.
25
00:01:37,980 --> 00:01:42,440
Well, I have finally located the problem
with your garbage disposal.
26
00:01:43,160 --> 00:01:45,930
Well, even a blind squirrel can locate a
nut nine, then.
27
00:01:45,931 --> 00:01:49,219
Well, what's wrong with that disposal?
28
00:01:49,220 --> 00:01:52,160
It might conceivably have something to
do with...
29
00:01:52,360 --> 00:01:53,410
This.
30
00:01:53,700 --> 00:01:55,000
My new calculator.
31
00:01:55,540 --> 00:02:00,620
And in the future, Lester, if you wish
to dispose of your appliances, well,
32
00:02:00,640 --> 00:02:03,400
kindly do not do it in my appliances.
33
00:02:04,640 --> 00:02:08,579
Mary, would you tell your daughter not
to do her homework and fix lunch at the
34
00:02:08,580 --> 00:02:09,630
same time, please?
35
00:02:11,400 --> 00:02:12,680
Are we ready to go?
36
00:02:13,020 --> 00:02:15,620
Golden Grotto Beauty Spa, here we come.
37
00:02:15,840 --> 00:02:19,619
Yes, yes, yes. We are going to be
rubbing elbows with the cream of the
38
00:02:19,620 --> 00:02:20,670
Washington elite.
39
00:02:21,450 --> 00:02:22,890
Where are you going, to jail?
40
00:02:25,170 --> 00:02:29,289
Oh, Rose, it is so sweet of you to treat
us to the beauty spa, and for a whole
41
00:02:29,290 --> 00:02:33,450
weekend. Well, Mary, you know, ever
since I sold the building, I said to
42
00:02:33,790 --> 00:02:35,590
self, I just love that.
43
00:02:35,591 --> 00:02:40,389
No, but seriously, what good is having
money if you can't share it with your
44
00:02:40,390 --> 00:02:41,440
friends?
45
00:02:41,810 --> 00:02:44,130
You know, you got a good heart, Rose.
46
00:02:45,250 --> 00:02:46,710
Let me have $50 ,000.
47
00:02:49,380 --> 00:02:51,180
Mary, we're going to have so much fun.
48
00:02:51,380 --> 00:02:52,430
Maybe.
49
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
Or maybe not.
50
00:02:54,881 --> 00:02:59,299
I can't decide which one of these
bikinis to take, and I can't take them
51
00:02:59,300 --> 00:03:00,350
don't have both.
52
00:03:03,200 --> 00:03:04,250
Bikini?
53
00:03:06,100 --> 00:03:08,300
I swatted fries bigger than that.
54
00:03:09,920 --> 00:03:13,160
Well, forgive me. I think I have room
for them in my pill box.
55
00:03:14,680 --> 00:03:16,600
Now, do you mean you aren't packed yet?
56
00:03:17,050 --> 00:03:19,280
According to the Washington Redskins, I
am.
57
00:03:21,150 --> 00:03:24,760
But I brought along a few things in
there. Oh, careful with that sugar now.
58
00:03:24,850 --> 00:03:26,190
Not too heavy for you.
59
00:03:27,570 --> 00:03:30,190
Baby, I can't move this thing another
inch.
60
00:03:30,850 --> 00:03:32,030
Not even for me.
61
00:03:32,810 --> 00:03:35,170
I'll be so grateful.
62
00:03:55,120 --> 00:03:57,980
Are you sure you're not going to miss me
this weekend?
63
00:03:59,040 --> 00:04:00,090
Huh?
64
00:04:00,900 --> 00:04:02,840
I'm just too broken up to deal with.
65
00:04:03,680 --> 00:04:06,450
Well, let's get this show on the road.
Pearl, you ready?
66
00:04:06,500 --> 00:04:12,840
Yeah, except I don't like the idea of a
lot of strangers looking at me naked.
67
00:04:14,220 --> 00:04:17,410
Don't worry about it, Pearl. They
probably won't like it either.
68
00:04:35,180 --> 00:04:36,520
Must be the Holloway party.
69
00:04:37,000 --> 00:04:43,320
I'm Courtney Cabot Blair of the
Georgetown Cabot Blairs. That's
70
00:04:43,480 --> 00:04:45,240
But of course it is.
71
00:04:46,560 --> 00:04:53,459
Welcome to the Golden Grotto, where our
motto is... We have no motto. Our
72
00:04:53,460 --> 00:04:55,420
establishment speaks for itself.
73
00:05:07,470 --> 00:05:09,930
much about your wonderful spa with
these.
74
00:05:10,150 --> 00:05:11,290
Oh, yes.
75
00:05:12,510 --> 00:05:16,210
We have the smoothest roughage in town.
76
00:05:16,450 --> 00:05:22,670
For instance, today's lunch consists of
fermented beet juice cocktail,
77
00:05:23,310 --> 00:05:29,670
wheatgrass salad, and our famous tofu
rutabaga surprise.
78
00:05:30,550 --> 00:05:33,090
Speaking of lunch, where are the men?
79
00:05:33,370 --> 00:05:35,350
What does lunch have to do with men?
80
00:05:36,190 --> 00:05:39,500
If I have to tell you, honey, you're not
as hyphenated as you think.
81
00:05:42,790 --> 00:05:43,840
Hi, guys.
82
00:05:43,841 --> 00:05:47,449
I'm Peggy Ann Garrison, and I'm the
physical trainer who's been assigned to
83
00:05:47,450 --> 00:05:49,270
bodies. I'm Pearl Shade.
84
00:05:49,830 --> 00:05:54,290
And your first assignment is to get this
body a cheeseburger.
85
00:05:55,790 --> 00:05:59,910
Now, if you'll excuse me, I must go see
if the quails have arrived.
86
00:06:00,330 --> 00:06:03,010
Oh, the vice president?
87
00:06:03,630 --> 00:06:05,010
No, dinner.
88
00:06:05,600 --> 00:06:06,920
We're having quail yogurt.
89
00:06:09,240 --> 00:06:14,299
All right. Now, here are the
rejuvenating treatments I strongly
90
00:06:14,300 --> 00:06:15,680
your particular physiques.
91
00:06:16,020 --> 00:06:17,580
And not a moment too soon.
92
00:06:18,660 --> 00:06:23,500
Now, remember, it can be easy or it can
be rough. I like mine rough.
93
00:06:26,580 --> 00:06:31,120
Now, we have the peach pit full body
scraping.
94
00:06:31,580 --> 00:06:34,900
The seaweed and sheep placenta mummy
wrap.
95
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
No pain, no gain, deep tissue massage.
96
00:06:41,320 --> 00:06:45,800
Hogan, what do you have that doesn't
fold, spindle, or mutilate?
97
00:06:46,100 --> 00:06:50,599
Yeah, we were thinking about something
along the lines of a nice, relaxing
98
00:06:50,600 --> 00:06:54,059
jacuzzi. Oh, one of those French
pedicures, you know, the kind with some
99
00:06:54,060 --> 00:06:55,380
hunk fancy with a tomfrog?
100
00:06:56,500 --> 00:07:00,020
Then I assume you won't be competing in
the makeover beauty contest.
101
00:07:00,560 --> 00:07:01,610
Beauty contest?
102
00:07:01,611 --> 00:07:05,659
You can start engraving my name on that
trophy right now.
103
00:07:05,660 --> 00:07:07,460
Oh, we don't give trophies.
104
00:07:08,960 --> 00:07:13,279
Whichever contestant our judges choose
as the best makeover of the weekend will
105
00:07:13,280 --> 00:07:15,080
win a complete exercise wardrobe.
106
00:07:15,500 --> 00:07:18,280
Count me out. I saw those sweatpants
when we came in.
107
00:07:19,860 --> 00:07:23,110
And be on the cover of the Golden Grotto
International Magazine.
108
00:07:23,320 --> 00:07:24,370
Uh, I'll pass.
109
00:07:24,860 --> 00:07:26,700
And a cash prize of $1 ,500.
110
00:07:27,260 --> 00:07:28,880
Uh, sign me up for that mummy wrap.
111
00:07:29,500 --> 00:07:31,140
I'll take the Mike Tyson massage.
112
00:07:31,540 --> 00:07:33,220
Give me one of those peach pit jobs.
113
00:07:33,680 --> 00:07:35,660
I still want a cheeseburger.
114
00:07:38,100 --> 00:07:41,300
All right,
115
00:07:47,061 --> 00:07:49,839
let me see if I got everything.
116
00:07:49,840 --> 00:07:51,820
My peristriker beach towel.
117
00:07:54,800 --> 00:07:55,880
Very eclectic choice.
118
00:07:57,180 --> 00:08:03,060
My industrial strength radio, in case
you run into any sucker MCs.
119
00:08:05,200 --> 00:08:06,680
Sunblock, $1 ,400.
120
00:08:11,380 --> 00:08:12,430
Woo!
121
00:08:13,160 --> 00:08:16,180
Yo, Dylan, guess what I found in the
back of my limo?
122
00:08:16,500 --> 00:08:18,220
A picnic basket.
123
00:08:19,100 --> 00:08:20,360
Wrong beach, man.
124
00:08:21,620 --> 00:08:26,019
Puppies. Good thing. We're going to make
out at the beach like bandits. Women
125
00:08:26,020 --> 00:08:27,070
love puppies.
126
00:08:27,880 --> 00:08:29,000
Check it out.
127
00:08:30,120 --> 00:08:32,659
A baby.
128
00:08:33,580 --> 00:08:34,840
Good move.
129
00:08:35,320 --> 00:08:37,400
Women love babies even better.
130
00:08:57,670 --> 00:08:59,720
I'm wrapped so tight I feel like a
wiener.
131
00:09:01,310 --> 00:09:02,770
I wish you was.
132
00:09:04,350 --> 00:09:08,790
You know, I don't know why they have to
pipe that New Age stuff in here.
133
00:09:09,310 --> 00:09:10,670
I don't know about y 'all.
134
00:09:10,870 --> 00:09:13,730
Shoot, the sound the whales make don't
do it for me.
135
00:09:15,110 --> 00:09:17,030
Then you really won't like their video.
136
00:09:18,130 --> 00:09:22,869
Oh, pal, I just want to thank you for
taking me out for that wonderful steak
137
00:09:22,870 --> 00:09:23,970
lobster lunch.
138
00:09:27,150 --> 00:09:30,340
Wait a minute. You're supposed to be up
to your lips in beach bits.
139
00:09:30,341 --> 00:09:33,669
Oh, I canceled that so I could go to
lunch with Harold. He's crazy about me.
140
00:09:33,670 --> 00:09:36,629
Harold, Harold, come here, Harold. Well,
you don't want to see me. Well, I want
141
00:09:36,630 --> 00:09:42,009
you to meet Mary Jenkins, Rose Holloway,
and Pearl Shack, my older, less
142
00:09:42,010 --> 00:09:43,060
attractive friend.
143
00:09:44,510 --> 00:09:46,050
So nice to meet you.
144
00:09:47,130 --> 00:09:48,180
Harold.
145
00:09:49,070 --> 00:09:50,150
What a coincidence.
146
00:09:50,790 --> 00:09:54,700
You know, that was Sandra's name before
she went to Denmark for the operation.
147
00:09:56,561 --> 00:10:03,769
I've canceled my pine sap face pack so
you can help me with my acceptance
148
00:10:03,770 --> 00:10:04,850
speech. What can I say?
149
00:10:06,110 --> 00:10:07,160
Acceptance speech?
150
00:10:07,230 --> 00:10:10,180
Sandra Clark, you haven't even had one
of your treatments.
151
00:10:10,190 --> 00:10:13,950
Ah, didn't I mention that Terrell is one
of the judges?
152
00:10:15,850 --> 00:10:18,200
Sandra Clark, you big cheater, come back
here.
153
00:10:18,450 --> 00:10:20,230
You win your way, I win mine.
154
00:10:24,390 --> 00:10:28,390
Ten loads of concrete plus labor, five
loads of sand.
155
00:10:29,540 --> 00:10:31,800
Yo, Lester. What is it, Travis? I'm
busy.
156
00:10:31,801 --> 00:10:34,579
I know, but actually, I was wondering,
you're in the construction business.
157
00:10:34,580 --> 00:10:36,959
Do you have any real big safety pins I
could borrow?
158
00:10:36,960 --> 00:10:40,690
No, Travis. Oddly enough, we still use
nails in the construction business.
159
00:10:40,691 --> 00:10:43,379
Then can I borrow a cup of talcum
powder?
160
00:10:43,380 --> 00:10:46,150
Talcum powder? What do you think this
is, a drugstore?
161
00:10:46,151 --> 00:10:48,479
Well, then I guess the diaper's out of
the question.
162
00:10:48,480 --> 00:10:49,530
Wait a minute.
163
00:10:52,320 --> 00:10:53,370
Safety pins?
164
00:10:53,380 --> 00:10:54,430
Talcum powder?
165
00:10:55,080 --> 00:10:56,130
Diapers?
166
00:10:56,360 --> 00:10:57,410
Travis!
167
00:10:59,420 --> 00:11:01,040
Yeah, that's the baby, all right.
168
00:11:02,320 --> 00:11:03,600
Yeah, we noticed.
169
00:11:05,400 --> 00:11:09,179
I stopped to get a Slurpee, and when I
came back to my limo, there was this
170
00:11:09,180 --> 00:11:10,560
with a baby attached to it.
171
00:11:12,500 --> 00:11:14,480
Please take care of my baby.
172
00:11:15,060 --> 00:11:19,920
I've got no place to live, no job, and I
can't raise Janie on the streets.
173
00:11:20,880 --> 00:11:24,300
See that she has a good home and tell
her I love her.
174
00:11:25,600 --> 00:11:27,040
So what are we going to do now?
175
00:11:27,370 --> 00:11:29,480
I think we're past the boiling water
part.
176
00:11:29,481 --> 00:11:31,989
Well, I suggest you call the police.
177
00:11:31,990 --> 00:11:33,950
Why? So they can bust it for drooling.
178
00:11:33,951 --> 00:11:38,069
It's going to be okay. The police know
how to handle these things.
179
00:11:38,070 --> 00:11:39,120
I think he's right.
180
00:11:39,530 --> 00:11:41,150
Good. I'm glad we got that settled.
181
00:11:42,150 --> 00:11:46,370
The last time I saw a little thing that
cute, it was mine.
182
00:11:46,590 --> 00:11:47,970
I'll see you later. All right.
183
00:11:49,510 --> 00:11:50,560
Hello, police.
184
00:11:51,410 --> 00:11:52,970
Can I have the baby department?
185
00:11:52,971 --> 00:11:58,129
I don't care what Lester says. That baby
is not doing time.
186
00:11:58,130 --> 00:12:00,049
Well, I think we should do what's right
for the baby.
187
00:12:00,050 --> 00:12:02,769
What if her mother changes her mind and
decides to come back?
188
00:12:02,770 --> 00:12:04,449
Why can't we just keep her till Monday?
189
00:12:04,450 --> 00:12:06,389
I guess we could, but you know the
landlord.
190
00:12:06,390 --> 00:12:08,910
No babies, no pets, no Elvis
impersonators.
191
00:12:10,550 --> 00:12:12,390
But he's not gonna find out.
192
00:12:12,830 --> 00:12:13,970
It'll be a piece of cake.
193
00:12:14,590 --> 00:12:18,270
Besides, how much trouble can a little
baby be?
194
00:12:33,580 --> 00:12:35,810
I played doctor before, but never like
this.
195
00:12:38,960 --> 00:12:40,010
Disengage adhesive.
196
00:12:40,400 --> 00:12:41,450
Adhesive disengage.
197
00:12:42,760 --> 00:12:43,810
Open flap.
198
00:12:44,640 --> 00:12:45,690
Flap open.
199
00:12:49,940 --> 00:12:50,990
Ew!
200
00:12:53,840 --> 00:12:56,780
Here, dispose of this in the nearest
nuclear waste dump.
201
00:12:58,580 --> 00:12:59,630
Dispose.
202
00:13:13,729 --> 00:13:19,050
It's a real fashion statement.
203
00:13:19,830 --> 00:13:21,470
What is it? The baggy look.
204
00:13:24,650 --> 00:13:25,700
Oh, no.
205
00:13:25,701 --> 00:13:27,029
Now what?
206
00:13:27,030 --> 00:13:28,230
You think she's hungry?
207
00:13:28,470 --> 00:13:31,360
No, she hardly touched that pastrami
sandwich I gave her.
208
00:13:32,920 --> 00:13:33,970
Klingon?
209
00:13:35,480 --> 00:13:37,760
Babies don't just eat pastrami
sandwiches.
210
00:13:38,580 --> 00:13:40,100
You gotta strain it first.
211
00:13:41,300 --> 00:13:43,180
That's why I bought this baby formula.
212
00:13:51,280 --> 00:13:57,739
My little pudgy -woodgy, pudgy -woodgy,
pudgy
213
00:13:57,740 --> 00:13:58,790
-woodgy!
214
00:14:11,530 --> 00:14:13,580
I got wedgies when I should have
pudgies.
215
00:14:15,930 --> 00:14:17,510
Oh, no.
216
00:14:17,511 --> 00:14:21,549
If she keeps this up, Barlow's going to
make us get rid of her.
217
00:14:21,550 --> 00:14:22,930
It's cost a drastic measure.
218
00:14:22,931 --> 00:14:24,049
You don't mean the Duke.
219
00:14:24,050 --> 00:14:25,100
Bingo.
220
00:14:25,250 --> 00:14:26,300
Let's hit it.
221
00:14:27,550 --> 00:14:28,750
Two, three, four.
222
00:14:29,290 --> 00:14:34,310
Duke, Duke, Duke, Duke of Earl. Duke,
Duke, Duke of Earl. Duke, Duke.
223
00:14:54,440 --> 00:14:57,150
again to my favorite part. Quick, we
gotta hide the kid.
224
00:15:00,960 --> 00:15:07,559
What on earth was that
225
00:15:07,560 --> 00:15:08,610
dreadful noise?
226
00:15:09,000 --> 00:15:11,140
It sounded like a cat having a root
canal.
227
00:15:12,580 --> 00:15:14,140
Yeah, it was.
228
00:15:14,600 --> 00:15:16,890
Fluffy's fine now, so thanks for
dropping by.
229
00:15:17,820 --> 00:15:20,440
What is that, the Novocaine wearing off?
230
00:15:24,000 --> 00:15:27,700
Won't your laundry require a snorkel for
the rent cycle?
231
00:15:28,960 --> 00:15:32,539
You know, it's a perfectly good
explanation as to why this baby...
232
00:15:32,540 --> 00:15:33,980
not the least bit interested.
233
00:15:34,000 --> 00:15:37,999
And we've kindly removed that
catawalling creature from my premises
234
00:15:38,000 --> 00:15:39,320
have you both evicted.
235
00:15:39,600 --> 00:15:43,040
But we can't. Because this baby's
already been abandoned once today.
236
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
Just look. No.
237
00:15:46,620 --> 00:15:49,760
Look how cuddly she is. Oh, no.
238
00:15:51,440 --> 00:15:53,140
Is he so crazy about you, Junior?
239
00:15:53,880 --> 00:15:55,920
I'm not a baby person.
240
00:15:57,020 --> 00:15:58,900
Hey, she has your eyes.
241
00:15:59,680 --> 00:16:00,880
You really think so?
242
00:16:02,300 --> 00:16:04,300
Beautiful eyes, don't you think?
243
00:16:04,540 --> 00:16:08,780
Never mind, never mind, never mind that.
What's that baby still doing here?
244
00:16:09,000 --> 00:16:10,320
Killing time till puberty.
245
00:16:10,321 --> 00:16:13,939
I told you guys to call the police.
Well, it's a moot point at this moment
246
00:16:13,940 --> 00:16:17,880
this adorable child presents a problem
that requires your expertise.
247
00:16:19,120 --> 00:16:21,290
Don't tell me she wants to build a mini
mall.
248
00:16:21,291 --> 00:16:25,899
Mr. Jenkins, could you please help us
figure out why she keeps crying?
249
00:16:25,900 --> 00:16:26,839
We've tried everything.
250
00:16:26,840 --> 00:16:30,359
We rocked her, we cuddled her. Well,
what makes you think I can get the baby
251
00:16:30,360 --> 00:16:31,099
stop crying?
252
00:16:31,100 --> 00:16:32,150
Here, here, here.
253
00:16:37,200 --> 00:16:39,000
Well, you know, I still have to touch.
254
00:17:36,040 --> 00:17:37,840
I'll give you $10 for a cheeseburger.
255
00:17:40,000 --> 00:17:41,050
Holloway party.
256
00:17:41,080 --> 00:17:42,130
Break time.
257
00:17:42,300 --> 00:17:44,100
Oh, thank goodness.
258
00:17:44,800 --> 00:17:47,330
I was about to lay down and wait for the
paramedics.
259
00:17:50,300 --> 00:17:51,350
Break's over.
260
00:17:52,280 --> 00:17:55,780
If I was in better shape, I'd walk up
her face and down her back.
261
00:17:56,560 --> 00:17:57,610
$20.
262
00:17:59,440 --> 00:18:01,520
Time for the avocado experience.
263
00:18:01,860 --> 00:18:02,910
Come, ladies.
264
00:18:03,880 --> 00:18:04,960
Avocado experience?
265
00:18:06,220 --> 00:18:08,180
What is she talking about? Who knows?
266
00:18:08,460 --> 00:18:12,859
If it's anything like yesterday, we'd
probably eat the skins and line up so
267
00:18:12,860 --> 00:18:14,000
can throw the pits at us.
268
00:18:14,740 --> 00:18:16,720
I'll give you a fruitcake for Christmas.
269
00:18:18,960 --> 00:18:22,980
Well, this has got to be the biggest
bowl of guacamole in the world.
270
00:18:25,280 --> 00:18:27,460
Yeah, and we're the chips.
271
00:18:30,320 --> 00:18:34,919
This is without a doubt the second most
disgusting thing I've ever done in my
272
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
life. Hope don't ask me.
273
00:18:39,600 --> 00:18:43,639
Do you know the only treatment Sandra
Clark has had since she's been here is a
274
00:18:43,640 --> 00:18:44,690
pedicure?
275
00:18:44,900 --> 00:18:47,970
That's probably because that little
judge has a foot fetish.
276
00:18:48,640 --> 00:18:51,700
Well, this is Mr.
277
00:18:51,960 --> 00:18:54,700
Trevor, the Golden Grotto beauty
consultant.
278
00:18:54,701 --> 00:18:57,199
He's going to help you with your hair
and makeup.
279
00:18:57,200 --> 00:18:58,460
Don't we look delicious?
280
00:18:58,461 --> 00:19:03,819
You know, personally, I think they need
to marinate a little longer, you know. I
281
00:19:03,820 --> 00:19:06,110
told you there wasn't much there to work
with.
282
00:19:06,111 --> 00:19:09,679
All right, Simon, that's it. You have
just crossed over into the dead zone.
283
00:19:09,680 --> 00:19:12,259
wait, now, Mary, now, now, relax. Now,
take it easy. This is one of Mr.
284
00:19:12,260 --> 00:19:13,039
latest designs.
285
00:19:13,040 --> 00:19:14,960
Don't do something you'll be sorry for.
286
00:19:46,160 --> 00:19:48,150
I don't know what came over me. I'm
sorry.
287
00:19:48,660 --> 00:19:49,710
Yeah.
288
00:19:49,920 --> 00:19:56,799
And to prove it, let's shake
289
00:19:56,800 --> 00:19:57,479
on it.
290
00:19:57,480 --> 00:20:00,939
Yeah, well. Nah, nah. You gonna splat
me. Get off. You married. I'm not gonna
291
00:20:00,940 --> 00:20:01,990
splat.
292
00:21:09,230 --> 00:21:12,470
treat in turquoise, Sandra Clark.
293
00:21:15,350 --> 00:21:20,050
Our judges have made their decision.
294
00:21:20,390 --> 00:21:23,390
Oh, now the moment you've been waiting
for.
295
00:21:23,630 --> 00:21:30,209
The winner of this year's makeover
contest, Miss Golden Grotto, the
296
00:21:30,210 --> 00:21:31,260
lovely...
297
00:21:44,110 --> 00:21:45,160
your weekend.
298
00:21:56,750 --> 00:22:02,310
I get it. Maybe it's abandoned nanny.
299
00:22:03,470 --> 00:22:05,950
Great. That time we slept almost ten
minutes.
300
00:22:07,790 --> 00:22:09,870
I'm looking for Travis Fillmore.
301
00:22:10,990 --> 00:22:12,430
First there were folk masses.
302
00:22:12,610 --> 00:22:14,190
Now they're making house calls.
303
00:22:16,130 --> 00:22:17,310
I'm Travis Gilmore.
304
00:22:17,570 --> 00:22:18,910
Oh, Janie.
305
00:22:21,570 --> 00:22:22,710
Janie, is that you?
306
00:22:25,590 --> 00:22:30,710
Oh, thank goodness I found you. Please
forgive me. I'll never leave you again.
307
00:22:31,350 --> 00:22:33,310
Let me guess. This must be the mother.
308
00:22:33,530 --> 00:22:35,830
All right. I knew it. I knew you'd come
back.
309
00:22:36,310 --> 00:22:37,360
How'd you find her?
310
00:22:37,550 --> 00:22:39,650
I took a business card from the limo.
311
00:22:40,300 --> 00:22:43,280
I guess deep down I knew I couldn't
really give her up.
312
00:22:44,180 --> 00:22:47,790
Well, what are you going to do now? Your
note said you had no place to live.
313
00:22:47,860 --> 00:22:51,919
Well, Father Gabay spoke to my sister.
She said that we can stay with her until
314
00:22:51,920 --> 00:22:52,970
I get a job.
315
00:22:53,680 --> 00:22:55,720
What happens next time things get rough?
316
00:22:55,980 --> 00:22:57,200
She has help now.
317
00:22:57,720 --> 00:22:58,920
She's not alone anymore.
318
00:22:59,420 --> 00:23:00,900
I was just so desperate.
319
00:23:01,520 --> 00:23:03,820
I did what I thought was best for Janie.
320
00:23:04,860 --> 00:23:07,480
But now I know the best thing for her is
her mother.
321
00:23:07,481 --> 00:23:11,589
Well, I have a feeling you're going to
work things out fine now.
322
00:23:11,590 --> 00:23:12,640
Yeah.
323
00:23:13,130 --> 00:23:16,810
Hey, how would you and Janie like to
ride back to your sister's house and
324
00:23:17,230 --> 00:23:18,770
You mean in the limo? Oh, yeah.
325
00:23:18,771 --> 00:23:19,949
Gee, thanks.
326
00:23:19,950 --> 00:23:21,030
All right, let's go.
327
00:23:22,750 --> 00:23:23,800
Where does she live?
328
00:23:23,910 --> 00:23:24,960
Chicago.
329
00:23:28,770 --> 00:23:29,970
Bring me back a club size.
330
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
You know, Janie really has beautiful
eyes.
331
00:23:47,200 --> 00:23:48,250
Well,
332
00:23:50,820 --> 00:23:55,579
Lester, you know, we have just shared a
very unique experience. Yeah, kind of
333
00:23:55,580 --> 00:23:59,010
like one of those male bonding things
Oprah's always talking about.
334
00:23:59,760 --> 00:24:02,800
It kind of could lead to a beautiful
friendship.
335
00:24:03,871 --> 00:24:05,969
No.
336
00:24:05,970 --> 00:24:10,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.