Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,469 --> 00:00:07,270
Thank you.
2
00:01:04,810 --> 00:01:05,860
eating company?
3
00:01:05,950 --> 00:01:08,030
Uh, my name is Stine J. Clark.
4
00:01:08,450 --> 00:01:12,990
I hired you guys to move me from
Washington, D .C. to New York yesterday.
5
00:01:14,030 --> 00:01:18,729
Right. Well, listen, I just got here
this morning, and there seems to be a
6
00:01:18,730 --> 00:01:21,570
little mix -up concerning the delivery
of my furniture.
7
00:01:24,130 --> 00:01:28,449
Look, all I know is that somewhere in
this town, some chef is trying to shove
8
00:01:28,450 --> 00:01:30,130
pizza into my nightstand, okay?
9
00:01:31,690 --> 00:01:32,740
That's a
10
00:01:35,210 --> 00:01:36,260
Well, fine.
11
00:01:36,430 --> 00:01:39,950
Last time I used a moving company
endorsed by an ex -president.
12
00:01:40,770 --> 00:01:43,169
He was one of the top and lowest forms
of...
13
00:01:43,170 --> 00:01:49,850
I'm sorry.
14
00:01:50,310 --> 00:01:54,290
Would you care for a beverage, a cookie,
some pasta?
15
00:01:56,070 --> 00:01:57,120
No, thanks.
16
00:01:57,450 --> 00:01:59,130
I'm supposed to do some repacking.
17
00:01:59,350 --> 00:02:00,400
Go right ahead.
18
00:02:05,880 --> 00:02:08,050
I'm already late for work, so here's my
key.
19
00:02:08,051 --> 00:02:08,579
Oh, great.
20
00:02:08,580 --> 00:02:10,500
You can keep that when you're finished.
21
00:02:11,680 --> 00:02:13,480
You might need to get in touch with me.
22
00:02:14,360 --> 00:02:16,140
Here's my business card. Oh, great.
23
00:02:17,280 --> 00:02:20,360
Hey, you work for Midway Productions?
The film company?
24
00:02:20,680 --> 00:02:21,730
Yeah. Wow.
25
00:02:22,160 --> 00:02:24,560
Actually, today's gonna be my first day.
26
00:02:24,561 --> 00:02:27,259
I'm gonna be heading up the wardrobe
department.
27
00:02:27,260 --> 00:02:28,079
You know?
28
00:02:28,080 --> 00:02:29,300
Otherwise known as the...
29
00:02:29,301 --> 00:02:31,839
backbone of the entertainment industry.
30
00:02:31,840 --> 00:02:32,890
Right.
31
00:02:32,960 --> 00:02:34,890
Well, I sure am glad to meet you, ma
'am.
32
00:02:35,000 --> 00:02:37,110
I bet I've seen every movie they ever
made.
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,400
We've ever made, sweetheart.
34
00:02:41,000 --> 00:02:42,050
I'll get to work.
35
00:02:43,620 --> 00:02:45,880
I love New York.
36
00:02:52,810 --> 00:02:56,949
What kind of a boss would I be if I let
my brand -new fashion designer try to
37
00:02:56,950 --> 00:02:58,690
find her way around town all alone?
38
00:02:59,530 --> 00:03:00,580
Oh, God.
39
00:03:00,690 --> 00:03:02,410
Oh, it's good to see you again.
40
00:03:05,941 --> 00:03:07,869
What's that for?
41
00:03:07,870 --> 00:03:08,920
Table by the window.
42
00:03:09,730 --> 00:03:11,770
Oh, C .J., you're such a kidder.
43
00:03:15,030 --> 00:03:16,650
You didn't have to come pick me up.
44
00:03:16,810 --> 00:03:20,990
You didn't mind when I did it back in
Washington. C .J.? Now, come on, now.
45
00:03:20,991 --> 00:03:24,679
You promised that once I took the job up
here, we'd keep things loose between
46
00:03:24,680 --> 00:03:28,640
us. So from now on, I only want to be
judged on my ability to perform.
47
00:03:29,500 --> 00:03:30,740
My job, my job.
48
00:03:32,900 --> 00:03:33,950
C .J. Banks?
49
00:03:33,951 --> 00:03:37,999
I just saw you on the news the other
night. Hey, man, I've been a fan of your
50
00:03:38,000 --> 00:03:39,050
stuff for years.
51
00:03:39,540 --> 00:03:40,780
Oh, hire him, Kurt.
52
00:03:41,180 --> 00:03:42,640
Hire him and give him to me.
53
00:03:44,260 --> 00:03:45,310
Oh, no, that's okay.
54
00:03:45,311 --> 00:03:48,999
I mean, watch is one thing, but I think
I'd be way too nervous to actually be in
55
00:03:49,000 --> 00:03:50,050
a porno movie.
56
00:03:50,800 --> 00:03:53,570
Oh, look, it's no big deal. What the
hell you mean, porn?
57
00:03:55,740 --> 00:03:59,620
Don't get me wrong. As X -rated goes,
nobody does it better than Midway.
58
00:03:59,720 --> 00:04:00,770
CJ?
59
00:04:00,771 --> 00:04:04,779
You know, my all -time favorite had to
be that three -party you did. Remember?
60
00:04:04,780 --> 00:04:05,880
Out behind the house.
61
00:04:06,140 --> 00:04:07,240
Out behind the barn.
62
00:04:07,460 --> 00:04:08,660
Out behind the dumpster.
63
00:04:09,360 --> 00:04:12,460
I love the whole trilogy. I mean, how do
you pick?
64
00:04:12,800 --> 00:04:13,850
Oh, wait.
65
00:04:14,380 --> 00:04:17,390
Would you mind if I had a word alone a
moment with Spielberg?
66
00:04:17,391 --> 00:04:18,619
No problem.
67
00:04:18,620 --> 00:04:19,670
Love you, buddy.
68
00:04:19,740 --> 00:04:20,790
Love you.
69
00:04:21,920 --> 00:04:22,970
Oh, wait a second.
70
00:04:23,680 --> 00:04:27,740
Excuse me, ma 'am.
71
00:04:32,560 --> 00:04:34,000
Does Sandra Clark live here?
72
00:04:34,840 --> 00:04:36,140
Uh, yeah.
73
00:04:36,520 --> 00:04:37,700
Sandra Clark, 4C.
74
00:04:38,580 --> 00:04:39,630
Thank you.
75
00:04:40,140 --> 00:04:41,220
Right this way, ma 'am.
76
00:04:47,000 --> 00:04:48,050
Let me get...
77
00:04:48,520 --> 00:04:49,840
You're new in town, right?
78
00:04:50,460 --> 00:04:51,510
Yeah.
79
00:04:51,511 --> 00:04:55,419
But if you're going to celebrate by
snatching my purse, macing me, and
80
00:04:55,420 --> 00:04:58,670
me to the trunk of an abandoned vehicle,
you have to take a number.
81
00:04:59,800 --> 00:05:00,850
Good night.
82
00:05:03,940 --> 00:05:05,140
Elevator's out of order.
83
00:05:05,680 --> 00:05:07,840
No problem.
84
00:05:08,080 --> 00:05:11,090
I didn't plan on living long enough to
reach my floor anyway.
85
00:05:17,040 --> 00:05:19,570
My name's Stephanie Potter. I live
across the hall.
86
00:05:19,571 --> 00:05:23,339
What are you doing walking around this
time of night anyway?
87
00:05:23,340 --> 00:05:24,460
Looking for a job.
88
00:05:25,280 --> 00:05:28,880
Now, if you'll excuse me, I want to wash
my hair for the gasoline drive.
89
00:05:33,140 --> 00:05:35,920
I know where you could get a job.
90
00:05:36,240 --> 00:05:39,250
I need an assistant manager at the
health club. I do nail that.
91
00:05:39,251 --> 00:05:41,759
I don't know about that, Stephanie.
92
00:05:41,760 --> 00:05:45,099
I mean, I didn't come all the way up
here to watch a bunch of bored
93
00:05:45,100 --> 00:05:46,720
jog the Janet Jackson songs.
94
00:05:47,400 --> 00:05:50,620
I came up here because I want
excitement.
95
00:05:50,621 --> 00:05:51,939
Season hours?
96
00:05:51,940 --> 00:05:53,500
I want a challenge. Good pay?
97
00:05:53,920 --> 00:05:55,240
I want to be somebody.
98
00:05:55,241 --> 00:05:56,299
Lots of men.
99
00:05:56,300 --> 00:05:57,350
I want the address.
100
00:06:00,040 --> 00:06:01,090
I'll stop by.
101
00:06:01,600 --> 00:06:04,070
I'll get you in the morning. Deal? Yeah,
yeah. Okay.
102
00:06:05,180 --> 00:06:07,240
Oh, wait a minute.
103
00:06:07,241 --> 00:06:11,659
If this job is so great, how come you're
not going for it? Because I'll be
104
00:06:11,660 --> 00:06:12,710
moving away soon.
105
00:06:13,200 --> 00:06:16,959
Well, actually, I shouldn't say me. I
should say me and Roger. He's this guy
106
00:06:16,960 --> 00:06:18,010
I've been seeing.
107
00:06:18,011 --> 00:06:21,719
Oh, come to think of it, he's stopping
by the club to rewire the lights at my
108
00:06:21,720 --> 00:06:23,460
station. I'll introduce him to you.
109
00:06:23,461 --> 00:06:25,379
Maybe he's got a friend for you.
110
00:06:25,380 --> 00:06:28,140
Oh, well, actually, I'm not much in the
handy, man.
111
00:06:28,440 --> 00:06:31,920
I figure if a man's got time to fix it,
he's got time to buy you a new one.
112
00:06:34,320 --> 00:06:39,559
I'll stop by. I'll get you in the
morning. Great. Thank you. You know, I
113
00:06:39,560 --> 00:06:43,380
that may be the first time I ever said
thank you to a woman.
114
00:06:44,080 --> 00:06:47,150
It's probably the first time it's ever
been said in this town.
115
00:06:48,520 --> 00:06:49,740
Welcome to New York.
116
00:07:19,640 --> 00:07:22,170
Sensations Health and Fitness Club,
please hold.
117
00:07:31,160 --> 00:07:32,620
Well, you're next.
118
00:07:33,220 --> 00:07:34,270
How's it going?
119
00:07:34,460 --> 00:07:35,510
Fine, fine.
120
00:07:36,340 --> 00:07:40,360
Boy, they sure leave a lot of room for
experience on these things, don't they?
121
00:07:40,361 --> 00:07:42,719
Don't worry about it. I'll put in a good
word for you.
122
00:07:42,720 --> 00:07:45,919
But you don't even know me. Oh, it
doesn't matter. My word doesn't mean
123
00:07:45,920 --> 00:07:46,970
anything.
124
00:07:46,971 --> 00:07:50,859
Would you like something from the health
food bar while you wait?
125
00:07:50,860 --> 00:07:52,910
I brought some chocolate with me.
Thanks.
126
00:08:09,200 --> 00:08:10,250
Love those earrings.
127
00:08:28,810 --> 00:08:31,550
Oh, just give me a... Ma 'am?
128
00:08:33,250 --> 00:08:34,300
I'm sorry.
129
00:08:34,970 --> 00:08:38,640
I was just thinking of suitable names
for blonde -haired black children.
130
00:08:46,010 --> 00:08:47,060
I beg your pardon?
131
00:08:48,030 --> 00:08:49,080
Never mind.
132
00:08:49,630 --> 00:08:51,390
I'll just have an orange juice.
133
00:08:53,270 --> 00:08:54,320
Right.
134
00:08:55,330 --> 00:08:57,680
So you're here to play for the job,
aren't you?
135
00:08:57,850 --> 00:08:58,900
Yes.
136
00:09:00,150 --> 00:09:01,200
Oh, Sven.
137
00:09:07,630 --> 00:09:08,680
That's enough!
138
00:09:15,950 --> 00:09:18,750
Oh, Sven.
139
00:09:19,770 --> 00:09:20,990
Let me ask you a question.
140
00:09:21,490 --> 00:09:26,609
If you were running a business and
someone came to you with, say, a little
141
00:09:26,610 --> 00:09:29,490
experience than you'd hoped for, would
you hire him?
142
00:09:32,240 --> 00:09:33,290
I see.
143
00:09:50,720 --> 00:09:53,300
Well, did it just get hot in here, or is
it me?
144
00:09:54,840 --> 00:09:55,940
So, Tan, you're late.
145
00:09:56,520 --> 00:09:58,760
Oh, well, maybe so, sugar, but I feel...
146
00:09:58,761 --> 00:10:05,109
Actually, I had a private appointment at
Mrs. Rutley's just this morning, and,
147
00:10:05,110 --> 00:10:09,350
uh, poor woman, you know, her husband
just died, and she's lonely and
148
00:10:09,470 --> 00:10:12,590
and I thought I'd just stop by out of
the kindness of my heart.
149
00:10:14,530 --> 00:10:16,110
Besides, it's only 20 to 12.
150
00:10:16,570 --> 00:10:17,890
Where'd you get the Rolex?
151
00:10:18,050 --> 00:10:21,420
What, you think I do things out of the
kindness of my heart for free?
152
00:10:22,050 --> 00:10:23,150
God, you're a pig.
153
00:10:23,430 --> 00:10:26,260
Yeah, well, paint it on the fence of my
summer home, baby.
154
00:10:28,570 --> 00:10:30,190
A new customer here, Mrs.
155
00:10:30,670 --> 00:10:31,720
Whitney.
156
00:10:33,410 --> 00:10:34,670
Mrs. Whitney.
157
00:10:36,930 --> 00:10:38,570
Mrs. Whitney.
158
00:10:40,130 --> 00:10:41,180
Mrs.
159
00:10:44,590 --> 00:10:51,149
Whitney. You know, when we spoke on the
phone the other day, I had no idea that
160
00:10:51,150 --> 00:10:52,790
you were so beautiful.
161
00:10:53,290 --> 00:10:56,110
Oh, thank you. But I'm not Mrs. Whitney.
162
00:10:56,590 --> 00:10:57,730
Mrs. Whitney.
163
00:11:06,250 --> 00:11:09,450
His real name's Donnell Knight, but he
calls himself Zoltan.
164
00:11:10,130 --> 00:11:13,560
They say if you're bad in this life, you
come back as something lower.
165
00:11:14,830 --> 00:11:18,200
There sure must have been a pretty evil
maggot out there somewhere.
166
00:11:20,530 --> 00:11:21,930
He must be good.
167
00:11:22,170 --> 00:11:23,690
The best in New York.
168
00:11:23,691 --> 00:11:27,949
Actually, he's responsible for over half
the revenue this nail shop brings in,
169
00:11:27,950 --> 00:11:29,870
so Pollock considers him untouchable.
170
00:11:30,630 --> 00:11:31,680
Sandra Clark!
171
00:11:32,110 --> 00:11:33,850
Oh, that's my cue. Good luck.
172
00:11:36,950 --> 00:11:41,910
Hi, I'm Nathan Pollock. Just, uh, take a
seat, please, Miss Clark.
173
00:11:42,310 --> 00:11:43,360
Thanks.
174
00:11:48,570 --> 00:11:51,370
Try paying alimony.
175
00:11:53,230 --> 00:11:54,310
Okay, let's see.
176
00:11:55,450 --> 00:11:56,500
Education.
177
00:11:56,950 --> 00:11:58,030
Personal background.
178
00:11:59,550 --> 00:12:00,600
Experience.
179
00:12:02,550 --> 00:12:03,630
May I explain?
180
00:12:04,120 --> 00:12:06,940
Only if you feel I've had a few laughs
needs it.
181
00:12:08,840 --> 00:12:13,780
All righty. See, my point there is,
what's experience anyway?
182
00:12:14,180 --> 00:12:15,230
What does it mean?
183
00:12:15,500 --> 00:12:16,550
Experience in love?
184
00:12:16,760 --> 00:12:17,900
Experience in school?
185
00:12:17,980 --> 00:12:24,359
Or perhaps it refers to those ups and
downs we all experience trying to get
186
00:12:24,360 --> 00:12:26,980
along on this roller coaster I like to
call life.
187
00:12:29,720 --> 00:12:33,030
Did you ever work in a health and
fitness club before, Miss Clark?
188
00:12:33,031 --> 00:12:36,839
That's what it meant. Good day, Miss
Clark. No, no, wait now, Mr. Pollack.
189
00:12:36,840 --> 00:12:38,399
Please don't make any hasty decisions.
190
00:12:38,400 --> 00:12:41,439
There are a lot of things I can bring to
the job that don't even show up on an
191
00:12:41,440 --> 00:12:45,500
application, like... Oh, Mr. Pollack,
please.
192
00:12:46,420 --> 00:12:49,260
I'm just not myself right now. I just
moved.
193
00:12:49,480 --> 00:12:51,320
I drank nine orange juices.
194
00:12:51,540 --> 00:12:56,699
And, you know, it's just that... It's
just that... It was that Don Ramirez
195
00:12:56,700 --> 00:12:59,290
versus Espinoza decision at the garden
last month.
196
00:12:59,300 --> 00:13:03,560
Look, Miss Clark, I can't... Wait a
second. You saw that fight?
197
00:13:03,780 --> 00:13:09,279
Saw it? I don't think I'll ever forget
the virtual powder keg of anticipation
198
00:13:09,280 --> 00:13:15,659
that permeates the garden whenever a
local brawler matches up with an
199
00:13:15,660 --> 00:13:17,160
but fleet -footed ringed gent.
200
00:13:17,640 --> 00:13:24,280
Tell me how Espinosa won that fight. It
was robbery.
201
00:13:24,281 --> 00:13:28,019
It was larceny. Yeah, it's the media's
fault, too. I mean, they don't want to
202
00:13:28,020 --> 00:13:29,400
see a fighter in her anymore.
203
00:13:29,401 --> 00:13:32,599
They want to see a ballerina for Pete's
sake. Yeah, yeah, you calm down, Mr.
204
00:13:32,600 --> 00:13:33,980
Pollack. Sit right down here.
205
00:13:34,260 --> 00:13:37,120
I'll send all the other applicants home
and you can rest.
206
00:13:37,500 --> 00:13:40,660
How about that Puckett versus Fuente's
decision last week?
207
00:13:41,280 --> 00:13:42,720
Insulting! I'll start today.
208
00:13:42,800 --> 00:13:45,930
I'm telling you, Miss Clark. Yeah,
right. How about that raise?
209
00:13:48,740 --> 00:13:53,799
There's got to be some form of
legislation or the whole game is going
210
00:13:53,800 --> 00:13:54,850
tubes.
211
00:13:54,880 --> 00:13:57,650
Damn, it's good to run into somebody who
knows the game.
212
00:13:58,020 --> 00:13:59,070
Yeah.
213
00:13:59,071 --> 00:14:02,549
I'll tell you what I'm going to do, Miss
Clark.
214
00:14:02,550 --> 00:14:04,660
I'm going to give you a trial run at the
job.
215
00:14:04,750 --> 00:14:05,800
Just a trial.
216
00:14:06,550 --> 00:14:11,070
You screw up, and you'll be out of here
like beer through a shriner.
217
00:14:11,390 --> 00:14:16,149
Oh, thank you, thank you, thank you, Mr.
Pollack. I'll be the best assistant
218
00:14:16,150 --> 00:14:18,390
manager you ever had. I promise.
219
00:14:18,810 --> 00:14:19,860
Yeah, I know you will.
220
00:14:20,050 --> 00:14:23,550
Now, the first thing I want to have...
Lunch? Oh, I'd love to. I'm starving.
221
00:14:30,160 --> 00:14:31,210
Did you get the job?
222
00:14:31,320 --> 00:14:32,500
Piece of cake.
223
00:14:41,380 --> 00:14:42,430
She's faking.
224
00:14:43,560 --> 00:14:47,519
Going to a meeting now, Miss Clark.
After you tidy up the stockroom, why
225
00:14:47,520 --> 00:14:49,920
you give the plants a little water?
226
00:14:50,780 --> 00:14:53,010
Watering? Oh, wow, that sounds
managerial.
227
00:14:53,280 --> 00:14:56,170
After I finish, may I dust the floor
with my hair, please?
228
00:14:57,320 --> 00:15:00,270
Right. like you gals today would really
do that.
229
00:15:01,410 --> 00:15:05,329
I tell you what, Mr. Pollack, why don't
I straighten up the files in your
230
00:15:05,330 --> 00:15:09,809
office? Nothing radical. I figure we go
slow at first, you know, actually get
231
00:15:09,810 --> 00:15:11,250
them into the filing cabinet.
232
00:15:12,530 --> 00:15:14,110
Then where do I put my socks?
233
00:15:14,790 --> 00:15:15,870
The washing machine?
234
00:15:15,871 --> 00:15:17,109
The fire?
235
00:15:17,110 --> 00:15:19,820
Just leave the drawer open. Let them go
where they want.
236
00:15:23,650 --> 00:15:25,010
Sandra, here.
237
00:15:25,450 --> 00:15:26,930
This is my boyfriend, Roger.
238
00:15:27,719 --> 00:15:28,769
Roger, Sandra.
239
00:15:28,960 --> 00:15:30,010
Hi, Sandra.
240
00:15:30,011 --> 00:15:31,019
Heard a lot about you.
241
00:15:31,020 --> 00:15:34,390
Well, as long as you've never been to
Washington, D .C., it's all true.
242
00:15:35,220 --> 00:15:36,840
Pleased to meet you. Yeah, you too.
243
00:15:42,920 --> 00:15:45,360
This has been the worst week of my life.
244
00:15:45,660 --> 00:15:49,619
Last night, Jonathan tells me we have to
postpone our trip to Switzerland
245
00:15:49,620 --> 00:15:52,440
because of his stupid merger with Ecoto
Industries.
246
00:15:53,180 --> 00:15:56,280
Not that I don't understand the work
ethic, mind you.
247
00:15:56,880 --> 00:16:00,080
But what do I ask? Just six or eight
months off a year?
248
00:16:00,800 --> 00:16:02,840
I should have married a congressman.
249
00:16:04,300 --> 00:16:07,759
Pardon me, ma 'am. Uh, Steph, I'm
running low on copper wire. Mind if I
250
00:16:07,760 --> 00:16:10,410
phone? Oh, no, honey. Use the one in
Pollock's office.
251
00:16:44,300 --> 00:16:45,350
Hello, sweet cakes.
252
00:16:45,480 --> 00:16:50,199
Roger. Listen, call Bob and tell him to
cash in that money market and put it all
253
00:16:50,200 --> 00:16:51,580
into Ikoto Industries.
254
00:16:52,420 --> 00:16:54,000
New halls talking merger.
255
00:16:55,260 --> 00:16:59,639
I told you this thing was going to work
out. A few more tips like the last two
256
00:16:59,640 --> 00:17:02,770
from these old biddies and we can start
shopping for an island.
257
00:17:03,160 --> 00:17:04,240
Can I see you tonight?
258
00:17:05,339 --> 00:17:06,420
Ooh, beautiful.
259
00:17:07,099 --> 00:17:08,479
All right, I got to split now.
260
00:17:08,560 --> 00:17:11,160
You keep things warm for Daddy, okay?
261
00:17:12,560 --> 00:17:13,610
Love you.
262
00:17:22,569 --> 00:17:24,309
I tell you, I wouldn't get involved.
263
00:17:24,670 --> 00:17:26,780
What do you mean I wouldn't get
involved?
264
00:17:27,050 --> 00:17:29,340
Sven, this is Stephanie we're talking
about.
265
00:17:30,990 --> 00:17:32,170
Stephanie is a friend.
266
00:17:32,650 --> 00:17:33,930
She's a co -worker.
267
00:17:35,710 --> 00:17:37,530
All right, I'll tell her.
268
00:17:44,310 --> 00:17:50,090
Sven, I don't get this new chick Sandra
at all. I mean, I eyeball her, I smile.
269
00:17:50,780 --> 00:17:52,950
I don't even think she's broken a sweat
yet.
270
00:17:52,951 --> 00:17:54,559
What's up?
271
00:17:54,560 --> 00:17:58,679
Well, maybe she sees you're for the
shallow, pompous little dirtbag you
272
00:17:58,680 --> 00:17:59,730
are.
273
00:18:00,051 --> 00:18:02,099
No, man.
274
00:18:02,100 --> 00:18:03,150
Seriously.
275
00:18:05,440 --> 00:18:06,840
How dare you?
276
00:18:07,380 --> 00:18:09,360
But I heard him say it. Yeah.
277
00:18:09,361 --> 00:18:13,099
I've been seeing this guy all this time,
and suddenly I need you to tell me
278
00:18:13,100 --> 00:18:14,059
what's going on.
279
00:18:14,060 --> 00:18:17,019
But Stephanie, why don't you just
listen? Why don't you just mind your own
280
00:18:17,020 --> 00:18:18,070
business?
281
00:18:18,520 --> 00:18:19,800
Going to lunch, Vin.
282
00:18:29,960 --> 00:18:33,940
I can see that you are lonely and
confused and in need of a friend.
283
00:18:34,260 --> 00:18:39,080
So I thought I'd just drop by out of the
kindness of my heart.
284
00:18:40,111 --> 00:18:41,759
Good
285
00:18:41,760 --> 00:18:49,160
morning,
286
00:18:49,380 --> 00:18:53,460
Sensations Health and Fitness Club. All
our lines are busy right now.
287
00:18:55,720 --> 00:19:00,059
But... As a public service, we are
pleased to present a medley of the
288
00:19:00,060 --> 00:19:03,740
and Tennille's greatest hits while
you're waiting for your call to be
289
00:19:04,140 --> 00:19:06,360
Thank you for calling Sensations.
290
00:19:11,420 --> 00:19:14,320
Muskrat, muskrat, I'm your wife.
291
00:19:16,200 --> 00:19:17,250
Good morning.
292
00:19:17,380 --> 00:19:18,460
Anything happening?
293
00:19:19,700 --> 00:19:25,220
So then I said to William, why put all
of your eggs into one basket?
294
00:19:26,060 --> 00:19:30,519
We don't know anything about Foglethorpe
Enterprises, even if they do have
295
00:19:30,520 --> 00:19:34,160
exclusive rights on the patent of this
so -called wonder drug.
296
00:19:35,280 --> 00:19:36,580
Dang this old thing.
297
00:19:37,380 --> 00:19:38,430
Pardon me, ma 'am.
298
00:19:38,431 --> 00:19:41,839
Steph, I think I just burnt out the
motor on this drill. Mind if I step out
299
00:19:41,840 --> 00:19:42,759
a few and get a new one?
300
00:19:42,760 --> 00:19:43,559
No, honey.
301
00:19:43,560 --> 00:19:44,610
Great.
302
00:19:44,980 --> 00:19:46,030
I'll see you later.
303
00:19:46,660 --> 00:19:49,540
I can't let this happen. I can't. Hey,
cowboy.
304
00:19:51,491 --> 00:19:58,139
Why don't you give Stephanie a break and
tell her what you're doing?
305
00:19:58,140 --> 00:19:59,190
What I'm doing?
306
00:19:59,480 --> 00:20:00,530
What am I doing?
307
00:20:00,800 --> 00:20:04,739
We both know what you're doing. We were
both in Paula's office the other day
308
00:20:04,740 --> 00:20:05,840
when you did it.
309
00:20:06,260 --> 00:20:09,320
So come on now, for once in your life,
tell her the truth.
310
00:20:10,000 --> 00:20:11,420
Why don't you tell her, huh?
311
00:20:12,280 --> 00:20:13,330
Hey, go ahead.
312
00:20:13,620 --> 00:20:15,120
You think she'll believe you?
313
00:20:15,360 --> 00:20:16,410
I don't think so.
314
00:20:16,860 --> 00:20:18,000
She loves me, kid.
315
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
I'll see you in Bora Bora.
316
00:20:21,020 --> 00:20:23,200
Then won't you need this?
317
00:20:23,870 --> 00:20:24,920
It's your wallet.
318
00:20:25,870 --> 00:20:27,170
You left it on the floor.
319
00:20:28,190 --> 00:20:30,600
Gonna need some money to buy a new
drill, right?
320
00:20:32,490 --> 00:20:34,250
Come on, baby. You know how it is.
321
00:20:38,370 --> 00:20:39,420
See ya.
322
00:20:40,670 --> 00:20:41,720
Yeah.
323
00:20:45,170 --> 00:20:46,310
You knew, didn't you?
324
00:20:47,810 --> 00:20:52,550
Oh, hell, Sondra, what difference does
it make? Zoe used me. People use people.
325
00:20:53,480 --> 00:20:55,920
It's the way we do it up here. That's
the system.
326
00:20:56,480 --> 00:20:57,780
So get used to it.
327
00:20:58,360 --> 00:21:00,300
You're never going to make it. Not here.
328
00:21:00,900 --> 00:21:01,950
No way.
329
00:21:03,020 --> 00:21:04,640
Oh, I'm going to make it all right.
330
00:21:05,360 --> 00:21:08,160
That's the difference between us. I live
life.
331
00:21:08,400 --> 00:21:09,720
I don't let life live me.
332
00:21:09,721 --> 00:21:13,779
You think you're the only one around
here whose life's been unfair to lately,
333
00:21:13,780 --> 00:21:18,149
huh? I talked to a woman today who not
only got mugged in broad daylight, but
334
00:21:18,150 --> 00:21:21,789
had a gallon of Exxon unleaded for it
all over her head while a whole crowd of
335
00:21:21,790 --> 00:21:23,729
people just stood around doing nothing.
336
00:21:23,730 --> 00:21:28,149
But you think she let that get her down?
Moping around, blaming the system? Uh
337
00:21:28,150 --> 00:21:32,509
-uh, Stephanie, because this woman, with
her fine self, got right back up and
338
00:21:32,510 --> 00:21:34,130
acted as if nothing had happened.
339
00:21:34,390 --> 00:21:36,770
Hey, hey, nothing did happen.
340
00:21:37,010 --> 00:21:40,560
She might have lost a little money,
yeah, but the one thing she had that
341
00:21:40,630 --> 00:21:42,890
nobody can take is her self -respect.
342
00:21:43,920 --> 00:21:45,240
You know who that woman is?
343
00:21:45,640 --> 00:21:46,880
Yeah. You.
344
00:21:46,881 --> 00:21:47,939
No, me.
345
00:21:47,940 --> 00:21:49,660
That's why I'm going to make it.
346
00:21:49,661 --> 00:21:53,279
I am going to make it. Now, if you don't
want to get involved, that's your
347
00:21:53,280 --> 00:21:58,479
business. But when I see someone,
especially somebody that I care about
348
00:21:58,480 --> 00:22:00,540
in trouble, I'm going to get involved.
349
00:22:01,360 --> 00:22:02,410
Real involved.
350
00:22:02,600 --> 00:22:03,680
Now, that's my sister.
351
00:22:04,240 --> 00:22:05,290
Never seen it work.
352
00:22:06,020 --> 00:22:07,300
You never seen me work.
353
00:22:08,940 --> 00:22:10,200
Isn't that right, Pearl?
354
00:22:19,120 --> 00:22:21,180
It's all in a day's work, Sandra.
355
00:22:22,240 --> 00:22:24,820
Sometimes I'm so good I even impress
myself.
356
00:22:26,740 --> 00:22:28,120
You want to go to breakfast?
357
00:22:28,160 --> 00:22:29,210
Sure.
358
00:22:29,280 --> 00:22:30,330
Come on, Pearl.
359
00:22:31,180 --> 00:22:33,700
You know, Sandra, I owe you one.
360
00:22:34,480 --> 00:22:35,530
I know.
361
00:22:36,100 --> 00:22:37,240
Breakfast is on me.
362
00:22:37,241 --> 00:22:38,549
I know.
363
00:22:38,550 --> 00:22:43,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.