All language subtitles for 227 s04e21 No My Darling Daughter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,200 That no place like home. 2 00:00:05,560 --> 00:00:09,440 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,840 --> 00:00:15,559 Know that you're loved. You don't need to roam. Cause there's no place like 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,610 home. 5 00:00:17,300 --> 00:00:20,640 Times are changing every day. 6 00:00:20,980 --> 00:00:24,420 We won't get by with those same old ways. 7 00:00:24,940 --> 00:00:28,140 Pulling together, we'll make it round. 8 00:00:28,420 --> 00:00:30,800 With help from our friends at home. 9 00:00:32,750 --> 00:00:34,590 No place like home. 10 00:00:35,130 --> 00:00:38,970 With your family around you, you're never alone. 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,950 When you know that you love, you don't need to roam. 12 00:00:43,170 --> 00:00:49,029 Cause there ain't no place like there ever be there. There ain't no place like 13 00:00:49,030 --> 00:00:55,350 there ever be there. There ain't no place like there's no place like home. 14 00:00:56,310 --> 00:00:58,490 I mean, no place like home. 15 00:01:00,590 --> 00:01:01,640 Yes. 16 00:01:02,440 --> 00:01:05,840 We're talking about kids who've made mistakes. 17 00:01:06,440 --> 00:01:09,200 Kids who have committed crimes. 18 00:01:09,820 --> 00:01:12,620 But they've done their time. 19 00:01:12,980 --> 00:01:16,580 They've paid their debts to society. 20 00:01:17,020 --> 00:01:23,819 And now their hands are reaching out to us for opportunity and 21 00:01:23,820 --> 00:01:29,440 hope. When I went to Eastside High School in Patterson, New Jersey as 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,010 I carry this. 23 00:01:32,420 --> 00:01:35,220 It signifies determination. 24 00:01:37,400 --> 00:01:41,920 It means, kids, it's your turn at bat. 25 00:01:42,240 --> 00:01:46,260 What are you going to do? Strike out or hit a home run? 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,460 Joe Clark sure turned that school around. 27 00:01:49,820 --> 00:01:54,180 It's amazing what a person can do with vision and courage. And a baseball bat. 28 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 Thank you, Joe Clark. 29 00:02:04,040 --> 00:02:09,138 We're all hoping to hit a home run for Operation Second Chance, so don't let 30 00:02:09,139 --> 00:02:13,819 these kids strike out at the plate. They need jobs so they can swing for the 31 00:02:13,820 --> 00:02:15,680 fences and get into the win column. 32 00:02:16,080 --> 00:02:17,130 Play ball! 33 00:02:20,500 --> 00:02:25,199 Now, we'd like for all of you to join Joe and me for some refreshments and to 34 00:02:25,200 --> 00:02:27,180 meet some of these special young people. 35 00:02:29,260 --> 00:02:30,310 Well, 36 00:02:31,260 --> 00:02:32,310 it's still early. 37 00:02:32,311 --> 00:02:34,169 Why don't we go someplace and have a real dinner? 38 00:02:34,170 --> 00:02:36,280 Why don't we stay here and have a free one? 39 00:02:36,281 --> 00:02:41,309 I think we should meet some of these young people and see if we can give them 40 00:02:41,310 --> 00:02:44,200 helping hand. Good, I'll just put my purse in my other hand. 41 00:02:45,730 --> 00:02:48,620 I wouldn't worry about it, Rose. It's an ugly purse anyway. 42 00:02:50,230 --> 00:02:51,310 You gave it to me. 43 00:02:51,710 --> 00:02:52,760 That's why. 44 00:02:54,590 --> 00:02:57,030 Mr. Clark, I'm Mary Jenkins. 45 00:02:57,310 --> 00:03:01,149 I'd like you to meet my friends and neighbors. This is Pearl Shea and Rose 46 00:03:01,150 --> 00:03:03,290 Holloway. Oh, it's so nice to meet you. 47 00:03:03,550 --> 00:03:07,789 And, Mr. Clark, I just want to say how much I enjoyed your speech. I mean, it 48 00:03:07,790 --> 00:03:08,840 really moved me. 49 00:03:08,930 --> 00:03:14,889 Oh, thank you so much. And we need people like you to help move these young 50 00:03:14,890 --> 00:03:17,470 people. Now, who can say no to that? 51 00:03:19,610 --> 00:03:20,660 No. 52 00:03:21,190 --> 00:03:23,190 All the boy needs is a job. 53 00:03:23,630 --> 00:03:25,490 Mary, I have all the help I need. 54 00:03:25,491 --> 00:03:29,259 But Reverend says he's a good worker. Now, surely you can find something for 55 00:03:29,260 --> 00:03:32,779 to do. Oh, sure. If I need some extra cash, he can run out and knock off a 7 56 00:03:32,780 --> 00:03:33,830 -Eleven for me. 57 00:03:34,060 --> 00:03:35,380 Oh, Lester, come on. 58 00:03:35,381 --> 00:03:38,819 You know, when Joe Clark introduced him, he said he was a very special young 59 00:03:38,820 --> 00:03:42,430 man. I mean, he's been in trouble, but he's trying to get his act together. 60 00:03:42,800 --> 00:03:45,440 He's smart, ambitious, eager to please. 61 00:03:46,700 --> 00:03:47,860 And very early. 62 00:03:48,420 --> 00:03:49,470 He's here? 63 00:03:49,640 --> 00:03:51,460 I just thought you should meet him. 64 00:03:51,820 --> 00:03:52,870 Mary Jenkins! 65 00:03:56,241 --> 00:03:58,209 Come on in. 66 00:03:58,210 --> 00:03:59,260 Thanks, Mrs. Jenkins. 67 00:04:01,770 --> 00:04:04,360 I want you to meet my husband. This is Lester Jenkins. 68 00:04:04,361 --> 00:04:08,129 And, honey, this is the young man I was telling you about, Mike Sadler. Um, how 69 00:04:08,130 --> 00:04:08,709 you doing? 70 00:04:08,710 --> 00:04:11,660 Hey, I'm real happy to meet you, sir, and I want to thank you. 71 00:04:11,990 --> 00:04:13,040 For what? 72 00:04:13,370 --> 00:04:14,420 Uh, Mike. 73 00:04:14,890 --> 00:04:17,010 So, uh, have you eaten yet? 74 00:04:17,121 --> 00:04:19,009 Oh, yeah. 75 00:04:19,010 --> 00:04:21,480 Yes, ma 'am. I grabbed something over at 7 -Eleven. 76 00:04:25,320 --> 00:04:26,880 I bought something at 7 -Eleven. 77 00:04:27,180 --> 00:04:30,740 Uh -huh. Mary, what is he thanking me for? 78 00:04:31,160 --> 00:04:34,360 For the job, the one that starts Monday. 79 00:04:34,780 --> 00:04:37,130 Hey, not many people would do what you did, sir. 80 00:04:37,380 --> 00:04:40,040 Believe me, son, I didn't do anything. 81 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 This means a lot to me, Mr. 82 00:04:43,500 --> 00:04:47,759 Jenkins, to actually be working on a construction site. I used to want to be 83 00:04:47,760 --> 00:04:49,260 architect. Used to? 84 00:04:49,680 --> 00:04:51,910 Well, not much chance of that happening now. 85 00:04:51,940 --> 00:04:53,560 I didn't even finish high school. 86 00:04:53,561 --> 00:04:56,309 Well, you know they have the high school equivalency test. 87 00:04:56,310 --> 00:04:58,360 You pass that, then you get your diploma. 88 00:04:58,410 --> 00:04:59,460 Oh, yeah? Yeah. 89 00:05:00,070 --> 00:05:02,570 Well, maybe I'll look into it. 90 00:05:05,170 --> 00:05:09,149 But thanks again, Mr. Jenkins. You won't be sorry you gave me a chance. I'm 91 00:05:09,150 --> 00:05:11,070 dependable, and I'm good with my hands. 92 00:05:12,950 --> 00:05:15,450 I mean, I'm a good worker. Yeah, okay, okay. 93 00:05:15,930 --> 00:05:18,280 Bright and early Monday morning, we start at 7. 94 00:05:19,350 --> 00:05:21,760 Mom, is it okay if I go to the movies with Calvin? 95 00:05:22,550 --> 00:05:24,000 Again? Mom? 96 00:05:24,460 --> 00:05:26,080 Just be back by 11 .30. 97 00:05:27,560 --> 00:05:31,839 Oh, I want you to meet my daughter. This is Brenda Jenkins and our neighbor 98 00:05:31,840 --> 00:05:35,510 Calvin Dobbs. This is Mike Sadler. He's going to be working for your father. 99 00:05:35,960 --> 00:05:37,400 Hi, nice to meet you, Mike. 100 00:05:37,800 --> 00:05:40,160 You look for me. Have we met any place before? 101 00:05:40,940 --> 00:05:43,300 Uh, no, I don't think so. I've been away. 102 00:05:43,540 --> 00:05:44,590 Oh, from out of town? 103 00:05:45,480 --> 00:05:47,100 Not exactly. 104 00:05:47,340 --> 00:05:50,110 What's happening, man? You been in jail or something? 105 00:05:52,240 --> 00:05:53,540 As a matter of fact, yeah. 106 00:05:54,380 --> 00:05:55,760 You got a problem with that? 107 00:05:56,080 --> 00:05:57,130 Nah, no problem. 108 00:06:00,120 --> 00:06:01,600 I better be going. 109 00:06:02,140 --> 00:06:03,400 Thanks again, Mr. Jenkins. 110 00:06:03,860 --> 00:06:05,640 Monday morning, 7 o 'clock. 111 00:06:09,320 --> 00:06:10,980 Mom, what was he in jail for? 112 00:06:12,200 --> 00:06:13,260 Grand Theft Auto. 113 00:06:14,660 --> 00:06:16,830 Lucky for me, the company car's in the shop. 114 00:06:18,460 --> 00:06:19,680 He can get you a new one. 115 00:06:19,831 --> 00:06:26,999 You know, Lester said Mike is really working out of the construction site. 116 00:06:27,000 --> 00:06:30,819 And he said not only is he conscientious, but he's so good with his 117 00:06:30,820 --> 00:06:32,659 sending him over to fix my garbage disposal. 118 00:06:32,660 --> 00:06:35,600 Oh, you let that go in your apartment. I'm impressed, Mary. 119 00:06:36,100 --> 00:06:38,340 You got compassion and guts. 120 00:06:39,760 --> 00:06:41,700 Well, it's a good thing I do, isn't it? 121 00:06:42,240 --> 00:06:46,419 Because I would never get my garbage disposal fixed because you definitely 122 00:06:46,420 --> 00:06:47,239 fix it. 123 00:06:47,240 --> 00:06:48,290 Thank you. 124 00:06:51,470 --> 00:06:53,880 Mrs. Mary gets the idea that I don't fix anything. 125 00:06:53,990 --> 00:06:55,810 Because everything is broken? 126 00:06:58,050 --> 00:06:59,250 Hi, everybody. 127 00:07:00,370 --> 00:07:04,590 Jets who have set the seats for August Wilson's new play. 128 00:07:04,910 --> 00:07:06,030 Hmm, let me see. 129 00:07:06,310 --> 00:07:09,790 Does the person live in this building and wear a lot of makeup? 130 00:07:10,290 --> 00:07:12,580 Wrong. It's not Mr. Bartlett on the third floor. 131 00:07:13,910 --> 00:07:14,960 It's me. 132 00:07:15,070 --> 00:07:19,150 Ah, that sure is the hottest ticket in town. Mm -hmm, next to me, of course. 133 00:07:20,720 --> 00:07:21,920 Good afternoon, ladies. 134 00:07:22,160 --> 00:07:23,210 Hi, Mike. 135 00:07:24,480 --> 00:07:25,530 Miss Clark. 136 00:07:26,120 --> 00:07:27,480 Mike Sass. 137 00:07:28,460 --> 00:07:30,260 Boy, she starts an argument. 138 00:07:31,900 --> 00:07:34,360 You two, uh, know each other? 139 00:07:34,760 --> 00:07:38,000 Uh, I stole Miss Clark's purse once. 140 00:07:38,540 --> 00:07:42,220 Well, if it wasn't for Mike, I never would have met Detective Callahan. 141 00:07:51,901 --> 00:07:56,069 Sure, you get mugged and meet a cute detective. 142 00:07:56,070 --> 00:08:00,110 Now, if I got mugged, I'd probably meet a lady cop who looked like Abe Vigoda. 143 00:08:03,810 --> 00:08:06,370 Well, I guess I better begin to work. 144 00:08:08,430 --> 00:08:11,450 Miss Clark, I still remember your purse. 145 00:08:12,670 --> 00:08:15,770 22 pieces of makeup and a dollar bill. 146 00:08:16,790 --> 00:08:19,670 If the makeup didn't work, I'd need a bus fare, you know? 147 00:08:27,380 --> 00:08:28,940 Doing a little work for your mom. 148 00:08:29,100 --> 00:08:30,360 Oh, really? Where is she? 149 00:08:30,361 --> 00:08:32,558 Downstairs in the laundry room. 150 00:08:32,559 --> 00:08:33,759 She left you here alone? 151 00:08:35,980 --> 00:08:38,270 If you want to check the silverware, go ahead. 152 00:08:39,940 --> 00:08:40,990 Aren't we touching? 153 00:08:41,460 --> 00:08:46,319 Look, your mother leaves me here, and then all of a sudden you show up, and 154 00:08:46,320 --> 00:08:47,400 does that look to you? 155 00:08:47,620 --> 00:08:48,670 Like I live here. 156 00:08:50,620 --> 00:08:51,670 Yeah, right. 157 00:08:52,240 --> 00:08:55,080 Hey, these are some nice tools. They look almost new. 158 00:08:55,600 --> 00:08:57,460 You want to check the serial numbers? 159 00:08:58,360 --> 00:09:00,540 Fine, I'll leave. Sorry to bother you. 160 00:09:02,120 --> 00:09:03,170 Wait, wait, wait. 161 00:09:04,340 --> 00:09:05,600 I'm sorry, I'm sorry. 162 00:09:06,820 --> 00:09:08,820 I guess I got a chip on my shoulder. 163 00:09:09,220 --> 00:09:10,270 A chip? 164 00:09:10,360 --> 00:09:11,900 It's more like a two -by -four. 165 00:09:13,080 --> 00:09:16,450 You'd have one, too, if people treated you like you were the plague. 166 00:09:16,600 --> 00:09:18,460 Come on, nobody treats you like that. 167 00:09:18,461 --> 00:09:19,439 You do. 168 00:09:19,440 --> 00:09:20,490 I do not. 169 00:09:21,920 --> 00:09:23,360 Then I suppose... 170 00:09:23,880 --> 00:09:25,560 You go out on a date with me, right? 171 00:09:27,100 --> 00:09:31,100 Well... That's what I thought. 172 00:09:34,880 --> 00:09:38,010 Employee of the month, and he's only been with me for two weeks. 173 00:09:38,120 --> 00:09:39,170 Mm -hmm. 174 00:09:39,480 --> 00:09:40,800 And he's taking my advice. 175 00:09:41,000 --> 00:09:44,070 He's gonna take that high school equivalency test next week. 176 00:09:44,260 --> 00:09:48,139 Mm -hmm. Oh, come on, Mary Jenkins. Will you stop mm -hmming me and tell me what 177 00:09:48,140 --> 00:09:49,280 you really want to say? 178 00:09:50,890 --> 00:09:54,370 Your four favorite words in the English language. I told you so. 179 00:09:55,630 --> 00:09:57,790 I don't have to. You already did. 180 00:09:58,910 --> 00:10:05,249 Mom and Dad, I have something to tell you. No, Brenda, I'm not going to give 181 00:10:05,250 --> 00:10:06,510 a raise in your allowance. 182 00:10:06,650 --> 00:10:08,510 Dad, it's not about that. 183 00:10:08,910 --> 00:10:10,230 I have a date tonight. 184 00:10:10,930 --> 00:10:14,210 Brenda, let Calvin pay for himself this time. 185 00:10:17,150 --> 00:10:18,750 I'm not going out with Calvin. 186 00:10:19,210 --> 00:10:20,260 Oh, well. 187 00:10:20,550 --> 00:10:24,050 I'm glad you finally realized you have options besides Calvin. 188 00:10:25,910 --> 00:10:29,030 By the way, who is the lucky guy? 189 00:10:31,650 --> 00:10:32,700 Hi, 190 00:10:32,701 --> 00:10:34,629 Mr. Jenkins. 191 00:10:34,630 --> 00:10:36,850 Is Brenda ready? 192 00:10:44,861 --> 00:10:51,089 If you keep pacing like that, you're going to wear a hole clean through the 193 00:10:51,090 --> 00:10:52,590 floor and wind up downstairs. 194 00:10:52,591 --> 00:10:57,269 Look, Mary, for all we know, she could be driving a getaway car from the 7 195 00:10:57,270 --> 00:10:58,320 -Eleven. 196 00:10:59,470 --> 00:11:00,810 Brenda and Clyde. 197 00:11:02,690 --> 00:11:04,430 Oh, Lester, would you be rational? 198 00:11:04,510 --> 00:11:07,220 I mean, a few minutes ago, you were bragging on the boy. 199 00:11:07,290 --> 00:11:10,450 Sure, he's been in trouble. And sure, he's been in jail. 200 00:11:10,670 --> 00:11:13,050 But he's dependable. He's a good worker. 201 00:11:13,410 --> 00:11:15,390 He's good with his hands. Mm -hmm. 202 00:11:17,450 --> 00:11:20,160 And he's out with our daughter. I'm calling the police. 203 00:11:21,670 --> 00:11:25,810 Oh, there you are. We were just worrying, I mean, talking about you two. 204 00:11:26,210 --> 00:11:27,370 It was hype. 205 00:11:27,630 --> 00:11:29,410 Bobby Brown had it going on. 206 00:11:29,630 --> 00:11:32,070 Yeah, every little step I take. 207 00:11:32,790 --> 00:11:38,549 You will be there every little step I make. Mama, I gotta put some coffee on 208 00:11:38,550 --> 00:11:39,910 tell you guys all about it. 209 00:11:41,010 --> 00:11:45,169 Now, honey, your father and I are all coffeed out. Besides, caffeine isn't 210 00:11:45,170 --> 00:11:46,219 for you at bedtime. 211 00:11:46,220 --> 00:11:50,759 And speaking of bedtime, Mike, go home, hit the sack. You were late this 212 00:11:50,760 --> 00:11:53,020 morning. We start work at 7 o 'clock sharp. 213 00:11:53,240 --> 00:11:57,150 But you gave me permission to sign up for the GED test this morning, remember? 214 00:11:57,420 --> 00:11:59,520 Um, why don't we all turn in? 215 00:12:00,180 --> 00:12:02,980 Sure, you and Dad turn in. We're gonna watch a little TV. 216 00:12:03,240 --> 00:12:04,520 Say goodnight, Brenda. 217 00:12:08,640 --> 00:12:10,140 Mike, I had a great time. 218 00:12:10,780 --> 00:12:12,540 Yeah, me too. 219 00:12:16,020 --> 00:12:17,070 Good night, Mr. 220 00:12:17,071 --> 00:12:17,999 and Mrs. Jenkins. 221 00:12:18,000 --> 00:12:19,050 Good night, Mike. 222 00:12:19,300 --> 00:12:20,980 Don't forget about next Saturday. 223 00:12:21,000 --> 00:12:22,050 Oh, yeah. 224 00:12:25,440 --> 00:12:26,490 What's going on? 225 00:12:26,491 --> 00:12:29,799 I'm getting the feeling you two don't want me to go out with Mike. 226 00:12:29,800 --> 00:12:31,120 Oh, Brenda, don't be silly. 227 00:12:31,280 --> 00:12:32,720 What's this about Saturday? 228 00:12:34,240 --> 00:12:37,979 Mike and I have a date. Miss Clark gave us tickets to the revival of West Side 229 00:12:37,980 --> 00:12:40,210 Story. You don't want to see that lousy show? 230 00:12:41,210 --> 00:12:44,820 Lousy? Leonard Bernstein said that's the greatest music he ever wrote. 231 00:12:44,970 --> 00:12:46,050 One man's opinion. 232 00:12:48,170 --> 00:12:52,890 But what matters is your opinion. So have a good time Saturday night. 233 00:12:53,190 --> 00:12:54,240 Oh, thanks, Mom. 234 00:12:54,990 --> 00:12:56,210 Good night, Daddy. 235 00:12:56,690 --> 00:12:57,740 Mary, 236 00:13:01,750 --> 00:13:04,640 you just told our daughter it was okay to date Al Capone Jr. 237 00:13:06,250 --> 00:13:08,230 Honey, if we forbid her... 238 00:13:08,231 --> 00:13:10,789 She'll be forced to sneak and see him behind our back. 239 00:13:10,790 --> 00:13:12,050 So what are we going to do? 240 00:13:13,030 --> 00:13:15,260 I think Mike could use a little competition. 241 00:13:16,090 --> 00:13:17,140 From who? 242 00:13:19,050 --> 00:13:20,450 Calvin, come on in. 243 00:13:22,770 --> 00:13:24,050 My main man. 244 00:13:25,290 --> 00:13:28,350 Uh, Mr. Jenkins, are you sure you got the right Calvin? 245 00:13:38,920 --> 00:13:40,970 I made you your favorite. Lemon meringue. 246 00:13:41,200 --> 00:13:44,640 Come on, sit down. We don't see enough of you around here. 247 00:13:45,340 --> 00:13:46,700 Okay, what did I do wrong? 248 00:13:48,000 --> 00:13:52,459 Wrong? We're the ones that are wrong. Do you know we've lost sight of what a 249 00:13:52,460 --> 00:13:53,840 fine young man you are? 250 00:13:54,900 --> 00:13:58,680 Please. Just tell me why you guys are being so nice to me. 251 00:13:59,500 --> 00:14:00,550 Why? 252 00:14:00,860 --> 00:14:02,460 Because we like you. 253 00:14:03,261 --> 00:14:10,309 I found out about the time Brenda snuck out and met me at the dance club. Hey, 254 00:14:10,310 --> 00:14:11,360 I'm sorry. 255 00:14:13,310 --> 00:14:16,970 Dear, dear, we knew that, didn't we, dear? 256 00:14:17,790 --> 00:14:18,840 Dear, dear. 257 00:14:19,210 --> 00:14:20,510 Oh, we knew that. 258 00:14:21,550 --> 00:14:25,160 Kids will be kids, just like we were kids when we were kids, right, Mary? 259 00:14:25,170 --> 00:14:26,220 Right. 260 00:14:27,290 --> 00:14:31,670 Speaking of Brenda, Lester and I think that you and Brenda should go study. 261 00:14:32,130 --> 00:14:35,610 Well, Brenda feels like she should date other guys and not just me. 262 00:14:37,610 --> 00:14:39,550 Now, why do you suppose she said that? 263 00:14:40,310 --> 00:14:42,830 Um, because you're on the date of the guy? 264 00:14:44,850 --> 00:14:46,510 Calvin, Calvin, Calvin! 265 00:14:47,910 --> 00:14:50,210 Because she wants you to go after her. 266 00:14:50,530 --> 00:14:52,210 Women like to be pursued. 267 00:14:52,910 --> 00:14:55,610 But you can't do much pursuing on foot. 268 00:14:56,050 --> 00:14:57,490 You know what these are, son? 269 00:14:58,210 --> 00:14:59,260 Keys? 270 00:15:00,170 --> 00:15:02,270 Mary, I love this kid. 271 00:15:05,290 --> 00:15:09,990 Calvin, these are not just keys. Keith, these are the keys to the family car. 272 00:15:10,330 --> 00:15:14,790 And the next time you have a date, our car is your car. 273 00:15:14,791 --> 00:15:16,449 Well, how about tonight? 274 00:15:16,450 --> 00:15:17,500 Here you go, son. 275 00:15:18,170 --> 00:15:20,590 And take your pie with you. Hey, thanks. 276 00:15:20,591 --> 00:15:24,109 By the way, where are you and Brenda going tonight? 277 00:15:24,110 --> 00:15:27,690 Oh, I'm not dating Brenda. I have a date with Grovetta Hunter. 278 00:15:38,000 --> 00:15:39,050 Don't blame Calvin. 279 00:15:39,051 --> 00:15:42,739 Well, I don't blame Calvin. I blame you. How could Calvin be competition for 280 00:15:42,740 --> 00:15:43,790 anybody? 281 00:15:44,460 --> 00:15:48,600 I... Well, Brenda, Mike, together. 282 00:15:49,460 --> 00:15:50,510 Again. 283 00:15:51,340 --> 00:15:55,099 We ran into each other outside. Is it okay if we go out for pizza after he's 284 00:15:55,100 --> 00:15:55,819 finished working? 285 00:15:55,820 --> 00:15:58,050 I got that new part for the garbage disposal. 286 00:15:58,480 --> 00:16:01,700 Uh, you're two minutes early. Can't you get any place on time? 287 00:16:03,120 --> 00:16:06,540 Um, what Lester's trying to say is, uh, we need to talk. 288 00:16:06,970 --> 00:16:08,020 What's going on? 289 00:16:08,130 --> 00:16:12,269 Mr. Jenkins, you've been acting a little strange the last couple of days. Did I 290 00:16:12,270 --> 00:16:13,320 do something wrong? 291 00:16:15,290 --> 00:16:16,340 What's the problem? 292 00:16:17,230 --> 00:16:20,370 Look, I gave you a job, not my daughter. 293 00:16:21,650 --> 00:16:22,700 Daddy! 294 00:16:23,450 --> 00:16:24,710 Oh, I get it. 295 00:16:25,610 --> 00:16:29,509 I'm good enough to fix your nasty plumbing, but I'm not good enough to 296 00:16:29,510 --> 00:16:32,650 daughter. Mike, that's not really what we're saying. 297 00:16:32,910 --> 00:16:33,970 Yes, it is. 298 00:16:34,290 --> 00:16:36,030 And I thought y 'all were different. 299 00:16:36,490 --> 00:16:39,510 I was better off behind bars. At least I knew where I stood. 300 00:16:40,910 --> 00:16:42,570 Mr. Jenkins, I quit. 301 00:16:46,430 --> 00:16:50,290 I can't believe you did this. Brenda, it's for the best. 302 00:16:57,370 --> 00:16:58,420 Hey! 303 00:16:58,970 --> 00:17:00,020 Watch it! 304 00:17:00,170 --> 00:17:02,770 One bruise on his body could cost me two weeks a day. 305 00:17:04,130 --> 00:17:05,180 Sorry, McFly. 306 00:17:05,520 --> 00:17:08,710 Last time I saw you moving that fast, you were stealing my purse. 307 00:17:08,711 --> 00:17:11,499 You're not up to your old tricks, are you? 308 00:17:11,500 --> 00:17:12,550 Might as well be. 309 00:17:13,079 --> 00:17:16,180 No matter what I do, all people can see is a mugshot. 310 00:17:16,720 --> 00:17:20,899 So he was in jail. Do you know when he leaves work, he goes home and studies 311 00:17:20,900 --> 00:17:22,700 hours, staying up for those exams? 312 00:17:23,020 --> 00:17:25,130 He's trying to make something of himself. 313 00:17:25,339 --> 00:17:29,559 Brenda, you're our only child. We love you, and we don't want anything to 314 00:17:29,560 --> 00:17:33,399 to you. Mom, I know, but just because he was in jail, you assumed he hasn't 315 00:17:33,400 --> 00:17:36,350 changed. You haven't given him a chance to prove that he has. 316 00:17:36,960 --> 00:17:38,010 Okay, okay. 317 00:17:38,160 --> 00:17:39,760 I admit you've got a point. 318 00:17:41,300 --> 00:17:44,000 Guess my little girl's finally growing up, huh? 319 00:17:46,320 --> 00:17:50,839 Look, when it comes to Mommy and Daddy's baby girls, you can kiss the welcome 320 00:17:50,840 --> 00:17:53,460 mat goodbye and say hello to the barbed wire fence. 321 00:17:55,100 --> 00:17:59,380 Yeah, well, I've seen a lot of barbed wire fences, but I don't deserve this. 322 00:18:00,360 --> 00:18:02,300 Oh, come on, Mike. Now cheer up. 323 00:18:03,000 --> 00:18:04,920 Come on, get your stuff, get your stuff. 324 00:18:04,921 --> 00:18:08,679 You know, whenever I'm feeling depressed, there's only one thing that 325 00:18:08,680 --> 00:18:10,259 up. That's going to the hairdresser. 326 00:18:10,260 --> 00:18:12,850 Come on, I'll treat you to a session with Mr. Phyllis. 327 00:18:13,540 --> 00:18:14,620 Mr. Phyllis? 328 00:18:15,100 --> 00:18:16,150 When did he get out? 329 00:18:16,171 --> 00:18:23,129 Do you know what Brenda said Mike told her when they were out on the date? 330 00:18:23,130 --> 00:18:26,200 that he thought the world of us for giving him a second chance. 331 00:18:26,590 --> 00:18:28,270 I tell you, it just breaks my heart. 332 00:18:28,271 --> 00:18:31,309 So what are you trying to say, that I'm a hypocrite? 333 00:18:31,310 --> 00:18:32,950 Well, I wouldn't go that far. 334 00:18:33,270 --> 00:18:36,490 Oh, I would. Let's face it, Mary, I screwed up royally. 335 00:18:37,910 --> 00:18:39,510 Oh, well, don't take it so hard. 336 00:18:40,590 --> 00:18:42,880 At least he's going to take the GED test today. 337 00:18:45,030 --> 00:18:46,890 And maybe you can talk to him tomorrow. 338 00:18:49,750 --> 00:18:50,800 Or today. 339 00:18:51,290 --> 00:18:52,790 Mike, what are you doing here? 340 00:18:52,920 --> 00:18:56,530 You pay me to fix your garbage disposal, and I like to finish what I start. 341 00:18:56,531 --> 00:18:58,919 Mike, why aren't you taking your test? 342 00:18:58,920 --> 00:18:59,839 For what? 343 00:18:59,840 --> 00:19:00,890 To get your diploma. 344 00:19:01,580 --> 00:19:02,820 My diploma, right. 345 00:19:03,500 --> 00:19:05,860 Maybe I'll hang it next to my probation report. 346 00:19:05,861 --> 00:19:10,299 But, Mike, without your diploma, you won't stand a chance to be an architect. 347 00:19:10,300 --> 00:19:11,959 You're throwing away your future. 348 00:19:11,960 --> 00:19:15,600 Well, you can take my future and stuff it down that garbage disposal. 349 00:19:16,200 --> 00:19:17,400 Now, wait a minute, Mike. 350 00:19:17,740 --> 00:19:19,540 We all know what this is all about. 351 00:19:20,280 --> 00:19:21,780 I was way out of line. 352 00:19:22,440 --> 00:19:23,980 I want to apologize. I'm sorry. 353 00:19:24,580 --> 00:19:25,630 Me too. 354 00:19:26,560 --> 00:19:27,610 Great. 355 00:19:27,960 --> 00:19:29,010 Can I get to work? 356 00:19:31,140 --> 00:19:35,219 Well, he may be giving up on himself, but I'm not giving up on him. It's not 357 00:19:35,220 --> 00:19:36,680 over until the fat lady sings. 358 00:19:38,460 --> 00:19:39,660 What are you going to do? 359 00:19:41,400 --> 00:19:43,140 I'm going to get myself a fat lady. 360 00:19:45,360 --> 00:19:48,310 Honey, are you sure this is going to work? I'll let you know. 361 00:19:49,300 --> 00:19:50,500 That must be him now. 362 00:19:53,800 --> 00:19:56,920 Mrs. Jenkins, the cavalry has arrived. 363 00:19:57,420 --> 00:20:00,010 Well, I hope you left your horse and paddle outside. 364 00:20:00,011 --> 00:20:04,139 Come on in, Mr. Clark. I'm Lester Jenkins, and we're glad to have you 365 00:20:04,140 --> 00:20:05,190 Thank you very much. 366 00:20:06,020 --> 00:20:07,070 Where is Mike? 367 00:20:07,071 --> 00:20:10,799 Oh, he's in the kitchen working. We just thought he needed a little nudge from 368 00:20:10,800 --> 00:20:12,480 somebody he looked up to, like you. 369 00:20:13,760 --> 00:20:15,460 Mike, can we see you for a minute? 370 00:20:16,720 --> 00:20:18,680 Hey, Mike, you got a moment? 371 00:20:27,470 --> 00:20:29,630 Mr. Clark, what's this all about? 372 00:20:29,850 --> 00:20:31,810 Mike, this is about you. 373 00:20:32,290 --> 00:20:34,250 Getting your act together. 374 00:20:35,070 --> 00:20:36,770 I'm doing just fine. 375 00:20:37,750 --> 00:20:38,800 Sure, Mike. 376 00:20:39,070 --> 00:20:40,790 You're doing great. 377 00:20:41,330 --> 00:20:42,510 For a quitter? 378 00:20:43,010 --> 00:20:45,350 Do you know the sentence for that crime? 379 00:20:46,650 --> 00:20:47,790 Life, Mike! 380 00:20:47,990 --> 00:20:53,370 Life! No, I tried, and it didn't happen, so get off my case. 381 00:20:55,290 --> 00:20:59,700 Mike! How can you say you tried when you didn't even take the GED test? 382 00:21:01,020 --> 00:21:04,739 Don't you know, Mike, that you can't go anywhere in this world without an 383 00:21:04,740 --> 00:21:10,020 education? The more you know, son, the farther you can go. 384 00:21:10,780 --> 00:21:12,780 Didn't you see my movie, Lean on Me? 385 00:21:15,360 --> 00:21:20,440 Look, Mr. Clark, you know the real deal is that no matter how hard you try... 386 00:21:20,441 --> 00:21:22,889 People not going to let you forget what you did wrong? 387 00:21:22,890 --> 00:21:27,150 Sure. There are a lot of narrow -minded sapsuckers out there. 388 00:21:28,090 --> 00:21:29,770 Ignore those sapsuckers. 389 00:21:31,130 --> 00:21:32,180 Right? 390 00:21:32,270 --> 00:21:33,320 Good point. 391 00:21:34,290 --> 00:21:38,550 Look, Mike, it's going to be a lot tougher on you than it is for the next 392 00:21:38,551 --> 00:21:40,449 which means you have to be even tougher. 393 00:21:40,450 --> 00:21:43,820 Now, you walk away from this diploma, and you're walking away from 394 00:21:44,030 --> 00:21:47,520 There are no guarantees in this life, but an education is certainly a 395 00:21:47,830 --> 00:21:49,290 Thanks for the pep talk. 396 00:21:49,900 --> 00:21:53,740 But I got a garbage disposal that understands me better than most people. 397 00:21:54,260 --> 00:21:55,310 Okay, okay. 398 00:21:55,960 --> 00:21:58,250 Can the other sapsuckers say something now? 399 00:21:59,300 --> 00:22:01,520 You know, we tried to tell you we were sorry. 400 00:22:01,521 --> 00:22:05,039 You want people to overlook your mistakes, but you're not willing to 401 00:22:05,040 --> 00:22:06,090 theirs, huh? 402 00:22:06,240 --> 00:22:09,720 And you know about parents and their kids. We try to protect them. 403 00:22:11,520 --> 00:22:13,100 What are you going to do, Mike? 404 00:22:13,560 --> 00:22:15,320 There's another test coming up. 405 00:22:16,080 --> 00:22:17,130 Damn! 406 00:22:27,500 --> 00:22:28,550 That sucker is loud. 407 00:22:31,380 --> 00:22:34,690 And you know what? I bet you're going to pass it with flying colors. 408 00:22:34,700 --> 00:22:35,760 I can see it now. 409 00:22:36,300 --> 00:22:38,200 Centerfold Architectural Digest. 410 00:22:38,940 --> 00:22:41,410 And the job's still waiting for you if you want it. 411 00:22:41,680 --> 00:22:42,820 I do. I do. 412 00:22:44,220 --> 00:22:47,960 But when I get my high school diploma, I'll expect a raise. 413 00:22:48,500 --> 00:22:49,820 Well, you can expect, Mike. 414 00:22:52,180 --> 00:22:56,079 And look, there's no rush. There's plenty of time for you and Brenda to get 415 00:22:56,080 --> 00:22:57,820 know each other. What about Calvin? 416 00:22:57,821 --> 00:23:01,789 Oh, there's not enough time in life for anybody to get to know Calvin. 417 00:23:01,790 --> 00:23:06,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.