All language subtitles for 227 s04e18 The Class of 89
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,170
There's no place like home.
2
00:00:05,610 --> 00:00:09,330
If your family around you, you're never
alone.
3
00:00:09,690 --> 00:00:13,270
When you know that you're loved, you
don't need to roam.
4
00:00:13,470 --> 00:00:15,990
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,330 --> 00:00:20,570
Times are changing every day.
6
00:00:20,910 --> 00:00:24,270
We won't get by with no flame or wave.
7
00:00:25,070 --> 00:00:28,050
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:35,690 --> 00:00:38,910
With your family around you, you're
never alone.
9
00:00:39,210 --> 00:00:42,850
When you know that you love, you don't
need to roam.
10
00:00:43,070 --> 00:00:49,970
Because there ain't no place like that.
There ain't no place like that. There
11
00:00:49,970 --> 00:00:55,270
ain't no place like that. There's no
place like home.
12
00:00:56,330 --> 00:00:58,090
I mean, no place, child.
13
00:00:59,930 --> 00:01:03,530
But, Mom, I wanted him to be hired.
14
00:01:03,750 --> 00:01:05,030
This is a problem.
15
00:01:08,850 --> 00:01:12,670
Calvin, you are going to be with the
prettiest girl at the prom.
16
00:01:12,890 --> 00:01:13,890
I am? Who?
17
00:01:15,450 --> 00:01:16,429
Here, Pearl.
18
00:01:16,430 --> 00:01:17,730
Pin his lips to the rug.
19
00:01:20,850 --> 00:01:24,050
Oh, my grandson is graduating from high
school.
20
00:01:24,610 --> 00:01:26,370
Oh, I'm so proud of you, Calvin.
21
00:01:26,710 --> 00:01:27,710
Thank you, Grandma.
22
00:01:27,730 --> 00:01:31,270
I bet you didn't think I was going to
make it. You're right. I didn't.
23
00:01:32,390 --> 00:01:34,370
But it was worth the $20 I lost.
24
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Okay,
25
00:01:36,980 --> 00:01:38,300
it's time to vote on the entertainment.
26
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
What entertainment?
27
00:01:40,120 --> 00:01:44,440
We got biz for the Narducci coordinates,
the Woody Preston strutters, and the
28
00:01:44,440 --> 00:01:46,180
Ray Schaefer mariachi quartet.
29
00:01:47,480 --> 00:01:48,900
Sounds like the gong show.
30
00:01:50,220 --> 00:01:54,340
Mom, all they have is $2 ,000, and most
of that has to go to renting the embassy
31
00:01:54,340 --> 00:01:55,340
room at the hotel.
32
00:01:55,480 --> 00:01:58,460
Why don't you show a little class and
hire a string quartet?
33
00:01:59,160 --> 00:02:01,400
Oh, great, so we can dance to Beethoven?
34
00:02:02,780 --> 00:02:04,000
Why not? I did.
35
00:02:06,460 --> 00:02:07,460
Oh, Carl.
36
00:02:08,100 --> 00:02:10,860
I say we put the issue before the prom
committee.
37
00:02:12,300 --> 00:02:14,240
Rita, we are the prom committee.
38
00:02:15,900 --> 00:02:16,900
All done.
39
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
Thanks, Mom.
40
00:02:19,900 --> 00:02:22,960
Well, I'm going down and get Calvin's
outfit together.
41
00:02:23,420 --> 00:02:25,300
And I'll keep you company, Mrs. Shane.
42
00:02:25,540 --> 00:02:26,540
All right, sweetie.
43
00:02:26,780 --> 00:02:29,580
Oh, and don't worry, Brenda. I'll be
back in time to help you with your
44
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
homework.
45
00:02:33,510 --> 00:02:35,270
Isn't that a sweet child?
46
00:02:35,610 --> 00:02:37,370
And her rates are so reasonable.
47
00:02:39,530 --> 00:02:40,530
Hey, hey, hey.
48
00:02:40,810 --> 00:02:42,090
Oh, hi, honey. Hi, baby.
49
00:02:43,370 --> 00:02:46,350
Here you go, kids. I sold $10 worth of
rabbit tickets for the school prom.
50
00:02:46,730 --> 00:02:47,689
That's all?
51
00:02:47,690 --> 00:02:50,450
Calvin, how many construction workers do
you know are willing to take a chance
52
00:02:50,450 --> 00:02:53,070
on winning an imitation walnut desk and
blotter set?
53
00:02:57,810 --> 00:03:00,590
Man, it's no use, man. We just got to
forget the entertainment.
54
00:03:01,840 --> 00:03:05,260
Hey, maybe not. Maybe we could get one
of those rap groups like Run B .O .T.
55
00:03:10,420 --> 00:03:14,360
I think you're talking about Run D .M
.C.
56
00:03:14,840 --> 00:03:16,960
Well, I knew it was Run Somebody.
57
00:03:18,660 --> 00:03:21,700
A rap group for the punk? Whatever
happened to the four tops?
58
00:03:22,040 --> 00:03:23,140
They're still spinning.
59
00:03:24,960 --> 00:03:26,420
Oh, forget it, Mrs. Jenkins.
60
00:03:26,640 --> 00:03:28,080
We can't afford Run D .M .C.
61
00:03:28,740 --> 00:03:30,340
Wait a minute now. Maybe you can.
62
00:03:30,750 --> 00:03:34,510
You see, my friend Sarah down at the
church, she said they're in town, and
63
00:03:34,510 --> 00:03:38,350
knows somebody who knows somebody whose
wife knows somebody who's dating their
64
00:03:38,350 --> 00:03:39,350
road manager.
65
00:03:39,690 --> 00:03:43,190
Brenda, I didn't know your mom was a
celebrity.
66
00:03:43,630 --> 00:03:45,570
Mom, you really think we can get these
guys?
67
00:03:45,870 --> 00:03:48,950
Sure, Brenda, that's the way these
things are done. You see, I scratch your
68
00:03:48,950 --> 00:03:52,070
back, you scratch mine. I hem your
dress, you clean up the mess.
69
00:03:54,450 --> 00:03:55,670
Oh, I'll get it.
70
00:03:57,650 --> 00:03:58,650
Hey, Dylan.
71
00:03:58,830 --> 00:04:02,450
Hey, Dylan, sorry I'm late, but Mickey's
been kind of running a little slow.
72
00:04:02,950 --> 00:04:04,470
That's because he's running with Goofy.
73
00:04:06,750 --> 00:04:11,570
Dylan, guess what? Mom's going to get
Run DMC to perform at Calvin's prom.
74
00:04:12,750 --> 00:04:13,910
Run DMC?
75
00:04:14,270 --> 00:04:15,790
You know Run DMC?
76
00:04:16,589 --> 00:04:20,230
Somewhat. Somewhat? You said you'd
scratch their backs once.
77
00:04:21,430 --> 00:04:22,590
I'll go call Sarah.
78
00:04:24,170 --> 00:04:26,190
All right, let's get on.
79
00:04:27,150 --> 00:04:29,450
To the next order of business, which is
what?
80
00:04:29,810 --> 00:04:31,930
There is no next order of business. The
meeting's over.
81
00:04:33,690 --> 00:04:34,690
Bad, Mickey.
82
00:04:35,950 --> 00:04:39,190
We just have to decide on who's going to
hold the $2 ,000 we collect.
83
00:04:40,010 --> 00:04:41,110
Responsibility's my middle name.
84
00:04:41,970 --> 00:04:43,590
Faculty advisor's my middle name.
85
00:04:49,550 --> 00:04:50,550
Meeting adjourned.
86
00:04:52,610 --> 00:04:53,930
Oh, that's okay, Sarah.
87
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
Thanks anyway.
88
00:04:55,720 --> 00:04:57,340
You wouldn't happen to know the Mills
brothers, would you?
89
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
Before your time.
90
00:05:01,520 --> 00:05:03,060
Sir? Sir?
91
00:05:05,920 --> 00:05:07,880
I guess she couldn't get to run the MC.
92
00:05:08,160 --> 00:05:10,780
Well, she could have. And at half price,
too.
93
00:05:11,040 --> 00:05:14,000
The only problem is half price was $5
,000.
94
00:05:15,780 --> 00:05:17,960
Minnie, it's Rose in there!
95
00:05:19,320 --> 00:05:22,320
Tokyo Rose, Gypsy Rose, or Wild Irish
Rose?
96
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
The rematchment?
97
00:05:34,730 --> 00:05:36,330
Now you're only two months behind.
98
00:05:37,810 --> 00:05:40,850
What did you do? Rob a bank? I know the
police after you.
99
00:05:41,070 --> 00:05:44,350
Nah, I've been making a killing in the
stock market. My latest boyfriend, Phil,
100
00:05:44,450 --> 00:05:46,870
he's a stockbroker and he's taking care
of all my assets.
101
00:05:50,670 --> 00:05:51,870
I'm not going to touch that.
102
00:05:52,630 --> 00:05:56,010
No, but what I mean is he's giving me a
lot of hot tips and voila!
103
00:05:57,110 --> 00:05:59,770
Well, I could use a couple of those hot
tips myself.
104
00:06:00,290 --> 00:06:02,890
Okay, Phil says the next big investment
is...
105
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Pig's elbows.
106
00:06:07,340 --> 00:06:09,240
I didn't know pigs had elbows.
107
00:06:10,040 --> 00:06:13,820
They don't. If they did, we would have
ate them. We eat everything on the pig
108
00:06:13,820 --> 00:06:14,820
except his oink.
109
00:06:17,140 --> 00:06:21,520
I think by summertime, I'll be able to
buy anything I want. I wonder if the
110
00:06:21,520 --> 00:06:23,000
Washington Redskins are for sale.
111
00:06:23,800 --> 00:06:26,480
Hey, Lester's home. I gotta go check the
clothes and quotes.
112
00:06:26,820 --> 00:06:29,320
Lester, I got one thing to say to you.
113
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
Pigs...
114
00:06:32,910 --> 00:06:35,550
I'd like to see your elbows after
leaning against bricks all day.
115
00:06:39,210 --> 00:06:40,290
Pig's elbows.
116
00:06:40,930 --> 00:06:41,930
Go home, Rose.
117
00:06:42,610 --> 00:06:44,670
Sandra, wait a minute. You got any more
stock tips?
118
00:06:44,970 --> 00:06:49,730
Like chicken lips or bee's knees or...
Listen, baby, we got a letter from
119
00:06:49,730 --> 00:06:50,730
Alexandra's father.
120
00:06:50,990 --> 00:06:56,230
Oh. He says he's finished his
archaeological diggings in the Amazon.
121
00:06:56,230 --> 00:06:59,610
to London to catalog them, and he wants
Alexandra to come there and live with
122
00:06:59,610 --> 00:07:02,070
him. Come and live with him? Mm -hmm.
When?
123
00:07:02,570 --> 00:07:05,150
Next week, evening and closing airline
ticket.
124
00:07:06,070 --> 00:07:08,530
Well, I guess you'll be happy to see
your father again.
125
00:07:09,030 --> 00:07:11,270
Oh, now, what's the matter with you? Why
the long face?
126
00:07:11,950 --> 00:07:14,110
I'm going to miss her. Oh, we all are.
127
00:07:14,610 --> 00:07:18,250
I told you a hundred times, the two
bottom drawers are mine.
128
00:07:18,670 --> 00:07:21,530
But I can't reach the top one. You'll
grow into it.
129
00:07:22,590 --> 00:07:23,890
Brenda, what's going on?
130
00:07:24,470 --> 00:07:26,810
SOS, same old stuff.
131
00:07:27,050 --> 00:07:29,250
She keeps putting her things in my
space.
132
00:07:29,550 --> 00:07:30,810
I'm just trying to be organized.
133
00:07:31,620 --> 00:07:32,960
Alexandria, we got a letter from your
father.
134
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
Is he all right?
135
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
He's fine.
136
00:07:35,300 --> 00:07:38,320
As a matter of fact, he's in London and
wants you to come live with him.
137
00:07:38,760 --> 00:07:41,280
London? I'm going to be with my father
in London?
138
00:07:41,660 --> 00:07:42,660
This is fantastic.
139
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
When do I leave?
140
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Next week.
141
00:07:47,560 --> 00:07:49,520
Aw, too bad.
142
00:07:51,200 --> 00:07:53,540
Just when we were becoming good friends.
143
00:07:54,420 --> 00:07:55,420
I'll help you, Pat.
144
00:08:00,910 --> 00:08:01,930
See, she's happy.
145
00:08:02,270 --> 00:08:04,150
I'm still gonna miss her. Oh.
146
00:08:08,130 --> 00:08:10,710
Oh, Dylan, I'm so glad I ran into you in
the hallway.
147
00:08:11,150 --> 00:08:14,530
Yeah, me too. I've always had a secret
desire to be a pack mule.
148
00:08:15,050 --> 00:08:18,250
Oh, that's good. I like a man who sets
realistic goals.
149
00:08:19,430 --> 00:08:23,050
Thank you so much. I'm so grateful.
150
00:08:23,710 --> 00:08:25,250
How can I ever thank you?
151
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
Well, uh...
152
00:08:33,520 --> 00:08:36,100
I was only going to try to persuade you
to buy some raffle tickets.
153
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
For what?
154
00:08:37,700 --> 00:08:38,820
Run DMC.
155
00:08:39,480 --> 00:08:41,140
You raffling off those cute guys?
156
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
I think this is nasty.
157
00:08:43,600 --> 00:08:45,200
No, we're only going to try to get them
to perform.
158
00:08:45,640 --> 00:08:47,960
Well, in that case, I'll take $100
worth.
159
00:08:49,240 --> 00:08:52,340
$100 would be great. It just came from
Mary's, and she said we need a lot of
160
00:08:52,340 --> 00:08:53,580
cash. We're going to hire Run DMC.
161
00:08:55,040 --> 00:08:58,740
There's plenty more where that came
from, too. And my boyfriend Phil said
162
00:08:58,740 --> 00:09:02,140
there's a penny stock that's going to
triple my money within 24 hours.
163
00:09:02,760 --> 00:09:05,820
Triple your money? If I could triple a
kid's money, I can get them a really
164
00:09:05,820 --> 00:09:06,820
great prom.
165
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
What's the name of the stock?
166
00:09:10,020 --> 00:09:12,420
IBG. International Bat Guano.
167
00:09:15,220 --> 00:09:16,760
Well, do you mind if I call this guy?
168
00:09:17,360 --> 00:09:19,420
Well, I don't know now, Dylan. It could
be risky.
169
00:09:19,880 --> 00:09:21,500
How many of his stocks have paid off so
far?
170
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
Six out of six.
171
00:09:23,480 --> 00:09:24,980
Ooh, scared of him.
172
00:09:25,360 --> 00:09:26,319
What's the name of his number?
173
00:09:26,320 --> 00:09:27,740
Well, here's his card.
174
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Cool. Thanks a lot.
175
00:09:31,660 --> 00:09:32,720
Maybe I'll call him.
176
00:09:33,200 --> 00:09:34,580
Oh, maybe I won't.
177
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Well,
178
00:09:37,460 --> 00:09:39,120
one thing is for sure. It's a really
nice card.
179
00:09:41,580 --> 00:09:43,900
I'm really excited about London, Mrs.
Jenkins.
180
00:09:44,220 --> 00:09:45,360
There's so much there.
181
00:09:45,800 --> 00:09:48,800
Big Ben, the Tower of London, Buckingham
Palace.
182
00:09:49,020 --> 00:09:50,480
I wonder what I'll see first.
183
00:09:51,060 --> 00:09:52,060
The airport.
184
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
I'll get it.
185
00:09:59,600 --> 00:10:01,900
Hi, Dylan. Guess what? I'm moving to
London.
186
00:10:02,200 --> 00:10:05,900
Whoa. Well, don't cross the pond till
after the prom. I think we just might
187
00:10:05,900 --> 00:10:06,879
Run DMC.
188
00:10:06,880 --> 00:10:08,280
Run DMC?
189
00:10:08,760 --> 00:10:10,260
Smashing. I'll go tell the chaps.
190
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
Cheerio. Cheerio.
191
00:10:13,080 --> 00:10:16,920
Are you trying to tell me that you sold
5 ,000 raffle tickets in one day?
192
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
Not exactly.
193
00:10:18,340 --> 00:10:19,340
What exactly?
194
00:10:19,940 --> 00:10:22,520
Call your friend Sarah. Tell her I've
got it covered.
195
00:10:22,720 --> 00:10:25,320
We can meet Run DMC's price.
196
00:10:26,040 --> 00:10:31,580
Dylan, until I see $5 ,000, I'm not
telling anybody anything, anyhow,
197
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Really?
198
00:10:37,460 --> 00:10:39,360
It isn't fair, ma 'am.
199
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
What's not fair?
200
00:10:41,360 --> 00:10:44,860
Life. Oh, I thought your powder puff had
shriveled up again.
201
00:10:46,200 --> 00:10:49,400
I went from a hat to a hat not fast
enough you could say Dow Jones
202
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
Average. What are you talking about?
203
00:10:51,560 --> 00:10:53,380
I'm talking about losing everything I
invested.
204
00:10:54,070 --> 00:10:55,990
International -backed guano went belly
up.
205
00:10:56,730 --> 00:10:57,870
Holy guano.
206
00:10:59,910 --> 00:11:02,110
Dylan, I hope you didn't put your money
into any of this.
207
00:11:02,550 --> 00:11:05,470
Well, if you need me, I'll be at the
return counter, Neiman Marcus.
208
00:11:07,710 --> 00:11:09,030
I guess I'll be going, too.
209
00:11:10,810 --> 00:11:12,010
Dylan, the door is over here.
210
00:11:12,550 --> 00:11:13,610
I'm going out the window.
211
00:11:15,630 --> 00:11:19,350
I know I don't want to hear what you
have to tell me, but tell me anyway.
212
00:11:20,570 --> 00:11:22,230
Every cent of the prom money.
213
00:11:23,130 --> 00:11:24,130
I'll open the window.
214
00:11:30,490 --> 00:11:33,470
Dylan, how could you lose all their prom
money?
215
00:11:34,210 --> 00:11:36,050
I was only trying to get them a night to
remember.
216
00:11:36,510 --> 00:11:38,650
Well, you gave them a night to remember,
all right.
217
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
Who's your next of kin?
218
00:11:41,750 --> 00:11:45,430
I don't even know how this happened,
Mary. It was a stupid, honest mistake.
219
00:11:47,120 --> 00:11:51,160
All right, you got run DMC. That's good
to go. My first prom, and it's going to
220
00:11:51,160 --> 00:11:52,740
be the greatest of all time.
221
00:11:53,740 --> 00:11:55,360
Dylan has something to tell you.
222
00:11:57,460 --> 00:12:01,320
Let me just toss this on the table for a
second. What if we, um, have your prom
223
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
in a nice, cozy place like my apartment?
224
00:12:03,780 --> 00:12:07,840
What? You know, uh, I can make some milk
and cookies, put on the record player,
225
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
and watch some cable.
226
00:12:10,200 --> 00:12:11,940
Dylan, start spilling.
227
00:12:13,140 --> 00:12:14,680
I lost all your prom money.
228
00:12:18,020 --> 00:12:19,980
Come on, man, will you stop kidding
around?
229
00:12:20,220 --> 00:12:23,580
What a teacher, man. I told them.
230
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
Dylan.
231
00:12:25,480 --> 00:12:26,500
Look, I'm serious.
232
00:12:27,680 --> 00:12:31,140
I was trying to raise some money to get
a run in DMC, and I invested all your
233
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
money in a loser stock.
234
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
I'm really sorry.
235
00:12:34,140 --> 00:12:36,100
What? Oh, miss.
236
00:12:38,840 --> 00:12:42,180
No hotel, no music, no prom.
237
00:12:42,460 --> 00:12:46,000
You know, Dylan, I used to think you
were the coolest teacher in school.
238
00:12:46,540 --> 00:12:50,120
I look up to you, I admire you, but you
really let me down.
239
00:12:51,060 --> 00:12:52,600
Yeah, man, way down.
240
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
To the curb.
241
00:12:56,720 --> 00:12:59,360
I'm gonna ask my father to beat you up.
242
00:13:02,980 --> 00:13:06,720
Dylan, it's not even my problem, and I'm
not too crazy about you either.
243
00:13:10,540 --> 00:13:12,380
Well, that worked out great. What do you
think?
244
00:13:13,520 --> 00:13:15,380
Like the well, it was deep.
245
00:13:17,910 --> 00:13:21,090
Mary, there's only two days left to the
prom. What am I going to do?
246
00:13:22,670 --> 00:13:24,170
I can't look kids down.
247
00:13:24,590 --> 00:13:25,810
That makes two of us.
248
00:13:33,770 --> 00:13:36,850
This is supposed to be something you
remember all your life.
249
00:13:37,210 --> 00:13:38,430
Yeah, like Vietnam.
250
00:13:39,890 --> 00:13:43,710
I just hope I get a job making a lot of
money, because it's going to take years
251
00:13:43,710 --> 00:13:45,570
with the psychiatrist to get over this.
252
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
You feel lucky?
253
00:13:47,660 --> 00:13:48,660
It may rain.
254
00:13:49,160 --> 00:13:52,220
Well, you guys can all come to my prom
next year and have a good time.
255
00:13:52,440 --> 00:13:54,860
I'll make sure Dylan has nothing to do
with it, okay?
256
00:13:55,320 --> 00:13:56,920
Hey, is everybody having a good time?
257
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
Yay!
258
00:13:58,860 --> 00:13:59,860
Woo!
259
00:14:03,260 --> 00:14:07,060
You know, Pearl, this reminds me when I
made refreshments for my high school
260
00:14:07,060 --> 00:14:12,700
prom. I made coconut macaroons. Ooh, I
bet that was good.
261
00:14:13,220 --> 00:14:14,340
No, not so good.
262
00:14:14,910 --> 00:14:17,930
They turned out like Brillo pads, and
the boys used them to clean their
263
00:14:18,570 --> 00:14:19,570
Boy!
264
00:14:23,010 --> 00:14:24,350
Sandra, what are you doing here?
265
00:14:24,670 --> 00:14:27,970
It just happened. I came out the
building, and they voted me homecoming
266
00:14:29,470 --> 00:14:31,630
Now, my problem, we didn't have a queen.
267
00:14:31,970 --> 00:14:33,990
We had a homecoming barmaid.
268
00:14:34,270 --> 00:14:35,270
Well,
269
00:14:36,190 --> 00:14:38,050
I better go find the principal. I
promised him a dance.
270
00:14:42,010 --> 00:14:43,970
Oh, excuse me. Have you ladies seen
mine?
271
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Oh, I saw her earlier.
272
00:14:46,080 --> 00:14:48,320
She was walking down the street with a
pair of your pants.
273
00:14:49,180 --> 00:14:51,020
I told her she didn't have to go to the
cleaners until tomorrow.
274
00:15:17,360 --> 00:15:21,680
And guess who's ratted in your nest?
Why, it's Rapper Flapper Dapper of Rap
275
00:15:21,680 --> 00:15:22,860
World Digest.
276
00:15:23,220 --> 00:15:28,200
I mean, the mag that's got it in the
bag. I mean, the rag is deaf, no drag.
277
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
get down.
278
00:15:30,240 --> 00:15:31,240
Get down?
279
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Never heard of it.
280
00:15:33,340 --> 00:15:37,820
Never heard of it? Oh, man, we so hip,
we made flip, skip, and trip.
281
00:15:38,540 --> 00:15:39,900
Then, my man, what you want?
282
00:15:40,280 --> 00:15:45,420
Well, yo, see, like, we're devoting the
whole issue.
283
00:15:45,850 --> 00:15:50,730
to performers who show appreciation for
their fans by playing free at various
284
00:15:50,730 --> 00:15:51,790
events in the community.
285
00:15:52,190 --> 00:15:53,590
Hold up, you said free?
286
00:15:54,270 --> 00:15:56,350
You just said the F word.
287
00:15:57,970 --> 00:16:01,530
See, now, we were going to put Jazzy
Prince in the Fresh Jeff.
288
00:16:01,810 --> 00:16:04,090
Hold up, you mean Jazzy Jeff in the
Fresh Prince?
289
00:16:04,430 --> 00:16:05,430
Whatever, whatever.
290
00:16:05,930 --> 00:16:11,490
Anyway, like, when I heard that you
dudes were playing the prom at Waverly
291
00:16:11,610 --> 00:16:13,670
I said, stop the presses.
292
00:16:14,450 --> 00:16:15,329
Waverly, hi.
293
00:16:15,330 --> 00:16:16,530
Yo, Joe, what's up with that?
294
00:16:16,730 --> 00:16:19,970
It ain't on our agenda, and if it ain't
on our agenda, we ain't doing it.
295
00:16:20,470 --> 00:16:21,470
Yo, it's Sophie.
296
00:16:22,010 --> 00:16:24,610
I'm not a beastie, boys.
297
00:16:24,890 --> 00:16:27,430
I'm not Run -D .M .C.
298
00:16:28,650 --> 00:16:31,390
Yo, Run -D .M .C., let's get stupid.
299
00:16:31,610 --> 00:16:32,790
Whose house is this?
300
00:16:33,490 --> 00:16:38,150
Well, it definitely ain't mine, so I'm
gonna make like a rabbit and hop.
301
00:16:44,970 --> 00:16:46,450
There must be a full moon out tonight.
302
00:16:46,790 --> 00:16:53,590
You know, I'd like to introduce myself,
MC Grandmaster DJ Dylan D in the place,
303
00:16:53,650 --> 00:16:54,650
and I'm in effect.
304
00:16:55,610 --> 00:17:00,270
Maybe you recognize some of my major
motion pictures, being that I'm a major
305
00:17:00,270 --> 00:17:03,350
motion picture writer slash producer
extraordinaire.
306
00:17:03,650 --> 00:17:06,810
Do you remember who framed Roger Rapper,
the accidental rapper?
307
00:17:07,050 --> 00:17:11,050
I'm not rapper port, and currently I'm
lensing a major motion picture entitled
308
00:17:11,050 --> 00:17:12,589
Let's Call It A Rap.
309
00:17:14,480 --> 00:17:18,119
Man, just get to the point. All right,
check this out.
310
00:17:18,359 --> 00:17:25,339
A high school prom, DJ scratching, z -z
-z -zodiac, z -z -z -zodiac.
311
00:17:25,839 --> 00:17:27,359
Little Bobby Brown,
312
00:17:28,060 --> 00:17:34,320
then suddenly, bam, who's in the house?
Run DMC, and everybody goes off.
313
00:17:34,640 --> 00:17:35,900
High school prom?
314
00:17:36,140 --> 00:17:36,739
Mm -hmm.
315
00:17:36,740 --> 00:17:37,960
Waverly High, I suppose.
316
00:17:38,760 --> 00:17:42,620
That would work. Man, that ain't gonna
work, man. You trying to play us out,
317
00:17:42,680 --> 00:17:43,910
man. Yo, Big D.
318
00:17:44,230 --> 00:17:48,490
No, man. Yo. Yo, don't you know... Come
and leave us of this booty MC, man.
319
00:17:49,830 --> 00:17:52,990
You know, Mike Tyson, I'm his manager. I
had some fire because of the fact, but
320
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
no fact.
321
00:17:54,330 --> 00:17:55,590
Listen, okay, let me get legit.
322
00:17:55,790 --> 00:17:59,150
I'm a high school teacher. When you're
having this prom, out in the streets,
323
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
in the streets like...
324
00:18:00,150 --> 00:18:07,550
Oh,
325
00:18:07,610 --> 00:18:08,249
hi, honey.
326
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Hey, babe.
327
00:18:09,290 --> 00:18:10,290
Ralph, how do I look?
328
00:18:10,390 --> 00:18:11,390
Oh, you look beautiful.
329
00:18:11,470 --> 00:18:12,470
Where you been?
330
00:18:12,880 --> 00:18:14,680
I think we better dance while I tell
you.
331
00:18:16,460 --> 00:18:20,460
You know, Principal Cromwell, I never
did good grades in high school.
332
00:18:20,800 --> 00:18:23,040
Yeah, well, you're passing your exam
with me.
333
00:18:25,660 --> 00:18:28,540
But I still was considered a very gifted
child.
334
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
How so?
335
00:18:30,120 --> 00:18:31,840
Every week the boys brought me gifts.
336
00:18:38,030 --> 00:18:39,470
We might as well introduce the
entertainment.
337
00:18:39,790 --> 00:18:40,729
Oh, okay.
338
00:18:40,730 --> 00:18:43,150
Oh, Daddy, please don't tell any of your
jokes.
339
00:18:43,510 --> 00:18:45,850
Oh, come on, Brynn. You know you got a
hipper dad than that.
340
00:18:49,790 --> 00:18:54,570
Ladies and gentlemen, ladies and
gentlemen, could I have your attention,
341
00:18:55,170 --> 00:18:57,870
I'd like to welcome the graduating class
of 1989.
342
00:19:08,810 --> 00:19:12,730
the embassy room at the hotel and out
here on these streets, Dylan McMillan.
343
00:19:13,730 --> 00:19:18,150
But we do have some entertainment for
you. Did you know that if Ella
344
00:19:18,150 --> 00:19:21,250
had married Darth Vader, she'd be known
as Ella Vader?
345
00:19:23,090 --> 00:19:27,850
How about that? There's still booing
Dylan if he's not even here.
346
00:19:28,470 --> 00:19:30,930
Honey, I have a suggestion for your
stand -up.
347
00:19:31,170 --> 00:19:32,470
What's that, dear? Sit down.
348
00:19:32,670 --> 00:19:33,670
Goodbye.
349
00:19:34,650 --> 00:19:38,570
Well, I know that you're a little
unhappy about the way things turned out.
350
00:19:38,760 --> 00:19:41,540
However, we do have a rap group for you.
351
00:19:41,840 --> 00:19:47,340
Let's give a warm welcome to 227's Cool
Calvin and the Slammin' Posse.
26193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.