All language subtitles for 227 s04e18 The Class of 89

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:05,170 There's no place like home. 2 00:00:05,610 --> 00:00:09,330 If your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,690 --> 00:00:13,270 When you know that you're loved, you don't need to roam. 4 00:00:13,470 --> 00:00:15,990 Cause there's no place like home. 5 00:00:17,330 --> 00:00:20,570 Times are changing every day. 6 00:00:20,910 --> 00:00:24,270 We won't get by with no flame or wave. 7 00:00:25,070 --> 00:00:28,050 Pulling together, we'll make it right. 8 00:00:35,690 --> 00:00:38,910 With your family around you, you're never alone. 9 00:00:39,210 --> 00:00:42,850 When you know that you love, you don't need to roam. 10 00:00:43,070 --> 00:00:49,970 Because there ain't no place like that. There ain't no place like that. There 11 00:00:49,970 --> 00:00:55,270 ain't no place like that. There's no place like home. 12 00:00:56,330 --> 00:00:58,090 I mean, no place, child. 13 00:00:59,930 --> 00:01:03,530 But, Mom, I wanted him to be hired. 14 00:01:03,750 --> 00:01:05,030 This is a problem. 15 00:01:08,850 --> 00:01:12,670 Calvin, you are going to be with the prettiest girl at the prom. 16 00:01:12,890 --> 00:01:13,890 I am? Who? 17 00:01:15,450 --> 00:01:16,429 Here, Pearl. 18 00:01:16,430 --> 00:01:17,730 Pin his lips to the rug. 19 00:01:20,850 --> 00:01:24,050 Oh, my grandson is graduating from high school. 20 00:01:24,610 --> 00:01:26,370 Oh, I'm so proud of you, Calvin. 21 00:01:26,710 --> 00:01:27,710 Thank you, Grandma. 22 00:01:27,730 --> 00:01:31,270 I bet you didn't think I was going to make it. You're right. I didn't. 23 00:01:32,390 --> 00:01:34,370 But it was worth the $20 I lost. 24 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Okay, 25 00:01:36,980 --> 00:01:38,300 it's time to vote on the entertainment. 26 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 What entertainment? 27 00:01:40,120 --> 00:01:44,440 We got biz for the Narducci coordinates, the Woody Preston strutters, and the 28 00:01:44,440 --> 00:01:46,180 Ray Schaefer mariachi quartet. 29 00:01:47,480 --> 00:01:48,900 Sounds like the gong show. 30 00:01:50,220 --> 00:01:54,340 Mom, all they have is $2 ,000, and most of that has to go to renting the embassy 31 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 room at the hotel. 32 00:01:55,480 --> 00:01:58,460 Why don't you show a little class and hire a string quartet? 33 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 Oh, great, so we can dance to Beethoven? 34 00:02:02,780 --> 00:02:04,000 Why not? I did. 35 00:02:06,460 --> 00:02:07,460 Oh, Carl. 36 00:02:08,100 --> 00:02:10,860 I say we put the issue before the prom committee. 37 00:02:12,300 --> 00:02:14,240 Rita, we are the prom committee. 38 00:02:15,900 --> 00:02:16,900 All done. 39 00:02:17,060 --> 00:02:18,060 Thanks, Mom. 40 00:02:19,900 --> 00:02:22,960 Well, I'm going down and get Calvin's outfit together. 41 00:02:23,420 --> 00:02:25,300 And I'll keep you company, Mrs. Shane. 42 00:02:25,540 --> 00:02:26,540 All right, sweetie. 43 00:02:26,780 --> 00:02:29,580 Oh, and don't worry, Brenda. I'll be back in time to help you with your 44 00:02:29,580 --> 00:02:30,580 homework. 45 00:02:33,510 --> 00:02:35,270 Isn't that a sweet child? 46 00:02:35,610 --> 00:02:37,370 And her rates are so reasonable. 47 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 Hey, hey, hey. 48 00:02:40,810 --> 00:02:42,090 Oh, hi, honey. Hi, baby. 49 00:02:43,370 --> 00:02:46,350 Here you go, kids. I sold $10 worth of rabbit tickets for the school prom. 50 00:02:46,730 --> 00:02:47,689 That's all? 51 00:02:47,690 --> 00:02:50,450 Calvin, how many construction workers do you know are willing to take a chance 52 00:02:50,450 --> 00:02:53,070 on winning an imitation walnut desk and blotter set? 53 00:02:57,810 --> 00:03:00,590 Man, it's no use, man. We just got to forget the entertainment. 54 00:03:01,840 --> 00:03:05,260 Hey, maybe not. Maybe we could get one of those rap groups like Run B .O .T. 55 00:03:10,420 --> 00:03:14,360 I think you're talking about Run D .M .C. 56 00:03:14,840 --> 00:03:16,960 Well, I knew it was Run Somebody. 57 00:03:18,660 --> 00:03:21,700 A rap group for the punk? Whatever happened to the four tops? 58 00:03:22,040 --> 00:03:23,140 They're still spinning. 59 00:03:24,960 --> 00:03:26,420 Oh, forget it, Mrs. Jenkins. 60 00:03:26,640 --> 00:03:28,080 We can't afford Run D .M .C. 61 00:03:28,740 --> 00:03:30,340 Wait a minute now. Maybe you can. 62 00:03:30,750 --> 00:03:34,510 You see, my friend Sarah down at the church, she said they're in town, and 63 00:03:34,510 --> 00:03:38,350 knows somebody who knows somebody whose wife knows somebody who's dating their 64 00:03:38,350 --> 00:03:39,350 road manager. 65 00:03:39,690 --> 00:03:43,190 Brenda, I didn't know your mom was a celebrity. 66 00:03:43,630 --> 00:03:45,570 Mom, you really think we can get these guys? 67 00:03:45,870 --> 00:03:48,950 Sure, Brenda, that's the way these things are done. You see, I scratch your 68 00:03:48,950 --> 00:03:52,070 back, you scratch mine. I hem your dress, you clean up the mess. 69 00:03:54,450 --> 00:03:55,670 Oh, I'll get it. 70 00:03:57,650 --> 00:03:58,650 Hey, Dylan. 71 00:03:58,830 --> 00:04:02,450 Hey, Dylan, sorry I'm late, but Mickey's been kind of running a little slow. 72 00:04:02,950 --> 00:04:04,470 That's because he's running with Goofy. 73 00:04:06,750 --> 00:04:11,570 Dylan, guess what? Mom's going to get Run DMC to perform at Calvin's prom. 74 00:04:12,750 --> 00:04:13,910 Run DMC? 75 00:04:14,270 --> 00:04:15,790 You know Run DMC? 76 00:04:16,589 --> 00:04:20,230 Somewhat. Somewhat? You said you'd scratch their backs once. 77 00:04:21,430 --> 00:04:22,590 I'll go call Sarah. 78 00:04:24,170 --> 00:04:26,190 All right, let's get on. 79 00:04:27,150 --> 00:04:29,450 To the next order of business, which is what? 80 00:04:29,810 --> 00:04:31,930 There is no next order of business. The meeting's over. 81 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 Bad, Mickey. 82 00:04:35,950 --> 00:04:39,190 We just have to decide on who's going to hold the $2 ,000 we collect. 83 00:04:40,010 --> 00:04:41,110 Responsibility's my middle name. 84 00:04:41,970 --> 00:04:43,590 Faculty advisor's my middle name. 85 00:04:49,550 --> 00:04:50,550 Meeting adjourned. 86 00:04:52,610 --> 00:04:53,930 Oh, that's okay, Sarah. 87 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 Thanks anyway. 88 00:04:55,720 --> 00:04:57,340 You wouldn't happen to know the Mills brothers, would you? 89 00:04:58,860 --> 00:04:59,860 Before your time. 90 00:05:01,520 --> 00:05:03,060 Sir? Sir? 91 00:05:05,920 --> 00:05:07,880 I guess she couldn't get to run the MC. 92 00:05:08,160 --> 00:05:10,780 Well, she could have. And at half price, too. 93 00:05:11,040 --> 00:05:14,000 The only problem is half price was $5 ,000. 94 00:05:15,780 --> 00:05:17,960 Minnie, it's Rose in there! 95 00:05:19,320 --> 00:05:22,320 Tokyo Rose, Gypsy Rose, or Wild Irish Rose? 96 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 The rematchment? 97 00:05:34,730 --> 00:05:36,330 Now you're only two months behind. 98 00:05:37,810 --> 00:05:40,850 What did you do? Rob a bank? I know the police after you. 99 00:05:41,070 --> 00:05:44,350 Nah, I've been making a killing in the stock market. My latest boyfriend, Phil, 100 00:05:44,450 --> 00:05:46,870 he's a stockbroker and he's taking care of all my assets. 101 00:05:50,670 --> 00:05:51,870 I'm not going to touch that. 102 00:05:52,630 --> 00:05:56,010 No, but what I mean is he's giving me a lot of hot tips and voila! 103 00:05:57,110 --> 00:05:59,770 Well, I could use a couple of those hot tips myself. 104 00:06:00,290 --> 00:06:02,890 Okay, Phil says the next big investment is... 105 00:06:03,760 --> 00:06:04,760 Pig's elbows. 106 00:06:07,340 --> 00:06:09,240 I didn't know pigs had elbows. 107 00:06:10,040 --> 00:06:13,820 They don't. If they did, we would have ate them. We eat everything on the pig 108 00:06:13,820 --> 00:06:14,820 except his oink. 109 00:06:17,140 --> 00:06:21,520 I think by summertime, I'll be able to buy anything I want. I wonder if the 110 00:06:21,520 --> 00:06:23,000 Washington Redskins are for sale. 111 00:06:23,800 --> 00:06:26,480 Hey, Lester's home. I gotta go check the clothes and quotes. 112 00:06:26,820 --> 00:06:29,320 Lester, I got one thing to say to you. 113 00:06:30,440 --> 00:06:31,440 Pigs... 114 00:06:32,910 --> 00:06:35,550 I'd like to see your elbows after leaning against bricks all day. 115 00:06:39,210 --> 00:06:40,290 Pig's elbows. 116 00:06:40,930 --> 00:06:41,930 Go home, Rose. 117 00:06:42,610 --> 00:06:44,670 Sandra, wait a minute. You got any more stock tips? 118 00:06:44,970 --> 00:06:49,730 Like chicken lips or bee's knees or... Listen, baby, we got a letter from 119 00:06:49,730 --> 00:06:50,730 Alexandra's father. 120 00:06:50,990 --> 00:06:56,230 Oh. He says he's finished his archaeological diggings in the Amazon. 121 00:06:56,230 --> 00:06:59,610 to London to catalog them, and he wants Alexandra to come there and live with 122 00:06:59,610 --> 00:07:02,070 him. Come and live with him? Mm -hmm. When? 123 00:07:02,570 --> 00:07:05,150 Next week, evening and closing airline ticket. 124 00:07:06,070 --> 00:07:08,530 Well, I guess you'll be happy to see your father again. 125 00:07:09,030 --> 00:07:11,270 Oh, now, what's the matter with you? Why the long face? 126 00:07:11,950 --> 00:07:14,110 I'm going to miss her. Oh, we all are. 127 00:07:14,610 --> 00:07:18,250 I told you a hundred times, the two bottom drawers are mine. 128 00:07:18,670 --> 00:07:21,530 But I can't reach the top one. You'll grow into it. 129 00:07:22,590 --> 00:07:23,890 Brenda, what's going on? 130 00:07:24,470 --> 00:07:26,810 SOS, same old stuff. 131 00:07:27,050 --> 00:07:29,250 She keeps putting her things in my space. 132 00:07:29,550 --> 00:07:30,810 I'm just trying to be organized. 133 00:07:31,620 --> 00:07:32,960 Alexandria, we got a letter from your father. 134 00:07:33,180 --> 00:07:34,180 Is he all right? 135 00:07:34,280 --> 00:07:35,280 He's fine. 136 00:07:35,300 --> 00:07:38,320 As a matter of fact, he's in London and wants you to come live with him. 137 00:07:38,760 --> 00:07:41,280 London? I'm going to be with my father in London? 138 00:07:41,660 --> 00:07:42,660 This is fantastic. 139 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 When do I leave? 140 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 Next week. 141 00:07:47,560 --> 00:07:49,520 Aw, too bad. 142 00:07:51,200 --> 00:07:53,540 Just when we were becoming good friends. 143 00:07:54,420 --> 00:07:55,420 I'll help you, Pat. 144 00:08:00,910 --> 00:08:01,930 See, she's happy. 145 00:08:02,270 --> 00:08:04,150 I'm still gonna miss her. Oh. 146 00:08:08,130 --> 00:08:10,710 Oh, Dylan, I'm so glad I ran into you in the hallway. 147 00:08:11,150 --> 00:08:14,530 Yeah, me too. I've always had a secret desire to be a pack mule. 148 00:08:15,050 --> 00:08:18,250 Oh, that's good. I like a man who sets realistic goals. 149 00:08:19,430 --> 00:08:23,050 Thank you so much. I'm so grateful. 150 00:08:23,710 --> 00:08:25,250 How can I ever thank you? 151 00:08:25,790 --> 00:08:26,790 Well, uh... 152 00:08:33,520 --> 00:08:36,100 I was only going to try to persuade you to buy some raffle tickets. 153 00:08:36,460 --> 00:08:37,460 For what? 154 00:08:37,700 --> 00:08:38,820 Run DMC. 155 00:08:39,480 --> 00:08:41,140 You raffling off those cute guys? 156 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 I think this is nasty. 157 00:08:43,600 --> 00:08:45,200 No, we're only going to try to get them to perform. 158 00:08:45,640 --> 00:08:47,960 Well, in that case, I'll take $100 worth. 159 00:08:49,240 --> 00:08:52,340 $100 would be great. It just came from Mary's, and she said we need a lot of 160 00:08:52,340 --> 00:08:53,580 cash. We're going to hire Run DMC. 161 00:08:55,040 --> 00:08:58,740 There's plenty more where that came from, too. And my boyfriend Phil said 162 00:08:58,740 --> 00:09:02,140 there's a penny stock that's going to triple my money within 24 hours. 163 00:09:02,760 --> 00:09:05,820 Triple your money? If I could triple a kid's money, I can get them a really 164 00:09:05,820 --> 00:09:06,820 great prom. 165 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 What's the name of the stock? 166 00:09:10,020 --> 00:09:12,420 IBG. International Bat Guano. 167 00:09:15,220 --> 00:09:16,760 Well, do you mind if I call this guy? 168 00:09:17,360 --> 00:09:19,420 Well, I don't know now, Dylan. It could be risky. 169 00:09:19,880 --> 00:09:21,500 How many of his stocks have paid off so far? 170 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 Six out of six. 171 00:09:23,480 --> 00:09:24,980 Ooh, scared of him. 172 00:09:25,360 --> 00:09:26,319 What's the name of his number? 173 00:09:26,320 --> 00:09:27,740 Well, here's his card. 174 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Cool. Thanks a lot. 175 00:09:31,660 --> 00:09:32,720 Maybe I'll call him. 176 00:09:33,200 --> 00:09:34,580 Oh, maybe I won't. 177 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Well, 178 00:09:37,460 --> 00:09:39,120 one thing is for sure. It's a really nice card. 179 00:09:41,580 --> 00:09:43,900 I'm really excited about London, Mrs. Jenkins. 180 00:09:44,220 --> 00:09:45,360 There's so much there. 181 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 Big Ben, the Tower of London, Buckingham Palace. 182 00:09:49,020 --> 00:09:50,480 I wonder what I'll see first. 183 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 The airport. 184 00:09:54,560 --> 00:09:55,560 I'll get it. 185 00:09:59,600 --> 00:10:01,900 Hi, Dylan. Guess what? I'm moving to London. 186 00:10:02,200 --> 00:10:05,900 Whoa. Well, don't cross the pond till after the prom. I think we just might 187 00:10:05,900 --> 00:10:06,879 Run DMC. 188 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 Run DMC? 189 00:10:08,760 --> 00:10:10,260 Smashing. I'll go tell the chaps. 190 00:10:10,520 --> 00:10:11,520 Cheerio. Cheerio. 191 00:10:13,080 --> 00:10:16,920 Are you trying to tell me that you sold 5 ,000 raffle tickets in one day? 192 00:10:17,220 --> 00:10:18,220 Not exactly. 193 00:10:18,340 --> 00:10:19,340 What exactly? 194 00:10:19,940 --> 00:10:22,520 Call your friend Sarah. Tell her I've got it covered. 195 00:10:22,720 --> 00:10:25,320 We can meet Run DMC's price. 196 00:10:26,040 --> 00:10:31,580 Dylan, until I see $5 ,000, I'm not telling anybody anything, anyhow, 197 00:10:33,140 --> 00:10:34,140 Really? 198 00:10:37,460 --> 00:10:39,360 It isn't fair, ma 'am. 199 00:10:39,820 --> 00:10:40,820 What's not fair? 200 00:10:41,360 --> 00:10:44,860 Life. Oh, I thought your powder puff had shriveled up again. 201 00:10:46,200 --> 00:10:49,400 I went from a hat to a hat not fast enough you could say Dow Jones 202 00:10:49,400 --> 00:10:51,320 Average. What are you talking about? 203 00:10:51,560 --> 00:10:53,380 I'm talking about losing everything I invested. 204 00:10:54,070 --> 00:10:55,990 International -backed guano went belly up. 205 00:10:56,730 --> 00:10:57,870 Holy guano. 206 00:10:59,910 --> 00:11:02,110 Dylan, I hope you didn't put your money into any of this. 207 00:11:02,550 --> 00:11:05,470 Well, if you need me, I'll be at the return counter, Neiman Marcus. 208 00:11:07,710 --> 00:11:09,030 I guess I'll be going, too. 209 00:11:10,810 --> 00:11:12,010 Dylan, the door is over here. 210 00:11:12,550 --> 00:11:13,610 I'm going out the window. 211 00:11:15,630 --> 00:11:19,350 I know I don't want to hear what you have to tell me, but tell me anyway. 212 00:11:20,570 --> 00:11:22,230 Every cent of the prom money. 213 00:11:23,130 --> 00:11:24,130 I'll open the window. 214 00:11:30,490 --> 00:11:33,470 Dylan, how could you lose all their prom money? 215 00:11:34,210 --> 00:11:36,050 I was only trying to get them a night to remember. 216 00:11:36,510 --> 00:11:38,650 Well, you gave them a night to remember, all right. 217 00:11:39,370 --> 00:11:40,370 Who's your next of kin? 218 00:11:41,750 --> 00:11:45,430 I don't even know how this happened, Mary. It was a stupid, honest mistake. 219 00:11:47,120 --> 00:11:51,160 All right, you got run DMC. That's good to go. My first prom, and it's going to 220 00:11:51,160 --> 00:11:52,740 be the greatest of all time. 221 00:11:53,740 --> 00:11:55,360 Dylan has something to tell you. 222 00:11:57,460 --> 00:12:01,320 Let me just toss this on the table for a second. What if we, um, have your prom 223 00:12:01,320 --> 00:12:03,360 in a nice, cozy place like my apartment? 224 00:12:03,780 --> 00:12:07,840 What? You know, uh, I can make some milk and cookies, put on the record player, 225 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 and watch some cable. 226 00:12:10,200 --> 00:12:11,940 Dylan, start spilling. 227 00:12:13,140 --> 00:12:14,680 I lost all your prom money. 228 00:12:18,020 --> 00:12:19,980 Come on, man, will you stop kidding around? 229 00:12:20,220 --> 00:12:23,580 What a teacher, man. I told them. 230 00:12:24,060 --> 00:12:25,060 Dylan. 231 00:12:25,480 --> 00:12:26,500 Look, I'm serious. 232 00:12:27,680 --> 00:12:31,140 I was trying to raise some money to get a run in DMC, and I invested all your 233 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 money in a loser stock. 234 00:12:32,340 --> 00:12:33,340 I'm really sorry. 235 00:12:34,140 --> 00:12:36,100 What? Oh, miss. 236 00:12:38,840 --> 00:12:42,180 No hotel, no music, no prom. 237 00:12:42,460 --> 00:12:46,000 You know, Dylan, I used to think you were the coolest teacher in school. 238 00:12:46,540 --> 00:12:50,120 I look up to you, I admire you, but you really let me down. 239 00:12:51,060 --> 00:12:52,600 Yeah, man, way down. 240 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 To the curb. 241 00:12:56,720 --> 00:12:59,360 I'm gonna ask my father to beat you up. 242 00:13:02,980 --> 00:13:06,720 Dylan, it's not even my problem, and I'm not too crazy about you either. 243 00:13:10,540 --> 00:13:12,380 Well, that worked out great. What do you think? 244 00:13:13,520 --> 00:13:15,380 Like the well, it was deep. 245 00:13:17,910 --> 00:13:21,090 Mary, there's only two days left to the prom. What am I going to do? 246 00:13:22,670 --> 00:13:24,170 I can't look kids down. 247 00:13:24,590 --> 00:13:25,810 That makes two of us. 248 00:13:33,770 --> 00:13:36,850 This is supposed to be something you remember all your life. 249 00:13:37,210 --> 00:13:38,430 Yeah, like Vietnam. 250 00:13:39,890 --> 00:13:43,710 I just hope I get a job making a lot of money, because it's going to take years 251 00:13:43,710 --> 00:13:45,570 with the psychiatrist to get over this. 252 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 You feel lucky? 253 00:13:47,660 --> 00:13:48,660 It may rain. 254 00:13:49,160 --> 00:13:52,220 Well, you guys can all come to my prom next year and have a good time. 255 00:13:52,440 --> 00:13:54,860 I'll make sure Dylan has nothing to do with it, okay? 256 00:13:55,320 --> 00:13:56,920 Hey, is everybody having a good time? 257 00:13:57,140 --> 00:13:58,140 Yay! 258 00:13:58,860 --> 00:13:59,860 Woo! 259 00:14:03,260 --> 00:14:07,060 You know, Pearl, this reminds me when I made refreshments for my high school 260 00:14:07,060 --> 00:14:12,700 prom. I made coconut macaroons. Ooh, I bet that was good. 261 00:14:13,220 --> 00:14:14,340 No, not so good. 262 00:14:14,910 --> 00:14:17,930 They turned out like Brillo pads, and the boys used them to clean their 263 00:14:18,570 --> 00:14:19,570 Boy! 264 00:14:23,010 --> 00:14:24,350 Sandra, what are you doing here? 265 00:14:24,670 --> 00:14:27,970 It just happened. I came out the building, and they voted me homecoming 266 00:14:29,470 --> 00:14:31,630 Now, my problem, we didn't have a queen. 267 00:14:31,970 --> 00:14:33,990 We had a homecoming barmaid. 268 00:14:34,270 --> 00:14:35,270 Well, 269 00:14:36,190 --> 00:14:38,050 I better go find the principal. I promised him a dance. 270 00:14:42,010 --> 00:14:43,970 Oh, excuse me. Have you ladies seen mine? 271 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 Oh, I saw her earlier. 272 00:14:46,080 --> 00:14:48,320 She was walking down the street with a pair of your pants. 273 00:14:49,180 --> 00:14:51,020 I told her she didn't have to go to the cleaners until tomorrow. 274 00:15:17,360 --> 00:15:21,680 And guess who's ratted in your nest? Why, it's Rapper Flapper Dapper of Rap 275 00:15:21,680 --> 00:15:22,860 World Digest. 276 00:15:23,220 --> 00:15:28,200 I mean, the mag that's got it in the bag. I mean, the rag is deaf, no drag. 277 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 get down. 278 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Get down? 279 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Never heard of it. 280 00:15:33,340 --> 00:15:37,820 Never heard of it? Oh, man, we so hip, we made flip, skip, and trip. 281 00:15:38,540 --> 00:15:39,900 Then, my man, what you want? 282 00:15:40,280 --> 00:15:45,420 Well, yo, see, like, we're devoting the whole issue. 283 00:15:45,850 --> 00:15:50,730 to performers who show appreciation for their fans by playing free at various 284 00:15:50,730 --> 00:15:51,790 events in the community. 285 00:15:52,190 --> 00:15:53,590 Hold up, you said free? 286 00:15:54,270 --> 00:15:56,350 You just said the F word. 287 00:15:57,970 --> 00:16:01,530 See, now, we were going to put Jazzy Prince in the Fresh Jeff. 288 00:16:01,810 --> 00:16:04,090 Hold up, you mean Jazzy Jeff in the Fresh Prince? 289 00:16:04,430 --> 00:16:05,430 Whatever, whatever. 290 00:16:05,930 --> 00:16:11,490 Anyway, like, when I heard that you dudes were playing the prom at Waverly 291 00:16:11,610 --> 00:16:13,670 I said, stop the presses. 292 00:16:14,450 --> 00:16:15,329 Waverly, hi. 293 00:16:15,330 --> 00:16:16,530 Yo, Joe, what's up with that? 294 00:16:16,730 --> 00:16:19,970 It ain't on our agenda, and if it ain't on our agenda, we ain't doing it. 295 00:16:20,470 --> 00:16:21,470 Yo, it's Sophie. 296 00:16:22,010 --> 00:16:24,610 I'm not a beastie, boys. 297 00:16:24,890 --> 00:16:27,430 I'm not Run -D .M .C. 298 00:16:28,650 --> 00:16:31,390 Yo, Run -D .M .C., let's get stupid. 299 00:16:31,610 --> 00:16:32,790 Whose house is this? 300 00:16:33,490 --> 00:16:38,150 Well, it definitely ain't mine, so I'm gonna make like a rabbit and hop. 301 00:16:44,970 --> 00:16:46,450 There must be a full moon out tonight. 302 00:16:46,790 --> 00:16:53,590 You know, I'd like to introduce myself, MC Grandmaster DJ Dylan D in the place, 303 00:16:53,650 --> 00:16:54,650 and I'm in effect. 304 00:16:55,610 --> 00:17:00,270 Maybe you recognize some of my major motion pictures, being that I'm a major 305 00:17:00,270 --> 00:17:03,350 motion picture writer slash producer extraordinaire. 306 00:17:03,650 --> 00:17:06,810 Do you remember who framed Roger Rapper, the accidental rapper? 307 00:17:07,050 --> 00:17:11,050 I'm not rapper port, and currently I'm lensing a major motion picture entitled 308 00:17:11,050 --> 00:17:12,589 Let's Call It A Rap. 309 00:17:14,480 --> 00:17:18,119 Man, just get to the point. All right, check this out. 310 00:17:18,359 --> 00:17:25,339 A high school prom, DJ scratching, z -z -z -zodiac, z -z -z -zodiac. 311 00:17:25,839 --> 00:17:27,359 Little Bobby Brown, 312 00:17:28,060 --> 00:17:34,320 then suddenly, bam, who's in the house? Run DMC, and everybody goes off. 313 00:17:34,640 --> 00:17:35,900 High school prom? 314 00:17:36,140 --> 00:17:36,739 Mm -hmm. 315 00:17:36,740 --> 00:17:37,960 Waverly High, I suppose. 316 00:17:38,760 --> 00:17:42,620 That would work. Man, that ain't gonna work, man. You trying to play us out, 317 00:17:42,680 --> 00:17:43,910 man. Yo, Big D. 318 00:17:44,230 --> 00:17:48,490 No, man. Yo. Yo, don't you know... Come and leave us of this booty MC, man. 319 00:17:49,830 --> 00:17:52,990 You know, Mike Tyson, I'm his manager. I had some fire because of the fact, but 320 00:17:52,990 --> 00:17:53,990 no fact. 321 00:17:54,330 --> 00:17:55,590 Listen, okay, let me get legit. 322 00:17:55,790 --> 00:17:59,150 I'm a high school teacher. When you're having this prom, out in the streets, 323 00:17:59,150 --> 00:18:00,150 in the streets like... 324 00:18:00,150 --> 00:18:07,550 Oh, 325 00:18:07,610 --> 00:18:08,249 hi, honey. 326 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 Hey, babe. 327 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Ralph, how do I look? 328 00:18:10,390 --> 00:18:11,390 Oh, you look beautiful. 329 00:18:11,470 --> 00:18:12,470 Where you been? 330 00:18:12,880 --> 00:18:14,680 I think we better dance while I tell you. 331 00:18:16,460 --> 00:18:20,460 You know, Principal Cromwell, I never did good grades in high school. 332 00:18:20,800 --> 00:18:23,040 Yeah, well, you're passing your exam with me. 333 00:18:25,660 --> 00:18:28,540 But I still was considered a very gifted child. 334 00:18:28,960 --> 00:18:29,960 How so? 335 00:18:30,120 --> 00:18:31,840 Every week the boys brought me gifts. 336 00:18:38,030 --> 00:18:39,470 We might as well introduce the entertainment. 337 00:18:39,790 --> 00:18:40,729 Oh, okay. 338 00:18:40,730 --> 00:18:43,150 Oh, Daddy, please don't tell any of your jokes. 339 00:18:43,510 --> 00:18:45,850 Oh, come on, Brynn. You know you got a hipper dad than that. 340 00:18:49,790 --> 00:18:54,570 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, could I have your attention, 341 00:18:55,170 --> 00:18:57,870 I'd like to welcome the graduating class of 1989. 342 00:19:08,810 --> 00:19:12,730 the embassy room at the hotel and out here on these streets, Dylan McMillan. 343 00:19:13,730 --> 00:19:18,150 But we do have some entertainment for you. Did you know that if Ella 344 00:19:18,150 --> 00:19:21,250 had married Darth Vader, she'd be known as Ella Vader? 345 00:19:23,090 --> 00:19:27,850 How about that? There's still booing Dylan if he's not even here. 346 00:19:28,470 --> 00:19:30,930 Honey, I have a suggestion for your stand -up. 347 00:19:31,170 --> 00:19:32,470 What's that, dear? Sit down. 348 00:19:32,670 --> 00:19:33,670 Goodbye. 349 00:19:34,650 --> 00:19:38,570 Well, I know that you're a little unhappy about the way things turned out. 350 00:19:38,760 --> 00:19:41,540 However, we do have a rap group for you. 351 00:19:41,840 --> 00:19:47,340 Let's give a warm welcome to 227's Cool Calvin and the Slammin' Posse. 26193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.