All language subtitles for 227 s03e15 The Sing Off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:05,070
There's no place like home.
2
00:00:05,390 --> 00:00:09,330
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,670 --> 00:00:15,490
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,490 --> 00:00:16,490
home.
5
00:00:17,010 --> 00:00:20,610
Most times are changing every day.
6
00:00:20,950 --> 00:00:27,890
We won't get by with the same old ways.
Pulled together, we'll make it
7
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
right.
8
00:00:32,780 --> 00:00:34,700
No place like home.
9
00:00:35,220 --> 00:00:39,080
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,420 --> 00:00:43,020
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:01:27,560 --> 00:01:32,380
Now, if we sing like that on Friday
night in the competition, we have an
12
00:01:32,380 --> 00:01:35,000
excellent chance of going into the
finals in California.
13
00:01:37,740 --> 00:01:41,780
Reverend, sure would be nice to win for
a change.
14
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Well, the Lord provides.
15
00:01:43,060 --> 00:01:47,020
He may not come when you want him, but
he always comes right on time. Amen.
16
00:01:47,240 --> 00:01:49,280
I hope so, because I want to go to
California.
17
00:01:51,380 --> 00:01:55,820
Well, why, sir? I want to have an affair
with Sidney Pache before he gets too
18
00:01:55,820 --> 00:01:56,820
old.
19
00:01:59,950 --> 00:02:01,550
We're going to do it this time. Oh,
yeah.
20
00:02:01,830 --> 00:02:06,070
$10 ,000 for this church would be a
godsend. Amen, Reverend.
21
00:02:06,710 --> 00:02:10,130
Mary, don't forget, our competition is
coming in from Cleveland tomorrow.
22
00:02:10,530 --> 00:02:13,670
Oh, don't worry, Reverend. The housing
is all arranged. We only got two more
23
00:02:13,670 --> 00:02:14,670
people left to place.
24
00:02:14,730 --> 00:02:18,270
I volunteered to take in a baritone
about 6 '2 with curly hair, lots of
25
00:02:19,690 --> 00:02:20,950
Well, we think of where you are.
26
00:02:21,270 --> 00:02:23,850
Oh, I'm sorry, Reverend. I volunteered
to take in a baritone.
27
00:02:24,910 --> 00:02:27,310
Should I have a word with our publicity
committee?
28
00:02:28,590 --> 00:02:29,950
Are we going to have a good turnout?
29
00:02:30,510 --> 00:02:31,510
Fabulous!
30
00:02:32,230 --> 00:02:35,450
All kinds of people, including 20 close
personal friends of mine.
31
00:02:35,710 --> 00:02:37,930
Reverend, those rascals need a lot of
saving.
32
00:02:39,110 --> 00:02:41,490
Mary Tiffany's driving me crazy trying
to get into this contest.
33
00:02:41,850 --> 00:02:43,410
Brenda's been driving me crazy, too.
34
00:02:43,690 --> 00:02:47,090
I got a great idea. Why don't you two go
somewhere and drive each other crazy?
35
00:02:47,670 --> 00:02:48,670
Bye -bye.
36
00:02:50,410 --> 00:02:54,330
Okay, who do we have left to place?
Well, we have Millie Wilkins and Dickie
37
00:02:54,330 --> 00:02:55,490
Fitz. Oh, Lord.
38
00:02:56,010 --> 00:02:58,070
Well, I think I can place the woman,
but...
39
00:02:58,300 --> 00:02:59,920
Nobody seems to want this deacon.
40
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
I wonder why.
41
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Take your pick.
42
00:03:03,340 --> 00:03:06,700
Thoughtless, arrogant, spiteful, pushy,
demanding.
43
00:03:07,300 --> 00:03:08,820
And those are his good points.
44
00:03:09,840 --> 00:03:14,020
And I think, you know, we would get more
publicity if we made the choir look a
45
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
little more attractive.
46
00:03:15,220 --> 00:03:16,920
Possible. What would you suggest?
47
00:03:17,220 --> 00:03:18,460
About 50 more men.
48
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
At least.
49
00:03:21,440 --> 00:03:25,160
Oh, his name? His name is Deacon Fitz,
and we'd be very grateful if you...
50
00:03:25,160 --> 00:03:26,630
Hello? Hello.
51
00:03:26,990 --> 00:03:27,990
Mary,
52
00:03:29,870 --> 00:03:31,090
I don't think we're going to place this
man.
53
00:03:31,450 --> 00:03:33,850
All right. Well, we're down to the
Zachary's.
54
00:03:36,690 --> 00:03:37,690
Oh, hello, Frank.
55
00:03:38,010 --> 00:03:39,310
Mary Jenkins down at the church.
56
00:03:39,750 --> 00:03:41,730
Yes, we're trying to place some people
for the competition.
57
00:03:42,030 --> 00:03:46,350
And we were wondering, since you have
that extra room, if you... Oh, you can?
58
00:03:46,810 --> 00:03:48,550
Oh, well, thank you. That's great.
59
00:03:48,990 --> 00:03:51,090
Your guest will be arriving first thing
in the morning.
60
00:03:52,150 --> 00:03:53,150
His name?
61
00:03:54,290 --> 00:03:55,290
Deacon Fisk.
62
00:03:59,340 --> 00:04:01,700
Working on those old blueprints. Will
you stop it?
63
00:04:02,780 --> 00:04:04,360
See, that's why I'm glad you're in the
choir.
64
00:04:04,600 --> 00:04:06,220
Because at least we get to do something
together.
65
00:04:06,520 --> 00:04:08,000
We always get to do something together.
66
00:04:08,300 --> 00:04:09,079
Like what?
67
00:04:09,080 --> 00:04:12,000
Like sit around and talk about all the
things we never get to do together.
68
00:04:30,250 --> 00:04:34,790
Why? Oh, why do they never send me to a
place with an elevator?
69
00:04:36,390 --> 00:04:39,650
Deacon Fisk, what are you doing here?
You're supposed to go to the Zachary's.
70
00:04:39,850 --> 00:04:43,350
I did, but they've got a quarantine sign
on their door.
71
00:04:44,910 --> 00:04:48,410
Well, I wonder which one of them is
sick. Well, it's hard to say. When I
72
00:04:48,410 --> 00:04:50,110
through the window, they were all
dancing.
73
00:04:52,970 --> 00:04:56,090
You know, Dickon, we would love to have
you, but we simply don't have enough
74
00:04:56,090 --> 00:05:00,550
room. Oh, well, I understand. I have the
same problem myself when people visit
75
00:05:00,550 --> 00:05:04,950
me. But, you see, I always solve it by
letting them have my bedroom.
76
00:05:06,150 --> 00:05:07,870
People actually visit you?
77
00:05:10,430 --> 00:05:15,550
Hi, Dickon Fisk. Brenda, isn't it? Wow,
how beautiful you grow.
78
00:05:22,840 --> 00:05:24,960
There. It's all settled.
79
00:05:25,680 --> 00:05:27,500
Well, I'll go downstairs and tell her.
80
00:05:28,140 --> 00:05:29,300
I'll talk to you later.
81
00:05:29,540 --> 00:05:31,340
No, we'll talk to you later.
82
00:05:32,980 --> 00:05:36,680
Why, Lester, I haven't seen you since,
what, last year? You look like you're
83
00:05:36,680 --> 00:05:37,920
still in pretty fair shape.
84
00:05:38,360 --> 00:05:41,400
Oh, I'm in perfect shape. Oh, good. You
can take this stuff to my room.
85
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
Lord, today.
86
00:05:44,640 --> 00:05:47,780
Do I smell bacon and eggs?
87
00:05:48,460 --> 00:05:52,320
No, Deacon, I'm sorry, but we had
oatmeal this morning. I see. Well, what
88
00:05:52,320 --> 00:05:54,340
have to do to smell bacon?
89
00:05:56,880 --> 00:05:58,520
You could use your imagination.
90
00:06:04,760 --> 00:06:06,580
Maybe I'll go down and stay with
Tiffany.
91
00:06:08,480 --> 00:06:10,380
You know, Deacon, I was thinking...
92
00:06:10,620 --> 00:06:13,440
You'd probably be so much more
comfortable in a hotel.
93
00:06:13,740 --> 00:06:18,660
Oh, no, no, thank you. I'm going to have
my fill of hotels when my choir wins
94
00:06:18,660 --> 00:06:21,240
the semifinals and we go on out there to
California.
95
00:06:21,940 --> 00:06:24,660
Well, honey, I'm afraid the only way
you're going to get to California is if
96
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
take a job picking oranges.
97
00:06:27,420 --> 00:06:31,220
Because my choir is going to win the
semifinals. Uh -huh. Uh, Mary?
98
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
What?
99
00:06:33,900 --> 00:06:35,540
Uh, the deacon is our guest.
100
00:06:35,920 --> 00:06:37,800
He wouldn't be if we had a quarantine
sign.
101
00:06:39,000 --> 00:06:43,080
Right. I think I'll go on into my room
now and pick out our opening number.
102
00:06:43,640 --> 00:06:48,140
You know, I was thinking of using When
All God's Children Get Together. I don't
103
00:06:48,140 --> 00:06:49,660
suppose you would even know that one.
104
00:06:49,880 --> 00:06:51,160
Of course I know that one.
105
00:06:51,820 --> 00:06:58,340
When all God's children get together,
what a time, what a
106
00:06:58,340 --> 00:07:04,060
time, what a time. Oh, yes. Well, we've
got this one in the bag.
107
00:07:10,160 --> 00:07:13,340
I'm so glad you picked the Ramseys to
stay with me. They are wonderful people.
108
00:07:13,660 --> 00:07:15,920
I mean, last night, they wouldn't even
let me cook dinner. They brought it in.
109
00:07:16,060 --> 00:07:20,240
And this morning, Mrs. Ramsey was in my
kitchen fixing me breakfast.
110
00:07:20,600 --> 00:07:23,920
And in my living room was Mr. Ramsey
vacuuming my rug.
111
00:07:25,300 --> 00:07:30,340
That ain't no big thing, Rose.
112
00:07:30,660 --> 00:07:32,840
I mean, Deacon Fisk is the same way.
113
00:07:35,800 --> 00:07:38,200
Last night, he let me fix his dinner.
114
00:07:39,180 --> 00:07:42,060
He woke me up at midnight to fix him a
midnight snack.
115
00:07:42,800 --> 00:07:44,880
This morning, he ate Lester's breakfast.
116
00:07:46,500 --> 00:07:47,860
Hello, hello, hello.
117
00:07:52,860 --> 00:07:54,080
Let me guess.
118
00:07:54,300 --> 00:07:55,900
You're off to see the wizard.
119
00:07:58,340 --> 00:08:02,620
You can't rattle me, Mary. I just had a
great game of golf.
120
00:08:03,180 --> 00:08:05,820
I love a game where you get to keep your
own score.
121
00:08:06,200 --> 00:08:07,720
Somehow I always do so well.
122
00:08:09,140 --> 00:08:12,740
Why, who is this lovely lady? I don't
think we've met before.
123
00:08:13,380 --> 00:08:15,140
Don't try to sweet -talk me. I've got
your number.
124
00:08:16,260 --> 00:08:17,860
Oh, we have met before.
125
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
Well, Mary, I'm glad I caught you here
because there's something I want to just
126
00:08:21,880 --> 00:08:23,340
lay out on the table.
127
00:08:24,090 --> 00:08:28,050
Now, since this is your home court, I'm
hoping that you won't be taking
128
00:08:28,050 --> 00:08:29,450
advantage of the visitors.
129
00:08:29,890 --> 00:08:33,730
What are you talking about, Deacon Fisk?
Oh, little things like the amplifier
130
00:08:33,730 --> 00:08:38,250
suddenly going bad or someone pulling
the plug on the organist when we're
131
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
to sing.
132
00:08:54,000 --> 00:08:57,040
If she wears that at a competition, I'm
claiming a foul.
133
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Well,
134
00:09:00,480 --> 00:09:04,500
Merrick, I've got to go because the
Ramseys are preparing me a lobster
135
00:09:05,160 --> 00:09:06,920
Lobster lunch? Oh.
136
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Invitation only.
137
00:09:14,140 --> 00:09:15,119
Lobster, huh?
138
00:09:15,120 --> 00:09:19,420
It's a far cry from those tired tuna
fish sandwiches, Merrick.
139
00:09:21,480 --> 00:09:24,960
I always feed tired tuna fish sandwiches
to tired crabs.
140
00:09:30,040 --> 00:09:34,180
I see. Well, I think it's time for a
little lie down before choir practice.
141
00:09:34,440 --> 00:09:36,980
Try to keep it down out here, will you?
No, no, wait a minute, Deacon, wait.
142
00:09:37,280 --> 00:09:38,800
Hmm? What are you doing?
143
00:09:39,300 --> 00:09:41,960
Well, I'm supposed to interview the
Deacon for the church paper, and I got
144
00:09:41,960 --> 00:09:43,060
hot stuff on here already.
145
00:09:43,360 --> 00:09:47,160
Well, no pictures? I mean, just a
recording?
146
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Mm -hmm. Okay.
147
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
Well... Tapes rolling.
148
00:09:50,060 --> 00:09:51,060
This is...
149
00:09:53,200 --> 00:09:56,260
Interviewing Deacon Malcolm Fisk of the
First Community Church Choir of
150
00:09:56,260 --> 00:09:57,720
Cleveland. Take one.
151
00:09:58,440 --> 00:10:01,440
Deacon, how do you like your
accommodations here in Washington?
152
00:10:01,820 --> 00:10:06,440
Oh, very nice, very nice. I'm staying
with a fine family in a lovely apartment
153
00:10:06,440 --> 00:10:08,200
with a wonderful view.
154
00:10:08,640 --> 00:10:12,360
It overlooks an apartment where they
serve lobster for lunch.
155
00:10:13,020 --> 00:10:15,060
Why don't you do an article on our
church?
156
00:10:15,340 --> 00:10:17,980
Because the most exciting thing that's
ever happened at our church is somebody
157
00:10:17,980 --> 00:10:19,520
changed the number on the bingo card.
158
00:10:21,050 --> 00:10:24,910
Come on, Mary, we're the host church
here. And I hope you behave like hosts
159
00:10:24,910 --> 00:10:26,870
not try to pull any of that monkey
business.
160
00:10:27,150 --> 00:10:29,310
If anybody pulls any monkey business,
it's going to be you.
161
00:10:29,830 --> 00:10:34,430
That hurts, Mary. I mean, that truly
hurts me. I mean, have I given you any
162
00:10:34,430 --> 00:10:36,430
cause to say something like that?
163
00:10:36,650 --> 00:10:38,250
Oh, let me count the waves.
164
00:10:40,090 --> 00:10:41,090
This is good.
165
00:10:43,310 --> 00:10:47,470
If I wanted to be underhanded, you know
I could. I mean, for instance, I could
166
00:10:47,470 --> 00:10:53,830
induce this lovely lady to stand in
front of our choir, where I'm sure the
167
00:10:53,830 --> 00:10:57,710
judges would be entranced by her
striking femininity.
168
00:10:57,990 --> 00:10:58,990
Ooh!
169
00:11:00,070 --> 00:11:02,450
But do you see me trying that? No!
170
00:11:02,790 --> 00:11:03,950
Oh, try it! Try it!
171
00:11:28,880 --> 00:11:30,860
rehearsal. Just move over, please. Move
over, please.
172
00:11:31,080 --> 00:11:32,740
Is your leg broke? Just move it.
173
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
Come on.
174
00:11:34,220 --> 00:11:35,860
Ding dong minute, Deacon.
175
00:11:36,560 --> 00:11:39,360
Now, we have a schedule to go by here.
It ain't gonna kill y 'all to wait a few
176
00:11:39,360 --> 00:11:42,100
minutes. Well, to tell you the truth,
Mary, I have a very important dinner
177
00:11:42,100 --> 00:11:43,580
engagement with some close friends.
178
00:11:44,020 --> 00:11:45,640
Well, you sure couldn't be eating at my
house.
179
00:11:46,860 --> 00:11:50,680
All right, this won't take long. Just
one short song or two. All right, hit
180
00:12:15,280 --> 00:12:18,080
our competitive instinct is getting out
of hand.
181
00:12:18,880 --> 00:12:21,860
Now, let's not forget why we're here.
182
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
Mary?
183
00:12:24,600 --> 00:12:30,440
Well, um, the Reverend is right, you
all. We are here in the spirit of
184
00:12:30,440 --> 00:12:34,460
love, and if we can achieve that, then I
guess it really doesn't matter who
185
00:12:34,460 --> 00:12:35,460
wins. Amen!
186
00:12:36,400 --> 00:12:38,380
Deacon Fierce? Thank you, Reverend.
187
00:12:39,070 --> 00:12:43,470
Well, you all heard what Mary just said,
and brothers and sisters, I hope you
188
00:12:43,470 --> 00:12:48,670
try to live up to it. Because speaking
for my group, we're going to win this
189
00:12:48,670 --> 00:12:49,670
sucker!
190
00:12:50,170 --> 00:12:57,110
Can I have your attention, please?
191
00:12:57,270 --> 00:12:58,750
Can I have your attention?
192
00:12:59,990 --> 00:13:04,910
Now, these are two of our judges for
tomorrow night's competition, and I
193
00:13:04,910 --> 00:13:05,910
you all to meet them.
194
00:13:06,210 --> 00:13:07,970
This is Brother Benjamin Potter.
195
00:13:08,620 --> 00:13:14,000
and Brother Roger Barton. Now, we just
want to say good luck to both choirs.
196
00:13:14,060 --> 00:13:18,400
Now, we know it'll be a difficult
choice, but may the best group win.
197
00:13:18,890 --> 00:13:21,730
It's not going to be too tough, child.
We are the best group.
198
00:13:23,090 --> 00:13:25,670
Mary, it's time for my dinner
engagement.
199
00:13:26,110 --> 00:13:27,110
How you doing, fellas?
200
00:13:27,470 --> 00:13:28,470
Are you getting hungry?
201
00:13:28,710 --> 00:13:33,290
Yes. Thank you so much for inviting us.
Oh, take nothing of it. Did Ethel get
202
00:13:33,290 --> 00:13:35,950
those roses I sent her? Yeah, yes, it
is.
203
00:13:36,470 --> 00:13:42,990
Are that low
204
00:13:42,990 --> 00:13:45,590
-down, sneaking deacon?
205
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
how y 'all can just sit there stuffing
your faces while the deacon is out there
206
00:13:55,080 --> 00:13:56,059
bribing the judges.
207
00:13:56,060 --> 00:13:58,260
Mary, if you don't eat when he's out,
you don't eat.
208
00:14:01,520 --> 00:14:03,140
Well, I sure hope that's not him.
209
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Okay.
210
00:14:06,800 --> 00:14:08,580
Well, what's the answer, Mrs. Jenkins?
211
00:14:08,980 --> 00:14:10,560
Well, what's the question, Cal?
212
00:14:11,120 --> 00:14:14,820
Does the question involve my car, money,
or elopement? No, no, no.
213
00:14:15,060 --> 00:14:16,320
Okay, then you can ask the question.
214
00:14:17,540 --> 00:14:19,420
First, my car.
215
00:14:21,619 --> 00:14:23,300
Leonard Thompson, DDS.
216
00:14:23,740 --> 00:14:25,140
Oh, no, it's the other side.
217
00:14:26,260 --> 00:14:32,220
Calvin Dobbs, personal manager for
Brenda and the Bells.
218
00:14:33,040 --> 00:14:34,300
You have your own group?
219
00:14:34,560 --> 00:14:37,300
Yeah, Miss Jenkins, and every week we
take turns being Brenda.
220
00:14:37,600 --> 00:14:40,780
See, Mrs. Jenkins, if you let our group
sing in a competition, we'll be on our
221
00:14:40,780 --> 00:14:44,100
way. Records, TV, concerts. Do you know
what this means?
222
00:14:44,480 --> 00:14:46,560
Yeah, you'll be able to print your own
cards.
223
00:14:53,130 --> 00:14:54,130
Star search.
224
00:14:55,090 --> 00:14:57,810
Excuse me. I'll need this for
everything, ma 'am.
225
00:15:02,610 --> 00:15:04,790
Uh, ma 'am? Mm -hmm? Do you notice
something?
226
00:15:05,010 --> 00:15:06,750
What? Can't you hold still for a minute?
227
00:15:07,610 --> 00:15:08,610
What do you hear?
228
00:15:08,670 --> 00:15:09,950
Nothing. Exactly.
229
00:15:10,630 --> 00:15:14,110
Now, the beacon is out for dinner. The
kids are gone. It's just the two of us.
230
00:15:14,330 --> 00:15:15,530
That give you any ideas?
231
00:15:16,010 --> 00:15:17,010
Yeah.
232
00:15:23,210 --> 00:15:26,110
it up. You know, they do have motels for
things like that.
233
00:15:27,390 --> 00:15:30,150
What are you doing back here? You're
supposed to be out to dinner with your
234
00:15:30,150 --> 00:15:31,150
pals, the judges.
235
00:15:31,390 --> 00:15:35,430
Well, even an eight -course dinner has
to come to an end.
236
00:15:35,630 --> 00:15:37,130
You mean an eight -course bride.
237
00:15:38,230 --> 00:15:42,450
Hey, they're not voting for me just
because I took them out to dinner.
238
00:15:42,950 --> 00:15:45,470
They're voting for me because I've got
the best choir.
239
00:15:46,120 --> 00:15:49,620
Okay, then why'd you take them out to
dinner? So they don't forget that I've
240
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
the best part.
241
00:15:51,260 --> 00:15:52,800
Well, see you in the morning.
242
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
Hello.
243
00:16:00,280 --> 00:16:03,000
Person to person call for Deacon Fisk
from New Orleans.
244
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
Thank you.
245
00:16:06,420 --> 00:16:07,660
Yes, this is Deacon Fisk.
246
00:16:08,060 --> 00:16:10,340
Well, of course I'll accept the charges.
247
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
What?
248
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
Yes, of course.
249
00:16:13,540 --> 00:16:14,600
Yes, for the competition.
250
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
Yes, yes, it's acquired.
251
00:16:17,530 --> 00:16:20,230
Fine. Five o 'clock tomorrow. Great.
Thank you.
252
00:16:22,110 --> 00:16:26,570
What was that about? Well, at this time
of night, I'd say about $6 .95.
253
00:16:29,970 --> 00:16:32,110
I'm going to reach out and touch
somebody.
254
00:16:38,070 --> 00:16:40,850
We really have to get started. Well,
we're not quite ready.
255
00:16:52,760 --> 00:16:55,700
Well, you never know with her. Could be
some kind of mating call.
256
00:17:02,020 --> 00:17:04,940
Oh, son, son.
257
00:17:05,660 --> 00:17:09,520
Save your voice, honey. You might need
it. No, Mary, we're doing just fine. And
258
00:17:09,520 --> 00:17:12,680
if things really start going bad,
underneath this robe, I got the one on
259
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
design.
260
00:17:14,940 --> 00:17:17,579
That's not going to make any difference.
The defense got to the judges.
261
00:17:17,980 --> 00:17:19,079
Oh, he did, did he?
262
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
Where are those judges?
263
00:17:20,730 --> 00:17:22,849
The two varmints standing over there by
the coffee machine.
264
00:17:23,910 --> 00:17:30,910
Excuse me. Oh, I'm so
265
00:17:30,910 --> 00:17:35,970
sorry. How clumsy of me bumping into two
innocent bystanders, ordinary people
266
00:17:35,970 --> 00:17:38,910
who have nothing to do with this
competition, who are just here to watch.
267
00:17:39,190 --> 00:17:40,830
No, actually, we... Hi, I'm fine.
268
00:17:42,750 --> 00:17:48,510
I'm with the Washington, D .C. Choir.
Excuse me if I seem a little nervous,
269
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
but...
270
00:17:50,480 --> 00:17:54,200
to me that we win this competition and
go to the finals in california oh why is
271
00:17:54,200 --> 00:17:58,660
that well my grandmother lives in
california and she's 99 years old and
272
00:17:58,660 --> 00:18:02,860
ill and i had no money to go there and
see her and just last night the doctor
273
00:18:02,860 --> 00:18:07,160
had to rush over and granny managed to
gasp a few last words into his ear she
274
00:18:07,160 --> 00:18:09,620
said my last wish to see my
granddaughter
275
00:18:20,110 --> 00:18:21,570
But the finals aren't for four months.
276
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
See you later.
277
00:18:24,350 --> 00:18:27,490
Will the Cleveland Choir take their
places on the stage? Wait a minute.
278
00:18:27,490 --> 00:18:30,730
still not ready. But you've held us up
for 20 minutes. We'll just have to wait
279
00:18:30,730 --> 00:18:31,970
just a few more minutes.
280
00:18:33,630 --> 00:18:36,630
Now I think we're ready.
281
00:18:38,210 --> 00:18:39,650
You look beautiful.
282
00:18:39,950 --> 00:18:41,450
Did you have an enjoyable flight?
283
00:18:41,730 --> 00:18:45,450
Do you know who that is? Do you know
who... That's Flora Scott, the famous
284
00:18:45,450 --> 00:18:46,890
gospel singer from New Orleans.
285
00:18:48,240 --> 00:18:49,440
Of course, and she's been on TV.
286
00:18:49,740 --> 00:18:51,580
And she's going to California.
287
00:18:52,540 --> 00:18:54,920
All right, excuse me, Deacon. Yes?
288
00:18:55,200 --> 00:18:57,320
What is she doing here? She's not in
your choir.
289
00:18:57,540 --> 00:18:58,540
She is now.
290
00:18:59,400 --> 00:19:00,400
Oh!
291
00:20:13,130 --> 00:20:14,770
the Washington, D .C. choir.
292
00:20:15,190 --> 00:20:17,310
Well, how do we top that? We pray.
293
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
The kids aren't part of this choir.
294
00:22:07,720 --> 00:22:08,960
They are now.
295
00:22:11,480 --> 00:22:16,200
My brothers and sisters, it looks like
the judges have reached a decision.
296
00:22:17,560 --> 00:22:24,020
Representing the Eastern District at the
choir competition will be...
297
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
Washington, it's a tie.
298
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
A tie?
299
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
A tie?
300
00:22:39,740 --> 00:22:41,660
After I bought you dinner?
301
00:22:42,240 --> 00:22:48,540
Well, it looks like we'll be sending one
big combined choir to California.
302
00:22:48,800 --> 00:22:52,040
So why don't we have a little preview
right now?
23831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.