Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,949 --> 00:00:05,010
There's no place like home.
2
00:00:05,390 --> 00:00:09,270
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,630 --> 00:00:13,190
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,410 --> 00:00:15,910
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,150 --> 00:00:20,510
Times are changing every day.
6
00:00:21,120 --> 00:00:24,060
We won't get by with old game away.
7
00:00:24,360 --> 00:00:28,000
No, no. Pulled together, we'll make it
right.
8
00:00:28,280 --> 00:00:34,520
With him, room, our friends, and we can
fly. But there's no place like home.
9
00:00:35,120 --> 00:00:38,940
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,300 --> 00:00:44,259
When you know that you love, you don't
need to roam. Because there ain't no
11
00:00:44,260 --> 00:00:49,480
place like that. There ain't no place
like that.
12
00:00:57,420 --> 00:00:58,470
no place down.
13
00:01:02,140 --> 00:01:03,940
Hey, Rose. Hi, Mary. Pearl.
14
00:01:03,941 --> 00:01:04,958
Hi, Rose.
15
00:01:04,959 --> 00:01:08,329
You know, I'm thinking about signing up
for the sculpturing class.
16
00:01:08,360 --> 00:01:12,200
Lord. Music class, journalism class, and
now sculpturing class.
17
00:01:12,201 --> 00:01:14,419
You sure are going to a lot of classes
lately.
18
00:01:14,420 --> 00:01:17,180
Well, I go to improve my mind. You go
there to get a man.
19
00:01:20,320 --> 00:01:21,370
It's Sandra.
20
00:01:21,640 --> 00:01:22,690
Uh -oh.
21
00:01:24,100 --> 00:01:25,680
She must have heard the word man.
22
00:01:28,641 --> 00:01:35,049
It's for you. You're going to a dance,
you're going to be the man, you're going
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,700
to get married, and it's only going to
cost you $12 .50.
24
00:01:37,870 --> 00:01:39,550
Well, what do you get for a dollar?
25
00:01:40,341 --> 00:01:46,449
I think this must have something to do
with that new job she got.
26
00:01:46,450 --> 00:01:47,500
What new job?
27
00:01:47,670 --> 00:01:51,160
I was just hired as the new social
director for parents without mates.
28
00:01:51,161 --> 00:01:54,569
But Sandra, you're not a parent or a
mate. How did you get the job?
29
00:01:54,570 --> 00:01:55,890
Well, it's for a good cause.
30
00:01:56,450 --> 00:01:58,010
You know, I like helping people.
31
00:01:58,210 --> 00:01:59,950
And I'm two months behind on my rent.
32
00:02:00,600 --> 00:02:04,330
Well, we're going to dance tomorrow
night, and I saved you an extra ticket.
33
00:02:04,360 --> 00:02:06,440
Rose, you'll meet a lot of eligible men.
34
00:02:06,940 --> 00:02:09,470
Oh, that sounds good, Rose. Be good for
you to get up.
35
00:02:09,639 --> 00:02:12,469
Hey, I have you know I've been out three
nights this week.
36
00:02:12,560 --> 00:02:14,020
A shopping doesn't count.
37
00:02:16,600 --> 00:02:18,770
Come on, Rose. You might meet somebody
nice.
38
00:02:18,771 --> 00:02:22,819
Refreshments, dancing, and all the music
is going to be from the 60s. Remember
39
00:02:22,820 --> 00:02:23,870
all those dances?
40
00:02:23,960 --> 00:02:25,340
Those are for my time, child.
41
00:02:25,341 --> 00:02:29,469
Well, I got the music right here. Let's
have a little... a refresher course on
42
00:02:29,470 --> 00:02:33,070
the dance. Okay, okay. Well, the last
dance I had was a minuet.
43
00:02:33,310 --> 00:02:35,930
You ever try to dance with a man who's
got a wig on?
44
00:02:58,670 --> 00:02:59,930
body seems to be reacting.
45
00:03:01,470 --> 00:03:02,520
Hey,
46
00:03:04,430 --> 00:03:05,750
y 'all remember the twins?
47
00:03:10,350 --> 00:03:11,400
Hey,
48
00:03:12,790 --> 00:03:16,270
everybody.
49
00:03:18,670 --> 00:03:19,720
Oh, hi, honey.
50
00:03:20,590 --> 00:03:21,640
Hi, Lester.
51
00:03:21,641 --> 00:03:22,069
Hey, Pearl.
52
00:03:22,070 --> 00:03:24,009
Mary, guess who I ran into in the
drugstore?
53
00:03:24,010 --> 00:03:25,060
Who? Jeannie Smith.
54
00:03:25,250 --> 00:03:26,510
From high school? Yeah.
55
00:03:27,090 --> 00:03:28,140
She's on her way.
56
00:03:28,141 --> 00:03:30,949
knew you'd be glad to see her i'm gonna
try to find that old graduation picture
57
00:03:30,950 --> 00:03:37,169
okay is she a good friend of yours
homecoming queen of high school used to
58
00:03:37,170 --> 00:03:43,929
one of lester's old girlfriend and you
letting her in i'd nail up the door
59
00:03:43,930 --> 00:03:48,990
that was a long time ago pro she's old
enough
60
00:04:10,350 --> 00:04:14,689
Jeannie Smith, meet my friend, Prochet.
Hi. Hi. I join you, but I don't have my
61
00:04:14,690 --> 00:04:15,740
pom -pom.
62
00:04:16,570 --> 00:04:17,620
Jeannie Smith.
63
00:04:17,709 --> 00:04:18,759
Hey, Lester.
64
00:04:18,760 --> 00:04:20,469
Who's going to run into you today?
65
00:04:20,470 --> 00:04:22,289
You look terrific. I mean, really
terrific.
66
00:04:22,290 --> 00:04:23,749
Doesn't she look terrific, babe?
67
00:04:23,750 --> 00:04:24,800
Yeah, terrific.
68
00:04:26,590 --> 00:04:29,470
So do you. You've lost a lot of weight
since high school.
69
00:04:29,690 --> 00:04:31,590
Yeah. I see your face is cleared up.
70
00:04:35,170 --> 00:04:38,470
And this is our lovely daughter, Brenda.
71
00:04:38,690 --> 00:04:42,790
Oh, isn't she beautiful? And no wonder
she looks just like you, Lester.
72
00:04:43,470 --> 00:04:45,590
I saw this on a soap opera.
73
00:04:46,590 --> 00:04:48,170
In the end, you kill her.
74
00:04:49,510 --> 00:04:52,280
Can I get you something cold to drink? A
diet soda? Sure.
75
00:04:54,770 --> 00:05:00,769
Did your mother ever tell you that when
we were in high school, I used to date
76
00:05:00,770 --> 00:05:05,170
your father, and she used to date
someone else, I guess.
77
00:05:05,830 --> 00:05:10,370
And then I married your father, and
Jeannie married someone else. I guess.
78
00:05:13,250 --> 00:05:17,289
Yes, yes. Actually, I married a very
nice man. He works for the government,
79
00:05:17,290 --> 00:05:19,589
we have a wonderful little boy. Oh,
that's great.
80
00:05:19,590 --> 00:05:23,649
But if things had been different, Mary
might be visiting, and I might have
81
00:05:23,650 --> 00:05:26,180
up your mother. Do you believe in a lot
of homework?
82
00:05:26,450 --> 00:05:27,500
I do.
83
00:05:27,570 --> 00:05:30,310
I know, and that's why you're my mom.
And I'm glad.
84
00:05:31,090 --> 00:05:32,290
Nice meeting you.
85
00:05:34,250 --> 00:05:36,110
Oh, what's it on, Jeannie? Oh, thanks.
86
00:05:36,111 --> 00:05:37,939
Well, what brings you to our
neighborhood?
87
00:05:37,940 --> 00:05:41,499
Oh, I was inquiring about an apartment
across the street. Oh. Jeannie, Jeannie,
88
00:05:41,500 --> 00:05:42,820
Jeannie. Here you go. Thanks.
89
00:05:47,580 --> 00:05:48,630
Funny.
90
00:05:49,240 --> 00:05:50,290
Guess what?
91
00:05:50,291 --> 00:05:52,079
Jeannie's thinking about moving in the
neighborhood.
92
00:05:52,080 --> 00:05:55,879
Oh, just looking for now. You know,
Mary, this is such a coincidence. Just
93
00:05:55,880 --> 00:05:59,610
week, I found this old picture of Lester
and me. We were in a canoe on the lake.
94
00:05:59,611 --> 00:06:03,239
Remember that? Remember? How could I
forget? I lost a paddle. And I almost
95
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
out. Lucky I grabbed you.
96
00:06:12,680 --> 00:06:13,880
You had to be there, babe.
97
00:06:16,700 --> 00:06:20,420
Oh, I'm sure there'll be another time
when you're up the creek without a
98
00:06:22,640 --> 00:06:26,340
Well, I'd really like to stay, but I
guess I better be going. Oh, must you?
99
00:06:26,940 --> 00:06:30,130
Well, I'm afraid so. I don't want to be
late for my aerobics class.
100
00:06:30,600 --> 00:06:32,760
Well, don't you be a stranger.
101
00:06:32,980 --> 00:06:34,300
Tell Brenda I said goodbye.
102
00:06:34,520 --> 00:06:37,530
Goodbye, Pearl. Goodbye, honey. Goodbye,
Mary. Stay in shape.
103
00:06:38,420 --> 00:06:39,540
So long, Les Les.
104
00:06:39,800 --> 00:06:40,850
Bye, babe.
105
00:06:49,659 --> 00:06:51,980
Well, I guess I better be going.
106
00:06:54,520 --> 00:06:57,280
So you two can talk over old times.
107
00:06:59,840 --> 00:07:01,400
So, uh, how was your day, babe?
108
00:07:02,020 --> 00:07:03,070
Less, less.
109
00:07:03,680 --> 00:07:05,540
Stay in shape, Mary.
110
00:07:05,860 --> 00:07:06,910
I'm in shape.
111
00:07:07,040 --> 00:07:08,090
Fighting shape.
112
00:07:08,091 --> 00:07:12,949
Do I detect a bit of jealousy? Now,
Mary, you're not going to make a big
113
00:07:12,950 --> 00:07:16,090
out of this. It depends on what you two
did. There was so much fun.
114
00:07:16,091 --> 00:07:20,349
Mary, that was 25 years ago. Anyway, you
heard what she said. She's married and
115
00:07:20,350 --> 00:07:21,369
she's got a kid.
116
00:07:21,370 --> 00:07:23,949
Now, you're going to let this interfere
with our dinner date.
117
00:07:23,950 --> 00:07:25,650
What date? When? Tomorrow night.
118
00:07:25,850 --> 00:07:27,230
It was going to be a surprise.
119
00:07:27,670 --> 00:07:28,720
Oh, honey.
120
00:07:29,270 --> 00:07:33,250
Where are we going? Well, I heard about
this great new restaurant, Le Chateau.
121
00:07:33,251 --> 00:07:35,849
Oh, were you here about that? Well,
Jeannie was telling me it's the fastest
122
00:07:35,850 --> 00:07:36,900
thing.
123
00:07:41,411 --> 00:07:48,419
Yeah, Rose showed me that dress she was
wearing to the dance tonight, too. I
124
00:07:48,420 --> 00:07:49,920
told her to take that thing off.
125
00:07:49,980 --> 00:07:52,660
It was too tight, low -cut, and gaudy.
126
00:07:53,040 --> 00:07:54,090
Yeah.
127
00:07:55,360 --> 00:07:56,820
It was one of my best dresses.
128
00:07:57,700 --> 00:08:00,410
When you're going fishing, you better
have good bait.
129
00:08:02,740 --> 00:08:05,330
Yeah, I've seen some of the mackerel
you've caught.
130
00:08:05,940 --> 00:08:07,460
At least I get a lot of bites.
131
00:08:10,460 --> 00:08:12,570
Yeah, one of them must have been a
vampire.
132
00:08:12,801 --> 00:08:19,569
I want to ask you about Rose. You think
she could bring somebody to the dance,
133
00:08:19,570 --> 00:08:20,969
you know, another parent without a mate?
134
00:08:20,970 --> 00:08:23,260
Well, if she had a date, she wouldn't be
going.
135
00:08:23,261 --> 00:08:25,789
Well, I'm afraid she's going to have to.
You see, I didn't know that they had
136
00:08:25,790 --> 00:08:26,589
this rule.
137
00:08:26,590 --> 00:08:27,269
What rule?
138
00:08:27,270 --> 00:08:31,510
Well, at the last dance, there were 65
women and three men.
139
00:08:31,730 --> 00:08:32,780
Ooh!
140
00:08:33,350 --> 00:08:34,670
Doesn't that sound awful?
141
00:08:34,671 --> 00:08:38,908
Anyway, they decided to order to even
things up that everybody had to bring
142
00:08:38,909 --> 00:08:41,589
somebody. Now, when they get there, they
can mingle and meet with whoever they
143
00:08:41,590 --> 00:08:45,130
want. Well, the day of the dance is a
fine time to tell her. Yeah, I know.
144
00:08:45,131 --> 00:08:50,139
I tried calling my boyfriend, but half
of them were busy and the other half
145
00:08:50,140 --> 00:08:51,190
tired.
146
00:08:52,541 --> 00:08:55,919
Don't you unless you know anybody?
147
00:08:55,920 --> 00:08:57,000
At this late date?
148
00:08:57,760 --> 00:08:59,500
Rose is going to be so disappointed.
149
00:08:59,740 --> 00:09:01,140
Hello, lovely ladies.
150
00:09:01,420 --> 00:09:03,240
You all look beautiful today.
151
00:09:04,000 --> 00:09:05,740
Must be getting close to Christmas.
152
00:09:06,200 --> 00:09:08,480
Not even you can bother me today, Mary.
153
00:09:08,780 --> 00:09:11,600
Next week, my son graduates from
elementary school.
154
00:09:11,601 --> 00:09:12,639
Your son?
155
00:09:12,640 --> 00:09:15,480
Yeah, soon we'll have a B .A. degree in
the family.
156
00:09:15,900 --> 00:09:18,490
Yeah, because you already got to the S
degree, huh?
157
00:09:19,200 --> 00:09:20,640
I didn't know you had a son.
158
00:09:21,080 --> 00:09:22,580
Yeah, he's quite a little dude.
159
00:09:22,800 --> 00:09:24,000
He lives with his mother.
160
00:09:24,260 --> 00:09:25,310
You're divorced?
161
00:09:25,460 --> 00:09:27,020
You're a parent without a mate?
162
00:09:27,860 --> 00:09:28,910
Ray,
163
00:09:30,100 --> 00:09:34,100
how about coming up with some coffee and
banana cream pie?
164
00:09:42,200 --> 00:09:45,240
The third piece of pie is even better
than the second.
165
00:09:46,829 --> 00:09:49,299
Ray, there's a dance tonight I'd like
you to go to.
166
00:09:50,130 --> 00:09:52,810
Sandra, I never thought you would ask.
167
00:09:54,310 --> 00:09:57,290
The uniform finally got to you, huh?
168
00:09:59,330 --> 00:10:00,450
Ray, Ray.
169
00:10:02,090 --> 00:10:04,270
She's not the one who wants you to go.
170
00:10:04,810 --> 00:10:07,290
Mary, Lester would kill me.
171
00:10:08,730 --> 00:10:10,840
Why don't I do it and save him the
trouble?
172
00:10:12,690 --> 00:10:13,740
Look at that, Ray.
173
00:10:14,350 --> 00:10:15,400
It's not me.
174
00:10:15,401 --> 00:10:16,459
Or Mary.
175
00:10:16,460 --> 00:10:17,510
Then who is it?
176
00:10:17,660 --> 00:10:18,710
I bet this is her now.
177
00:10:20,980 --> 00:10:24,100
I ain't going.
178
00:10:27,420 --> 00:10:28,980
Finish your pie, Ray. Sit down.
179
00:10:28,981 --> 00:10:30,999
Hi, everybody. What's happening?
180
00:10:31,000 --> 00:10:33,259
Rose, I just found out about the dance
tonight.
181
00:10:33,260 --> 00:10:34,960
Everyone has to come with someone.
182
00:10:34,961 --> 00:10:37,639
But, Sandra, I wasn't planning on going
with a date.
183
00:10:37,640 --> 00:10:40,799
Well, it's not a date. It's just, you
know, to keep an even amount of men and
184
00:10:40,800 --> 00:10:41,759
women.
185
00:10:41,760 --> 00:10:44,770
Shoot, I really want to go, but who am I
going to get to go now?
186
00:10:45,130 --> 00:10:46,910
Guess what? We found somebody.
187
00:10:47,250 --> 00:10:50,250
Who? Rose, this is your lucky day.
188
00:10:52,490 --> 00:10:53,540
Ta -da!
189
00:10:54,170 --> 00:10:55,220
It's Ray!
190
00:10:55,690 --> 00:10:57,330
He's a parent without a partner.
191
00:10:57,590 --> 00:10:58,890
And he gonna stay that way.
192
00:11:01,630 --> 00:11:02,730
Oh, Rose.
193
00:11:03,290 --> 00:11:06,750
He's a nice guy. He brings me my check
every week.
194
00:11:07,790 --> 00:11:10,260
Look, just ignore the freckles and the
bad jokes.
195
00:11:10,270 --> 00:11:12,570
Yeah, look how nice he's eating that
pie.
196
00:11:12,571 --> 00:11:15,759
Y 'all want me to go to the dentist?
with Ray?
197
00:11:15,760 --> 00:11:17,240
It's so nice being wanted.
198
00:11:18,300 --> 00:11:21,080
You've been doing him a big favor. I
know.
199
00:11:21,600 --> 00:11:25,640
Rose, once we get there, we can go our
own separate ways.
200
00:11:25,641 --> 00:11:29,739
She'll accept your offer. He'll pick you
up and say, now wear your blue dress.
201
00:11:29,740 --> 00:11:30,790
Now I loan you a dress.
202
00:11:31,020 --> 00:11:32,620
Oh, thank you, dear Abby and Dr.
203
00:11:32,840 --> 00:11:33,890
Ruth.
204
00:11:35,200 --> 00:11:36,580
This had better work, y 'all.
205
00:11:43,540 --> 00:11:46,400
Well, Les Chateaux, here I come. How do
I look?
206
00:11:46,660 --> 00:11:47,710
Fine.
207
00:11:48,020 --> 00:11:49,070
Fine.
208
00:11:50,520 --> 00:11:51,780
Jeannie looked terrific.
209
00:11:52,320 --> 00:11:53,420
Really terrific.
210
00:11:53,740 --> 00:11:56,180
Come on, Mary, let's not ruin the
evening.
211
00:11:56,660 --> 00:11:57,710
Hey, you two.
212
00:11:58,100 --> 00:11:59,600
Why, don't you look nice?
213
00:11:59,840 --> 00:12:02,660
Oh, so do you. But I thought you'd be
gone by now.
214
00:12:02,900 --> 00:12:03,950
Oh, Ray's late.
215
00:12:04,280 --> 00:12:06,570
Don't worry, here he comes now. Sorry
I'm late.
216
00:12:06,800 --> 00:12:08,240
Hey, watch out for those kids.
217
00:12:21,930 --> 00:12:23,070
Sorry about this, Rose.
218
00:12:23,210 --> 00:12:26,040
Oh, that's okay. I just want to make
sure you're all right.
219
00:12:30,070 --> 00:12:31,350
I'll break his other leg.
220
00:12:31,351 --> 00:12:35,549
You know what took me three hours to get
ready? That fool probably did it on
221
00:12:35,550 --> 00:12:40,010
purpose. Rose, all you really need is
somebody to escort you into the dance.
222
00:12:40,011 --> 00:12:43,749
Escort her? She needs a guy that's all
dressed up. So where am I going to find
223
00:12:43,750 --> 00:12:45,530
guy that's all dressed up?
224
00:13:04,181 --> 00:13:07,179
I want to make an announcement.
225
00:13:07,180 --> 00:13:10,740
First of all, this week, we don't want
to catch anyone in the cloakroom.
226
00:13:17,100 --> 00:13:19,140
Wow, looks like they got a nice crowd.
227
00:13:19,400 --> 00:13:22,470
I'll check your jacket, and I got to get
back home to Mary. Okay.
228
00:13:27,100 --> 00:13:28,150
Hey, Mama.
229
00:13:29,040 --> 00:13:31,380
I'm Russell, your opportunity of a
lifetime.
230
00:13:34,000 --> 00:13:35,560
Well, let's go to my place, huh?
231
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
I got a new hot tub.
232
00:13:38,100 --> 00:13:40,340
Well, I'll go if you promise to drive.
233
00:13:42,180 --> 00:13:43,960
Vicious. Vicious. I love it.
234
00:13:47,260 --> 00:13:48,310
Hey, mama.
235
00:13:48,311 --> 00:13:53,079
Hey, Rose. Your jacket's all checked.
Lester, I will get my coat. I want to
236
00:13:53,080 --> 00:13:53,759
leave right now.
237
00:13:53,760 --> 00:13:54,810
You just got here.
238
00:13:54,811 --> 00:13:57,399
You know, you never meet any decent
people at these kind of dances. I don't
239
00:13:57,400 --> 00:14:00,199
know why I even agreed to come get my
coat. I don't want to stay here another
240
00:14:00,200 --> 00:14:02,790
minute. All right, all right. I'll get
your jacket. Oh.
241
00:14:04,860 --> 00:14:08,599
Excuse me. I don't mean to bother you,
but you're so lovely, I just had to say
242
00:14:08,600 --> 00:14:09,920
something to you. Oh, yeah?
243
00:14:09,980 --> 00:14:13,710
No, I'm serious. From the moment you
came in, I couldn't help but notice you.
244
00:14:13,800 --> 00:14:15,820
Oh. Well, thank you.
245
00:14:16,200 --> 00:14:18,100
You have a wonderful set.
246
00:14:18,680 --> 00:14:19,940
What? Oh, teeth.
247
00:14:19,941 --> 00:14:23,939
I didn't mean to say it that way. Wait,
wait. Let me start again.
248
00:14:23,940 --> 00:14:28,219
I'm a dentist. My name is Philip Evans,
and I specialize in putting my foot in
249
00:14:28,220 --> 00:14:29,270
my mouth.
250
00:14:29,950 --> 00:14:34,649
Oh, that's okay. Meeting people at
dances is always awkward. My name is
251
00:14:34,650 --> 00:14:36,730
Holloway. Rose, that's a lovely name.
252
00:14:37,070 --> 00:14:38,810
Well, yours isn't so bad either.
253
00:14:40,130 --> 00:14:41,390
Here's your jacket, Rose.
254
00:14:41,470 --> 00:14:43,090
Oh, Lester, I'm not cold anymore.
255
00:14:45,290 --> 00:14:46,850
This is Lester, my neighbor.
256
00:14:47,170 --> 00:14:48,630
Lester, meet Philip Evans.
257
00:14:49,050 --> 00:14:50,950
Dr. Philip Evans.
258
00:14:51,610 --> 00:14:52,890
I'll put the jacket away.
259
00:14:54,150 --> 00:14:55,890
Would you like some refreshments?
260
00:14:56,150 --> 00:14:57,200
Sugar -free.
261
00:14:57,580 --> 00:14:58,720
I'm not going to get out.
262
00:15:11,560 --> 00:15:15,779
Boys, boys, are the women here? I know
it's tough, but try to notice them,
263
00:15:15,780 --> 00:15:16,830
you?
264
00:15:18,340 --> 00:15:22,120
Oh, Lester, what are you doing here?
265
00:15:22,121 --> 00:15:25,779
Well, Ray hurt his foot and married at
home with him, and I brought Rose down
266
00:15:25,780 --> 00:15:26,920
here to get her settled.
267
00:15:30,001 --> 00:15:32,089
I hope she likes it.
268
00:15:32,090 --> 00:15:34,860
So do I. I'm getting tired of carrying
her jacket around.
269
00:15:34,910 --> 00:15:41,509
Excuse me, Sandra, but I want to meet
this tall, dark, and handsome
270
00:15:41,510 --> 00:15:42,560
man.
271
00:15:43,490 --> 00:15:44,540
I'm Claudia.
272
00:15:44,810 --> 00:15:46,190
Uh, I'm Mary.
273
00:15:46,830 --> 00:15:47,880
I'll explain.
274
00:15:48,070 --> 00:15:51,680
He came here with a neighbor because his
wife is at home with the mailman.
275
00:15:52,850 --> 00:15:54,630
I've heard about couples like you.
276
00:15:54,631 --> 00:15:56,269
Thanks, Sandra.
277
00:15:56,270 --> 00:15:57,320
Oh, I better be going.
278
00:15:58,190 --> 00:16:00,010
If my husband had been like you,
279
00:16:00,940 --> 00:16:02,680
I might still be married.
280
00:16:05,360 --> 00:16:06,410
Oh, my.
281
00:16:06,540 --> 00:16:09,060
It's the driver of a white Rolls Royce.
282
00:16:09,580 --> 00:16:11,120
DC license plate.
283
00:16:13,580 --> 00:16:14,630
AD70421 here.
284
00:16:17,380 --> 00:16:21,170
Oh, after the dance, I'd like to speak
with you personally for a few minutes.
285
00:16:22,280 --> 00:16:23,780
Oh, honey, are you going now?
286
00:16:26,080 --> 00:16:27,130
Oh.
287
00:16:28,540 --> 00:16:29,620
Oh, hi, lesbian.
288
00:16:29,621 --> 00:16:32,999
Hey, Rolls. Now that you've met someone,
do you think it's all right if I go
289
00:16:33,000 --> 00:16:36,010
home with Mary and take her out? Oh, not
at all, and thank you.
290
00:16:37,380 --> 00:16:39,660
Lester! Jeannie, what are you doing
here?
291
00:16:39,920 --> 00:16:41,660
I was about to ask you the same thing.
292
00:16:41,860 --> 00:16:44,260
Oh, this is my neighbor, Rose Holloway.
Hi.
293
00:16:44,261 --> 00:16:47,779
Lester agreed to bring me down here when
my date couldn't make it at the last
294
00:16:47,780 --> 00:16:49,580
minute. Yeah, what's your excuse?
295
00:16:50,920 --> 00:16:54,300
Well, to tell you the truth, I'm here
because I'm divorced.
296
00:16:55,220 --> 00:16:57,870
Come on, Rose, you promised me the next
eight dances.
297
00:16:58,080 --> 00:16:59,130
Only eight?
298
00:16:59,131 --> 00:17:04,509
Divorce? What are you talking about?
What about all that stuff you told Mary
299
00:17:04,510 --> 00:17:05,560
me? I lied.
300
00:17:06,490 --> 00:17:10,328
Lester, nobody expected me to get
divorced. I was supposed to live happily
301
00:17:10,329 --> 00:17:12,770
after. But it didn't work out that way.
302
00:17:13,230 --> 00:17:15,150
Not exactly a success story, huh?
303
00:17:15,670 --> 00:17:18,740
Well, don't worry about it. I'm sure
you'll meet someone else.
304
00:17:22,550 --> 00:17:23,600
Hey, baby.
305
00:17:25,930 --> 00:17:26,980
I'm Russell.
306
00:17:27,200 --> 00:17:28,760
Your opportunity of a lifetime.
307
00:17:29,460 --> 00:17:30,510
Want to dance?
308
00:17:31,320 --> 00:17:34,040
Um, she's dancing with me.
309
00:17:37,160 --> 00:17:38,440
Hey, Mama!
310
00:17:38,900 --> 00:17:40,540
Bye, Doctor. Thank you.
311
00:17:40,740 --> 00:17:42,120
Oh, he was rough.
312
00:17:42,460 --> 00:17:44,020
Can you find me another doctor?
313
00:17:44,340 --> 00:17:46,240
Hey, Bill Cosby was busy, okay?
314
00:17:49,200 --> 00:17:50,940
Hello? Hi, Mary.
315
00:17:51,460 --> 00:17:55,120
Girl, I'm having a wonderful time. And I
met this great guy.
316
00:17:55,411 --> 00:18:01,899
Oh, he's got a badly sprained ankle, but
he'll be all right. Oh, good. Let me
317
00:18:01,900 --> 00:18:02,639
talk to Lester.
318
00:18:02,640 --> 00:18:04,580
Well, he's busy right now.
319
00:18:05,180 --> 00:18:06,600
Busy? Doing what?
320
00:18:06,880 --> 00:18:07,930
The twist.
321
00:18:08,060 --> 00:18:09,200
Get down, Lester!
322
00:18:10,180 --> 00:18:11,230
Oh,
323
00:18:13,100 --> 00:18:15,810
he met an old girlfriend, Jeannie
something or other.
324
00:18:15,820 --> 00:18:16,870
Jeannie?
325
00:18:28,300 --> 00:18:29,350
Rushing me, Mary.
326
00:18:30,100 --> 00:18:31,900
My leg's almost broken.
327
00:18:32,360 --> 00:18:36,380
Look, the doctor said to exercise it. He
didn't say tonight.
328
00:18:38,800 --> 00:18:42,400
I'm going to wait in the lobby. There's
a couch I can put my leg up on.
329
00:18:44,000 --> 00:18:45,860
Mary, what is this, a 227 convention?
330
00:18:46,200 --> 00:18:49,580
What are you doing here? Ray, drug me
down here.
331
00:18:50,780 --> 00:18:54,570
Worried about Rocha. You sure this
doesn't have anything to do with Lester?
332
00:18:55,020 --> 00:18:56,880
Lester? Of course not.
333
00:18:57,290 --> 00:18:58,890
Where is it? Let me take you to it.
334
00:19:26,220 --> 00:19:28,570
ought to tell you. There's no slam
dancing here.
335
00:19:28,571 --> 00:19:32,859
Well, it's time to get back to spreading
my charm. You know, I never had to
336
00:19:32,860 --> 00:19:34,420
entertain men and women before.
337
00:19:41,340 --> 00:19:42,390
Mary,
338
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
what are you doing here?
339
00:19:44,260 --> 00:19:46,500
Practicing being a parent without a
mate.
340
00:19:46,800 --> 00:19:48,540
I think I'll get some cold drinks.
341
00:19:49,000 --> 00:19:50,050
We'll go with you.
342
00:19:51,360 --> 00:19:52,410
Well,
343
00:19:52,900 --> 00:19:54,890
now I can see why you didn't make it
back.
344
00:19:54,891 --> 00:19:57,339
You're the one who wanted me to come
down here to this dance.
345
00:19:57,340 --> 00:20:00,099
And I suppose I told you to dance with
Miss Jumping Bean.
346
00:20:00,100 --> 00:20:01,900
I didn't know she was going to be here.
347
00:20:01,980 --> 00:20:03,030
I bet she did.
348
00:20:04,020 --> 00:20:06,490
Probably pushed that garbage can in
front of Ray.
349
00:20:08,100 --> 00:20:11,020
Mary, don't be ridiculous. There's
nothing going on here.
350
00:20:11,760 --> 00:20:12,810
I'm back.
351
00:20:13,340 --> 00:20:14,390
Handsome.
352
00:20:16,780 --> 00:20:17,830
Oh, who's this?
353
00:20:18,080 --> 00:20:19,780
The wife or the girlfriend?
354
00:20:20,480 --> 00:20:21,760
Try the Terminator.
355
00:20:26,440 --> 00:20:27,490
All right.
356
00:20:27,940 --> 00:20:30,100
I thought you said you two were
swinging.
357
00:20:32,400 --> 00:20:35,140
Uh, I can explain that. Not in this
lifetime.
358
00:20:35,141 --> 00:20:40,339
Look, man, I've had enough of this. I'm
going over and sit down until you cool
359
00:20:40,340 --> 00:20:42,420
off. You'll be sitting a long time.
360
00:21:00,391 --> 00:21:03,609
I know what you're probably thinking.
361
00:21:03,610 --> 00:21:04,710
I bet you do.
362
00:21:05,190 --> 00:21:07,600
There's nothing going on between Lester
and me.
363
00:21:07,990 --> 00:21:09,850
You ought to know him better than that.
364
00:21:10,790 --> 00:21:14,410
Look, to be very honest, I've always
been a little bit jealous of you.
365
00:21:14,710 --> 00:21:15,760
Of me?
366
00:21:15,761 --> 00:21:17,989
You're the one who always had all the
boys.
367
00:21:17,990 --> 00:21:19,610
Yeah, but you found the right one.
368
00:21:20,050 --> 00:21:23,300
You and Lester were meant for each
other. It'll always be that way.
369
00:21:25,130 --> 00:21:26,950
I just wish I had been that lucky.
370
00:21:28,610 --> 00:21:29,660
Oh, gee.
371
00:21:29,710 --> 00:21:31,030
I feel so silly.
372
00:21:32,650 --> 00:21:35,910
Of course, now, if you don't want him...
Never mind.
373
00:21:37,130 --> 00:21:38,180
Excuse me.
374
00:21:38,570 --> 00:21:39,950
Somebody caught my eye.
375
00:21:44,470 --> 00:21:45,520
Honey.
376
00:21:45,930 --> 00:21:47,490
Oh, you talking to me?
377
00:21:49,710 --> 00:21:52,350
Okay, I overreacted. I'm sorry.
378
00:21:53,010 --> 00:21:54,060
Forgive me?
379
00:21:54,530 --> 00:21:55,580
Beg me.
380
00:21:56,410 --> 00:21:58,130
Oh, all right, I forgive you.
381
00:22:02,760 --> 00:22:07,559
I mean, a little jealousy, over
-imagination, and the next thing you
382
00:22:07,560 --> 00:22:09,000
can be a parent without a mate.
383
00:22:09,600 --> 00:22:12,730
Yeah, well, that's never going to happen
to us, I guarantee it.
384
00:22:12,900 --> 00:22:15,480
But there is something I want to tell
you. What?
385
00:22:16,000 --> 00:22:17,680
I'm going to run away with Jeannie.
386
00:22:18,660 --> 00:22:20,520
That's right, you better hold my hand.
387
00:22:21,660 --> 00:22:22,710
Okay.
388
00:22:22,711 --> 00:22:24,319
Hi, everybody.
389
00:22:24,320 --> 00:22:27,300
The next dance is the last dance.
390
00:22:27,980 --> 00:22:30,640
Mary, how long do I have to stay here?
391
00:22:34,890 --> 00:22:36,750
you know each other? Know each other?
392
00:22:37,110 --> 00:22:38,210
We were married.
393
00:22:39,450 --> 00:22:40,850
But Ray's our postman.
394
00:22:41,150 --> 00:22:43,290
I told you he worked for the government.
395
00:22:46,150 --> 00:22:47,200
Shall we?
396
00:22:47,350 --> 00:22:49,110
As long as it's not our last dance.
397
00:22:49,530 --> 00:22:50,580
Promise.
398
00:22:51,590 --> 00:22:52,970
We might as well dance.
399
00:22:53,390 --> 00:22:54,950
Oh, but I have a sprained ankle.
400
00:22:55,190 --> 00:22:57,240
Well, Ray, it can only be an
improvement.
401
00:23:04,680 --> 00:23:09,059
Jeannie and Ray, who would have believed
it? The divorce I can believe is the
402
00:23:09,060 --> 00:23:10,560
marriage I have a problem with.
403
00:23:14,520 --> 00:23:15,570
Four kids?
404
00:23:15,660 --> 00:23:16,980
Oh, I love children.
405
00:23:17,030 --> 00:23:21,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.