Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:05,070
There's no place like home.
2
00:00:05,510 --> 00:00:09,310
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,690 --> 00:00:14,769
When you know that you're loved, you
don't need to roam. Cause there's no
4
00:00:14,770 --> 00:00:15,870
like home.
5
00:00:17,190 --> 00:00:20,490
Times are changing every day.
6
00:00:20,830 --> 00:00:24,270
We won't get by with those same old
ways.
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,950
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,170 --> 00:00:31,350
With help from our friends, I know we
can.
9
00:00:35,370 --> 00:00:38,890
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,190 --> 00:00:42,850
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:43,070 --> 00:00:49,089
Cause there ain't no place like where I
believe in. There ain't no place like
12
00:00:49,090 --> 00:00:55,370
where I believe in. There ain't no place
like, there's no place like home.
13
00:00:56,390 --> 00:00:58,490
I mean, no place like home.
14
00:01:01,390 --> 00:01:02,970
Hi, honey. Hi.
15
00:01:03,330 --> 00:01:04,870
Tennis was so much fun.
16
00:01:05,369 --> 00:01:06,419
Right, fun.
17
00:01:07,070 --> 00:01:08,120
How'd you do, Mom?
18
00:01:08,230 --> 00:01:12,149
Oh, I think I did pretty good, didn't I,
hon? Oh, sure. In fact, the people on
19
00:01:12,150 --> 00:01:14,130
the other courts applauded when we left.
20
00:01:15,390 --> 00:01:18,830
Oh, so I hit a few balls on the other
court and nobody seemed to mind.
21
00:01:19,190 --> 00:01:23,090
Huh. You know, tennis is so much fun and
everybody's so polite.
22
00:01:23,410 --> 00:01:27,490
You just say, thank you, thank you,
thank you, and then throw the balls
23
00:01:27,491 --> 00:01:31,879
You think you'll be ready to play in
that charity tournament?
24
00:01:31,880 --> 00:01:34,499
You know, babe, actually, I was thinking
maybe we ought to just send him a
25
00:01:34,500 --> 00:01:35,550
check.
26
00:01:36,060 --> 00:01:38,560
Oh, come on, Lester. It's all in fun.
27
00:01:38,561 --> 00:01:41,539
Yeah, I know, but we're going to be
playing the Robinsons, and I hate losing
28
00:01:41,540 --> 00:01:43,559
Fred because he never lets you forget
it.
29
00:01:43,560 --> 00:01:47,379
Would you stop worrying? Just be glad
you're not married to his wife. She got
30
00:01:47,380 --> 00:01:48,580
all tangled up in the net.
31
00:01:50,180 --> 00:01:51,900
At least she knew where the net was.
32
00:01:51,901 --> 00:01:57,959
Lester, this is for charity. It's about
building a new daycare center, not who
33
00:01:57,960 --> 00:01:58,659
beats who.
34
00:01:58,660 --> 00:02:01,820
I know that, Mary, so long as Fred
doesn't beat me.
35
00:02:03,080 --> 00:02:04,130
I'll get it.
36
00:02:06,820 --> 00:02:08,160
Hi, Brenda. Hi, Miss Clark.
37
00:02:08,380 --> 00:02:09,940
Hi, Mary. Hi, Lester. Hey, Sandra.
38
00:02:10,880 --> 00:02:12,990
Aren't you going to ask me why I'm here?
No.
39
00:02:14,220 --> 00:02:16,990
Well, I'll tell you anyway. I'm going to
be on the TV news.
40
00:02:17,160 --> 00:02:18,880
Sandra, you are the TV news.
41
00:02:18,881 --> 00:02:22,349
This time I'm going to be the weather
girl.
42
00:02:22,350 --> 00:02:25,360
And talk about what? Whether you will or
whether you won't?
43
00:02:25,361 --> 00:02:29,369
Miss Clark, you're going to be giving
the weather reports?
44
00:02:29,370 --> 00:02:30,420
Like Willard Scott?
45
00:02:30,510 --> 00:02:31,560
With hair.
46
00:02:32,490 --> 00:02:34,170
Not to mention a lot of other stuff.
47
00:02:34,171 --> 00:02:36,609
But the auditions tonight, I know I'm
going to get it.
48
00:02:36,610 --> 00:02:38,649
Sandra, what do you know about the
weather?
49
00:02:38,650 --> 00:02:41,629
Well, a lot of showbiz people got
started in the weather. If they can do
50
00:02:41,630 --> 00:02:42,369
can do it.
51
00:02:42,370 --> 00:02:47,310
That's great, Miss Clark. You're on TV.
Which channel? 2, 4, 7? Keep going.
52
00:02:47,570 --> 00:02:48,710
9, 11, 13?
53
00:02:49,090 --> 00:02:50,490
Higher. I'll give you a hint.
54
00:02:50,810 --> 00:02:51,860
Start at 80.
55
00:02:52,269 --> 00:02:53,319
80?
56
00:02:53,320 --> 00:02:56,989
Actually, it's channel 87, Washington, D
.C. It's on cable.
57
00:02:56,990 --> 00:02:59,549
We have cable, but I don't remember
seeing that one.
58
00:02:59,550 --> 00:03:00,600
Well, let's put it on.
59
00:03:02,510 --> 00:03:03,560
That's it.
60
00:03:03,990 --> 00:03:07,540
They're doing the weather all right.
It's snowing up a storm somewhere.
61
00:03:07,541 --> 00:03:09,609
Oh, I forgot.
62
00:03:09,610 --> 00:03:11,720
Channel 87 doesn't come on till
midnight.
63
00:03:12,050 --> 00:03:13,410
Sandra, is this a real job?
64
00:03:13,411 --> 00:03:14,429
Of course.
65
00:03:14,430 --> 00:03:16,170
I found out about it from a date I had.
66
00:03:16,171 --> 00:03:18,169
That short fellow that took you out last
night?
67
00:03:18,170 --> 00:03:20,220
No, the tall fellow that brought me
home.
68
00:03:20,221 --> 00:03:25,049
Well, you have something else. Every
time I turn around, you got a new career
69
00:03:25,050 --> 00:03:27,070
going. I'm trying to find myself.
70
00:03:28,550 --> 00:03:30,390
Child, let me show you where to look.
71
00:03:33,110 --> 00:03:37,430
I mean, I tried modeling. I tried
secretarial work. I tried sales.
72
00:03:37,770 --> 00:03:39,070
I tried nuclear physics.
73
00:03:39,310 --> 00:03:40,550
That didn't work at all.
74
00:03:40,551 --> 00:03:44,249
No, Assamblee, you don't give anything a
chance.
75
00:03:44,250 --> 00:03:47,709
I mean, you had a job two days, and you
either quit or you're fired. That's
76
00:03:47,710 --> 00:03:48,970
because I'm cursed, Mary.
77
00:03:49,280 --> 00:03:52,770
I'm afflicted with the worst burden any
career woman can have, pure,
78
00:03:52,780 --> 00:03:53,920
unadulterated beauty.
79
00:03:55,680 --> 00:04:00,119
Mary, I need a job that interests me,
that challenges me, that fulfills me,
80
00:04:00,120 --> 00:04:01,119
me some money.
81
00:04:01,120 --> 00:04:02,660
And so now you're going into TV.
82
00:04:02,661 --> 00:04:06,599
Yeah, well, you know, they use unskilled
labor. Anybody can do the weather. You
83
00:04:06,600 --> 00:04:09,010
just point to a map and say it's raining
in Miami.
84
00:04:30,440 --> 00:04:32,700
no question that you have got it.
85
00:04:33,880 --> 00:04:35,160
Well, you can forget it.
86
00:04:35,161 --> 00:04:38,319
I'm here to see the station owner, Mr.
Grant. Would you tell him Sandra Clark
87
00:04:38,320 --> 00:04:39,199
has arrived?
88
00:04:39,200 --> 00:04:40,250
Okay.
89
00:04:40,420 --> 00:04:43,120
Mr. Grant, Sandra Clark has arrived.
90
00:04:44,620 --> 00:04:46,200
Tell her I'll be right out.
91
00:04:46,740 --> 00:04:47,790
You're Mr. Grant?
92
00:04:47,791 --> 00:04:48,699
One and only.
93
00:04:48,700 --> 00:04:50,499
Well, how come you're doing the
sweeping?
94
00:04:50,500 --> 00:04:53,090
Honey, in case you haven't noticed, this
ain't NBC.
95
00:04:54,180 --> 00:04:57,999
Well, I'm here to audition for the
weather person. Why don't you just hire
96
00:04:58,000 --> 00:04:59,739
right now and save yourself a lot of
trouble?
97
00:04:59,740 --> 00:05:03,739
I think we better wait and see who else
arrives, because Channel 87 is going
98
00:05:03,740 --> 00:05:07,080
places. We can't settle for anything
less than the best.
99
00:05:07,081 --> 00:05:10,379
You know, this happens to be the only
station in the country on Sunday night
100
00:05:10,380 --> 00:05:13,930
where you can see Ed Sullivan, Flipper,
and Hello Larry back -to -back.
101
00:05:18,340 --> 00:05:22,920
Don't let this get out, but we recently
acquired the rights to the Olympics.
102
00:05:23,120 --> 00:05:24,380
Ooh, Olympics!
103
00:05:25,520 --> 00:05:27,200
That Jesse Owens sure can run.
104
00:05:27,201 --> 00:05:32,719
We've got to give the other people a few
more minutes to get here, then we'll
105
00:05:32,720 --> 00:05:33,770
start the auditions.
106
00:05:33,780 --> 00:05:37,030
Would you excuse me? I've got to go
change a couple of light bulbs.
107
00:05:37,220 --> 00:05:40,360
If you'd like to get on my good side,
you'd finish the sweeping.
108
00:05:41,820 --> 00:05:42,870
Uh -huh.
109
00:05:46,160 --> 00:05:48,760
Ah, excuse me. Are you on the air? Not
yet.
110
00:05:48,761 --> 00:05:50,739
Oh, good. I'm here for the audition.
111
00:05:50,740 --> 00:05:51,499
What audition?
112
00:05:51,500 --> 00:05:52,640
For the weather person.
113
00:05:52,680 --> 00:05:56,350
Well, I would have been here sooner, but
I didn't know it was going to rain.
114
00:05:56,440 --> 00:05:58,120
That's a little weatherman humor.
115
00:05:59,280 --> 00:06:02,999
Well, the joke's on you. That audition
was at 2 .30. We've already made our
116
00:06:03,000 --> 00:06:05,110
selection. Thank you so very much.
Goodbye.
117
00:06:07,100 --> 00:06:08,360
Did I hear another voice?
118
00:06:08,540 --> 00:06:09,590
Oh, no, that was me.
119
00:06:09,780 --> 00:06:14,599
Hey, could I at least leave my resume,
just in case? Oh, certainly. Whenever we
120
00:06:14,600 --> 00:06:17,939
need a security guard, we'll call you.
But I'm a weatherman. A weatherman?
121
00:06:17,940 --> 00:06:21,499
You're a weatherman? Yeah. Come on in
here. The audition was at 2 .30. Why do
122
00:06:21,500 --> 00:06:25,110
you want a tardy weatherman? He'll be
talking about snowstorms in June.
123
00:06:26,380 --> 00:06:27,740
My name is Mr. Grant.
124
00:06:28,190 --> 00:06:29,690
I'm the owner of Channel 87.
125
00:06:29,691 --> 00:06:33,029
Herbert Hutchings, sir, and I really
appreciate the opportunity.
126
00:06:33,030 --> 00:06:36,509
Uh, tell me a little something about
yourself, Mr. Hutchings. Well, there
127
00:06:36,510 --> 00:06:37,449
that much to tell.
128
00:06:37,450 --> 00:06:38,829
Good, then let's talk about me.
129
00:06:38,830 --> 00:06:42,609
I finished my formal education when I
was 20. Took him six years to get out of
130
00:06:42,610 --> 00:06:43,309
high school.
131
00:06:43,310 --> 00:06:47,449
I was at Harvard where I got my Ph .D.
in meteorology, and then I spent 12
132
00:06:47,450 --> 00:06:49,989
in Orlando, Florida at the National
Weather Bureau.
133
00:06:49,990 --> 00:06:51,190
That's very impressive.
134
00:06:51,330 --> 00:06:54,470
Uh, Ms. Clark, do you have any
background in weather?
135
00:06:58,450 --> 00:07:01,810
Well, uh, I've created quite a few heat
waves in my time.
136
00:07:05,190 --> 00:07:07,010
I bet you have.
137
00:07:09,050 --> 00:07:10,350
Well, it's 4 .15.
138
00:07:10,710 --> 00:07:12,940
Looks as though you two have made the
finals.
139
00:07:12,941 --> 00:07:17,029
We'll step right over here and let you
have the first opportunity, Mr.
140
00:07:17,030 --> 00:07:19,860
Just step right up the board and take
your best shot. Okay.
141
00:07:20,150 --> 00:07:21,200
Thank you, Colleen.
142
00:07:21,201 --> 00:07:27,929
Current satellite picture for the
shoreline of Maryland shows that the
143
00:07:27,930 --> 00:07:31,629
pressure that was here is beginning to
weaken. Now, as this front moves to the
144
00:07:31,630 --> 00:07:33,489
east, we're going to see a cooling
trend.
145
00:07:33,490 --> 00:07:38,509
Tomorrow's forecast, hazy and cloudy
skies with a barometer reading of 29 .33
146
00:07:38,510 --> 00:07:42,609
and falling. So you better get those
jammies out. It could be kind of a nippy
147
00:07:42,610 --> 00:07:44,370
weekend. Back to you, Colleen.
148
00:07:47,310 --> 00:07:49,530
Oh, oh, thank you very much, Mr. Hudson.
149
00:07:50,310 --> 00:07:53,030
Well, Miss Clark, now it's your turn.
150
00:07:53,031 --> 00:07:59,569
To tell you the truth, Mr. Grant, I
really don't know that much about the
151
00:07:59,570 --> 00:08:01,980
weather. My temperature stays pretty
constant.
152
00:08:03,350 --> 00:08:04,450
I bet it does.
153
00:08:06,090 --> 00:08:09,250
But you're here, so you might as well
take a crack at it. Go ahead.
154
00:08:10,790 --> 00:08:11,840
Okay.
155
00:08:14,550 --> 00:08:15,600
Go.
156
00:08:20,650 --> 00:08:22,370
Mr. Hutchins. Yes, Mr. Grant.
157
00:08:22,760 --> 00:08:25,410
Mr. Hutchins, it's been a pleasure
having you come by.
158
00:08:28,740 --> 00:08:30,580
When is Sandra coming on?
159
00:08:31,140 --> 00:08:32,190
Should be any minute.
160
00:08:32,460 --> 00:08:36,620
I hope so, because this 1946 beauty
contest ain't making it.
161
00:08:38,940 --> 00:08:41,050
Uh -oh, here we go. The news is coming
on now.
162
00:08:43,900 --> 00:08:47,580
Good evening.
163
00:08:48,460 --> 00:08:50,160
Welcome to the Channel 87 News.
164
00:08:50,860 --> 00:08:52,480
Now, for today's... headlines.
165
00:08:54,920 --> 00:08:57,210
Senate investigation uncovers
corruption.
166
00:08:58,460 --> 00:09:00,640
Gorbachev predicts arms control pact.
167
00:09:01,120 --> 00:09:04,040
New York garbage still looking for a
home.
168
00:09:06,520 --> 00:09:10,840
We'll be back with the weather right
after a word from Coffins R Us.
169
00:09:11,200 --> 00:09:13,380
From the mortuary that cares.
170
00:09:19,000 --> 00:09:21,470
You're going to be great. You look
great. Thank you.
171
00:09:22,960 --> 00:09:24,010
You smell good.
172
00:09:24,780 --> 00:09:26,500
Does that help? It helps me.
173
00:09:29,480 --> 00:09:34,159
You know, this all looks so complicated
now. I understand the happy clouds and
174
00:09:34,160 --> 00:09:37,259
the sad clouds, but what are all those
squiggly lines and arrows?
175
00:09:37,260 --> 00:09:39,060
Well, the blue lines are cold fronts.
176
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
The red lines are warm fronts.
177
00:09:41,660 --> 00:09:45,960
And don't forget to mention that these
globes, we're selling them for $9 .95.
178
00:09:46,220 --> 00:09:47,300
Please, don't forget.
179
00:09:47,301 --> 00:09:50,339
Okay, don't worry about nothing. You're
going to be okay.
180
00:09:50,340 --> 00:09:52,790
Okay. I'm fine. I'm fine. Where do I
stand?
181
00:09:53,170 --> 00:09:55,710
How about over near the weather map?
182
00:09:56,010 --> 00:09:57,060
Good idea.
183
00:09:57,790 --> 00:09:58,840
Five,
184
00:10:00,450 --> 00:10:03,410
four, three, two, one.
185
00:10:04,870 --> 00:10:09,789
And now, friends, we have a new addition
to the Channel 87 News. Our new weather
186
00:10:09,790 --> 00:10:11,950
girl, Miss Sandra Clark.
187
00:10:12,670 --> 00:10:14,430
Thank you, Mr. Grant.
188
00:10:15,330 --> 00:10:17,490
This is yours truly, Sandra Clark.
189
00:10:20,351 --> 00:10:27,739
Temperature was six degrees warmer than
normal for this time of year. Could you
190
00:10:27,740 --> 00:10:29,600
hold those cue cards a little closer?
191
00:10:30,680 --> 00:10:35,019
Yeah, that's better. Now, like I was
saying, what? It was really that warm
192
00:10:35,020 --> 00:10:36,070
today?
193
00:10:36,760 --> 00:10:39,380
Oh, there's a storm hovering over the
Midwest.
194
00:10:39,860 --> 00:10:41,720
I hope it's around Chicago, Illinois.
195
00:10:42,320 --> 00:10:45,810
I dated a stockbroker there once. Turned
out he was married. Well, good.
196
00:11:31,370 --> 00:11:33,510
across the nation. 86, 75, and 42.
197
00:11:33,511 --> 00:11:37,369
Friend, that concludes our weather
report. Oh, no, wait a minute. I've got
198
00:11:37,370 --> 00:11:38,420
talk about the poll.
199
00:11:39,270 --> 00:11:44,089
Oh, and now you can have for your very
own but not 95 % strong...
200
00:11:44,090 --> 00:11:47,950
Toby! Run, run, slipper!
201
00:11:47,951 --> 00:11:51,949
Wait a minute, wait a minute. Now, you
can't do this to me. Not really, really.
202
00:11:51,950 --> 00:11:54,629
I can do this. I just got a little mixed
up. I didn't even have a chance to do
203
00:11:54,630 --> 00:11:57,760
my barometer readings. I would have had
a meeting out of my head.
204
00:11:59,130 --> 00:12:03,589
Honey, the forecast for you... It's
gloomy. It's very gloomy. And it's
205
00:12:03,590 --> 00:12:06,030
darker and darker and darker.
206
00:12:13,510 --> 00:12:17,429
Hey, Pearl. You seen Sandra again? Not
yet. Poor thing. She hasn't come out of
207
00:12:17,430 --> 00:12:18,510
her apartment all day.
208
00:12:18,690 --> 00:12:20,190
I didn't think she was that bad.
209
00:12:20,370 --> 00:12:23,140
What do you mean? You closed the door
before she came on.
210
00:12:23,970 --> 00:12:25,020
Just a wait.
211
00:12:25,850 --> 00:12:27,470
Honey, it was just a game.
212
00:12:27,910 --> 00:12:28,960
Don't be mad.
213
00:12:28,961 --> 00:12:30,839
Well, how'd the tournament go?
214
00:12:30,840 --> 00:12:31,890
They didn't win.
215
00:12:31,920 --> 00:12:34,100
With Fred, it's never a game. It's war.
216
00:12:34,101 --> 00:12:37,639
Now, everybody at the construction site
is going to ask me about this patch.
217
00:12:37,640 --> 00:12:39,420
I said I was sorry about your head.
218
00:12:39,800 --> 00:12:43,470
Well, what happened to your head,
Lester? The hatchet lady tried to chop
219
00:12:44,440 --> 00:12:46,580
I did not. I was trying to hit the ball.
220
00:12:46,840 --> 00:12:49,430
The object of the game is to keep your
eye on the ball.
221
00:12:49,620 --> 00:12:54,059
I did keep my eye on the ball. And your
hand on the racket. You don't just throw
222
00:12:54,060 --> 00:12:55,110
it at the ball.
223
00:12:56,380 --> 00:12:59,380
Like they say, families that play
together shouldn't.
224
00:13:01,290 --> 00:13:04,870
Well, aside from Lester's grumbling, we
had a very nice time.
225
00:13:05,190 --> 00:13:09,230
And, girl, I got the best recipe for
chocolate chiffon cake. You did?
226
00:13:09,510 --> 00:13:10,770
And that's another thing.
227
00:13:10,970 --> 00:13:13,320
You don't exchange recipes while I'm
serving.
228
00:13:13,890 --> 00:13:15,850
You talk through the whole tennis mat.
229
00:13:16,510 --> 00:13:20,230
Lester, the woman asked me to look at a
picture of her new grandchild. Now,
230
00:13:20,231 --> 00:13:23,529
could I be impolite? You didn't have to
get into a long conversation about potty
231
00:13:23,530 --> 00:13:24,580
training.
232
00:13:24,910 --> 00:13:27,860
What was the grandchild to you? Ugliest
kid I've ever seen.
233
00:13:28,490 --> 00:13:29,750
I'm going to take a shower.
234
00:13:31,630 --> 00:13:33,870
Girl, you know men. They're so
competitive.
235
00:13:34,110 --> 00:13:35,160
Tell me about it.
236
00:13:35,450 --> 00:13:39,449
I played tennis with my first husband.
Yeah, how'd that work out? He went back
237
00:13:39,450 --> 00:13:41,910
for a lob, and I never saw him again.
238
00:13:46,550 --> 00:13:47,890
Sandra, is that you?
239
00:13:48,590 --> 00:13:51,930
No, and I'm never going to be me again,
not after last night.
240
00:13:51,931 --> 00:13:54,269
So what are you going to do, run away?
241
00:13:54,270 --> 00:13:56,090
With my big chance, and I blew it.
242
00:13:56,091 --> 00:14:00,069
Oh, Sandra, can you imagine how many
beautiful, intelligent women have never
243
00:14:00,070 --> 00:14:01,120
been weather girls?
244
00:14:01,560 --> 00:14:04,210
Besides, who looks at Channel 87 that
late at night?
245
00:14:04,340 --> 00:14:05,820
A couple of owls and a vampire.
246
00:14:05,821 --> 00:14:10,359
So you weren't born to be a weather girl
and you looked a little silly.
247
00:14:10,360 --> 00:14:11,410
Who hasn't?
248
00:14:11,780 --> 00:14:13,780
You're not ashamed of me? Not for that.
249
00:14:13,781 --> 00:14:18,759
Well, Sandra, we're still your friends.
That's right, children.
250
00:14:18,760 --> 00:14:22,920
Oh, you know, you three are the best
friends that any girl could ever have.
251
00:14:23,440 --> 00:14:24,490
Other than a man.
252
00:14:26,280 --> 00:14:30,140
Oh, there's that station owner. Well, he
probably wants to sue me. I'm not here.
253
00:14:30,240 --> 00:14:31,290
I'm not here.
254
00:14:35,630 --> 00:14:37,670
Does Sandra Clark live in this building?
255
00:14:37,850 --> 00:14:40,370
Who? Sandra Clark. C -L -A -R -K -E
Clark.
256
00:14:41,450 --> 00:14:42,610
Clark. Clark.
257
00:14:42,910 --> 00:14:44,930
Tall, blonde, Scandinavian?
258
00:14:45,210 --> 00:14:47,010
She's definitely not Scandinavian.
259
00:14:47,690 --> 00:14:51,869
But you might have seen her last night
on my television station, Channel 87,
260
00:14:51,870 --> 00:14:53,789
of the biggies. She did the weather
report.
261
00:14:53,790 --> 00:14:54,669
Oh, her!
262
00:14:54,670 --> 00:14:55,850
Oh, she was terrific!
263
00:14:56,130 --> 00:14:57,180
Wasn't she, Mary?
264
00:14:57,470 --> 00:14:59,150
I ain't never seen nothing like it.
265
00:15:00,570 --> 00:15:02,860
I can't wait to see what she has to say
tonight.
266
00:15:03,340 --> 00:15:07,370
Well, you can forget about that because
she'll never do another weather report.
267
00:15:10,540 --> 00:15:11,980
We got a sick cat.
268
00:15:12,260 --> 00:15:16,580
Oh. I think you're making a terrible
mistake taking Sandra off. Taking her
269
00:15:16,581 --> 00:15:19,979
Who said anything about taking her off?
After all the calls she got, she's going
270
00:15:19,980 --> 00:15:21,030
to have her own show.
271
00:15:22,640 --> 00:15:24,220
My own show?
272
00:15:24,640 --> 00:15:26,020
Sandra, it's you.
273
00:15:26,021 --> 00:15:28,719
These ladies were just saying you didn't
live here.
274
00:15:28,720 --> 00:15:31,279
Oh, they were just trying to shield me
from my public. That's why I'm dressed
275
00:15:31,280 --> 00:15:32,540
like this. How many calls?
276
00:15:32,880 --> 00:15:35,890
Well, it's the most we've got since we
premiered Mr. Ed. Eight.
277
00:15:36,940 --> 00:15:41,900
Did you hear that, ladies? Eight calls
and they all love me.
278
00:15:42,160 --> 00:15:45,590
Oh, no, Sandra. They didn't all love
you. In fact, six of them hated you.
279
00:15:45,880 --> 00:15:48,530
But we got a reaction. That's the main
thing we wanted.
280
00:15:48,700 --> 00:15:52,639
Look, you're funny, you've got
personality, and you'd be great as the
281
00:15:52,640 --> 00:15:53,579
your own talk show.
282
00:15:53,580 --> 00:15:57,720
My own show? Oh, look out, Oprah
Winfrey. Here comes Sandra Club.
283
00:15:59,500 --> 00:16:02,870
You know something? We're going to do
the first one tomorrow night.
284
00:16:02,940 --> 00:16:06,919
And ladies, this show was done before a
live studio audience, so each of you are
285
00:16:06,920 --> 00:16:09,740
welcome. Oh, I've never been to a TV
show.
286
00:16:10,140 --> 00:16:11,280
Oh, can we get a ticket?
287
00:16:11,281 --> 00:16:14,439
Just tell the man at the door to let you
in. Well, how will he know us?
288
00:16:14,440 --> 00:16:15,520
I'm the man at the door.
289
00:16:17,540 --> 00:16:20,460
Isn't that fabulous? My own TV show.
290
00:16:20,680 --> 00:16:22,060
Sandra, this is terrific.
291
00:16:22,061 --> 00:16:23,579
Yes, isn't it?
292
00:16:23,580 --> 00:16:26,979
You can have me on as a guest, and I can
talk about the upcoming bingo night for
293
00:16:26,980 --> 00:16:28,030
the daycare center.
294
00:16:28,330 --> 00:16:29,380
Mary, please.
295
00:16:30,610 --> 00:16:33,200
Mr. Grant is going to be getting me
important guests.
296
00:16:33,530 --> 00:16:35,010
Are you saying no? Yes.
297
00:16:35,350 --> 00:16:38,970
You know, big -time stars like Harry
Belafonte and... And who else?
298
00:16:39,190 --> 00:16:41,660
Well, with me and Harry, who needs
anybody else?
299
00:16:41,930 --> 00:16:46,289
Now, Mary and I'd love to help you, but
my fans demand a high quality of
300
00:16:46,290 --> 00:16:47,340
programming.
301
00:16:49,290 --> 00:16:50,410
She makes me sick.
302
00:16:52,490 --> 00:16:55,190
Oprah, I didn't know they would ask me
to replace you.
303
00:16:56,370 --> 00:16:57,930
I'm sure you'll find something.
304
00:16:58,300 --> 00:16:59,680
How are your typing skills?
305
00:17:02,280 --> 00:17:03,820
Knock, knock, knock. Come in.
306
00:17:04,660 --> 00:17:05,710
Hi, Sandra.
307
00:17:06,359 --> 00:17:09,040
We all came by to wish you good luck on
your TV show.
308
00:17:09,260 --> 00:17:10,310
Didn't we marry?
309
00:17:10,660 --> 00:17:12,099
And to tell you to break a leg.
310
00:17:12,460 --> 00:17:13,510
Now you're talking.
311
00:17:14,800 --> 00:17:17,079
Thank you. My first fan club.
312
00:17:17,920 --> 00:17:20,079
This is cozy.
313
00:17:20,080 --> 00:17:23,239
Oh, I know it's not much, but I'm going
to get a star on my door.
314
00:17:23,240 --> 00:17:24,440
As soon as she gets a door.
315
00:17:25,920 --> 00:17:27,040
Sandra. Come in.
316
00:17:27,530 --> 00:17:28,580
I mean, where?
317
00:17:29,070 --> 00:17:31,300
We should do the show in here. Large
audience.
318
00:17:31,301 --> 00:17:35,129
Sandra, where are your celebrity guests?
They haven't arrived yet.
319
00:17:35,130 --> 00:17:36,350
Why ask me? I'm the star.
320
00:17:36,670 --> 00:17:37,720
Sandra.
321
00:17:39,370 --> 00:17:41,780
You're not only the star, you're also
the staff.
322
00:17:41,781 --> 00:17:44,689
You're responsible for getting the
guests.
323
00:17:44,690 --> 00:17:46,690
Me? You're the producer of the show.
324
00:17:47,070 --> 00:17:48,120
No, Sandra.
325
00:17:48,810 --> 00:17:53,469
I'm the owner, the newscaster, the warm
-up man, and the janitor. I don't do
326
00:17:53,470 --> 00:17:54,520
guests.
327
00:17:54,521 --> 00:17:59,199
Sandra, you got five minutes to get this
show together, or you're out of show
328
00:17:59,200 --> 00:18:00,199
business.
329
00:18:00,200 --> 00:18:03,630
And I want to say it's a pleasure having
you people here at Channel 87.
330
00:18:05,340 --> 00:18:07,440
Oh, no, there goes my career.
331
00:18:08,060 --> 00:18:11,490
Well, come on, y 'all, let's go
someplace where they got some guests.
332
00:18:11,491 --> 00:18:14,879
Wait a minute, Mary, we can't just leave
her here like this.
333
00:18:14,880 --> 00:18:17,659
Yeah, maybe we can make some phone calls
and get somebody.
334
00:18:17,660 --> 00:18:21,459
Come on, there's only five minutes till
showtime. Mary, please, you gotta help
335
00:18:21,460 --> 00:18:24,110
me. I thought we weren't good enough to
be on your show.
336
00:18:24,111 --> 00:18:26,979
Come on, Mary, I'm back. begging you,
please be on my show.
337
00:18:26,980 --> 00:18:30,359
Lots of times, Oprah has plain,
ordinary, run -of -the -mill people just
338
00:18:30,360 --> 00:18:34,180
all of you. Oh, you want us to be on
your TV show? She ain't got nobody else.
339
00:18:34,181 --> 00:18:37,679
You know, Mary, you had a wonderful
idea. Now, you and Lester can talk about
340
00:18:37,680 --> 00:18:38,559
daycare center.
341
00:18:38,560 --> 00:18:40,730
Yeah, we could publicize a big bingo
night.
342
00:18:40,860 --> 00:18:42,080
To who, Lester?
343
00:18:42,320 --> 00:18:44,060
It ain't but eight people watching.
344
00:18:45,440 --> 00:18:47,670
Well, whoever watches it might
contribute.
345
00:18:48,000 --> 00:18:49,050
Well, maybe.
346
00:18:49,051 --> 00:18:52,819
Oh, good. And, Rose, you can talk about
those wonderful recipes of yours, you
347
00:18:52,820 --> 00:18:54,829
know, like those cherry tarts you make
all the time.
348
00:18:54,830 --> 00:18:55,429
Oh, yeah.
349
00:18:55,430 --> 00:18:58,449
I've never been on a TV show. And
Pearl's out there. She can talk about
350
00:18:58,450 --> 00:19:01,109
anything, you know. Now, come on. It'll
be like friends and neighbors having a
351
00:19:01,110 --> 00:19:04,629
nice, homey little chat. Come on. Now,
you'll see. It's going to be a lot of
352
00:19:04,630 --> 00:19:05,680
fun.
353
00:19:05,681 --> 00:19:11,389
Sandra, do we have a show, or am I going
to put on a rerun of Hello, Larry?
354
00:19:11,390 --> 00:19:12,440
Oh, no.
355
00:19:12,690 --> 00:19:13,930
You got a show, Mr. Grant.
356
00:19:14,450 --> 00:19:15,810
Oh, I'm so glad to hear that.
357
00:19:15,811 --> 00:19:18,989
Sandra, remember, there are two things
that sell a talk show.
358
00:19:18,990 --> 00:19:21,230
What's that, Mr. Grant? Down and dirty.
359
00:19:22,760 --> 00:19:28,080
Ladies and gentlemen, it's the Sandra
Clark Show. And now, here's Sandra.
360
00:19:35,520 --> 00:19:40,140
Good evening.
361
00:19:40,400 --> 00:19:45,199
My name is Sandra Clark and welcome to
the Sandra Clark Show starring Sandra
362
00:19:45,200 --> 00:19:46,250
Clark.
363
00:19:47,720 --> 00:19:50,840
Our subject for tonight is very
important to all of us.
364
00:19:51,160 --> 00:19:52,720
Especially in today's society.
365
00:19:53,200 --> 00:19:56,620
Sex in the 80s. Does it still sizzle,
Mary?
366
00:20:00,040 --> 00:20:03,819
I am not here to talk about sex in the
80s. I'm here to talk about the daycare
367
00:20:03,820 --> 00:20:06,360
center. And I'm here to talk about
tarts. Good.
368
00:20:06,680 --> 00:20:07,820
That's not what I meant.
369
00:20:07,821 --> 00:20:11,619
This is Rose Holloway, one of my guests,
eager, single, and available.
370
00:20:11,620 --> 00:20:13,160
Sandra. Come on, y 'all.
371
00:20:13,720 --> 00:20:15,360
Mary, sit down.
372
00:20:16,660 --> 00:20:19,040
I want to hear about sex in the 80s.
373
00:20:23,020 --> 00:20:24,070
I spent a buck.
374
00:20:25,980 --> 00:20:27,200
That's Pearl Shea.
375
00:20:27,201 --> 00:20:30,339
Married four times and an expert on our
subject for tonight.
376
00:20:30,340 --> 00:20:31,879
Sandra, you're embarrassing her.
377
00:20:31,880 --> 00:20:32,930
Oh, no, she's not.
378
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
If you've got it, you've got it.
379
00:20:38,480 --> 00:20:40,650
Trouble is, I don't remember where I put
it.
380
00:20:41,440 --> 00:20:43,280
Oh, girl, you're too much.
381
00:20:44,420 --> 00:20:47,670
Sandra, if we stay, we are going to talk
about the daycare center.
382
00:20:47,900 --> 00:20:49,600
And the big bingo night next month.
383
00:20:49,601 --> 00:20:53,879
This is Lester and Mary Jenkins, who'll
talk about sex from the married point of
384
00:20:53,880 --> 00:20:55,660
view. I will not.
385
00:20:55,880 --> 00:20:56,960
That sounds familiar.
386
00:21:00,500 --> 00:21:02,160
That's the married point of view.
387
00:21:02,161 --> 00:21:03,779
Look, Sandra.
388
00:21:03,780 --> 00:21:07,319
Later, Mary, later. We got to grab this
audience right now. We all know that
389
00:21:07,320 --> 00:21:10,140
it's not easy meeting the right man. Is
it, Rose?
390
00:21:10,860 --> 00:21:14,660
That's why you're out night after night
prowling the single scene.
391
00:21:15,960 --> 00:21:18,180
Looking for any kind of cheap thrill.
392
00:21:19,310 --> 00:21:20,360
I resent that.
393
00:21:20,361 --> 00:21:23,629
If I'm not looking for a thrill, it
certainly won't be cheap.
394
00:21:23,630 --> 00:21:29,570
Wait, did I say... Ooh, sex in the 80s.
Not a pretty picture.
395
00:21:29,571 --> 00:21:32,729
Can we talk about my bean soup recipe?
We don't want to know nothing about no
396
00:21:32,730 --> 00:21:33,780
bean soup.
397
00:21:34,130 --> 00:21:35,670
We're talking sex here.
398
00:21:35,671 --> 00:21:40,589
If you're interested in donating to the
daycare center, call 5... And now to our
399
00:21:40,590 --> 00:21:42,820
news desk for a length -breaking news
story.
400
00:21:42,970 --> 00:21:46,230
We don't have a story, and the repo man
just took back the desk.
401
00:21:48,080 --> 00:21:50,600
They still have a telephone call, 555
-2020.
402
00:21:51,500 --> 00:21:55,110
Yeah, but don't call collect, because we
ain't taking no collect calls.
403
00:21:55,860 --> 00:22:01,279
Mary, Mary, after 20 years, does your
marriage still deliver the same kind of
404
00:22:01,280 --> 00:22:03,240
spice? None of your business.
405
00:22:03,460 --> 00:22:07,480
Oh, hostile, defensive, that... Pretty
much answers the question, doesn't it,
406
00:22:07,500 --> 00:22:09,420
Lester? I'm out of this.
407
00:22:10,900 --> 00:22:15,119
Lester, suppose you came home and found
soft music, candlelight, imported
408
00:22:15,120 --> 00:22:19,320
champagne, and Mary in an expensive
negligee. Now, what would you think?
409
00:22:19,800 --> 00:22:22,030
I think I better take a look at the
checkbook.
410
00:22:23,380 --> 00:22:24,580
What do you mean by that?
411
00:22:24,840 --> 00:22:27,850
You know what I mean. I mean you've been
in those stores again.
412
00:22:34,141 --> 00:22:40,809
Well, I told the electric people the
check was in the mail. Well, why'd they
413
00:22:40,810 --> 00:22:41,789
pull the plug?
414
00:22:41,790 --> 00:22:42,840
I lied.
415
00:22:43,670 --> 00:22:46,050
I still can't believe the way we were
arguing.
416
00:22:46,330 --> 00:22:47,890
I mean, right on TV.
417
00:22:47,891 --> 00:22:51,489
Mary, there were only six people
watching. Well, I don't care. That was
418
00:22:51,490 --> 00:22:53,290
people too many. It was embarrassing.
419
00:22:53,410 --> 00:22:56,900
It would have been even more
embarrassing if they'd seen us trying to
420
00:23:01,670 --> 00:23:04,270
Morning. Oh, I got good news. I can't
believe it.
421
00:23:04,550 --> 00:23:05,850
Oh, Lord, what now?
422
00:23:06,230 --> 00:23:10,019
I got an awful... to go on another
television show. And guess what? They
423
00:23:10,020 --> 00:23:11,039
you and Lester, too.
424
00:23:11,040 --> 00:23:12,090
Say what?
425
00:23:12,340 --> 00:23:13,390
What show?
426
00:23:13,391 --> 00:23:14,569
Dr. Boo.
427
00:23:14,570 --> 00:23:19,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.