Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,139 --> 00:00:05,100
There's no place like home.
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,340
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,700 --> 00:00:13,280
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,059
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,340 --> 00:00:20,640
Times are changing every day.
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,220
We won't get by with old flame away.
7
00:00:25,180 --> 00:00:28,200
Pulling together, we'll make it round.
8
00:00:28,580 --> 00:00:32,000
With him, my friends, I know we can fly.
9
00:00:32,360 --> 00:00:34,740
No place like home.
10
00:00:35,380 --> 00:00:39,120
With your family around you, you're
never alone.
11
00:00:39,460 --> 00:00:43,140
When you know that you love, you don't
need to roam.
12
00:01:02,120 --> 00:01:03,620
This is real fresh, Brenda.
13
00:01:03,960 --> 00:01:06,040
Yeah, thanks, Mom, so much.
14
00:01:06,041 --> 00:01:08,699
This is really going to help me with my
music class.
15
00:01:08,700 --> 00:01:12,960
Well, a promise is a promise. You kept
your average up, so you got the
16
00:01:13,240 --> 00:01:16,310
Well, if I keep doing well, what do I
get next month? To keep it.
17
00:01:20,200 --> 00:01:24,699
Uh, Calvin, Calvin, sweetheart, if
you're in the same music class, don't
18
00:01:24,700 --> 00:01:25,840
close to Brenda, okay?
19
00:01:31,641 --> 00:01:36,049
on her way to the market. Do you need
anything?
20
00:01:36,050 --> 00:01:38,160
Yeah, she's gonna need some more
peaches.
21
00:01:40,490 --> 00:01:41,930
Hey, when did you get this?
22
00:01:42,190 --> 00:01:45,989
Oh, we got that for Brenda. Oh, it's
nice. Oh, Mela, it's a shame you
23
00:01:45,990 --> 00:01:47,050
buy a whole piano.
24
00:01:49,870 --> 00:01:51,690
It's a keyboard, Grandma.
25
00:01:52,090 --> 00:01:53,140
Oh.
26
00:01:53,670 --> 00:01:58,229
Brenda just loves it. Of course, now,
when I was in high school, I wrote a
27
00:01:58,230 --> 00:02:00,830
once. Musical talent runs in my family.
Oh.
28
00:02:01,330 --> 00:02:02,830
It's called He's So Cool.
29
00:02:03,920 --> 00:02:04,970
Watch out, Ruth.
30
00:02:06,820 --> 00:02:08,200
Let's see now. How does it go?
31
00:02:14,420 --> 00:02:15,600
He's so cool.
32
00:02:20,340 --> 00:02:21,960
He's nobody's fool.
33
00:02:25,400 --> 00:02:27,860
He knows how things should be.
34
00:02:41,190 --> 00:02:42,370
Only 15 when I wrote it.
35
00:02:42,650 --> 00:02:46,850
Only? Mom, when Michael Jackson was 15,
he had two gold records.
36
00:02:47,130 --> 00:02:48,650
And his original nose.
37
00:02:50,990 --> 00:02:52,870
When I was 15, the hips...
38
00:03:13,930 --> 00:03:15,730
trying it out. Yeah, Mary wrote a song.
39
00:03:16,350 --> 00:03:18,810
Really? How nice.
40
00:03:19,150 --> 00:03:20,830
A little something for a funeral?
41
00:03:22,030 --> 00:03:25,230
Uh, Rose, Sandra's ready to leave. Would
you open the window?
42
00:03:28,090 --> 00:03:30,310
Come on now, Mary. I'd love to hear your
song.
43
00:03:30,750 --> 00:03:32,130
Yeah, play it again, Sam.
44
00:03:33,750 --> 00:03:35,430
Okay, Rose, help me out. Okay.
45
00:03:35,890 --> 00:03:37,150
I think that's how it went.
46
00:03:39,430 --> 00:03:40,490
He's so cool.
47
00:03:42,230 --> 00:03:43,630
He's nobody's fool.
48
00:03:46,280 --> 00:03:48,580
He knows how things should be.
49
00:03:49,860 --> 00:03:52,300
Oh, my, when he's squeezing me.
50
00:03:52,301 --> 00:03:54,799
Oh, no, wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
51
00:03:54,800 --> 00:03:56,360
You need to jazz that up.
52
00:03:56,600 --> 00:03:57,650
Try it again.
53
00:03:57,660 --> 00:04:00,940
Okay, Barry, I'll take the first part.
Okay. All right.
54
00:04:03,860 --> 00:04:04,960
He's so cool.
55
00:04:06,520 --> 00:04:08,320
He's nobody's fool.
56
00:04:10,640 --> 00:04:12,080
He knows how things should be.
57
00:04:50,831 --> 00:04:52,859
Have a choice.
58
00:04:52,860 --> 00:04:55,880
A great joke or junk mail.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
I'll take the junk mail.
60
00:04:58,500 --> 00:05:02,440
Rose, this guy's invited to the White
House to a banquet.
61
00:05:02,820 --> 00:05:08,079
In the middle of lunch, he lets out a
loud burp. A general says, how dare you
62
00:05:08,080 --> 00:05:09,680
burp before the president?
63
00:05:10,220 --> 00:05:13,100
He said, oh, I'm sorry. I didn't know it
was his turn.
64
00:05:24,200 --> 00:05:26,730
these books off at the library, okay?
Okay, honey.
65
00:05:27,460 --> 00:05:28,900
I don't believe it.
66
00:05:28,901 --> 00:05:30,279
Look at this.
67
00:05:30,280 --> 00:05:35,699
Miss Wilson has passed your song on to
us, and we are prepared to offer you $5
68
00:05:35,700 --> 00:05:41,800
,000 for the publishing rights. Please
contact us, Blue Moon Publishing
69
00:05:42,280 --> 00:05:43,680
This must be a joke.
70
00:05:43,681 --> 00:05:45,439
Well, who's this Miss Wilson?
71
00:05:45,440 --> 00:05:50,159
It's Mary Wilson, Mom, from the
Supremes. The Supremes? Yeah, you
72
00:05:50,160 --> 00:05:53,590
told you she came to speak to our music
class, and I gave her your song.
73
00:05:53,850 --> 00:05:56,020
Ooh, baby, you're going to be a
songwriter.
74
00:05:57,590 --> 00:05:58,790
$5 ,000.
75
00:05:59,650 --> 00:06:01,090
Loan me your keyboard, honey.
76
00:06:02,111 --> 00:06:05,729
And, honey, that's just the beginning.
77
00:06:05,730 --> 00:06:09,100
I'm going to write a lot of songs, a
motion picture. I may even write a
78
00:06:09,430 --> 00:06:11,610
Hey, maybe Prince will record your song.
79
00:06:11,611 --> 00:06:12,789
Uh -uh.
80
00:06:12,790 --> 00:06:15,190
I don't think Prince is right for my
song.
81
00:06:16,130 --> 00:06:18,180
And I know he's going to be
disappointed.
82
00:06:18,470 --> 00:06:20,550
Come on, baby. Let's not go overboard.
83
00:06:20,551 --> 00:06:23,099
You got to admit, you did have a little
luck.
84
00:06:23,100 --> 00:06:27,739
Takes a little luck to make a buck. Hey,
that's good. Thanks, honey. Write that
85
00:06:27,740 --> 00:06:30,570
down. All right, but you have to send
that one in yourself.
86
00:06:31,980 --> 00:06:37,140
Takes a little luck to make a buck.
Unless you get stuck, then you need a
87
00:06:39,980 --> 00:06:43,350
Mary, don't drive yourself and everybody
else in this house crazy.
88
00:06:43,620 --> 00:06:45,460
You're driving me crazy.
89
00:06:46,360 --> 00:06:49,200
What did I do? Somebody's already done
that song.
90
00:06:49,201 --> 00:06:52,589
Honey, don't give me things people
already did. I haven't given you
91
00:06:52,590 --> 00:06:54,950
I'll get it. I'll get it. You get it.
92
00:06:56,850 --> 00:06:57,900
You get it.
93
00:06:58,770 --> 00:07:01,450
Hey, Sandra, welcome to Soul Train.
94
00:07:03,670 --> 00:07:08,429
Oh, Mary, I just heard. This is
wonderful. It's like a dream come true.
95
00:07:08,430 --> 00:07:10,649
going to sell millions of records. We're
going to be rich. We're going to be
96
00:07:10,650 --> 00:07:13,749
rich. We're going to be rich. Wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
97
00:07:13,750 --> 00:07:15,450
What is all this we stuff?
98
00:07:15,750 --> 00:07:18,470
Well, I heard all about it. You sold our
song.
99
00:07:18,750 --> 00:07:19,800
Our song?
100
00:07:20,450 --> 00:07:21,770
Don't you mean my song?
101
00:07:31,331 --> 00:07:38,079
It's my song, okay? Uh, Brenda, come on.
Let's go in the kitchen. This is going
102
00:07:38,080 --> 00:07:39,130
to get hot.
103
00:07:39,131 --> 00:07:42,719
Mary, if it weren't for my ooh -bop -a
-doo -bop and my boy, you wouldn't even
104
00:07:42,720 --> 00:07:43,679
have a song.
105
00:07:43,680 --> 00:07:46,759
Oh, come on, Sandra. I mean, I wrote
that song in high school. Now, that had
106
00:07:46,760 --> 00:07:49,580
be at least ten years ago.
107
00:07:50,860 --> 00:07:51,910
At least.
108
00:07:52,700 --> 00:07:56,520
I'm going to the door. Follow me. You're
going through it. Mm -hmm. Mm -hmm.
109
00:07:56,521 --> 00:08:03,119
Pearl and I are writing a song, and we
came down for your professional opinion.
110
00:08:03,120 --> 00:08:06,319
Well, don't tell it to her, because
she'll steal it away from you.
111
00:08:06,320 --> 00:08:09,540
Speaking of stealing, do you know this
is for almost $2 ,500?
112
00:08:09,541 --> 00:08:14,699
For ooh -boppa -doo -boppa, my boy. Can
you believe that? Well, to tell you the
113
00:08:14,700 --> 00:08:17,320
truth, Mary, your whole song ain't worth
$50.
114
00:08:19,100 --> 00:08:23,760
Now, Pearl, be kind. You see, Mary, our
song is filled with kindness, joy, love,
115
00:08:23,761 --> 00:08:24,859
and happiness.
116
00:08:24,860 --> 00:08:27,810
And if any one of you try to steal it,
we're going to kill you.
117
00:08:30,700 --> 00:08:33,530
you be so greedy and selfish after all
I've done for you?
118
00:08:33,580 --> 00:08:37,260
What? What have you done for me? I gave
you oop -bop -a -doop -bop -a my boy.
119
00:08:37,261 --> 00:08:38,359
One line.
120
00:08:38,360 --> 00:08:39,410
It's a key line.
121
00:08:39,411 --> 00:08:42,779
Rose, you were there. Tell her. Tell
her. Yeah, Rose, you were there. Tell
122
00:08:42,780 --> 00:08:46,540
Hold it.
123
00:08:46,920 --> 00:08:48,080
Hold it. Hold it.
124
00:08:48,900 --> 00:08:50,140
You'll wake up Congress.
125
00:08:51,620 --> 00:08:53,640
Lester, Mary's being unfair.
126
00:08:54,180 --> 00:08:55,320
I am not.
127
00:08:55,780 --> 00:08:57,280
Honey, she didn't do anything.
128
00:08:57,320 --> 00:08:58,370
That's not true.
129
00:09:04,780 --> 00:09:08,739
Now, can we please settle this? If you
two calm down, we can settle this like
130
00:09:08,740 --> 00:09:10,300
reasonable, rational people.
131
00:09:10,301 --> 00:09:12,939
In order to do that, Sandra would have
to leave the room.
132
00:09:12,940 --> 00:09:18,640
Well, I'm taking my ooh -bop -a -doo
-bop and my boy Whitney. Okay, now,
133
00:09:18,641 --> 00:09:19,759
you first.
134
00:09:19,760 --> 00:09:24,019
Tell me exactly what happened. Okay, I
was over here, Rose was there, Pearl was
135
00:09:24,020 --> 00:09:26,139
there, and I was... Wait, wait, wait,
wait, Ashley.
136
00:09:26,140 --> 00:09:29,259
Pearl was sitting there, you were
standing there, and I was sitting here
137
00:09:29,260 --> 00:09:30,199
the keyboard.
138
00:09:30,200 --> 00:09:32,060
You see, Lester, she's wrong already.
139
00:09:34,040 --> 00:09:37,040
Rose was playing the keyboard, Pearl was
there, I was here.
140
00:09:37,260 --> 00:09:39,670
And I was just getting ready to say...
Wait a minute.
141
00:09:39,940 --> 00:09:41,200
There's something wrong.
142
00:09:41,300 --> 00:09:43,000
What? I was eating a peach.
143
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
We don't have any more peaches.
144
00:09:47,560 --> 00:09:49,060
I got some peaches downstairs.
145
00:09:49,220 --> 00:09:52,819
Can we just get on with this? Mary,
hurry up and get to the part where I
146
00:09:52,820 --> 00:09:53,900
and made the song good.
147
00:09:53,901 --> 00:09:54,819
Uh -uh, baby.
148
00:09:54,820 --> 00:09:57,080
Before you came in was when the song was
good.
149
00:09:57,740 --> 00:10:00,680
Now, like I was saying... A neckerine
would be all right.
150
00:10:02,480 --> 00:10:06,090
Pearl, if you'd just be quiet, I would
buy you a whole fruit salad, okay?
151
00:10:06,180 --> 00:10:10,179
Like I was saying, I was singing, he's
so cool, when I came in with the key
152
00:10:10,180 --> 00:10:12,040
line, oop -bop -a -doop -bop -a, my boy.
153
00:10:12,060 --> 00:10:14,640
And ignoring that, I went on.
154
00:10:15,040 --> 00:10:20,919
I was singing, he's so cool, he's
nobody's fool, he knows just how things
155
00:10:20,920 --> 00:10:23,740
be, and oh my, when he's squeezing me.
156
00:10:24,160 --> 00:10:25,210
Did you hear me, sir?
157
00:10:26,320 --> 00:10:28,060
Pearl Rose, is that what happened?
158
00:10:28,220 --> 00:10:30,700
No. Now, I was eating a peach.
159
00:10:33,260 --> 00:10:35,120
That must have been one hell of a piece.
160
00:10:36,680 --> 00:10:39,120
Well, that's pretty much how I remember
it.
161
00:10:39,840 --> 00:10:44,140
Well, Mary, if you use Sandra's line,
then I think she's entitled to
162
00:10:44,500 --> 00:10:47,980
And I was going to give her something
before she opened her big mouth.
163
00:10:48,260 --> 00:10:50,700
What were you going to give me? A free
album.
164
00:10:53,520 --> 00:10:54,570
What?
165
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
Oh, Mary, come on.
166
00:10:56,840 --> 00:10:57,890
Okay.
167
00:10:58,640 --> 00:11:00,740
Even though it's my creation,
168
00:11:01,520 --> 00:11:08,019
I am willing to give you 10%. 10 %?!
169
00:11:08,020 --> 00:11:09,200
That's robbery!
170
00:11:09,600 --> 00:11:13,759
If I don't get my 50%, I'm taking back
my ooh -boppa -doo -boppa, my boy. Well,
171
00:11:13,760 --> 00:11:15,979
take your old ooh -boppa -doo -boppa, my
boy.
172
00:11:15,980 --> 00:11:18,580
I will, and I'll see you in court.
173
00:11:26,560 --> 00:11:29,860
Hi, Rose Pearl. Remember, tonight,
dinner's on me.
174
00:11:29,861 --> 00:11:34,649
Dinner? Mary, we're going to tell the
truth. We are honest.
175
00:11:34,650 --> 00:11:36,010
We are also hungry.
176
00:11:36,011 --> 00:11:41,209
Sorry I'm late, babe. I had to pick up
the tape recorder.
177
00:11:41,210 --> 00:11:45,409
The District Court of the District of
Columbia is now in session. Judge
178
00:11:45,410 --> 00:11:48,480
presiding. All stand, please, for his
honor, Judge Eckworth.
179
00:11:59,791 --> 00:12:01,539
case, please?
180
00:12:01,540 --> 00:12:03,220
Sandra Clark versus Mary Jenkins.
181
00:12:04,480 --> 00:12:05,820
Are we ready to proceed?
182
00:12:06,420 --> 00:12:07,840
In a second, Your Honor.
183
00:12:09,740 --> 00:12:11,000
I'm waiting for my lawyer.
184
00:12:11,240 --> 00:12:14,900
Did you hear that? She heard some two
-bit voice. Oh, here he is now.
185
00:12:23,700 --> 00:12:25,360
Now, do you know who that is?
186
00:12:25,930 --> 00:12:26,980
It couldn't be.
187
00:12:27,110 --> 00:12:30,050
It could, and it is, and I'll take my 2
,500 in small bills.
188
00:12:31,950 --> 00:12:34,170
He's the best legal mind in the country.
189
00:12:34,171 --> 00:12:37,189
It's really going to be something to see
him in, actually.
190
00:12:37,190 --> 00:12:38,270
Whose side are you on?
191
00:12:38,470 --> 00:12:43,650
I'm sorry I'm late, but those Yale
graduation ceremonies are eternal.
192
00:12:44,430 --> 00:12:47,200
Oh, I'm just glad you could make it on
such short notice.
193
00:12:47,270 --> 00:12:49,560
Sandra, how did you get him to be your
lawyer?
194
00:12:49,750 --> 00:12:51,670
He's my boyfriend Malcolm's attorney.
195
00:12:51,790 --> 00:12:53,930
Friend of Malcolm's a friend of mine.
196
00:12:54,710 --> 00:12:57,050
Professor. This is Lester and Mary
Jenkins.
197
00:12:57,370 --> 00:12:59,720
Mary's the one trying to beat me out of
my money.
198
00:13:02,330 --> 00:13:03,530
Delighted, Mrs. Jenkins.
199
00:13:03,790 --> 00:13:07,529
How do you do? And I want you to know
that I'm going to take you for every
200
00:13:07,530 --> 00:13:08,580
you've got.
201
00:13:10,830 --> 00:13:11,880
Oh, yeah?
202
00:13:11,881 --> 00:13:14,709
Well, the only way you're going to get
it is to take it because you're
203
00:13:14,710 --> 00:13:20,209
definitely not going to win it. My dear
lady, I have just won 751 cases
204
00:13:20,210 --> 00:13:23,490
consecutively. Then along came Mary.
205
00:13:27,600 --> 00:13:31,200
We can still settle this before the case
gets underway.
206
00:13:31,680 --> 00:13:33,140
Oh, giving up already?
207
00:13:33,520 --> 00:13:35,990
Will the principals please approach the
bench?
208
00:13:36,120 --> 00:13:38,760
Your Honor, I... I know who you are,
Professor.
209
00:13:38,980 --> 00:13:42,040
And may I say I am honored to have you
in my courtroom.
210
00:13:42,041 --> 00:13:43,119
Thank you, sir.
211
00:13:43,120 --> 00:13:46,059
Your Honor, I... And when we're through,
could I get your autograph?
212
00:13:46,060 --> 00:13:49,239
Your Honor, I'm Mary... Please don't
interrupt when I'm speaking with the
213
00:13:49,240 --> 00:13:51,099
Professor. That's not fair, Your Honor.
214
00:13:51,100 --> 00:13:52,150
I'm Mary Jenkins.
215
00:13:52,480 --> 00:13:55,850
Well, Miss Jenkins, in my court, you are
assured your equal rights.
216
00:13:56,220 --> 00:13:57,740
and a fair and just trial.
217
00:13:57,980 --> 00:13:59,060
Thank you, Your Honor.
218
00:13:59,240 --> 00:14:01,780
Now, you can return to your seats and we
can begin.
219
00:14:02,680 --> 00:14:03,760
By the way, Professor.
220
00:14:06,520 --> 00:14:11,240
My son Franklin is in your class.
221
00:14:12,240 --> 00:14:13,290
How's he doing?
222
00:14:13,340 --> 00:14:15,400
I'll tell you when this case is over.
223
00:14:18,400 --> 00:14:19,500
Did you hear that?
224
00:14:19,860 --> 00:14:21,540
She's got the lawyer and the judge.
225
00:14:22,860 --> 00:14:24,200
He's as smooth as silk.
226
00:14:24,640 --> 00:14:28,779
Professor, you don't mind if Mrs.
Jenkins goes first, do you? Not at all.
227
00:14:28,780 --> 00:14:30,720
all. Wait a minute.
228
00:14:31,000 --> 00:14:33,160
Wait a minute. He wants me to go first?
229
00:14:33,660 --> 00:14:35,100
And you want me to go first?
230
00:14:35,940 --> 00:14:38,260
Well, I'll have to confer with my
associate.
231
00:14:39,160 --> 00:14:40,360
Think I should go first?
232
00:14:41,700 --> 00:14:43,580
I think you should go home.
233
00:14:45,820 --> 00:14:47,160
Well, okay.
234
00:14:47,360 --> 00:14:48,410
I'll go first.
235
00:14:48,920 --> 00:14:50,520
But he's going second.
236
00:14:57,770 --> 00:14:59,870
Your Honor, you've read my statements.
237
00:15:00,350 --> 00:15:05,749
I would just like to say, when I was a
young girl of 15, I was very, very
238
00:15:05,750 --> 00:15:12,649
sensitive. And one day, I sat down,
poured out my heart, and I wrote
239
00:15:12,650 --> 00:15:18,649
a soul -searching tune. Your Honor, for
the record, the words of that soul
240
00:15:18,650 --> 00:15:21,830
-searching little tune are as follows.
241
00:15:23,310 --> 00:15:30,309
He's a sweet... talking, real, cool cat
that makes my heart go
242
00:15:30,310 --> 00:15:31,360
pitter -pat.
243
00:15:33,430 --> 00:15:34,810
Hardly Socrates.
244
00:15:36,130 --> 00:15:39,530
Well, Socrates hardly got $5 ,000.
245
00:15:40,070 --> 00:15:41,570
You tell him, Merrick.
246
00:15:42,170 --> 00:15:47,950
That's one for you, babe. Although that
was pretty good, wouldn't you say,
247
00:15:48,010 --> 00:15:51,230
Professor? What did you say your son's
first name was?
248
00:15:54,670 --> 00:15:55,720
May we continue?
249
00:15:55,721 --> 00:15:58,849
Well, actually, that's all I have to
say, Your Honor.
250
00:15:58,850 --> 00:16:01,450
Except I have two witnesses, Mrs. Shea
and Mrs.
251
00:16:01,670 --> 00:16:04,670
Holloway, who will be happy to
corroborate my statement.
252
00:16:04,671 --> 00:16:07,129
Do you have any more questions for this
witness?
253
00:16:07,130 --> 00:16:08,029
No, Your Honor.
254
00:16:08,030 --> 00:16:10,310
Mrs. Jenkins, you're excused. Thank you.
255
00:16:12,610 --> 00:16:17,789
Your Honor, I think we can straighten
this whole matter out by putting my
256
00:16:17,790 --> 00:16:18,890
on the stand.
257
00:16:19,910 --> 00:16:20,960
Mr. Clark?
258
00:16:25,230 --> 00:16:26,490
We get asked to go up there.
259
00:16:26,730 --> 00:16:28,290
Because we don't walk like that.
260
00:16:30,810 --> 00:16:37,729
Now, would
261
00:16:37,730 --> 00:16:40,350
you tell us a little bit about yourself?
262
00:16:41,230 --> 00:16:44,850
Why does this case mean so very much to
you?
263
00:16:45,610 --> 00:16:51,210
You see, Your Honor, I was raised on a
little farm in Butte, Montana.
264
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
I object, Your Honor. She was raised in
the East.
265
00:16:55,240 --> 00:16:57,520
Oh, all right. It was East Butte,
Montana.
266
00:16:58,860 --> 00:17:03,779
And one day, after doing all my chores,
milk the cow, feed the chickens, plow
267
00:17:03,780 --> 00:17:06,380
the field, do the laundry, I had a lot
of chores.
268
00:17:07,760 --> 00:17:09,940
Pop was working in the coal mine.
269
00:17:10,540 --> 00:17:11,590
I object.
270
00:17:11,740 --> 00:17:18,098
He objected, too. And Mama was in a
wheelchair. Your mother
271
00:17:18,099 --> 00:17:20,400
was in a wheelchair?
272
00:17:27,819 --> 00:17:34,659
puppy spot picking picking flowers for
my mother when suddenly
273
00:17:34,660 --> 00:17:38,540
a bull started to charge me and her bull
is still running
274
00:18:08,140 --> 00:18:13,319
As you see, this is not a sordid matter
of money. This is a matter of the memory
275
00:18:13,320 --> 00:18:19,759
of her dear departed, much lamented,
little canine,
276
00:18:19,760 --> 00:18:20,810
Spot.
277
00:18:22,960 --> 00:18:25,380
Why don't I just buy her another spot?
278
00:18:26,560 --> 00:18:29,460
Why don't you give me my $2 ,500 and
I'll do it myself?
279
00:18:29,840 --> 00:18:31,580
Oh, my dead body, I'm not giving you...
280
00:18:40,460 --> 00:18:43,800
Why don't you listen to my client's
song?
281
00:18:44,100 --> 00:18:46,200
You mean your client's line?
282
00:18:46,500 --> 00:18:48,120
Is there a recording available?
283
00:18:48,280 --> 00:18:53,040
Uh, no, Your Honor, but I can sing a
little bit for you.
284
00:18:53,041 --> 00:18:54,239
All right.
285
00:18:54,240 --> 00:18:56,780
Okay. Now, this is Mary's part.
286
00:19:21,260 --> 00:19:25,560
was entirely unnecessary to the song. I
respectfully disagree.
287
00:19:26,980 --> 00:19:32,520
Without the ooba -ba -dooba, my boy,
that song is nothing.
288
00:19:36,140 --> 00:19:38,680
Now, the ooba -ba -dooba of my boy was
catchy.
289
00:19:39,280 --> 00:19:45,139
You know, this is not working. I suggest
we throw ourselves on the mercy of the
290
00:19:45,140 --> 00:19:46,340
court. Oh, no.
291
00:19:46,780 --> 00:19:49,020
Not over until it's over.
292
00:19:49,909 --> 00:19:54,249
Your Honor, I would now like to do my
version of the tune without Miss Clark's
293
00:19:54,250 --> 00:19:55,790
minor contribution.
294
00:19:56,150 --> 00:19:57,230
Go ahead, Mrs. Jenkins.
295
00:19:57,530 --> 00:20:00,720
But first, Your Honor, I would like to
call someone in to help me.
296
00:20:00,930 --> 00:20:02,290
Who? Rose and Pearl?
297
00:20:02,630 --> 00:20:04,490
Might as well write that check out now.
298
00:20:06,270 --> 00:20:10,270
I thought you'd pull something like
this. Well, ooh -bah -ba -doo -bah,
299
00:20:15,510 --> 00:20:16,650
You all ready, Mary?
300
00:20:19,150 --> 00:20:20,200
of the Supremes.
301
00:20:20,390 --> 00:20:24,409
Oh, no, no, no. I used to be with the
Supremes until, well, read about it in
302
00:20:24,410 --> 00:20:25,460
new paperback book.
303
00:20:25,461 --> 00:20:28,849
Oh, it's not fair. You can't bring in a
professional.
304
00:20:28,850 --> 00:20:29,910
I can and I did.
305
00:20:31,450 --> 00:20:32,500
Come on, Mary.
306
00:20:32,550 --> 00:20:33,600
Let's show the judge.
307
00:20:35,330 --> 00:20:36,380
Honey.
308
00:20:37,790 --> 00:20:38,840
Kitty girl.
309
00:20:41,410 --> 00:20:42,460
He's no cool.
310
00:20:44,130 --> 00:20:45,180
He's nobody.
311
00:20:50,000 --> 00:20:51,050
Choo -choo.
312
00:21:22,960 --> 00:21:25,130
and Miss Clark approach the bench,
please.
313
00:21:29,980 --> 00:21:32,020
Now, ladies, let's stop the foolishness.
314
00:21:32,700 --> 00:21:34,900
Obviously, Mrs. Jenkins wrote this song.
315
00:21:34,901 --> 00:21:36,159
I won!
316
00:21:36,160 --> 00:21:36,799
I won!
317
00:21:36,800 --> 00:21:38,900
And obviously, Miss Clark helped it.
318
00:21:39,151 --> 00:21:44,599
Can't you two ladies put your
differences behind you?
319
00:21:44,600 --> 00:21:46,710
What you've created came out of
teamwork.
320
00:21:46,711 --> 00:21:50,399
Now, why don't you work with instead of
against each other?
321
00:21:50,400 --> 00:21:51,960
Because Mary thinks I'm no help.
322
00:21:52,240 --> 00:21:54,820
I never said you didn't help a little
bit.
323
00:21:55,440 --> 00:21:56,520
Thank you, Mary.
324
00:21:58,340 --> 00:22:00,480
But not 50 % worth.
325
00:22:00,800 --> 00:22:02,680
Okay, that was a little bit overboard.
326
00:22:03,040 --> 00:22:05,780
How about 25 %? How about 15 %?
327
00:22:06,000 --> 00:22:12,940
My recommendation, Your Honor, is 20%.
All right.
328
00:22:13,180 --> 00:22:14,230
It's a deal.
329
00:22:14,400 --> 00:22:15,780
Then it's settled.
330
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
I must admit this has been a very
entertaining case.
331
00:22:26,180 --> 00:22:30,920
Of course, I haven't heard the song in
its entirety.
332
00:22:31,620 --> 00:22:33,120
No problem, Your Honor.
333
00:22:33,920 --> 00:22:34,970
Honey.
334
00:22:38,600 --> 00:22:39,940
He's so cool.
335
00:22:41,440 --> 00:22:42,500
He's nobody.
336
00:22:42,550 --> 00:22:47,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.