Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,100
There's no place like home.
2
00:00:05,540 --> 00:00:09,320
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,680 --> 00:00:13,200
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,940
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,360 --> 00:00:20,500
Times are changing every day.
6
00:00:20,840 --> 00:00:24,280
We won't get by with those same old
ways.
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,010
Pulling together.
8
00:00:26,590 --> 00:00:31,929
We'll make it right, with help from our
friends, I know we can fly, cause
9
00:00:31,930 --> 00:00:34,490
there's no place like home.
10
00:00:35,130 --> 00:00:42,109
With your family around you, you're
never alone, we know that love, you
11
00:00:42,110 --> 00:00:45,470
need to roam, cause there ain't no place
like home.
12
00:00:56,940 --> 00:00:58,200
I mean, no place, child.
13
00:00:59,840 --> 00:01:02,000
Last time on 227.
14
00:01:02,380 --> 00:01:03,430
Hi, Mary.
15
00:01:03,940 --> 00:01:07,340
Mary, Lester said you knew where the
sweet and low was.
16
00:01:07,760 --> 00:01:08,810
I'm over here.
17
00:01:09,980 --> 00:01:13,839
Did you always want to become a teacher?
You know, I think if I hadn't become a
18
00:01:13,840 --> 00:01:16,659
teacher, I'd probably be stopping people
on the street correcting their long
19
00:01:16,660 --> 00:01:18,360
divisions. I love it.
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,800
You have an amazing way of putting
things.
21
00:01:21,880 --> 00:01:25,040
And you have the most adorable smile.
22
00:01:25,580 --> 00:01:27,780
And you have the most essential with
eyes.
23
00:01:28,880 --> 00:01:30,280
This could go on all night.
24
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
With any luck, it might.
25
00:01:33,161 --> 00:01:36,939
Starting next week, I'm no longer going
to be a teacher. I'm going to be an
26
00:01:36,940 --> 00:01:40,019
executive at McGrath Computer Company.
You're taking the job.
27
00:01:40,020 --> 00:01:41,779
Congratulations, you old money bag.
28
00:01:41,780 --> 00:01:45,150
I'm tired of losing out on things
because I'm living on a teacher's
29
00:01:46,240 --> 00:01:49,660
I want to enjoy my life, and I want you
to enjoy it with me.
30
00:01:49,860 --> 00:01:51,060
So, how was everything?
31
00:01:51,880 --> 00:01:52,930
Wonderful.
32
00:01:54,400 --> 00:01:55,540
We're getting married.
33
00:01:56,160 --> 00:01:57,560
And now, part two.
34
00:01:58,980 --> 00:02:02,140
Just think, in two weeks, you two will
be an old married couple.
35
00:02:02,141 --> 00:02:05,379
So where are you going on your
honeymoon?
36
00:02:05,380 --> 00:02:08,750
Oh, we're thinking of Norway, where the
nights are six months long.
37
00:02:08,751 --> 00:02:10,959
Where are you going on your honeymoon?
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,160
We went to Niagara Falls.
39
00:02:12,360 --> 00:02:14,040
Oh, I hear the falls are beautiful.
40
00:02:14,320 --> 00:02:17,690
Yeah, we're going to go back one day so
we can see what they look like.
41
00:02:20,560 --> 00:02:22,020
We couldn't afford Norway.
42
00:02:23,770 --> 00:02:25,030
Boy, that cheese was good.
43
00:02:25,630 --> 00:02:27,030
Oh, let me get you some more.
44
00:02:27,970 --> 00:02:30,800
Yeah, let me check on the champagne, see
if it's chilled.
45
00:02:33,730 --> 00:02:40,189
Oh, I
46
00:02:40,190 --> 00:02:42,130
thought they'd never leave.
47
00:02:42,530 --> 00:02:44,150
I think I kept eating that cheese.
48
00:02:44,151 --> 00:02:48,569
You know, this thing's only been two
weeks since Mary said, Sandra Clark,
49
00:02:48,570 --> 00:02:49,620
Mitchell Evans.
50
00:02:49,630 --> 00:02:53,830
I know, two weeks of knowing the most
fascinating, desirable woman in the
51
00:02:53,990 --> 00:02:57,900
Ooh, you keep that up, we might have to
send for that Reverend Federal Express.
52
00:02:57,901 --> 00:03:01,209
Baby, where do you want to live? What
kind of house do you want?
53
00:03:01,210 --> 00:03:05,030
Oh, you know, just an ordinary castle
with a big drawbridge, a big moat.
54
00:03:07,070 --> 00:03:08,120
A big mortgage?
55
00:03:08,510 --> 00:03:11,760
Oh, no, honey, in fairy tales, there are
no mortgages, Mitchell.
56
00:03:14,220 --> 00:03:16,000
Here comes the bubbly.
57
00:03:17,480 --> 00:03:20,900
And here comes the reason you used to
get rid of us.
58
00:03:23,300 --> 00:03:28,460
Let me be the first to propose a toast
to Mitchell and Sandra.
59
00:03:28,760 --> 00:03:32,600
Long life, good fortune, and may your
marriage be happier than ours.
60
00:03:35,480 --> 00:03:37,280
What do you mean, happier than ours?
61
00:03:37,281 --> 00:03:38,919
What do you mean, what do I mean?
62
00:03:38,920 --> 00:03:40,699
I mean, what do you mean? Aren't you
happy?
63
00:03:40,700 --> 00:03:43,140
Mary, if I was any happier, I would cry.
64
00:03:44,009 --> 00:03:49,310
Well, I propose that Fonda and I be as
happy as Lester and Mary. Here, here.
65
00:03:50,310 --> 00:03:54,209
Now that we've got that straightened
out, we appreciate it, but we can't let
66
00:03:54,210 --> 00:03:57,329
throw us this wedding. Hey, it's all
taken care of, and it's not just us.
67
00:03:57,330 --> 00:03:58,690
everybody in 227.
68
00:03:59,010 --> 00:04:00,750
They'll do anything to get rid of me.
69
00:04:02,250 --> 00:04:03,750
We tried everything else.
70
00:04:03,751 --> 00:04:06,169
I just wish my mother could have flown
in for the wedding.
71
00:04:06,170 --> 00:04:09,069
Baby, I told you we could wait till she
recovers from operation.
72
00:04:09,070 --> 00:04:12,620
That's what I said, but her exact words
were, get married immediately.
73
00:04:13,690 --> 00:04:16,460
Yeah, that's how Mary was. She was just
dying to marry me.
74
00:04:20,570 --> 00:04:22,250
You were the one who was desperate.
75
00:04:24,050 --> 00:04:26,880
I just married you to save that poor
shrimp boat captain.
76
00:04:27,930 --> 00:04:29,270
What shrimp boat captain?
77
00:04:29,470 --> 00:04:32,780
The one you would have landed on jumping
off the bridge if I said no.
78
00:04:34,690 --> 00:04:36,030
Get the door, woman.
79
00:04:41,230 --> 00:04:42,730
Hi. Hi, everybody.
80
00:04:42,731 --> 00:04:45,369
We brought this over for the shower
tomorrow.
81
00:04:45,370 --> 00:04:48,969
Oh, that's so nice of you. Rose and
Pearl are having a shower for me.
82
00:04:48,970 --> 00:04:49,989
are so much fun.
83
00:04:49,990 --> 00:04:51,040
Yes, fun.
84
00:04:51,041 --> 00:04:54,389
Seems lately I've been going to one
every month. Every time I turn around,
85
00:04:54,390 --> 00:04:57,509
somebody else is getting married, but I
couldn't be happier seeing all those
86
00:04:57,510 --> 00:05:02,029
beautiful faces filled with joy as I
stand there helping them rip the
87
00:05:02,030 --> 00:05:03,230
paper off their gifts.
88
00:05:05,990 --> 00:05:07,330
She's so happy for you.
89
00:05:12,680 --> 00:05:13,860
Oh, Mary, it's not fair.
90
00:05:14,340 --> 00:05:15,620
Why her and not me?
91
00:05:15,920 --> 00:05:16,970
Oh, Rose.
92
00:05:16,971 --> 00:05:20,159
All those guys she dated, she could have
married any one of them and I wouldn't
93
00:05:20,160 --> 00:05:21,500
have cared. But no!
94
00:05:21,940 --> 00:05:26,180
Who did she wind up with? A teacher with
brains. A cute teacher with brains.
95
00:05:26,460 --> 00:05:28,840
I mean, does she talk better than me?
No.
96
00:05:28,841 --> 00:05:30,259
Is she better educated?
97
00:05:30,260 --> 00:05:31,960
No. Does she walk better than me?
98
00:05:36,800 --> 00:05:38,540
Mary, I'm scared.
99
00:05:39,480 --> 00:05:40,700
I'm beginning to think...
100
00:05:40,701 --> 00:05:42,729
never going to meet the right man again.
101
00:05:42,730 --> 00:05:44,550
Oh, Rose Holloway, you listen to me.
102
00:05:45,190 --> 00:05:49,030
You're a wonderful woman, and you're
beautiful. And when the right time
103
00:05:49,210 --> 00:05:51,260
the right man will walk through the
door.
104
00:05:56,470 --> 00:05:57,520
Not that door.
105
00:06:01,130 --> 00:06:02,180
Oh!
106
00:06:04,010 --> 00:06:06,270
That nice special, uh -huh.
107
00:06:06,550 --> 00:06:09,970
Model 424 by DeGrasse, paid 19 at the
very nice catalog.
108
00:06:10,211 --> 00:06:17,659
Son, you don't already have one, do you?
Oh, no, no. The one I have, they can't
109
00:06:17,660 --> 00:06:18,860
even show in the catalog.
110
00:06:19,420 --> 00:06:20,470
Oh,
111
00:06:21,060 --> 00:06:22,110
thank you, Rose.
112
00:06:22,920 --> 00:06:25,060
That was so thoughtful of you.
113
00:06:25,061 --> 00:06:27,559
Well, I bought one for myself.
114
00:06:27,560 --> 00:06:29,970
Of course, I don't know when I'll get to
use it. Oh.
115
00:06:30,320 --> 00:06:31,800
Open my gift.
116
00:06:34,400 --> 00:06:36,540
Oh, his and hers tower.
117
00:06:37,040 --> 00:06:38,090
Just hers.
118
00:06:38,380 --> 00:06:41,780
Thank you, Pearl. If it lasts, then I'll
give you his.
119
00:06:44,810 --> 00:06:45,860
Thank you, Pearl.
120
00:06:46,041 --> 00:06:47,929
Here, Sandra.
121
00:06:47,930 --> 00:06:49,490
Open this big box. It's for Mary.
122
00:06:50,750 --> 00:06:51,800
For Mary?
123
00:06:53,030 --> 00:06:54,470
Don't worry. It's not ticking.
124
00:06:56,150 --> 00:06:57,200
Oh!
125
00:06:57,950 --> 00:06:59,030
Pop! Pam!
126
00:07:01,850 --> 00:07:03,530
I'll show you how to use them later.
127
00:07:04,710 --> 00:07:06,050
I won't need that.
128
00:07:06,051 --> 00:07:10,109
I should have got you a mirror so you
could sit in the corner and watch
129
00:07:10,110 --> 00:07:11,160
turn.
130
00:07:11,161 --> 00:07:14,959
I don't need that either. We're eating
out every night.
131
00:07:14,960 --> 00:07:18,279
Can you believe it, me getting married?
You know what we did this morning?
132
00:07:18,280 --> 00:07:21,420
We tried our wedding bands. He was so
cute. You know what he did?
133
00:07:21,900 --> 00:07:25,630
Every time he put a different ring on my
finger, he proposed all over again.
134
00:07:25,980 --> 00:07:29,800
I think I'm going to be ill.
135
00:07:30,380 --> 00:07:34,200
My fourth husband gave me his mother's
wedding band.
136
00:07:34,660 --> 00:07:36,100
Oh, Pearl, how sentimental.
137
00:07:37,020 --> 00:07:40,320
Sentimental? He practically broke her
finger taking it out.
138
00:07:47,651 --> 00:07:51,779
I still cannot believe she's getting
married.
139
00:07:51,780 --> 00:07:54,859
You know, I still can't believe Mr.
Evans is getting married. Yeah, I hate
140
00:07:54,860 --> 00:07:56,360
see him go. He's a great teacher.
141
00:07:56,361 --> 00:07:59,239
Man, if he was such a great teacher, he
wouldn't be going.
142
00:07:59,240 --> 00:08:02,070
Manny, you just said he was the best
teacher you ever had.
143
00:08:02,120 --> 00:08:03,460
Hey, they're all the same.
144
00:08:03,461 --> 00:08:05,459
They're just looking out for themselves.
145
00:08:05,460 --> 00:08:08,759
Hey, so he wants to leave school and
make a few extra bucks. Good luck to
146
00:08:08,760 --> 00:08:10,990
I'm thinking of doing the same thing
myself.
147
00:08:13,460 --> 00:08:16,960
Hi, Mr. Evans. Hi, Verna. Where's
Sandra? She's in the kitchen with my
148
00:08:17,120 --> 00:08:21,619
Okay. Hey, guys. What's going on? We
were just talking about how much we're
149
00:08:21,620 --> 00:08:22,919
going to miss you at school.
150
00:08:22,920 --> 00:08:24,780
Yeah, I'm going to miss everyone, too.
151
00:08:25,380 --> 00:08:27,520
Fact is, I started to miss Manny
already.
152
00:08:28,060 --> 00:08:29,500
Why'd you cut my class today?
153
00:08:30,040 --> 00:08:31,090
Uh -oh.
154
00:08:31,560 --> 00:08:34,580
I think we're going to take these plates
into the kitchen.
155
00:08:34,940 --> 00:08:36,740
Oh, I think Manny should take them.
156
00:08:40,080 --> 00:08:43,100
Well, how about it, Manny? Why weren't
you in my class?
157
00:08:44,280 --> 00:08:46,690
Yeah, well, I figured it didn't matter
too much.
158
00:08:46,691 --> 00:08:49,979
Shoes, it's not next week. You're going
to be cutting class for good.
159
00:08:49,980 --> 00:08:51,220
It's not the same thing.
160
00:08:51,580 --> 00:08:55,739
You know, maybe I'll get a job and make
a few bucks, and someday some pretty
161
00:08:55,740 --> 00:08:57,600
chick will come along and like me, too.
162
00:08:57,860 --> 00:09:02,180
You quit school now. Chances are that's
all you'll make is a few bucks.
163
00:09:02,181 --> 00:09:05,379
Yeah, well, you're dropping out. I got a
college degree and 12 years of training
164
00:09:05,380 --> 00:09:08,340
behind me. I got a right to make that
decision.
165
00:09:10,540 --> 00:09:13,880
Manny, look, sometimes you got to make
difficult decisions.
166
00:09:14,570 --> 00:09:18,120
And the things you have to do aren't
always what you'd really like to do.
167
00:09:18,121 --> 00:09:22,889
Yeah, well, I just wish you were
sticking around some more, you know?
168
00:09:22,890 --> 00:09:24,070
See you later, Mr. Evans.
169
00:09:30,050 --> 00:09:31,190
Mitchell, you're here.
170
00:09:31,710 --> 00:09:32,760
Oh, hi, baby.
171
00:09:33,070 --> 00:09:34,630
Hi. I got something for you.
172
00:09:34,631 --> 00:09:35,689
Oh, yeah?
173
00:09:35,690 --> 00:09:36,740
Mm -hmm.
174
00:09:37,670 --> 00:09:39,750
Mm. Mm, I like that.
175
00:09:40,010 --> 00:09:41,250
Wait, there's more.
176
00:09:43,290 --> 00:09:45,320
Mitchell. What? We got to talk.
177
00:09:45,680 --> 00:09:46,800
Now? Yeah.
178
00:09:48,000 --> 00:09:50,290
Honey, I'm starting to have second
thoughts.
179
00:09:50,700 --> 00:09:54,400
Are you trying to tell me that you don't
love me no more?
180
00:09:55,320 --> 00:09:58,520
No, I think I'm trying to tell you that
I love you more than ever.
181
00:09:58,880 --> 00:10:02,620
But I realize now that I'm not the only
one who loves you.
182
00:10:03,660 --> 00:10:05,520
You found out about me and Pearl.
183
00:10:07,260 --> 00:10:08,420
Mitchell, I'm serious.
184
00:10:08,860 --> 00:10:10,020
Okay, I'm sorry.
185
00:10:11,260 --> 00:10:12,880
I don't want you to quit teaching.
186
00:10:13,900 --> 00:10:17,799
Now, I saw you talking to that boy, and
I realize now how much those kids need
187
00:10:17,800 --> 00:10:19,740
you. But don't you need me?
188
00:10:19,960 --> 00:10:21,010
Sure I do.
189
00:10:21,420 --> 00:10:23,220
But I saw something else, too, honey.
190
00:10:23,720 --> 00:10:24,770
What's that?
191
00:10:25,160 --> 00:10:26,220
You need them.
192
00:10:27,420 --> 00:10:31,720
Now, I met me a teacher. I fell in love
with a teacher, and I want to marry one,
193
00:10:31,800 --> 00:10:36,339
too. Baby, I'll have to give up a $50
,000 -a -year job. We'll have to live on
194
00:10:36,340 --> 00:10:37,390
teacher's salary.
195
00:10:37,400 --> 00:10:41,019
We'll manage. I'm ready to give up a
life of luxury and live just like any
196
00:10:41,020 --> 00:10:42,259
average, gorgeous couple.
197
00:10:42,260 --> 00:10:43,310
Are you sure?
198
00:10:43,560 --> 00:10:44,610
Uh -huh, sure.
199
00:10:44,880 --> 00:10:47,520
Oh, baby, you made me the happiest man
in the world.
200
00:10:49,500 --> 00:10:50,550
Mitchell.
201
00:10:50,960 --> 00:10:52,940
What? You know how to cook?
202
00:10:54,800 --> 00:10:56,160
I think we're in trouble.
203
00:10:59,540 --> 00:11:02,070
Sandra, come on. It's time for your
cooking lesson.
204
00:11:05,120 --> 00:11:06,170
I'm ready.
205
00:11:07,640 --> 00:11:11,430
Sandra, what is that getter? When you
cook, you gotta wear cooking clothes.
206
00:11:12,880 --> 00:11:15,350
You look like you ought to be on a can
of spaghetti.
207
00:11:17,600 --> 00:11:19,040
Okay, let's start the lesson.
208
00:11:19,580 --> 00:11:20,780
This is the kitchen.
209
00:11:21,620 --> 00:11:22,670
Mary, I know this.
210
00:11:23,640 --> 00:11:26,760
This is the pot and this is the pan.
211
00:11:28,120 --> 00:11:30,410
No, Sandra, this is the pan and this is
the pot.
212
00:11:30,840 --> 00:11:31,940
Well, I took a chance.
213
00:11:32,340 --> 00:11:34,260
I think we're all taking a chance.
214
00:11:35,960 --> 00:11:37,010
Okay.
215
00:11:37,340 --> 00:11:40,440
Now, to start your lesson, we are going
to cook a turkey.
216
00:11:41,680 --> 00:11:42,910
This. I gotta see.
217
00:11:44,350 --> 00:11:46,760
Okay, now first we're going to stuff the
turkey.
218
00:11:47,430 --> 00:11:48,480
Are you ready?
219
00:11:49,270 --> 00:11:50,610
This is the stuffing.
220
00:11:51,850 --> 00:11:55,370
Take the stuffing and put it in there.
221
00:12:01,330 --> 00:12:02,890
I'm not putting my hand in there.
222
00:12:04,870 --> 00:12:07,040
Oh, come on, Sandra's not going to bite
you.
223
00:12:07,490 --> 00:12:08,690
Especially not that end.
224
00:12:13,040 --> 00:12:14,840
This is your cooking lesson.
225
00:12:15,340 --> 00:12:18,820
You stuff the turkey. I don't even know
this turkey, Mary.
226
00:12:20,911 --> 00:12:22,999
Stuff it.
227
00:12:23,000 --> 00:12:24,160
All right, all right.
228
00:12:25,740 --> 00:12:28,260
I know why people eat out so much.
229
00:12:32,140 --> 00:12:33,260
Now, was that so bad?
230
00:12:33,520 --> 00:12:36,050
I don't know. Is that a male turkey or a
lady turkey?
231
00:12:40,460 --> 00:12:42,570
We couldn't tell. They cut everything
off.
232
00:12:46,460 --> 00:12:48,690
You three ought to be ashamed of
yourselves.
233
00:12:50,100 --> 00:12:51,150
Okay.
234
00:12:51,300 --> 00:12:54,800
Now you take the oil and you rub it over
his belly.
235
00:13:03,120 --> 00:13:04,780
Harold used to like me to do this.
236
00:13:06,560 --> 00:13:07,980
With suntan lotion.
237
00:13:09,130 --> 00:13:11,540
I just wish his skin was as smooth as
his turkeys.
238
00:13:14,330 --> 00:13:15,990
Okay, now let's season it.
239
00:13:16,410 --> 00:13:18,880
Now get some salt and pepper and a
little oregano.
240
00:13:19,130 --> 00:13:21,930
Oregano? All you need is some onion
powder and garlic.
241
00:13:22,370 --> 00:13:25,830
Pearl, what are you talking about? No,
that's going to be too strong.
242
00:13:25,831 --> 00:13:28,869
Are you crazy? You need to use a little
sage and some basil.
243
00:13:28,870 --> 00:13:31,400
Are you crazy? How are you going to get
the flavor?
244
00:13:31,410 --> 00:13:35,849
You have to have some chili or some
mustard seeds. Oh, Pearl, who's going to
245
00:13:35,850 --> 00:13:38,800
that mash? You might as well just pour
hot sauce all over it.
246
00:13:51,690 --> 00:13:53,070
Oh, doesn't it look pretty?
247
00:13:54,410 --> 00:13:56,030
You think Mitchell will like it?
248
00:13:56,310 --> 00:13:58,770
Child, you feed him that and he'll be
hot to trot.
249
00:14:00,550 --> 00:14:01,600
All right, everyone.
250
00:14:02,150 --> 00:14:03,200
Time for rehearsal.
251
00:14:03,970 --> 00:14:05,090
Let's take our places.
252
00:14:07,090 --> 00:14:08,590
Lester, you and the groom here.
253
00:14:09,270 --> 00:14:10,470
Mary, you're right here.
254
00:14:11,190 --> 00:14:12,750
Sandra, you come down the aisle.
255
00:14:15,330 --> 00:14:16,380
Honey.
256
00:14:18,330 --> 00:14:19,550
Isn't this fun? Yeah.
257
00:14:19,551 --> 00:14:22,079
How'd you like to get married again?
258
00:14:22,080 --> 00:14:25,210
Well, there's this fine chick I just
hired to work in my office.
259
00:14:26,180 --> 00:14:28,290
They've got funerals here, too, you
know.
260
00:14:30,920 --> 00:14:32,480
Helen, could we have the music?
261
00:14:54,510 --> 00:14:58,230
I apologize for any terrible thing I
might have ever said to you.
262
00:14:59,010 --> 00:15:02,650
I accept your apology. Now I wish it was
from me.
263
00:15:03,010 --> 00:15:05,480
I wish you'd have told me that before I
kissed you.
264
00:15:07,050 --> 00:15:09,590
Beats me as sugar -hard as couldn't in
here sound.
265
00:15:13,470 --> 00:15:14,520
Sandra,
266
00:15:20,410 --> 00:15:21,460
I miss you.
267
00:15:21,510 --> 00:15:22,560
Farewell, Freddie.
268
00:15:25,360 --> 00:15:27,900
A coat like that would set me back a
year's salary.
269
00:15:28,160 --> 00:15:29,210
Yeah, me too.
270
00:15:30,860 --> 00:15:33,080
Um, uh, Ray, please return it.
271
00:15:34,220 --> 00:15:35,270
Are you sure?
272
00:15:35,340 --> 00:15:36,420
Are you crazy?
273
00:15:37,900 --> 00:15:38,950
I'm sure.
274
00:15:39,140 --> 00:15:42,080
If you want it, you can keep it. No, no,
no, honey, no.
275
00:15:42,440 --> 00:15:43,490
I don't want it.
276
00:15:45,300 --> 00:15:46,350
Goodbye.
277
00:15:46,480 --> 00:15:48,540
Goodbye. I was talking to the coat.
278
00:15:53,360 --> 00:15:54,410
Oh, honey, look.
279
00:15:54,910 --> 00:15:55,960
A shooting star.
280
00:15:56,750 --> 00:15:58,510
Did you make a wish?
281
00:15:59,610 --> 00:16:01,130
Yeah. Me too.
282
00:16:03,070 --> 00:16:04,120
Mine came true.
283
00:16:04,870 --> 00:16:05,920
What'd you wish?
284
00:16:05,930 --> 00:16:09,060
Depends on whether you're planning on
sharing that candy bar.
285
00:16:11,090 --> 00:16:12,530
Let's sit outside for a while.
286
00:16:12,570 --> 00:16:13,620
I can go for that.
287
00:16:13,681 --> 00:16:19,749
Sondra was sure nervous at the wedding
rehearsal, wasn't she?
288
00:16:19,750 --> 00:16:21,740
She's a bride. It's her job to be
nervous.
289
00:16:22,540 --> 00:16:26,160
You know what I remember most about our
wedding? The night before.
290
00:16:26,560 --> 00:16:28,200
I was so nervous.
291
00:16:29,180 --> 00:16:30,500
What do you remember most?
292
00:16:30,501 --> 00:16:34,019
That gorgeous woman that jumped out of
the cake at my steak party.
293
00:16:34,020 --> 00:16:37,340
You know what else I remember?
294
00:16:37,600 --> 00:16:41,150
What? The advice my mother and father
gave me at our wedding rehearsal.
295
00:16:41,680 --> 00:16:43,120
And did you listen to them?
296
00:16:43,380 --> 00:16:45,360
Obviously not. I married you, didn't I?
297
00:16:45,361 --> 00:16:50,759
We sure had a lot of great ideas, didn't
we? The two of us gonna conquer the
298
00:16:50,760 --> 00:16:51,960
world. Yeah.
299
00:16:52,820 --> 00:16:53,870
Well, we did.
300
00:16:54,260 --> 00:16:55,340
We're still together.
301
00:16:55,960 --> 00:16:57,010
I love you.
302
00:16:57,580 --> 00:16:58,860
And I love you, too.
303
00:17:02,220 --> 00:17:03,270
Oh,
304
00:17:04,760 --> 00:17:05,880
that's beautiful.
305
00:17:05,881 --> 00:17:10,139
Pearl, how long have you been in that
window?
306
00:17:10,140 --> 00:17:11,280
Since 1949.
307
00:17:13,319 --> 00:17:16,520
Oh, so long for this night.
308
00:17:20,919 --> 00:17:21,969
what's in you
309
00:17:58,091 --> 00:18:01,729
Andre, you look positively beautiful.
310
00:18:01,730 --> 00:18:02,780
Oh, thank you, Mary.
311
00:18:02,781 --> 00:18:06,189
You know, Mary, I gotta admit, you have
been really helpful to me this last
312
00:18:06,190 --> 00:18:07,630
week. I really appreciate it.
313
00:18:07,890 --> 00:18:09,750
Child, this is a historical event.
314
00:18:09,950 --> 00:18:12,780
I mean, you getting married is like
Custer's last dance.
315
00:18:13,090 --> 00:18:15,930
I gotta ask you to do me one more favor,
okay? What?
316
00:18:16,630 --> 00:18:17,690
Get me out of this.
317
00:18:18,950 --> 00:18:20,270
Master, you like bowling?
318
00:18:20,450 --> 00:18:23,040
Yeah, I like bowling. Good, let's go
bowl a few games.
319
00:18:23,690 --> 00:18:26,340
Richard, you got a wedding going on
here, remember?
320
00:18:26,341 --> 00:18:30,039
When you got married... Were you able to
get Mary everything she needed?
321
00:18:30,040 --> 00:18:32,330
I practically guaranteed her two meals a
day.
322
00:18:33,420 --> 00:18:34,980
I'm going to need more than that.
323
00:18:34,981 --> 00:18:38,359
Did you see the look in her eyes when
she saw that fur coat? Look, it's tough
324
00:18:38,360 --> 00:18:40,919
when you start out, but you're a team.
You'll get through it.
325
00:18:40,920 --> 00:18:42,340
Yeah, she is a terrific lady.
326
00:18:42,580 --> 00:18:44,560
Yeah. What am I worrying about?
327
00:18:44,800 --> 00:18:45,850
Right.
328
00:18:46,320 --> 00:18:47,370
I'm so confused.
329
00:18:48,160 --> 00:18:49,210
What do you think?
330
00:18:49,320 --> 00:18:51,370
I think we should send for your sick
mama.
331
00:18:53,260 --> 00:18:55,970
Mary, I'll never be any good at being a
teacher's wife.
332
00:18:55,971 --> 00:18:59,159
I can't talk to other teachers' wives. I
can't sit at home every night. I'm not
333
00:18:59,160 --> 00:19:02,280
domestic. Only thing I know how to cook
is a very spicy turkey.
334
00:19:03,720 --> 00:19:06,120
So you cook TV dinners. They're
nutritious.
335
00:19:07,200 --> 00:19:12,020
Oh, then you'll have many romantic
nights, alone together, marking papers.
336
00:19:12,460 --> 00:19:15,050
He'll take you on all the educational
conventions.
337
00:19:15,320 --> 00:19:18,870
He'll take you to the... You're not
painting a very pretty picture, ma 'am.
338
00:19:19,740 --> 00:19:22,420
Okay, so you're not Sammy Davidson out
to be.
339
00:19:23,370 --> 00:19:27,310
But what I'm trying to say is if you
love him, everything will fall in place.
340
00:19:28,430 --> 00:19:29,770
I sure do love him.
341
00:19:30,450 --> 00:19:33,880
Well, then pull yourself together. You
got a walk to take, remember?
342
00:19:34,190 --> 00:19:35,240
Okay.
343
00:19:35,790 --> 00:19:36,840
Thank you, Mary.
344
00:19:38,530 --> 00:19:42,350
She loves you and you love her. That's
what all marriages are based on.
345
00:19:42,770 --> 00:19:43,820
Yeah, you're right.
346
00:19:44,630 --> 00:19:47,610
But then how come 50 % end up in
divorce?
347
00:19:47,611 --> 00:19:50,969
Look, will you forget your math? It's
going to be all right. You've just got
348
00:19:50,970 --> 00:19:52,729
keep the last minute generous. That's
all.
349
00:19:52,730 --> 00:19:53,489
You think so?
350
00:19:53,490 --> 00:19:54,570
Positive. Now, come on.
351
00:19:57,350 --> 00:19:59,530
Do you know Sondra is driving me crazy?
352
00:20:00,410 --> 00:20:03,430
When it's Brenda's turn, I hope she
elopes.
353
00:20:40,520 --> 00:20:43,000
Today is not just a wedding.
354
00:20:43,640 --> 00:20:45,040
It is a birth.
355
00:20:45,860 --> 00:20:47,880
Two spirits become one.
356
00:20:48,200 --> 00:20:51,020
It is no longer what I want.
357
00:20:51,560 --> 00:20:54,360
It is what we want.
358
00:20:55,140 --> 00:21:00,719
You have given up your separate lives to
share the journey through good times
359
00:21:00,720 --> 00:21:02,220
and struggling times.
360
00:21:02,640 --> 00:21:06,520
Now, before we join this couple in holy
matrimony,
361
00:21:07,590 --> 00:21:10,510
Is there anyone here who objects?
362
00:21:11,430 --> 00:21:13,290
Speak now or forever hold your peace.
363
00:21:16,490 --> 00:21:18,830
They never covered this at the seminar.
364
00:21:20,970 --> 00:21:22,020
Sandra.
365
00:21:22,730 --> 00:21:24,210
I won't be right for you.
366
00:21:25,090 --> 00:21:26,430
I won't be right for you.
367
00:21:27,290 --> 00:21:29,090
Well, what do you think we should do?
368
00:21:29,990 --> 00:21:31,040
Wait a while.
369
00:21:31,950 --> 00:21:35,270
Talk some more? The church has to close
at 7 o 'clock.
370
00:21:35,271 --> 00:21:38,379
Reverend, I don't think we're ready to
get married.
371
00:21:38,380 --> 00:21:39,430
Do you, Mitchell?
372
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
No. All right.
373
00:21:41,920 --> 00:21:43,240
What are we going to do now?
374
00:21:43,380 --> 00:21:44,430
Mary?
375
00:21:44,940 --> 00:21:46,140
Leave it to me.
376
00:21:48,220 --> 00:21:49,300
Excuse me, everyone.
377
00:21:49,660 --> 00:21:51,380
I have an announcement to make.
378
00:21:54,000 --> 00:21:55,500
Hey, it's party time.
379
00:21:57,300 --> 00:22:00,980
I'm going to eat, do some dancing, and
then we'll have a wedding.
380
00:22:01,400 --> 00:22:02,460
In a year or two.
381
00:22:03,240 --> 00:22:04,290
Maybe.
382
00:22:04,481 --> 00:22:06,289
I knew it.
383
00:22:06,290 --> 00:22:08,110
She can't live without me.
384
00:22:09,990 --> 00:22:11,930
Do you think I'll get my tiles back?
385
00:22:12,930 --> 00:22:16,660
You know, I finally accept Thunder
getting married, and she pulls this on
386
00:22:16,790 --> 00:22:20,569
That has got to be the shortest marriage
on the record. I thought he was at
387
00:22:20,570 --> 00:22:22,550
least waiting till after the honeymoon.
388
00:22:23,330 --> 00:22:24,490
Sort of makes you think.
389
00:22:25,010 --> 00:22:27,370
Yeah, I'm glad that didn't happen to us.
Me too.
390
00:22:27,371 --> 00:22:31,389
Hey, baby, have you always been happy
with everything I've given you? Oh,
391
00:22:31,390 --> 00:22:32,440
of course I have.
392
00:22:32,590 --> 00:22:35,480
Good. Now I did see this cute little fur
coat.
393
00:22:35,920 --> 00:22:38,030
And that's all you're going to do is see
it.
394
00:22:39,260 --> 00:22:40,310
Well?
395
00:22:40,860 --> 00:22:42,850
You took the words right out of my
mouth.
396
00:22:43,560 --> 00:22:44,940
You think we made a mistake?
397
00:22:46,400 --> 00:22:47,450
No.
398
00:22:48,100 --> 00:22:49,150
Me neither.
399
00:22:50,180 --> 00:22:52,650
Maybe we should join our friends. Are
you hungry?
400
00:22:53,440 --> 00:22:54,490
No.
401
00:22:55,600 --> 00:22:56,650
Me neither.
402
00:23:00,100 --> 00:23:01,150
Say.
403
00:23:02,220 --> 00:23:07,819
I know this great piano bar where the
guy plays all the Duke Ellington songs
404
00:23:07,820 --> 00:23:11,179
they stay up and late on wedding night
since this was going to be our wedding
405
00:23:11,180 --> 00:23:12,230
night.
406
00:23:14,820 --> 00:23:15,870
I'd love to.
407
00:23:16,200 --> 00:23:18,160
I'm nuts about Duke Ellington.
408
00:23:18,210 --> 00:23:22,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.