All language subtitles for 227 s03e06 Teach Me Tonight 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,120 That's no place like home. 2 00:00:05,480 --> 00:00:09,300 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,660 --> 00:00:15,439 When you know that you love, you don't need to roam. Cause that's no place like 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,490 home. 5 00:00:17,180 --> 00:00:20,480 Times are changing every day. 6 00:00:20,840 --> 00:00:23,980 We won't get by without flame away. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,980 Boom together, we'll make it right. 8 00:00:28,240 --> 00:00:29,900 With help from our friends. 9 00:00:56,280 --> 00:00:57,840 I mean, no place. 10 00:01:00,970 --> 00:01:05,370 Okay, $2 ,250 per month. 11 00:01:05,750 --> 00:01:09,070 Hey, Ms. Jenkins, how much does a teacher's aide make? 12 00:01:09,970 --> 00:01:11,910 More than your mama makes. 13 00:01:14,350 --> 00:01:16,070 All right, 14 00:01:17,050 --> 00:01:18,430 give me one more occupation. 15 00:01:19,530 --> 00:01:20,610 Bus driver. 16 00:01:20,870 --> 00:01:25,830 How about a math teacher? We can find out how much Mr. Evans makes. 17 00:01:27,921 --> 00:01:29,769 more occupation. 18 00:01:29,770 --> 00:01:31,750 Why not, man? You got something to hide? 19 00:01:33,490 --> 00:01:34,540 Okay, 20 00:01:34,541 --> 00:01:37,549 Manny, I'll tell you what a teacher makes, but then you've got to go up to 21 00:01:37,550 --> 00:01:38,829 board and work out the problem. 22 00:01:38,830 --> 00:01:41,990 Ah, no way. What's the matter, man? You got something to hide? 23 00:01:44,590 --> 00:01:49,609 Okay, Mrs. Jenkins, the average salary for a high school teacher is $500 per 24 00:01:49,610 --> 00:01:51,410 week. $500? That's all? 25 00:01:51,810 --> 00:01:52,860 Sorry. 26 00:01:55,290 --> 00:01:56,650 Not as sorry as I am. 27 00:01:58,430 --> 00:01:59,480 Okay, man. 28 00:02:01,350 --> 00:02:05,329 Now, the problem here is that you have to convert all these figures to a common 29 00:02:05,330 --> 00:02:08,090 unit so that we can see who's making the most money. 30 00:02:08,910 --> 00:02:09,960 All right. 31 00:02:10,150 --> 00:02:14,010 Cop, plumber, nurse, and teacher. 32 00:02:15,110 --> 00:02:19,230 Well, would you mind explaining to us how you did that? Well, easy. 33 00:02:19,450 --> 00:02:21,010 You go by what the dude drives. 34 00:02:21,350 --> 00:02:23,970 All right. A cop has his blue and white sedan, right? 35 00:02:23,971 --> 00:02:26,029 And the plumber drives his truck. 36 00:02:26,030 --> 00:02:30,629 Well, a nurse drives an economy car. And the teacher, well, we've all seen that 37 00:02:30,630 --> 00:02:32,980 little wind -up job from Yugoslavia you drive. 38 00:02:33,830 --> 00:02:38,750 I knew I should have listened to my mother and become a nurse. 39 00:02:39,730 --> 00:02:42,030 Granny, tell us how you figure this out. 40 00:02:42,430 --> 00:02:44,090 I use my street smarts, Mr. Evans. 41 00:02:44,410 --> 00:02:50,510 My street smarts. Oh, tell us. Street smarts? Hmm. 42 00:02:51,420 --> 00:02:53,520 All right, all you street smarts. 43 00:02:54,980 --> 00:02:58,719 All right, I got something I want you all to check out. I got a couple of 44 00:02:58,720 --> 00:03:02,660 in my hand, and they add up to 35 cents, and one is not a quarter. 45 00:03:03,100 --> 00:03:04,150 That's impossible. 46 00:03:04,500 --> 00:03:08,759 You give up already? You prove that, and I'll clean your erasers for the rest of 47 00:03:08,760 --> 00:03:09,679 the year. 48 00:03:09,680 --> 00:03:10,730 Here's a quarter. 49 00:03:10,920 --> 00:03:11,970 Here's a dime. 50 00:03:12,540 --> 00:03:14,200 And here's an eraser. 51 00:03:15,080 --> 00:03:18,640 You said one wasn't a quarter, man. One isn't. 52 00:03:19,180 --> 00:03:20,500 The other one is. 53 00:03:22,760 --> 00:03:26,740 You see, Manny, you can't always depend on street smarts. 54 00:03:27,440 --> 00:03:31,299 You've got to understand the process, folks. If you don't, then the answer is 55 00:03:31,300 --> 00:03:35,139 meaningless. If you had done your homework, then you would know that 56 00:03:35,140 --> 00:03:38,040 to convert all these figures to an annual salary. 57 00:03:39,240 --> 00:03:40,360 That's the process. 58 00:03:41,100 --> 00:03:47,940 Then you would have found out that a plumber makes more than a police 59 00:03:49,620 --> 00:03:53,170 All right. Hey, get your homework assignments from Mrs. Jenkins on your 60 00:03:53,171 --> 00:03:58,759 That is the problem with your mom being a teacher's aide. You can never tell her 61 00:03:58,760 --> 00:04:00,140 you don't have any homework. 62 00:04:00,960 --> 00:04:02,010 Manny, you stay. 63 00:04:02,240 --> 00:04:03,290 What do I do now? 64 00:04:03,560 --> 00:04:08,420 Manny, you are a bright kid, but you've got to stop using shortcuts. 65 00:04:09,800 --> 00:04:11,580 Okay? Okay, Mr. Evans. 66 00:04:12,800 --> 00:04:16,019 Hey, don't let this out. But this class is pretty cool. 67 00:04:16,459 --> 00:04:17,509 You're all right. 68 00:04:18,329 --> 00:04:19,379 Get out of here. 69 00:04:19,510 --> 00:04:20,709 All right. Later. 70 00:04:21,170 --> 00:04:22,950 Later. It's fine. This is Jenkins. 71 00:04:23,190 --> 00:04:24,240 Goodbye. 72 00:04:27,610 --> 00:04:28,970 Hey. Hey. 73 00:04:29,970 --> 00:04:33,280 I mean, don't let this get out, but I think you're pretty cool, too. 74 00:04:33,281 --> 00:04:38,549 And don't forget you're coming over for dinner tonight. I wouldn't miss it. 75 00:04:38,550 --> 00:04:41,729 Lester has another project he wants you to work on. I hope it's something you 76 00:04:41,730 --> 00:04:42,780 can do on the weekend. 77 00:04:43,070 --> 00:04:46,630 Great. Then I can get some hubcaps for my Yugoslavian car. 78 00:04:48,940 --> 00:04:51,470 That McGrath computer company's after you again. 79 00:04:51,471 --> 00:04:54,959 They told me they'd pay $50 ,000 a year to get a math whiz like you on their 80 00:04:54,960 --> 00:04:56,010 team. 81 00:04:56,011 --> 00:04:59,779 Mitchell, you just tell them that you're a school teacher, not a corporate 82 00:04:59,780 --> 00:05:02,320 executive. I wonder why they keep bothering him. 83 00:05:02,540 --> 00:05:07,019 $50 ,000 a year is not exactly bothering him. Frank, I wish the school board 84 00:05:07,020 --> 00:05:08,280 would bother me like that. 85 00:05:09,420 --> 00:05:13,440 Well, I've got a lot of homework to do from guess whose class. 86 00:05:15,180 --> 00:05:16,230 Go ahead. 87 00:05:16,720 --> 00:05:17,780 Mr. Evans. 88 00:05:18,590 --> 00:05:23,369 If I have any questions... I'm sure you'll come up with the answers. That's 89 00:05:23,370 --> 00:05:24,420 what I was thinking. 90 00:05:27,210 --> 00:05:28,260 Great kid. 91 00:05:28,270 --> 00:05:29,570 Yeah, thanks after a dad. 92 00:05:32,290 --> 00:05:35,050 So that's why she leaves her socks lying around. 93 00:05:35,470 --> 00:05:37,190 A woman's breath is never done. 94 00:05:37,191 --> 00:05:42,029 Mind if we get another cup of coffee? Mine, I'll lead the way. 95 00:05:42,030 --> 00:05:43,080 Good. 96 00:05:55,050 --> 00:05:56,310 a dinner party? I was. 97 00:05:56,870 --> 00:05:58,730 Turned out to be a dinner party for two. 98 00:05:59,310 --> 00:06:02,320 Practically had to fight my way out of that man's apartment. 99 00:06:02,930 --> 00:06:04,910 I was forced to show him my kung fu. 100 00:06:04,911 --> 00:06:09,289 Sondra, you know you don't know nothing about no kung fu. 101 00:06:09,290 --> 00:06:12,600 Believe me, the way I kicked him, he not only saw kung, he saw fu too. 102 00:06:16,010 --> 00:06:19,350 Well, after that ordeal, you deserve some pecan pie. Come on in. 103 00:06:19,870 --> 00:06:23,300 You know, Mary, I'm so upset. I don't want no pie. I'll just go, you know. 104 00:06:23,400 --> 00:06:26,290 Hey, Mary, Lester said you knew where the sweet and low is. 105 00:06:26,320 --> 00:06:27,370 I'm over here. 106 00:06:31,960 --> 00:06:33,010 Hi. 107 00:06:33,160 --> 00:06:35,880 Hi. Sandra Clark, meet Mitchell Evans. 108 00:06:36,420 --> 00:06:37,470 A pleasure. 109 00:06:37,540 --> 00:06:38,590 It sure is. 110 00:06:40,060 --> 00:06:41,640 Uh, shall we sit? 111 00:06:41,960 --> 00:06:43,320 Well, if I'm not intruding. 112 00:06:47,320 --> 00:06:48,740 Uh, Mary. 113 00:06:48,960 --> 00:06:50,100 Hi, Lester. Hey, Sandra. 114 00:06:50,780 --> 00:06:52,680 Mary, may I make one small... 115 00:06:53,430 --> 00:06:55,090 Oh, Lord, go ahead. 116 00:06:55,550 --> 00:06:56,730 This man is gorgeous. 117 00:06:56,731 --> 00:07:02,109 Sandra. Well, he is, so let's get right to it. Mitchell, are you married, gay, 118 00:07:02,110 --> 00:07:03,430 or on your way to Tasmania? 119 00:07:07,230 --> 00:07:11,790 I'm not married, I'm not gay, and I just canceled my trip to Tasmania. 120 00:07:12,150 --> 00:07:15,010 Oh, Mary Lester, where you been hiding? 121 00:07:15,470 --> 00:07:17,210 Mitchell is Brenda's math teacher. 122 00:07:17,610 --> 00:07:18,660 Math teacher? 123 00:07:18,810 --> 00:07:21,030 That's so ironic. Math is my life. 124 00:07:22,050 --> 00:07:26,609 Now, how many times have I said to you, if a $160 dress goes on sale at a 40 % 125 00:07:26,610 --> 00:07:28,050 discount, we should grab it? 126 00:07:28,730 --> 00:07:30,110 You should hear her algebra. 127 00:07:30,111 --> 00:07:34,289 May I ask you a question? With Sandra around, you better make it quick. You 128 00:07:34,290 --> 00:07:35,430 don't get many chances. 129 00:07:35,850 --> 00:07:39,030 Are you always this direct with someone you just met? 130 00:07:39,530 --> 00:07:41,580 Well, only if I like the people I just met. 131 00:07:41,890 --> 00:07:42,940 And I like you. 132 00:07:45,330 --> 00:07:48,760 We certainly don't hold back. Takes me forever to get to know someone. 133 00:07:48,761 --> 00:07:50,519 Well, then we better get started. 134 00:07:50,520 --> 00:07:53,999 I know this great piano bar where the guy knows all these Duke Ellington 135 00:07:54,000 --> 00:07:56,759 and they stay open late on Wednesday nights. And since this is a Wednesday 136 00:07:56,760 --> 00:07:58,420 night... It is a school night. 137 00:07:58,840 --> 00:08:01,020 Oh, then he can't come out and play. 138 00:08:01,021 --> 00:08:06,899 Mitchell, Sandra's a wonderful person, but she loves to put people on the spot. 139 00:08:06,900 --> 00:08:11,179 So just tell her you have papers to mark and lessons to prepare, and I'm sure 140 00:08:11,180 --> 00:08:12,230 she'll understand. 141 00:08:12,980 --> 00:08:15,820 Sandra, I do have papers to mark and lessons to prepare. 142 00:08:16,900 --> 00:08:18,240 And I am nuts. 143 00:08:18,890 --> 00:08:20,210 About Duke Ellington, too. 144 00:08:21,410 --> 00:08:23,520 Looks like we're going to take the A train. 145 00:08:29,530 --> 00:08:31,050 Oh, that was nice, Henry. 146 00:08:31,290 --> 00:08:35,548 Never heard it better. When Chandra comes by, I always put a little more 147 00:08:35,549 --> 00:08:36,449 to the hybrids. 148 00:08:36,450 --> 00:08:37,730 She comes by often? 149 00:08:38,250 --> 00:08:39,510 Don't answer that, Henry. 150 00:08:40,770 --> 00:08:41,820 No way. 151 00:08:41,821 --> 00:08:45,669 Besides, we've talked enough about me. All I know about you is that you teach 152 00:08:45,670 --> 00:08:47,110 school and you like pecan pie. 153 00:08:47,111 --> 00:08:49,549 I'm an open book. What do you want to know? 154 00:08:49,550 --> 00:08:52,810 Everything. You like my hair, my dress? You think I talk too much? 155 00:08:54,890 --> 00:08:58,250 I like your hair, and I love your dress. 156 00:08:59,030 --> 00:09:01,190 And yes, I do think you talk too much. 157 00:09:02,150 --> 00:09:03,430 But it works for you. 158 00:09:03,690 --> 00:09:07,360 I mean, on a Wednesday night, I'm usually at home working on math figures. 159 00:09:07,790 --> 00:09:09,410 Oh, you think we should leave? No. 160 00:09:10,470 --> 00:09:12,810 I found the figure I'm more interested in. 161 00:09:15,090 --> 00:09:16,370 Did you, uh... 162 00:09:16,620 --> 00:09:18,600 Did you always want to become a teacher? 163 00:09:18,601 --> 00:09:22,799 You know, I think if I hadn't become a teacher, I'd probably be stopping people 164 00:09:22,800 --> 00:09:24,899 in the street correcting their long division. 165 00:09:24,900 --> 00:09:25,950 I love it. 166 00:09:26,400 --> 00:09:28,400 Well, I'm glad you became one. Why? 167 00:09:28,401 --> 00:09:31,539 Because if you hadn't become a teacher, then you wouldn't have gotten a job at 168 00:09:31,540 --> 00:09:34,399 Brenda's high school, and Brenda would have some cranky old biddy teaching her, 169 00:09:34,400 --> 00:09:37,530 and who wants to sit at a piano ball with some cranky old biddy? 170 00:09:38,620 --> 00:09:40,860 You have an amazing way of putting things. 171 00:09:41,980 --> 00:09:45,100 And you have the most adorable smile. 172 00:09:47,150 --> 00:09:49,450 And you have the most sensuous eyes. 173 00:09:50,490 --> 00:09:51,930 This could go on all night. 174 00:09:52,950 --> 00:09:54,790 With any luck, it might. 175 00:09:55,950 --> 00:09:58,370 Sandra, how about singing one with me? 176 00:09:58,670 --> 00:09:59,720 Oh, no, no. 177 00:09:59,990 --> 00:10:01,250 Oh, come on, Sandra. 178 00:10:01,550 --> 00:10:02,600 Henry, please. 179 00:10:02,601 --> 00:10:05,369 I'm trying to make an impression on this gentleman. 180 00:10:05,370 --> 00:10:07,960 I bet she's a real good singer, too, huh? She sure is. 181 00:10:09,910 --> 00:10:10,960 Come on. 182 00:10:11,090 --> 00:10:12,140 You're on, lady. 183 00:10:12,490 --> 00:10:14,390 All right, but you asked for it. 184 00:10:19,280 --> 00:10:20,330 Hit it. 185 00:10:21,600 --> 00:10:23,180 Last dance. 186 00:10:24,740 --> 00:10:27,540 Last chance for love. 187 00:10:29,620 --> 00:10:32,140 Yes, it's my last chance. 188 00:11:45,100 --> 00:11:46,150 Hi, Mary. 189 00:11:46,960 --> 00:11:50,900 Just brushing up on tomorrow's lesson. I hate it when kids are smarter than me. 190 00:11:51,180 --> 00:11:53,170 Good thinking, Mary. I do the same thing. 191 00:11:53,780 --> 00:11:56,820 Mary, would you happen to know where Sondra is? 192 00:11:57,160 --> 00:11:59,180 No, I don't. I haven't seen her all week. 193 00:11:59,500 --> 00:12:01,820 You know, you two have been on quite a whirl. 194 00:12:02,620 --> 00:12:06,979 Yeah, we've been to the Smithsonian, the National Gallery, the Library of 195 00:12:06,980 --> 00:12:08,980 Congress. The Library of Congress? 196 00:12:09,200 --> 00:12:10,250 Sit down, child. 197 00:12:11,740 --> 00:12:14,360 Are we talking about the same Sondra? Tonight. 198 00:12:15,100 --> 00:12:19,540 I thought I'd surprise her with the Marine Band concert on the Capitol Mall. 199 00:12:20,220 --> 00:12:21,270 The mall. 200 00:12:21,300 --> 00:12:23,220 Now you're getting into her territory. 201 00:12:23,221 --> 00:12:28,979 Well, I can't believe you have Sandra interested in all these cultural things. 202 00:12:28,980 --> 00:12:32,839 Yeah, we really hit it off. I mean, we didn't actually put it into words, but I 203 00:12:32,840 --> 00:12:34,939 think we reached some sort of understanding. 204 00:12:34,940 --> 00:12:37,000 Well, you and Sandra? 205 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 Shut up, Jack. 206 00:12:46,860 --> 00:12:53,659 remember brenda's math teacher mitchell evans how about that a teacher who 207 00:12:53,660 --> 00:13:00,319 makes house calls listen have you guys seen something well i saw her go out on 208 00:13:00,320 --> 00:13:05,639 date a couple of hours ago who was it this time well i don't know but he said 209 00:13:05,640 --> 00:13:12,319 was her type oh yeah what was that he was a man they're always joking 210 00:13:12,320 --> 00:13:14,890 i mean Just because Sandra's a little popular. 211 00:13:15,150 --> 00:13:16,250 A little popular? 212 00:13:16,930 --> 00:13:20,030 Honey, Sandra goes through men like a box of Kleenex. 213 00:13:21,650 --> 00:13:25,200 As soon as she's through with one another, Papa Sutton takes his place. 214 00:13:26,410 --> 00:13:31,250 Why aren't you laughing? She's not laughing because I'm one of the Kleenex. 215 00:13:31,251 --> 00:13:35,709 Now, Pearl, you have got to stop kidding about Sandra like that. She's always 216 00:13:35,710 --> 00:13:38,120 kidding about Sandra like that. Who's kidding? 217 00:13:44,881 --> 00:13:48,739 Well, Mitchell, what are you doing here? 218 00:13:48,740 --> 00:13:52,180 I came to take you to a band concert, but I can see you got other plans. 219 00:13:52,181 --> 00:13:57,099 Well, uh, I think I'll just run down and get that key and open your apartment. 220 00:13:57,100 --> 00:13:59,619 So if you'll excuse Pearl and I, we'll be going now. Come on, darling. 221 00:13:59,620 --> 00:14:01,320 Oh, wait. This has got to be good. 222 00:14:05,380 --> 00:14:06,480 Pearl! Pearl! 223 00:14:06,720 --> 00:14:07,770 Oh, dear. 224 00:14:10,220 --> 00:14:11,270 Well, uh, 225 00:14:11,920 --> 00:14:13,240 I wish you had called first. 226 00:14:13,380 --> 00:14:14,640 Yeah, well, I can see that. 227 00:14:14,740 --> 00:14:15,790 Uh, hi, everyone. 228 00:14:15,791 --> 00:14:16,969 Mickey Wilson. 229 00:14:16,970 --> 00:14:18,690 The Mickey Wilson. 230 00:14:18,910 --> 00:14:21,490 Mickey, this is Mary Jenkins and Mitchell Evans. 231 00:14:21,750 --> 00:14:22,800 A pleasure. 232 00:14:23,130 --> 00:14:24,180 Excuse me, baby. 233 00:14:24,690 --> 00:14:28,180 I guess you've been reading about the fight I'm promoting down south. 234 00:14:28,810 --> 00:14:30,810 Remember the Thriller in Manila? 235 00:14:31,290 --> 00:14:34,450 I'm calling this the Bruiser in Tuscaloosa. 236 00:14:34,930 --> 00:14:37,160 Great. Did you think of that all by yourself? 237 00:14:38,290 --> 00:14:39,590 We really got to be going. 238 00:14:39,591 --> 00:14:42,879 Right, baby, right, baby. I'm taking her to dinner at the Weeping Willow. 239 00:14:42,880 --> 00:14:47,439 The place is so expensive, you gotta flip the waiter $20 just to get him to 240 00:14:47,440 --> 00:14:48,800 you it's not his table. 241 00:14:49,591 --> 00:14:51,599 Let's go, Mickey. 242 00:14:51,600 --> 00:14:55,480 Right, baby. Well, Sandra, you gotta go first class, or you don't go at all. 243 00:14:55,481 --> 00:14:56,179 Right, baby? 244 00:14:56,180 --> 00:14:57,230 Mickey, please. 245 00:14:57,680 --> 00:14:59,140 Well, come on, baby. Let's go. 246 00:15:06,840 --> 00:15:11,520 Your school teacher picked up at 9 o 'clock this morning, and it was 3... 247 00:15:11,840 --> 00:15:13,760 Dirty when she came in the night before. 248 00:15:13,761 --> 00:15:15,939 Well, where do you take her this time? 249 00:15:15,940 --> 00:15:16,990 How do I know? 250 00:15:17,140 --> 00:15:18,320 I don't spy on people. 251 00:15:18,321 --> 00:15:25,019 You're so caught up in this romance, you don't even read the Enquirer anymore. 252 00:15:25,020 --> 00:15:26,070 I know. 253 00:15:26,480 --> 00:15:27,820 Oh, isn't it exciting? 254 00:15:28,420 --> 00:15:33,900 Girl about town, trapped between wealthy suitor and struggling schoolteacher. 255 00:15:33,901 --> 00:15:37,689 I don't know about the struggling schoolteacher part. 256 00:15:37,690 --> 00:15:41,410 But what I do know is he's been whining and dining her for the past week. 257 00:15:41,950 --> 00:15:44,720 Now, I want to know, where is he getting all this money? 258 00:15:44,721 --> 00:15:46,309 Hey, babe. 259 00:15:46,310 --> 00:15:47,360 Oh, hi, honey. 260 00:15:48,750 --> 00:15:49,990 Ladies. Hi, Lester. 261 00:15:49,991 --> 00:15:52,489 I thought you were going to stop at the cleaners. 262 00:15:52,490 --> 00:15:55,849 I did, but when I got there, I realized I didn't have any cash with me. You 263 00:15:55,850 --> 00:15:57,229 stopped at the bank yesterday. 264 00:15:57,230 --> 00:15:58,970 Yeah, but I gave all the money to you. 265 00:15:59,170 --> 00:16:00,570 Aha, that'll be the day. 266 00:16:00,571 --> 00:16:04,089 No, actually, Mitchell needed advance against a job he's going to be doing for 267 00:16:04,090 --> 00:16:05,140 me in a couple weeks. 268 00:16:17,431 --> 00:16:20,229 and little triples for dessert. 269 00:16:20,230 --> 00:16:21,850 Oh, Mitchell, what did you have? 270 00:16:22,310 --> 00:16:23,360 Uh, coffee. 271 00:16:24,250 --> 00:16:25,730 I wasn't very hungry. 272 00:16:25,731 --> 00:16:29,069 Anyhow, would you all keep Mitchell entertained while I slip into my 273 00:16:29,070 --> 00:16:31,210 attire? Where are you off to now? 274 00:16:31,610 --> 00:16:35,349 There's a big new Broadway musical in town. We're dying to see it. Yeah, I'm 275 00:16:35,350 --> 00:16:36,400 dying. 276 00:16:37,430 --> 00:16:40,950 Hey, tickets for that show cost $40 apiece. Plus dinner. 277 00:16:41,270 --> 00:16:42,350 Plus parking. 278 00:16:42,710 --> 00:16:43,760 Plus tipping. 279 00:16:43,761 --> 00:16:47,759 Yeah, isn't it amazing how Mitchell does all that? on his teacher's salary? 280 00:16:47,760 --> 00:16:48,810 Yeah, amazing. 281 00:16:49,100 --> 00:16:53,300 Maybe he's a lousy tipper. Oh, no, he over -tips, not to mention the flowers, 282 00:16:53,301 --> 00:16:55,559 the restaurant, the candy, the limousines. 283 00:16:55,560 --> 00:16:57,200 Well, how can you do all that? 284 00:16:57,700 --> 00:16:58,750 I can't. 285 00:16:58,751 --> 00:17:03,399 I've been living somebody else's life the last few days. I'm a math teacher, 286 00:17:03,400 --> 00:17:04,450 Sandra. 287 00:17:04,540 --> 00:17:06,650 And I guess you and I are just not adding up. 288 00:17:08,220 --> 00:17:09,270 I'm sorry. 289 00:17:19,849 --> 00:17:20,989 What is your mom doing? 290 00:17:21,670 --> 00:17:22,720 I don't know. 291 00:17:23,410 --> 00:17:24,460 Hello, everyone. 292 00:17:25,150 --> 00:17:26,200 I'm sorry. 293 00:17:26,730 --> 00:17:29,870 Mary, you've done a great job. I wish I could repay you. 294 00:17:30,070 --> 00:17:31,120 You can. 295 00:17:31,230 --> 00:17:33,160 Just tell me what I put up on this board. 296 00:17:34,650 --> 00:17:36,010 Hey, Mr. Evans. 297 00:17:36,450 --> 00:17:37,500 Yeah. 298 00:17:38,010 --> 00:17:39,470 Oh, thanks, guys. 299 00:17:40,450 --> 00:17:42,610 I apologize for not being here. 300 00:17:43,250 --> 00:17:47,629 But... Now that I am here, don't forget we're having a quiz tomorrow on chapter 301 00:17:47,630 --> 00:17:49,970 10. You forget the chapter now? Right. 302 00:17:50,590 --> 00:17:52,490 Make that chapters 9 and 10. 303 00:17:53,150 --> 00:17:55,090 Class dismissed. 304 00:17:56,490 --> 00:17:57,540 Thanks, man. 305 00:17:58,810 --> 00:18:00,810 Mary, thanks for taking over my class. 306 00:18:01,090 --> 00:18:02,230 Oh, don't mention it. 307 00:18:02,990 --> 00:18:06,130 Listen, are you all right? What's going on? Oh, it's Sandra. 308 00:18:07,730 --> 00:18:09,960 It's been hell the last few days without her. 309 00:18:10,300 --> 00:18:14,020 I couldn't sleep. I couldn't eat. I couldn't stop thinking about her. 310 00:18:15,080 --> 00:18:17,460 Oh, don't worry. These things are never easy. 311 00:18:19,360 --> 00:18:23,900 Well, I've made a couple decisions, and the first one is to call Sondra. Oh? 312 00:18:23,901 --> 00:18:25,099 Well, what happened? 313 00:18:25,100 --> 00:18:26,540 I think we're going to be okay. 314 00:18:27,020 --> 00:18:28,070 Great. 315 00:18:28,071 --> 00:18:31,539 The other decision, well, I'll tell you about it tonight. Can you and Lester 316 00:18:31,540 --> 00:18:32,740 join us at the piano bar? 317 00:18:32,800 --> 00:18:33,850 No, we'd love to. 318 00:18:33,851 --> 00:18:34,779 What time? 319 00:18:34,780 --> 00:18:35,619 Eight o 'clock. 320 00:18:35,620 --> 00:18:37,140 Well, do I get a little hint? 321 00:18:38,090 --> 00:18:40,890 If you can explain to me what's on the board. 322 00:18:41,930 --> 00:18:42,980 Uh -huh. 323 00:18:43,750 --> 00:18:45,430 Piano bar. Piano bar. 324 00:19:10,921 --> 00:19:13,519 Hey, how about another song? 325 00:19:13,520 --> 00:19:15,810 What for? Did we already empty out the joint? 326 00:19:15,880 --> 00:19:17,140 Hey, I want to make a toast. 327 00:19:17,900 --> 00:19:20,820 Okay. To someone very close to my heart. 328 00:19:21,320 --> 00:19:22,370 Me. 329 00:19:22,371 --> 00:19:27,239 Sorry, next week I'm no longer going to be a teacher. I'm going to be an 330 00:19:27,240 --> 00:19:29,199 executive at McGrath Computer Company. 331 00:19:29,200 --> 00:19:30,280 You're taking the job. 332 00:19:30,281 --> 00:19:32,079 Congratulations, you old money bag. 333 00:19:32,080 --> 00:19:33,700 Oh, that's wonderful, Mitchell. 334 00:19:33,701 --> 00:19:37,719 Oh, honey, why don't you and Mitchell get us some adores? 335 00:19:37,720 --> 00:19:39,300 Okay. Come on, Mr. 336 00:19:39,560 --> 00:19:41,540 Executive. You want some, babe? Uh -huh. 337 00:19:43,980 --> 00:19:45,030 Oh, hold it. 338 00:19:45,740 --> 00:19:46,790 Sandra, 339 00:19:54,460 --> 00:19:55,660 look. 340 00:19:56,760 --> 00:19:58,620 Can't you see what Mitchell is doing? 341 00:19:58,760 --> 00:20:00,560 He's getting some Swedish meatball. 342 00:20:01,420 --> 00:20:05,380 No. He's giving up a job that means a lot to him. 343 00:20:05,740 --> 00:20:07,260 He was meant for this job. 344 00:20:08,020 --> 00:20:09,700 Sandra, he's a wonderful teacher. 345 00:20:09,820 --> 00:20:11,500 And he's so good with the children. 346 00:20:12,780 --> 00:20:15,880 Let me try and understand. This will be a big step for him. 347 00:20:17,140 --> 00:20:20,810 Mary, I understand what he's doing. I just don't know what I can do about it. 348 00:20:21,420 --> 00:20:22,740 Well, he's doing it for you. 349 00:20:23,200 --> 00:20:26,870 I mean, in the time he's been seeing you, he's become quite serious about 350 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 Now, just how serious are you about him? 351 00:20:30,340 --> 00:20:32,750 Mary, I don't think that's any of your business. 352 00:20:32,751 --> 00:20:33,839 I know that. 353 00:20:33,840 --> 00:20:34,890 Answer the question. 354 00:20:36,600 --> 00:20:40,780 Look, Sandra, the school system can't afford to lose teachers like Mitchell. 355 00:20:41,620 --> 00:20:45,679 Well, Mary, well, you know, when he walked out on me, I was furious you were 356 00:20:45,680 --> 00:20:48,210 there. I didn't think I ever wanted to see him again. 357 00:20:49,240 --> 00:20:50,320 Until he called me. 358 00:20:52,200 --> 00:20:53,640 Oh, Mary, I like him a lot. 359 00:20:54,100 --> 00:20:55,360 I more than like him. 360 00:20:56,920 --> 00:20:58,440 I like him a lot. 361 00:20:59,420 --> 00:21:02,080 But are you ready to make a commitment to him? 362 00:21:03,060 --> 00:21:05,470 Commitment? I'm not ready to commit to anybody. 363 00:21:05,600 --> 00:21:07,830 I don't even like subscribing to magazines. 364 00:21:09,720 --> 00:21:12,120 Sandra. You have got to tell him that. 365 00:21:12,880 --> 00:21:15,830 I mean, you owe it to him to tell him exactly where he stands. 366 00:21:16,020 --> 00:21:17,540 Well, here we are. 367 00:21:18,260 --> 00:21:21,800 Meatballs today, caviar tomorrow. All right? 368 00:21:24,480 --> 00:21:26,080 Oh, honey, let's dance. 369 00:21:26,460 --> 00:21:27,840 Nobody else is dancing, man. 370 00:21:28,160 --> 00:21:31,110 That's because nobody else is in here. All right, all right. 371 00:21:31,111 --> 00:21:34,699 Mitchell, there's something I gotta tell you. 372 00:21:34,700 --> 00:21:37,640 I got a million things to tell you, but you go first. 373 00:21:40,200 --> 00:21:42,430 I don't think we should see each other again. 374 00:21:44,740 --> 00:21:45,790 What are you saying? 375 00:21:46,780 --> 00:21:49,670 I can't let you give up your teaching career because of me. 376 00:21:49,680 --> 00:21:51,670 I'm not giving it up just because of you. 377 00:21:52,120 --> 00:21:55,490 I'm tired of losing out on things because I'm living on a teacher's 378 00:21:56,600 --> 00:21:59,980 I want to enjoy my life, and I want you to enjoy it with me. 379 00:21:59,981 --> 00:22:03,719 Well, I don't even know if I'm ready to settle down like that. 380 00:22:03,720 --> 00:22:05,950 Well, when will you be ready to settle down? 381 00:22:06,020 --> 00:22:08,520 Well, I like my life just the way it is. 382 00:22:08,521 --> 00:22:09,619 You do? 383 00:22:09,620 --> 00:22:12,739 Yeah. You didn't seem too happy when you had to battle your way out of that 384 00:22:12,740 --> 00:22:13,599 guy's apartment. 385 00:22:13,600 --> 00:22:16,639 And you definitely didn't seem too thrilled with all those other guys 386 00:22:16,640 --> 00:22:19,770 been running around with. Now, they didn't mean anything to me. 387 00:22:20,920 --> 00:22:24,879 How many nights are you going to go out with guys who don't mean anything to 388 00:22:24,880 --> 00:22:25,930 you? 389 00:22:26,300 --> 00:22:28,770 It's about time you got off this merry -go -round. 390 00:22:29,420 --> 00:22:31,960 Just give me one good reason why I should. 391 00:22:33,960 --> 00:22:35,500 Because you love me. 392 00:22:36,860 --> 00:22:39,810 I bet you can't remember the first time you heard that song. 393 00:22:40,200 --> 00:22:44,819 It was a junior prom in high school on June 15th. You wore a red dress with a 394 00:22:44,820 --> 00:22:47,770 white collar, plaid belt, and black patent leather shoes. 395 00:22:48,020 --> 00:22:50,900 Oh, well, and just how did you remember that? 396 00:22:51,180 --> 00:22:54,700 Because every time we hear that song, you ask me the same question. 397 00:22:56,920 --> 00:22:57,970 Well, 398 00:23:01,900 --> 00:23:03,640 it looks like they stopped talking. 399 00:23:06,020 --> 00:23:07,260 So, how was everything? 400 00:23:08,160 --> 00:23:09,210 Wonderful. 401 00:23:09,661 --> 00:23:11,849 We're getting married. 402 00:23:11,850 --> 00:23:16,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.