Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,030 --> 00:00:05,030
There's no place like home.
2
00:00:05,470 --> 00:00:09,310
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,670 --> 00:00:13,270
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,470 --> 00:00:15,990
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,270 --> 00:00:20,630
Times are changing every day.
6
00:00:20,970 --> 00:00:24,430
We won't get by with those same old
ways.
7
00:00:24,850 --> 00:00:28,170
Boom together, we'll make it right.
8
00:00:56,620 --> 00:00:58,140
I mean, no place.
9
00:01:01,690 --> 00:01:03,550
Here's a good name for the baby, Nancy.
10
00:01:03,650 --> 00:01:04,890
I like that, Nancy.
11
00:01:05,630 --> 00:01:06,830
Well, what if it's a boy?
12
00:01:07,070 --> 00:01:09,120
Well, Nancy better have a good left
hook.
13
00:01:14,590 --> 00:01:15,640
Hello?
14
00:01:15,910 --> 00:01:16,960
Oh, hi, Lisa.
15
00:01:17,710 --> 00:01:20,240
No, we haven't come up with any names
for your baby.
16
00:01:20,241 --> 00:01:23,169
Yeah, well, if we do, we'll talk about
it in class tomorrow.
17
00:01:23,170 --> 00:01:24,220
All right, bye.
18
00:01:24,710 --> 00:01:26,010
Hey, Brenda, I got it.
19
00:01:26,310 --> 00:01:28,850
If it's twins, we can name them Jack and
Jill.
20
00:01:29,950 --> 00:01:31,270
Calvin, be serious.
21
00:01:31,650 --> 00:01:33,250
Well, she did go up the hill.
22
00:01:34,790 --> 00:01:35,840
Hi,
23
00:01:39,330 --> 00:01:40,670
kids. Hi, Mom, Dad.
24
00:01:40,671 --> 00:01:41,809
How was the play?
25
00:01:41,810 --> 00:01:45,789
Oh, your father cried all the way
through it. I thought it was a comedy.
26
00:01:45,790 --> 00:01:47,030
$35 a ticket.
27
00:01:47,031 --> 00:01:51,809
Come on, let's get something to eat and
let them finish their homework.
28
00:01:51,810 --> 00:01:55,530
Calvin, let's find a name for this baby
before it's born.
29
00:01:58,611 --> 00:02:00,679
What'd she say?
30
00:02:00,680 --> 00:02:01,730
She didn't say that.
31
00:02:01,980 --> 00:02:05,590
She couldn't have said that. Said what?
What we both know we heard her say.
32
00:02:06,880 --> 00:02:08,199
You got me into this.
33
00:02:08,560 --> 00:02:12,200
Choosing names, messing with babies, all
that girl stuff.
34
00:02:12,700 --> 00:02:14,880
I should have known I couldn't count on
you.
35
00:02:16,100 --> 00:02:17,660
All right, let's make it simple.
36
00:02:17,800 --> 00:02:19,920
If it's a girl, we'll just name it
Brenda.
37
00:02:20,160 --> 00:02:22,700
If it's a boy, then we'll name it after
me.
38
00:02:36,270 --> 00:02:39,520
Explain that. We're trying to find a
name for Lisa Webster's baby.
39
00:02:39,810 --> 00:02:41,030
Lisa Webster's baby?
40
00:02:41,270 --> 00:02:42,320
Yeah.
41
00:02:43,010 --> 00:02:45,540
Daddy, you didn't think that I... No,
no, no, no, sure.
42
00:02:46,890 --> 00:02:48,250
See, it was your mother.
43
00:02:48,970 --> 00:02:50,020
Well,
44
00:02:50,910 --> 00:02:51,960
thank you.
45
00:02:52,230 --> 00:02:54,330
Little Lisa Webster, but she's only 15.
46
00:02:54,750 --> 00:02:57,010
Well, little Lisa will soon be big Lisa.
47
00:02:57,011 --> 00:03:00,869
Well, it's going to be great. Lisa's
looking for an apartment.
48
00:03:00,870 --> 00:03:03,400
Yeah, and her folks are looking for her
boyfriend.
49
00:03:04,081 --> 00:03:07,669
Why is Lisa going to handle an
apartment?
50
00:03:07,670 --> 00:03:11,389
Don't worry, Mom. She's got it all
figured out. I mean, just because she's
51
00:03:11,390 --> 00:03:14,849
doesn't mean she can't handle it. And
who's going to take care of this baby?
52
00:03:14,850 --> 00:03:15,900
Their parents.
53
00:03:15,930 --> 00:03:18,400
Oh, and is that what y 'all call family
planning?
54
00:03:18,401 --> 00:03:22,609
Or they could just stay with their
parents. That's what most kids do.
55
00:03:22,610 --> 00:03:23,990
What do you mean, most kids?
56
00:03:24,110 --> 00:03:28,030
It happens all the time, Daddy. I mean,
lots of girls at our school have babies.
57
00:03:28,130 --> 00:03:30,420
Yeah, that's why a lot of guys switch
schools.
58
00:03:33,930 --> 00:03:35,330
And you think that's cool?
59
00:03:35,610 --> 00:03:36,660
Uh -uh.
60
00:03:38,510 --> 00:03:42,850
I don't know why you guys are making
such a big deal over this. Guys? What
61
00:03:43,390 --> 00:03:44,440
Sorry.
62
00:03:44,890 --> 00:03:49,889
We guys are wondering why you guys
aren't upset. You guys don't seem to be
63
00:03:49,890 --> 00:03:50,909
taking this serious.
64
00:03:50,910 --> 00:03:53,210
Come on, Mom. It is no big deal.
65
00:03:53,211 --> 00:03:57,169
And what's your tone of voice? What do
you mean, no big deal? Is that what they
66
00:03:57,170 --> 00:03:58,220
teach you in school?
67
00:03:58,221 --> 00:04:00,719
And whatever happened to that sex
education class?
68
00:04:00,720 --> 00:04:04,210
Oh, we still have it. It's just the
field trip that gets them in trouble.
69
00:04:08,600 --> 00:04:10,800
Well, it's not really my idea.
70
00:04:10,801 --> 00:04:14,219
I read it in a magazine, and I just
thought it might work here. I'll try
71
00:04:14,220 --> 00:04:17,499
anything to get them to see that having
a baby is not the same as getting a new
72
00:04:17,500 --> 00:04:20,958
doll. Oh, I know what you mean. And that
when you get tired of it, you just
73
00:04:20,959 --> 00:04:23,369
can't throw it in the closet like Ken
and Barbie.
74
00:04:25,880 --> 00:04:29,370
Here they come. Now, you just tell it to
them the way you told it to me. Me?
75
00:04:29,440 --> 00:04:30,940
Wait a minute. I'm not a teacher.
76
00:04:31,100 --> 00:04:32,660
How long have you been a mother?
77
00:04:32,661 --> 00:04:33,939
Fifteen years.
78
00:04:33,940 --> 00:04:34,990
You're a teacher.
79
00:04:39,460 --> 00:04:46,059
What did
80
00:04:46,060 --> 00:04:48,240
you do?
81
00:04:49,000 --> 00:04:51,920
Class, this is Mrs. Jenkins.
82
00:04:52,780 --> 00:04:56,390
She's going to talk to you about a
special project for our sex education
83
00:04:56,760 --> 00:04:57,900
Is it for extra credit?
84
00:04:58,160 --> 00:05:01,110
Yes, and with some of the grades around
here, you can use it.
85
00:05:02,700 --> 00:05:04,500
May I have your attention?
86
00:05:04,860 --> 00:05:06,760
I think I'm going to die.
87
00:05:07,100 --> 00:05:10,140
Now, this project has to do with
teenagers having babies.
88
00:05:10,440 --> 00:05:12,060
I know I'm going to die.
89
00:05:12,520 --> 00:05:16,279
Yes? Miss Jenkins, I mean, if this is
going to be about babies, may the boys
90
00:05:16,280 --> 00:05:17,330
excused.
91
00:05:18,840 --> 00:05:22,919
Well, excuse me, but the last time I
checked, it took a boy and a girl to
92
00:05:22,920 --> 00:05:23,970
produce a baby.
93
00:05:23,980 --> 00:05:25,520
Hey, can I write that down?
94
00:05:25,760 --> 00:05:27,260
Oh, no. Write this down.
95
00:05:27,820 --> 00:05:32,460
The responsibility of raising a child
belongs to the father and the mother.
96
00:05:33,020 --> 00:05:36,690
As a matter of fact, raising a child is
what you're going to be doing. What?
97
00:05:38,220 --> 00:05:43,200
Now, you'll each be divided into teams
of a boy and a girl. I like it already.
98
00:05:43,940 --> 00:05:46,290
Hey, Jerry, you're finally going to get
a date.
99
00:05:49,710 --> 00:05:55,729
Actually, you'll all be getting dates.
Each team is going to be assigned a
100
00:05:55,730 --> 00:06:00,269
living, breathing animal to take home
and keep with you as though it were your
101
00:06:00,270 --> 00:06:01,320
very own baby.
102
00:06:04,010 --> 00:06:08,310
Now you'll care for it and feed it and
take it with you wherever you go.
103
00:06:09,150 --> 00:06:12,460
Dividing up the duties of who does what
will leave up to you, okay?
104
00:06:12,880 --> 00:06:17,659
Have your parents sign these approval
forms, and on Monday, you can pick up
105
00:06:17,660 --> 00:06:18,760
animals after school.
106
00:06:19,060 --> 00:06:20,620
Hey, this is going to be a breeze.
107
00:06:20,621 --> 00:06:24,519
You mean that's it? That's all we have
to do is take care of a little animal
108
00:06:24,520 --> 00:06:25,139
a week?
109
00:06:25,140 --> 00:06:27,319
Well, I'm glad you think it's going to
be so easy.
110
00:06:27,320 --> 00:06:30,690
It's a snap. I take care of my little
brother all the time, and he's an
111
00:06:32,740 --> 00:06:34,540
Well, any questions before I leave?
112
00:06:34,580 --> 00:06:37,410
Yeah, are you going to show up in my
geometry class, too?
113
00:06:38,260 --> 00:06:40,600
I may show up in all your classes, Miss
Smarty.
114
00:06:42,761 --> 00:06:45,939
I think what you're doing is wonderful.
115
00:06:45,940 --> 00:06:48,760
You know, the problem of unwed mothers
is terrible.
116
00:06:49,040 --> 00:06:52,540
Well, my problem is unwed grandmothers.
117
00:06:54,900 --> 00:06:56,620
Pearl, this is serious.
118
00:06:57,140 --> 00:07:01,519
Do you know I read that a teenage girl
gets pregnant every 20 minutes? Where's
119
00:07:01,520 --> 00:07:02,570
Calvin?
120
00:07:03,540 --> 00:07:05,520
He said he'd be back in 20 minutes.
121
00:07:15,120 --> 00:07:16,170
education class.
122
00:07:16,240 --> 00:07:17,540
Oh, good for you.
123
00:07:20,640 --> 00:07:22,140
It's never too late to laugh.
124
00:07:24,300 --> 00:07:26,530
She's not learning, Sandra. She's
teaching.
125
00:07:26,900 --> 00:07:27,950
Really?
126
00:07:27,951 --> 00:07:32,119
Sandra, we're having a very adult
conversation.
127
00:07:32,120 --> 00:07:33,860
Would you mind waiting in the hall?
128
00:07:33,861 --> 00:07:37,139
Maybe I came down to help. I know how to
keep teenagers from getting into
129
00:07:37,140 --> 00:07:39,240
trouble. Oh, and what would you suggest?
130
00:07:39,640 --> 00:07:41,560
Lock them in their room till they're 21.
131
00:07:41,561 --> 00:07:46,469
Well, don't laugh. Believe me, I thought
about it. Oh, my parents were very
132
00:07:46,470 --> 00:07:47,469
strict with me.
133
00:07:47,470 --> 00:07:48,570
Yeah, we can see that.
134
00:07:50,610 --> 00:07:51,730
Oh, they were.
135
00:07:51,731 --> 00:07:55,129
Every time my date would take me to the
movies, my father would chaperone us.
136
00:07:55,130 --> 00:07:58,029
The worst thing was, I had to sit
downstairs, and my boyfriend had to sit
137
00:07:58,030 --> 00:07:59,080
upstairs.
138
00:07:59,230 --> 00:08:01,030
It was murder trying to hold hands.
139
00:08:02,590 --> 00:08:06,970
Today, the kids go to the drive -in
movies, and who knows what goes on
140
00:08:07,130 --> 00:08:09,090
honey. A little more than holding hands.
141
00:08:09,390 --> 00:08:10,550
Ooh, I love it.
142
00:08:10,551 --> 00:08:16,539
Now, look now, Mary, if you need any
help with this sex education thing, you
143
00:08:16,540 --> 00:08:19,420
know. No, thank you, darling. It's not
an advanced class.
144
00:08:20,300 --> 00:08:24,960
Oh, my lesson. Hey, son.
145
00:08:25,300 --> 00:08:27,710
You gonna help Mary with her homework
tonight?
146
00:08:27,820 --> 00:08:34,699
That girl's
147
00:08:34,700 --> 00:08:37,640
crazy. Did you pick up the kids'
animals?
148
00:08:37,641 --> 00:08:40,279
Yeah, they'll be right up. They stopped
off to show it to Tiffany.
149
00:08:40,280 --> 00:08:43,599
This is so exciting. It's just like
bringing home a new addition to the
150
00:08:43,600 --> 00:08:44,650
I know what you mean.
151
00:08:44,760 --> 00:08:47,680
I felt like this every time I brought
home a new husband.
152
00:08:47,681 --> 00:08:52,539
Yeah, well, you all can be excited about
it, but it sounds like a whole lot of
153
00:08:52,540 --> 00:08:53,579
trouble to me.
154
00:08:53,580 --> 00:08:56,959
Oh, honey, how much trouble can a bunny
rabbit or a little hamster be?
155
00:08:56,960 --> 00:09:00,179
I don't know about a bunny rabbit or a
little hamster, but Alberta could be
156
00:09:00,180 --> 00:09:01,360
plenty. Alberta?
157
00:09:01,740 --> 00:09:02,790
Mm -hmm.
158
00:09:02,980 --> 00:09:04,030
Hi, Mom.
159
00:09:04,040 --> 00:09:05,090
Meet Alberta.
160
00:09:12,311 --> 00:09:18,779
Well, I think the playpen looks like
it's still in pretty good shape.
161
00:09:18,780 --> 00:09:21,780
You sure this was Brenda's when she was
a baby? It sure was.
162
00:09:21,781 --> 00:09:25,439
We'd put her in it every day, but she'd
be up and over the top in no time,
163
00:09:25,440 --> 00:09:28,679
pulling down stuff and breaking things.
We wouldn't have had anything left if it
164
00:09:28,680 --> 00:09:29,679
wasn't for this playpen.
165
00:09:29,680 --> 00:09:32,419
Well, I thought you said the playpen
couldn't hold her. It couldn't. We ended
166
00:09:32,420 --> 00:09:35,970
putting Brenda on the floor and all the
breakable stuff in the playpen.
167
00:09:38,520 --> 00:09:40,960
Well, Alberta has had her bad.
168
00:09:42,030 --> 00:09:43,350
Looks like they did, too.
169
00:09:45,250 --> 00:09:47,590
You should have been there. It was so
much fun.
170
00:09:48,010 --> 00:09:49,070
Yeah, fun.
171
00:09:49,830 --> 00:09:51,270
Say, isn't that my bathroom?
172
00:09:51,410 --> 00:09:53,770
Well, we had to use it. Our brother was
cold.
173
00:09:54,370 --> 00:09:56,110
Well, why didn't you use the towel?
174
00:09:56,190 --> 00:09:58,300
I used all the towels mopping up the
floor.
175
00:09:59,110 --> 00:10:02,180
She soaked up the bathroom, the hall,
and your side of the bed.
176
00:10:03,930 --> 00:10:05,310
My side of the bed?
177
00:10:05,790 --> 00:10:07,330
Yeah, she kind of got away.
178
00:10:07,870 --> 00:10:10,910
Well, have you ever tried... to catch a
soapy pig?
179
00:10:12,290 --> 00:10:13,340
It's slippery.
180
00:10:13,341 --> 00:10:17,169
I don't think it's funny. If it were
your side of the bed, I bet you would
181
00:10:17,170 --> 00:10:18,220
caught it.
182
00:10:19,950 --> 00:10:21,330
I better fix dinner.
183
00:10:23,010 --> 00:10:24,470
How about pork chops?
184
00:10:24,471 --> 00:10:31,369
Well, speaking about fixing dinner, I
better go get Tiffany started. I'll see
185
00:10:31,370 --> 00:10:32,420
'all later. Bye.
186
00:10:32,450 --> 00:10:33,500
Uh,
187
00:10:33,530 --> 00:10:35,390
Calvin, have you had your dinner yet?
188
00:10:35,490 --> 00:10:37,250
As a matter of fact, I haven't.
189
00:10:37,720 --> 00:10:39,880
Then I think you should go home and have
it.
190
00:10:41,040 --> 00:10:42,090
Oh, yes, sir.
191
00:10:42,280 --> 00:10:43,840
He can stay. We got plenty of food.
192
00:10:44,240 --> 00:10:45,680
Not unless we have an Alberta.
193
00:10:46,080 --> 00:10:47,130
Daddy!
194
00:10:47,380 --> 00:10:49,060
What did you make for Alberta, Ma?
195
00:10:49,180 --> 00:10:51,220
Nothing. Alberta is your responsibility.
196
00:10:51,460 --> 00:10:52,520
Yours and Calvin's.
197
00:10:52,900 --> 00:10:54,680
Maybe I will go home and eat dinner.
198
00:10:55,080 --> 00:10:56,130
Freeze.
199
00:10:56,480 --> 00:10:57,700
Now, you know the deal.
200
00:10:58,160 --> 00:11:01,919
You and Brenda are responsible for
Alberta, and if she doesn't eat, you
201
00:11:01,920 --> 00:11:04,360
eat. Well, I guess I can go find some
garbage.
202
00:11:05,020 --> 00:11:07,670
And while you're at it, pick up
something for the pig.
203
00:11:12,980 --> 00:11:15,510
Brenda, come on. You're going to be late
for school.
204
00:11:16,661 --> 00:11:19,159
Well, you got everything?
205
00:11:19,160 --> 00:11:20,920
Got your books? Books. Lunch?
206
00:11:21,240 --> 00:11:22,290
Lunch. Alberta?
207
00:11:22,320 --> 00:11:23,370
Alberta.
208
00:11:40,661 --> 00:11:42,729
Rest now.
209
00:11:42,730 --> 00:11:46,220
You got to wash Alberta, give her a
snack, and take her for a walk in the
210
00:11:46,570 --> 00:11:48,680
Come on. But I've got basketball
practice.
211
00:11:48,850 --> 00:11:50,960
Uh -uh, baby. You've got Alberta
practice.
212
00:11:52,230 --> 00:11:53,650
Come on. Hop to it, parents.
213
00:11:54,610 --> 00:11:55,660
Get your baby.
214
00:12:13,851 --> 00:12:18,379
Yeah, I know it's been going on for over
an hour.
215
00:12:18,380 --> 00:12:20,000
Well, we're doing the best we can.
216
00:12:20,540 --> 00:12:22,770
Hey, man, haven't you ever had a cranky
pig?
217
00:12:25,820 --> 00:12:29,310
Daddy, I don't know what to do. She just
won't stop. Let me try something.
218
00:12:29,980 --> 00:12:31,030
Yeah,
219
00:12:38,940 --> 00:12:40,500
it worked the same way back then.
220
00:12:51,120 --> 00:12:52,170
your baby, too.
221
00:12:52,361 --> 00:12:55,799
Daddy, you think she could be sick?
222
00:12:55,800 --> 00:12:57,440
I don't know, sugar. She might be.
223
00:12:57,441 --> 00:12:58,939
Maybe you better call Dr.
224
00:12:58,940 --> 00:12:59,879
Hillwood. Dr.
225
00:12:59,880 --> 00:13:03,250
Hillwood is a pediatrician. You can't
call a pediatrician for a pig.
226
00:13:03,820 --> 00:13:05,680
Well, why not? It's a baby pig.
227
00:13:06,340 --> 00:13:10,040
Daddy, please call him. I'm worried. All
right, all right. I'll call.
228
00:13:10,300 --> 00:13:11,680
But you better not be faking.
229
00:13:11,681 --> 00:13:16,459
That must be Calvin. I told him to come
up here. He should be suffering like the
230
00:13:16,460 --> 00:13:17,510
rest of them.
231
00:13:18,680 --> 00:13:20,680
Mary, it's four o 'clock in the morning.
232
00:13:21,710 --> 00:13:26,109
Your baby makes so much noise, my date
cuts short his goodbyes. And his
233
00:13:26,110 --> 00:13:27,490
are the best part of the date.
234
00:13:28,410 --> 00:13:31,180
Well, have you got a solution on how to
keep a pig quiet?
235
00:13:31,390 --> 00:13:32,590
Chew on the frying pan.
236
00:13:35,370 --> 00:13:36,420
What's going on?
237
00:13:36,490 --> 00:13:38,270
Alberta is very upset.
238
00:13:38,510 --> 00:13:41,450
So's my date. Your child is ruining my
love life.
239
00:13:41,451 --> 00:13:46,419
idea of waking up Calvin in the middle
of the night. The boys got to get up in
240
00:13:46,420 --> 00:13:48,719
the morning. We all have to get up in
the morning, girl.
241
00:13:48,720 --> 00:13:51,259
Besides, Alberta is part of Calvin's
responsibility.
242
00:13:51,260 --> 00:13:55,059
Well, the noisy part is from your side
of the family. Well, if the noisy part
243
00:13:55,060 --> 00:13:58,610
my side of the family, then the other
end must be your side of the family.
244
00:13:59,120 --> 00:14:02,850
Barry, are you people crazy? This
apartment building is not Wild Kingdom.
245
00:14:03,380 --> 00:14:05,160
Hello, Rose. Nice of you to stop by.
246
00:14:05,880 --> 00:14:06,930
Where did you leave?
247
00:14:07,460 --> 00:14:09,990
We lined the place in with it. What, did
you read it?
248
00:14:09,991 --> 00:14:12,789
No, but the paint was pouring over it
this morning.
249
00:14:12,790 --> 00:14:15,690
Who brought that porky here in the first
place?
250
00:14:16,030 --> 00:14:17,690
I'll give you one guess.
251
00:14:17,691 --> 00:14:20,609
A woman like this should never be
allowed in a sex class.
252
00:14:20,610 --> 00:14:21,660
Give me a bribe.
253
00:14:25,690 --> 00:14:29,660
You know, she's acting this way because
she thinks her father doesn't like her.
254
00:14:29,710 --> 00:14:34,229
I am not her father. She's right. I
don't like her. Well, maybe you should
255
00:14:34,230 --> 00:14:37,110
more time with her. I've got my own life
to lead.
256
00:14:39,581 --> 00:14:46,429
He said if the pig isn't right in the
temperature, it probably isn't sick. He
257
00:14:46,430 --> 00:14:49,620
also said to tear up his phone number
and forget we ever knew him.
258
00:14:49,621 --> 00:14:53,349
How are we supposed to take the pig's
temperature? He told me that, too.
259
00:14:53,350 --> 00:14:55,030
And? And I ain't doing it.
260
00:15:06,271 --> 00:15:13,199
And we thought this assignment was going
to be easy. Yeah, that's why we came
261
00:15:13,200 --> 00:15:16,239
over. We were wondering if maybe you can
talk your mom into ending our
262
00:15:16,240 --> 00:15:17,290
assignment now. Yes.
263
00:15:17,460 --> 00:15:21,979
You don't know my mom in any way. I want
to show her that we can do it. Come on,
264
00:15:21,980 --> 00:15:24,319
Brenda. We got to do something. I mean,
we're going broke.
265
00:15:24,320 --> 00:15:27,750
Yeah, it's costing us $5 a day just to
keep Bugs Bunny here and Carrot.
266
00:15:28,280 --> 00:15:32,559
I bet that goat costs plenty. Oh, no. He
just ate two rooms of wallpaper and a
267
00:15:32,560 --> 00:15:33,610
lampshade.
268
00:15:34,180 --> 00:15:37,370
Well, we're thinking about taking this
little piggy to market.
269
00:15:41,721 --> 00:15:46,969
listen to us? We sound like we're in the
Twilight Zone.
270
00:15:46,970 --> 00:15:49,789
God, how much longer do we have to go on
with this stupid assignment?
271
00:15:49,790 --> 00:15:50,870
Three more days.
272
00:15:51,770 --> 00:15:54,890
There must be an easier way to teach us
not to get pregnant.
273
00:15:54,891 --> 00:15:57,889
You're not kidding. I haven't seen my
boyfriend all week.
274
00:15:57,890 --> 00:15:59,030
Now that's another way.
275
00:16:00,361 --> 00:16:02,429
Hi, kids.
276
00:16:02,430 --> 00:16:03,480
Hi.
277
00:16:03,481 --> 00:16:05,269
How's your assignment coming?
278
00:16:05,270 --> 00:16:06,320
Great.
279
00:16:06,921 --> 00:16:08,829
That's good.
280
00:16:08,830 --> 00:16:11,689
I'm glad to hear it. You know, if this
works out, I've got a lot of other great
281
00:16:11,690 --> 00:16:12,810
ideas. All right.
282
00:16:23,371 --> 00:16:30,779
Brenda, you'll never guess who's around
the corner at the record store signing
283
00:16:30,780 --> 00:16:31,840
autographs. Who?
284
00:16:32,740 --> 00:16:34,420
Who? Brittany Houston.
285
00:16:35,360 --> 00:16:37,100
Calvin, are you kidding? I love her.
286
00:16:37,101 --> 00:16:40,019
Come on, she's only going to be around
there for about 20 minutes. Well, what
287
00:16:40,020 --> 00:16:40,999
about Alberta?
288
00:16:41,000 --> 00:16:42,260
Oh, we can't take her.
289
00:16:45,240 --> 00:16:46,620
She'll be all over the place.
290
00:16:46,621 --> 00:16:50,279
Well, then, Calvin, can you watch her?
She's your responsibility, too.
291
00:16:50,280 --> 00:16:51,360
No way. I got to get back.
292
00:16:51,880 --> 00:16:54,290
Calvin, if you go, I'll never speak to
you again.
293
00:16:54,380 --> 00:16:55,430
Sorry.
294
00:16:55,431 --> 00:16:58,479
Well, then I'll tell everybody you used
to wear my dresses.
295
00:16:58,480 --> 00:17:02,330
Wear your dresses? I've never worn your
dresses. Well, I'll tell them anyway.
296
00:17:04,780 --> 00:17:08,420
Miss Clark, can you watch Alberta for a
few minutes for me, please?
297
00:17:09,119 --> 00:17:10,180
You can't be serious.
298
00:17:10,181 --> 00:17:14,318
Standing out here with a baby carriage
would be like wearing a sign saying,
299
00:17:14,319 --> 00:17:15,459
disregard this outfit.
300
00:17:15,460 --> 00:17:20,399
We're only going to run down to the
record store for a few minutes. Yeah,
301
00:17:20,400 --> 00:17:21,520
please, Miss Clark.
302
00:17:22,280 --> 00:17:24,319
Well, if it's only for a few minutes.
303
00:17:24,730 --> 00:17:26,780
It might be fun playing mommy for a
while.
304
00:17:27,150 --> 00:17:29,860
Not one of my bigger fantasies, but I'll
give it a shot.
305
00:17:29,970 --> 00:17:32,260
Thank you so much. I hope we can still
catch her.
306
00:17:35,350 --> 00:17:38,930
Talk about a face only a mother could
love.
307
00:17:57,870 --> 00:17:59,610
before I tell everybody it's yours.
308
00:18:01,270 --> 00:18:02,490
I've dated worse.
309
00:18:05,310 --> 00:18:07,890
Beautiful day, isn't it? Oh, lovely.
310
00:18:08,110 --> 00:18:09,730
So nice for the children to be out.
311
00:18:11,170 --> 00:18:12,810
Boy or girl? Girl.
312
00:18:13,990 --> 00:18:16,010
That's nice. So is my granddaughter.
313
00:18:17,030 --> 00:18:21,410
Can I ask you, do you bottle feed or...
Yes, bottle, definitely.
314
00:18:22,870 --> 00:18:25,040
Otherwise she'd make such a pig of
herself.
315
00:18:27,920 --> 00:18:28,970
Can I see?
316
00:18:29,000 --> 00:18:31,800
Oh, she's adorable.
317
00:18:34,220 --> 00:18:38,620
I bet yours is just as cute as a button,
too. Well, she's sleeping right now.
318
00:18:59,150 --> 00:19:03,069
Or should I say Mrs.? Oh, good
afternoon. No, no, no. It's definitely
319
00:19:03,070 --> 00:19:04,690
just watching that for somebody.
320
00:19:04,691 --> 00:19:07,969
You're new around here, aren't you?
First day on the beat.
321
00:19:07,970 --> 00:19:09,020
How do you do?
322
00:19:09,021 --> 00:19:11,009
I'm with the Neighborhood Watch Program.
323
00:19:11,010 --> 00:19:14,620
I specialize in improving relations with
the police and the community.
324
00:19:15,310 --> 00:19:16,550
I'm all for that.
325
00:19:17,150 --> 00:19:18,200
Oh,
326
00:19:18,201 --> 00:19:18,949
I like that.
327
00:19:18,950 --> 00:19:20,000
Yeah,
328
00:19:20,290 --> 00:19:21,790
thanks for watching, Alberta.
329
00:19:21,791 --> 00:19:25,449
Oh, it's no trouble at all. Why don't
you run along while the officer and I
330
00:19:25,450 --> 00:19:26,890
discuss a few misdemeanors?
331
00:19:29,610 --> 00:19:31,679
She's gone.
332
00:19:31,680 --> 00:19:32,730
What? Who's gone?
333
00:19:33,440 --> 00:19:34,490
The baby's gone?
334
00:19:34,491 --> 00:19:36,959
Miss Clark, you were supposed to be
watching her.
335
00:19:36,960 --> 00:19:39,699
Well, she couldn't have climbed out of
the carriage and walked away.
336
00:19:39,700 --> 00:19:40,219
Want to bet?
337
00:19:40,220 --> 00:19:43,979
Now, don't anybody tell me. Just give me
a description of her. We give you a
338
00:19:43,980 --> 00:19:46,299
description of her, and you're the one
that's going to panic.
339
00:19:46,300 --> 00:19:52,059
Okay, okay. She has brown eyes, long
snout, flat on the end, floppy ears, and
340
00:19:52,060 --> 00:19:52,879
curly tail.
341
00:19:52,880 --> 00:19:54,740
Right. Any distinguishing features?
342
00:19:58,670 --> 00:19:59,720
We've got to find it.
343
00:20:02,990 --> 00:20:04,850
I think I'll make some coffee.
344
00:20:05,330 --> 00:20:07,070
Shopping always leaves me drained.
345
00:20:07,590 --> 00:20:10,190
And our bank account feels the same way.
346
00:20:13,150 --> 00:20:15,010
And none of that stuff is mine.
347
00:20:19,390 --> 00:20:20,950
Well, look who's here.
348
00:20:22,930 --> 00:20:26,070
Now, why does this feel familiar?
349
00:20:26,630 --> 00:20:27,790
Oh, I got it.
350
00:20:28,360 --> 00:20:29,410
Sure.
351
00:20:29,640 --> 00:20:31,320
Reminds me of my football days.
352
00:20:32,800 --> 00:20:33,880
Old pig skin.
353
00:20:34,800 --> 00:20:37,510
You know, you're a ugly little sucker,
you know that?
354
00:20:37,511 --> 00:20:42,059
I hope you're not getting ready to play
this little pig he went to market. Look,
355
00:20:42,060 --> 00:20:45,499
I was just talking to this little...
Well, I know what you were just doing.
356
00:20:45,500 --> 00:20:48,479
used to do the same thing with Brenda,
and you were just as embarrassed when I
357
00:20:48,480 --> 00:20:49,530
caught you then.
358
00:20:49,531 --> 00:20:52,279
There's nothing wrong with a grown man
playing with a baby.
359
00:20:52,280 --> 00:20:55,000
I guess not. Now, pig, that's strange.
Get out of here.
360
00:20:56,781 --> 00:20:58,869
Wait a minute.
361
00:20:58,870 --> 00:21:01,810
If Alberta is here, then where's Brendan
Calvin?
362
00:21:02,070 --> 00:21:03,930
I guess they just went off and left her.
363
00:21:03,931 --> 00:21:07,269
Oh, fine. Went off and left her. I mean,
they missed the whole point of the
364
00:21:07,270 --> 00:21:11,549
assignment. Of all the irresponsible...
Now, wait a minute, Mary. Just think
365
00:21:11,550 --> 00:21:12,349
about it.
366
00:21:12,350 --> 00:21:15,409
Wasn't the object to teach them that
they weren't old enough to be parents?
367
00:21:15,410 --> 00:21:17,270
Yeah. Well, you proved it, didn't you?
368
00:21:17,870 --> 00:21:19,310
Yeah, I guess I did, didn't I?
369
00:21:19,810 --> 00:21:21,430
Guess I'm pretty smart after all.
370
00:21:21,570 --> 00:21:24,280
Well, don't forget who it was that
explained it to you.
371
00:21:24,281 --> 00:21:28,199
Let's see if you're smart enough to take
Alberta in the kitchen and feed her
372
00:21:28,200 --> 00:21:29,800
while I put these packages away.
373
00:21:30,040 --> 00:21:31,260
I think I can handle that.
374
00:21:31,460 --> 00:21:33,760
I'll find some crop to go with these pig
feet.
375
00:21:36,900 --> 00:21:37,950
Oh, hi, honey.
376
00:21:38,220 --> 00:21:39,580
Hi, Mom. How's Alberta?
377
00:21:39,581 --> 00:21:43,639
Mom, there's something I've got to tell
you. Oh, but first let me tell you how
378
00:21:43,640 --> 00:21:46,410
proud I am of the way you've been taking
care of Alberta.
379
00:21:46,411 --> 00:21:48,819
Mom, there's something I think you
should know.
380
00:21:48,820 --> 00:21:50,060
Oh, Calvin.
381
00:21:50,900 --> 00:21:51,950
Come on in.
382
00:21:52,620 --> 00:21:56,439
I was just telling Brenda how proud I am
of the way the two of you have been
383
00:21:56,440 --> 00:21:57,580
taking care of Alberta.
384
00:21:57,680 --> 00:22:00,420
I mean, so mature, so responsible.
385
00:22:01,020 --> 00:22:02,140
I think she knows.
386
00:22:02,460 --> 00:22:05,660
Not letting her out of your sight for a
minute. She knows.
387
00:22:06,480 --> 00:22:09,730
Mom, I messed up with Miss Clark while
we went to the record store.
388
00:22:10,020 --> 00:22:11,220
So now she's got away.
389
00:22:11,960 --> 00:22:14,540
Now she's gone forever, and it's all my
fault.
390
00:22:15,760 --> 00:22:17,380
It's not just your fault, Brenda.
391
00:22:17,840 --> 00:22:20,100
Miss Clark is as much to blame as you
are.
392
00:22:35,150 --> 00:22:39,769
a real baby that got away and suppose it
really did get sick and suppose you
393
00:22:39,770 --> 00:22:43,729
were like your friend lisa and while
your other friends were graduating from
394
00:22:43,730 --> 00:22:47,889
high school and preparing to go to
college all you were preparing to do was
395
00:22:47,890 --> 00:22:54,429
another load of diapers how would you
feel then not so good me neither mom i
396
00:22:54,430 --> 00:22:58,089
wouldn't want to be in lisa's shoes for
anything well now that's the first step
397
00:22:58,090 --> 00:23:01,710
in growing up i hope the rest of your
friends feel the same way are you
398
00:23:02,410 --> 00:23:04,150
They may never go out on a date again.
399
00:23:05,141 --> 00:23:11,329
Now, I know you've been worried about
Alberta where she's been and everything,
400
00:23:11,330 --> 00:23:13,729
but we found her. We took her phone,
walked in the pocket.
401
00:23:13,730 --> 00:23:14,780
What's that?
402
00:23:15,710 --> 00:23:17,150
That's Alberta. What's that?
403
00:23:17,151 --> 00:23:19,139
The butcher said his name was Paul.
404
00:23:19,140 --> 00:23:23,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.