Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,060
There's no place like home.
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,320
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,700 --> 00:00:14,900
When you know that you're loved, you
don't need to roam. Cause there's no
4
00:00:14,900 --> 00:00:16,000
like home.
5
00:00:17,260 --> 00:00:20,620
Times are changing every day.
6
00:00:20,980 --> 00:00:24,480
We won't get by with the same old ways.
7
00:00:24,940 --> 00:00:28,160
Pulled together, we'll make it right.
8
00:00:28,440 --> 00:00:30,720
With help from our friends at...
9
00:00:35,660 --> 00:00:39,160
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,440 --> 00:00:43,100
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:43,340 --> 00:00:49,980
Cause there ain't no place like that.
There ain't no place like that. There
12
00:00:49,980 --> 00:00:55,540
ain't no place like, there's no place
like home.
13
00:00:56,680 --> 00:00:58,480
I mean, no place, child.
14
00:00:58,760 --> 00:00:59,760
Oh,
15
00:01:00,940 --> 00:01:03,960
Mary, this is a beautiful dress.
16
00:01:05,519 --> 00:01:07,580
It reminds me of my first wedding dress.
17
00:01:08,300 --> 00:01:09,640
It's still in the closet.
18
00:01:11,600 --> 00:01:13,540
Pearl, I didn't realize you were that
sentimental.
19
00:01:14,560 --> 00:01:16,600
Sentimental? I'm waiting to wear it
again.
20
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
And again.
21
00:01:20,020 --> 00:01:21,020
And again.
22
00:01:23,100 --> 00:01:25,420
Girl, this dress is going to knock
Lester's eyes out.
23
00:01:25,860 --> 00:01:27,480
Well, I'll tell you one thing, honey.
24
00:01:27,940 --> 00:01:30,780
If the dress don't, the bill will.
25
00:01:33,380 --> 00:01:34,960
Well, I don't think Lester should
object.
26
00:01:35,500 --> 00:01:37,260
He gets an award, you get a dress.
27
00:01:37,660 --> 00:01:39,840
It's in the wife's handbook, Article 4,
Section 3.
28
00:01:40,520 --> 00:01:42,280
Well, what's this award for?
29
00:01:42,700 --> 00:01:45,480
Oh, it's for Lester's uncle's club, the
Owls. Oh.
30
00:01:45,920 --> 00:01:49,120
Lester donated a lot of time to building
their boys' club, so they made him Man
31
00:01:49,120 --> 00:01:49,738
of the Year.
32
00:01:49,740 --> 00:01:52,880
I used to call my first husband Man of
the Month.
33
00:01:53,180 --> 00:01:55,500
Why? That's how often he came home.
34
00:02:08,330 --> 00:02:09,570
expect to see two dummies.
35
00:02:11,230 --> 00:02:13,490
You see how merry I am? I told you about
her. Come on, let's go.
36
00:02:14,730 --> 00:02:15,810
Come on in here, woman.
37
00:02:20,630 --> 00:02:22,250
Sandra, what are you doing with that
thing?
38
00:02:23,070 --> 00:02:26,810
Practicing. I thought you were over
-trained already.
39
00:02:27,490 --> 00:02:30,130
It's for my new job, window dressing at
Benson's Department Store.
40
00:02:30,490 --> 00:02:31,810
Who is that, your boss?
41
00:02:32,790 --> 00:02:36,080
They sent him home with me to work on.
I've been dressing him in high...
42
00:02:36,080 --> 00:02:37,580
clothes, and I want to try something
ordinary.
43
00:02:39,120 --> 00:02:40,440
Can I borrow something, Alyssa?
44
00:02:43,180 --> 00:02:44,900
Don't you and that dummy have someplace
to go?
45
00:02:46,420 --> 00:02:49,540
You know, I may be crazy, but I think
he's kind of cute.
46
00:02:50,180 --> 00:02:51,920
Oh, you're a desperate girl.
47
00:02:55,440 --> 00:02:57,880
You better get you a date, and soon.
48
00:02:59,740 --> 00:03:01,240
Well, what do you think I'm trying to
do?
49
00:03:01,480 --> 00:03:02,500
Hey, baby, pick me up today.
50
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
Rose, he's mine.
51
00:03:06,990 --> 00:03:10,010
You know, Sandra, he may be the perfect
man for you.
52
00:03:10,790 --> 00:03:12,090
You'd never have to cook for him.
53
00:03:13,690 --> 00:03:15,450
Or worry about him snoring at night.
54
00:03:15,690 --> 00:03:17,150
Or wait to get in the bathroom.
55
00:03:18,050 --> 00:03:19,750
Yeah, and I'd never have to tell him
where I've been.
56
00:03:21,610 --> 00:03:24,230
And if he looks like another woman, all
you gotta do is unscrew his head.
57
00:03:25,310 --> 00:03:27,910
And if he could dance, I'd marry him
myself.
58
00:03:28,770 --> 00:03:30,470
What makes you think he can't dance?
59
00:03:30,770 --> 00:03:32,610
Hmm, he should have seen us on the bus.
60
00:03:37,200 --> 00:03:38,320
Sure another one, huh?
61
00:03:42,000 --> 00:03:44,460
Well, you know, when you're hot, you're
hot.
62
00:03:45,420 --> 00:03:46,720
Come on, let's go home, baby.
63
00:03:47,040 --> 00:03:48,700
Hi. Hi, Edmund.
64
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Bye, Sandra.
65
00:03:52,200 --> 00:03:54,120
Hey, remember Uncle Edmund?
66
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
Hi, Rose. Hi.
67
00:03:55,560 --> 00:03:56,339
Pearl. Hi.
68
00:03:56,340 --> 00:03:57,340
Hello, Mary.
69
00:03:57,580 --> 00:04:00,180
Hi, Uncle Edmund. Good to see you again.
Indeed it is.
70
00:04:00,460 --> 00:04:04,040
Uncle Edmund's going to help me with my
acceptance speech. Oh, I'm so excited.
71
00:04:04,060 --> 00:04:06,640
As you can see, I am looking forward to
it.
72
00:04:08,260 --> 00:04:10,460
Mary, something I got to tell you.
73
00:04:10,860 --> 00:04:15,500
You see, this club is a men's club and
has some very strict rules.
74
00:04:15,980 --> 00:04:18,060
Oh, you hear that, Lester?
75
00:04:18,320 --> 00:04:19,940
No necking in the hallway.
76
00:04:21,740 --> 00:04:25,980
Mary, I think what he's trying to say
is... Why don't you tell her what you're
77
00:04:25,980 --> 00:04:26,980
trying to say, Aunt?
78
00:04:27,500 --> 00:04:32,400
Well... In 53 years, not one woman has
set foot in that club.
79
00:04:32,680 --> 00:04:33,760
You know what that means?
80
00:04:34,180 --> 00:04:36,840
Yeah, it means it got two feet of dust
on the floor.
81
00:04:39,740 --> 00:04:40,740
Wait a minute.
82
00:04:40,800 --> 00:04:42,760
Are you trying to tell me I can't go to
the dinner?
83
00:04:43,240 --> 00:04:46,300
I'm sorry, Mary, but rules are rules.
84
00:04:46,960 --> 00:04:49,040
Come on, Lester, I'll work with you with
your speech in here.
85
00:04:50,220 --> 00:04:51,520
Honey, I feel awful.
86
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
Yeah, baby.
87
00:04:52,900 --> 00:04:55,760
I feel bad about it, too, but if you
don't want me to go, I won't.
88
00:04:57,420 --> 00:05:01,900
Let me put this another way. If you
really don't want me to go, I won't go.
89
00:05:04,280 --> 00:05:06,360
Oh, I want you to go. Okay, fine.
90
00:05:07,760 --> 00:05:10,140
I just want to go with you. Mary!
91
00:05:10,720 --> 00:05:12,460
Okay, okay. Rules are rules.
92
00:05:13,300 --> 00:05:14,740
Look, I'm going to go work on my speech.
93
00:05:15,020 --> 00:05:17,720
Look, it could have been worse. At least
he told you before you ran out and
94
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
bought a new dress.
95
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Ain't that a blip?
96
00:05:24,440 --> 00:05:26,420
Not only am I not going to the dinner,
97
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
even notice my dress.
98
00:05:28,340 --> 00:05:30,340
Well, he would have if you had left his
price tag on.
99
00:05:31,420 --> 00:05:34,840
Oh, just forget about it, Mary. It's an
old, dumb club.
100
00:05:35,320 --> 00:05:38,760
Oh, it's not the club, Pearl. I mean, I
don't mind if men want to have a club
101
00:05:38,760 --> 00:05:41,960
and be by themselves, but this is a
special night for Lester and I want to
102
00:05:41,960 --> 00:05:46,300
there. Well, why don't we go down ahead
of time and talk to them? Maybe they'll
103
00:05:46,300 --> 00:05:47,299
make an exception.
104
00:05:47,300 --> 00:05:51,620
And if they don't? Well, we just turn on
the old charm.
105
00:05:59,500 --> 00:06:00,700
May I be of service to you?
106
00:06:01,180 --> 00:06:05,060
I'm Albert Henry, president of the Owls.
So you're the big bird.
107
00:06:05,340 --> 00:06:06,340
Hello,
108
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Mr. Henry.
109
00:06:08,460 --> 00:06:12,060
I'm Mrs. Jenkins, and these are my
friends, Mrs. Holloway and Mrs. Shea.
110
00:06:12,060 --> 00:06:13,060
you do, Mrs. Shea?
111
00:06:14,240 --> 00:06:17,500
Your organization is presenting my
husband, Lester, with an award Friday
112
00:06:17,760 --> 00:06:21,000
You're Lester's wife? Yes. I'm delighted
to meet you.
113
00:06:21,320 --> 00:06:23,140
We're all so fond of Lester here.
114
00:06:23,440 --> 00:06:26,140
He's been so generous with his time and
talent.
115
00:06:26,500 --> 00:06:28,680
You should be very proud of him. Oh, I
am.
116
00:06:29,420 --> 00:06:32,300
That's why it's so important to me that
I be here to see him receive the award.
117
00:06:32,680 --> 00:06:36,440
My good woman, not only should you be
here, you should be seated next to your
118
00:06:36,440 --> 00:06:37,800
husband in the place of honor.
119
00:06:38,280 --> 00:06:40,140
Oh, what a nice man.
120
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
You see, Maria, all you have to do is
talk to him.
121
00:06:43,320 --> 00:06:45,160
That's so nice of you, Mr. Henry.
122
00:06:45,440 --> 00:06:47,820
I also thought I might make a little
speech.
123
00:06:48,040 --> 00:06:51,320
And so you shall, when he gets home and
you greet him at the door.
124
00:06:58,280 --> 00:06:59,540
What you talking about, Mr. Henry?
125
00:07:01,040 --> 00:07:04,900
You told me that you thought I should be
up there with him. Well, I think you
126
00:07:04,900 --> 00:07:07,940
should. Unfortunately, the rules say you
shan't.
127
00:07:09,460 --> 00:07:11,920
You know it's against the law to
discriminate against women.
128
00:07:12,180 --> 00:07:13,260
We don't discriminate.
129
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
We just don't let them in.
130
00:07:17,200 --> 00:07:19,360
Ladies? Just a minute, Big Bird.
131
00:07:21,180 --> 00:07:23,620
Now, I demand to talk to the board of
directors.
132
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
As you wish.
133
00:07:24,960 --> 00:07:26,100
They meet once a year.
134
00:07:26,670 --> 00:07:28,250
On Susan B. Anthony's birthday.
135
00:07:31,130 --> 00:07:33,230
Don't you double -talk me, you big -eyed
owl.
136
00:07:35,290 --> 00:07:36,910
Owls, they ain't nothing but a bunch of
turkeys.
137
00:07:42,030 --> 00:07:44,150
Mary, the hair flew off my dummy.
138
00:07:46,270 --> 00:07:48,470
It's the last time I undress in front of
him.
139
00:07:56,880 --> 00:07:58,060
probably scared him to death.
140
00:08:00,020 --> 00:08:03,020
Can I borrow something? Why don't you
just nail that sucker back on his head?
141
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Ooh.
142
00:08:05,980 --> 00:08:06,980
What's the matter with Mary?
143
00:08:07,580 --> 00:08:11,020
Oh, those turkeys down at the men's club
won't let Mary see Lester get his
144
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
award.
145
00:08:12,100 --> 00:08:14,360
Talking about they don't allow women on
the premises.
146
00:08:14,780 --> 00:08:17,560
I wonder what they do down there all
that time anyway without women.
147
00:08:18,400 --> 00:08:19,500
Can't be much fun.
148
00:08:21,020 --> 00:08:23,500
Oh, you know, they probably just sit
around and lie to each other. You know
149
00:08:23,500 --> 00:08:24,700
men are when they get together?
150
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Hey, Sam.
151
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Hey, Charlie.
152
00:08:28,140 --> 00:08:31,700
How did you, uh, how did you get the old
ball and chain to let you out with a
153
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
night with boys?
154
00:08:33,220 --> 00:08:35,620
Well, men don't talk that way.
155
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
They talk this way.
156
00:08:37,200 --> 00:08:38,740
Hey, man, did you see that Sondra cry?
157
00:08:40,000 --> 00:08:40,720
I want
158
00:08:40,720 --> 00:08:49,280
to
159
00:08:49,280 --> 00:08:54,100
shower her with diamonds. I want to give
her furs. I want to take her on trips.
160
00:08:54,660 --> 00:08:56,000
Speaking of tripping.
161
00:08:58,540 --> 00:09:00,940
Anyway, it ain't what men say, it's how
they move.
162
00:09:01,340 --> 00:09:02,340
Get down!
163
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Uh -oh.
164
00:09:03,540 --> 00:09:04,880
That's it, that's it, that's it.
165
00:09:11,380 --> 00:09:13,520
Hey, baby, we're shaking.
166
00:09:15,580 --> 00:09:17,800
Nothing but the bacon, and that's taken.
167
00:09:20,600 --> 00:09:25,720
Well, the leaves on the trees are
shaking, but they wouldn't be shaking if
168
00:09:25,720 --> 00:09:26,720
wasn't for the breeze.
169
00:09:35,660 --> 00:09:36,840
I was just imitating an owl.
170
00:09:37,060 --> 00:09:38,740
Oh, well, just don't fly away.
171
00:09:41,280 --> 00:09:43,140
You just fly away, little bird.
172
00:09:43,900 --> 00:09:47,980
Oh, Mary, I'm dying to know what goes on
in that club. Just think, a room full
173
00:09:47,980 --> 00:09:48,719
of men.
174
00:09:48,720 --> 00:09:50,000
Oh, it gives me the chills.
175
00:09:52,140 --> 00:09:54,520
Well, I'm curious, too, but I guess
we'll never know.
176
00:09:54,820 --> 00:09:56,740
Yeah, I'll never see Lester get that
award.
177
00:09:58,360 --> 00:09:59,279
Hey, everybody.
178
00:09:59,280 --> 00:10:01,580
How are the lovely ladies today?
179
00:10:02,340 --> 00:10:03,340
Angry.
180
00:10:03,850 --> 00:10:08,130
That's why our club is for men only.
Women are always angry.
181
00:10:09,390 --> 00:10:13,150
I resent that, Uncle Edmund. Women are
not always angry, even though we have a
182
00:10:13,150 --> 00:10:14,330
perfect right to be. See?
183
00:10:15,010 --> 00:10:18,610
Don't get upset, Uncle. Sometimes she
just flies off the handle and just
184
00:10:18,610 --> 00:10:19,810
running off to apologize.
185
00:10:20,130 --> 00:10:21,650
I was married, too, you know.
186
00:10:22,110 --> 00:10:23,110
Excuse me.
187
00:10:23,490 --> 00:10:24,630
Can I see you in the kitchen?
188
00:10:24,850 --> 00:10:26,590
Uh -oh. No, no, I got it covered.
189
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
Uh -oh!
190
00:10:32,040 --> 00:10:35,640
And just why are you taking his side? I
am not taking his side. You're just mad
191
00:10:35,640 --> 00:10:36,900
because you can't go to the dinner.
192
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
I'm not mad about your old stupid
dinner.
193
00:10:39,100 --> 00:10:43,420
Oh, so now my dinner's stupid? Yeah,
from a stupid club with stupid rules.
194
00:10:43,680 --> 00:10:47,020
Well, that's the way it is. They don't
let women in, and you just have to
195
00:10:47,020 --> 00:10:49,220
it. Maybe I do, and maybe I don't.
196
00:10:49,520 --> 00:10:52,260
Hey, how about some lunch? Mary, would
you fix me a tuna?
197
00:11:01,440 --> 00:11:05,100
Hey, how you doing? Say, Joe, who are we
honoring tonight, brother? Some guy
198
00:11:05,100 --> 00:11:06,160
named Lester Perkins.
199
00:11:06,420 --> 00:11:07,079
Lester Perkins?
200
00:11:07,080 --> 00:11:08,360
That Jenkins man.
201
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
You know him?
202
00:11:10,300 --> 00:11:11,580
I was at his wedding.
203
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Settle a bet for us.
204
00:11:52,920 --> 00:11:55,520
When did Joe Namath play for the Jets?
205
00:11:56,480 --> 00:11:59,120
Every Sunday.
206
00:12:00,980 --> 00:12:01,980
Every Sunday?
207
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
That's a good one.
208
00:12:06,560 --> 00:12:08,120
Hey, say, you ever play football?
209
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Yeah.
210
00:12:11,520 --> 00:12:13,260
Used to call me Scootback.
211
00:12:13,520 --> 00:12:15,320
Oh, no. No, you mean Scatback.
212
00:12:15,600 --> 00:12:19,160
No. Every time they give me the ball, I
Scootback.
213
00:12:41,290 --> 00:12:43,270
What are you doing here? You didn't
think I was going to loan you all these
214
00:12:43,270 --> 00:12:44,450
clothes and miss out on all the fun?
215
00:12:44,790 --> 00:12:47,550
Besides, it was worth coming just for
the secret handshake. Stop that.
216
00:12:48,990 --> 00:12:52,130
Now get out of here before you blow my
cover. You don't even look like a man.
217
00:12:52,330 --> 00:12:54,310
Me? You still got your hand on your
head.
218
00:12:57,490 --> 00:12:58,490
Brothers,
219
00:12:58,790 --> 00:13:00,270
brothers, no arguing here.
220
00:13:01,030 --> 00:13:02,870
That's why you got out of the house
tonight, remember?
221
00:13:03,210 --> 00:13:04,210
Oh, yeah, yeah, man.
222
00:13:04,530 --> 00:13:05,530
Yeah, yeah, give me five.
223
00:13:12,170 --> 00:13:14,690
I don't believe I've seen you fellas
around. I'm Albert Henry.
224
00:13:15,810 --> 00:13:16,810
Hello, Bob.
225
00:13:17,230 --> 00:13:19,350
Bob. Then I must be Steve.
226
00:13:22,710 --> 00:13:26,810
You know, Bob, you look familiar.
227
00:13:27,330 --> 00:13:30,450
I think I've seen you around somewhere.
What business are you in?
228
00:13:30,970 --> 00:13:33,570
Uh, I work for IBM.
229
00:13:34,250 --> 00:13:37,210
IBM. My son -in -law's with IBM.
230
00:13:37,960 --> 00:13:39,200
You didn't let me finish.
231
00:13:39,900 --> 00:13:42,020
I work for IBMW.
232
00:13:45,840 --> 00:13:48,880
Goodbye. You will all take your seats
now.
233
00:13:49,380 --> 00:13:51,100
Dinner will be served.
234
00:13:53,260 --> 00:13:55,540
Well, gentlemen, enjoy yourselves.
235
00:13:56,760 --> 00:13:59,200
With all these gentlemen here, I know
I'm enjoying myself.
236
00:14:00,460 --> 00:14:03,380
Come on now, Mary, relax. Everything's
cool. They think we guys.
237
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Excuse me.
238
00:14:05,930 --> 00:14:08,630
I have a couple of seats at my table if
you fellows want to join me.
239
00:14:08,890 --> 00:14:09,890
Ooh!
240
00:14:42,250 --> 00:14:47,050
marvelous evening, so everybody relax
and enjoy this good dinner. Get to it
241
00:14:47,830 --> 00:14:49,170
What? No dancing?
242
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
No dancing.
243
00:14:51,310 --> 00:14:53,730
Hey, Bob, you're getting kind of flabby.
244
00:14:56,190 --> 00:14:57,750
Nope, you got a strong grip.
245
00:14:58,850 --> 00:15:00,310
What you been working out?
246
00:15:00,730 --> 00:15:03,130
Oh, yeah, man, I've been pumping iron.
247
00:15:03,850 --> 00:15:06,730
Say, did you hear the one about the
weightlifting and the farmer's daughter?
248
00:15:06,950 --> 00:15:09,970
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, we heard
that one. It's a good joke.
249
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
I never heard that word.
250
00:15:12,620 --> 00:15:16,300
You see, this weightlifter stops at the
farmhouse.
251
00:15:16,640 --> 00:15:21,120
Now, the farmer got seven daughters and
six bedrooms.
252
00:15:22,260 --> 00:15:24,480
Now, the thing about it... Mary,
253
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
I gotta go to the bathroom.
254
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Where's the ladies' room?
255
00:15:32,060 --> 00:15:34,240
Two blocks down at the Texaco Station.
256
00:15:36,440 --> 00:15:38,280
That sure was a good dinner.
257
00:15:38,600 --> 00:15:43,420
Yeah, better than... my wife's cooking.
Of course, anything's better than my
258
00:15:43,420 --> 00:15:44,420
wife's cooking.
259
00:15:44,680 --> 00:15:47,060
Hey, man, why don't you cook for
yourself?
260
00:15:47,700 --> 00:15:52,040
Hey, brother, that's a woman's biggest
joy in life.
261
00:15:52,240 --> 00:15:54,260
Next to folding our underwear.
262
00:15:59,260 --> 00:16:02,160
All these guys complaining about their
wives.
263
00:16:02,420 --> 00:16:04,120
I'm glad I never got tied down.
264
00:16:04,720 --> 00:16:06,240
Oh, you're not married?
265
00:16:06,880 --> 00:16:08,020
Just to my yacht.
266
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Say, uh, Joe.
267
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
And my plane?
268
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
Say, uh, Joe.
269
00:16:13,800 --> 00:16:17,060
Uh, I know a girl that could really go
for you.
270
00:16:17,320 --> 00:16:18,720
Yeah? Is she pretty?
271
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Gorgeous.
272
00:16:22,140 --> 00:16:23,880
Hey, say, you guys want something from
the bar?
273
00:16:24,100 --> 00:16:25,900
Uh, no, no, no, no, no, man. We cool.
274
00:16:26,480 --> 00:16:28,780
Oh, come on. We got the toast last time.
Yeah.
275
00:16:29,600 --> 00:16:31,780
Okay. A banana daiquiri.
276
00:16:32,580 --> 00:16:35,740
A banana daiquiri? Hey, that's a woman's
drink.
277
00:16:36,160 --> 00:16:37,220
Don't peel the banana.
278
00:16:40,360 --> 00:16:42,300
We'll get you something to put a little
hair on your chest, huh?
279
00:16:46,140 --> 00:16:47,340
Would you like to try one?
280
00:16:47,880 --> 00:16:49,700
Try one.
281
00:16:50,000 --> 00:16:51,680
Just got off the plane from Havana.
282
00:16:54,840 --> 00:16:56,140
Yeah, it's got jet lag.
283
00:16:59,580 --> 00:17:00,880
My boyfriends will love them.
284
00:17:05,240 --> 00:17:08,119
Boyfriends? Did I say boyfriends? No, I
meant girlfriends.
285
00:17:08,540 --> 00:17:09,819
Your girlfriends smoke cigars?
286
00:17:10,349 --> 00:17:11,390
My girlfriend's boyfriend's dude.
287
00:17:13,130 --> 00:17:14,190
Congratulations, Lester.
288
00:17:14,410 --> 00:17:15,410
Hey, thank you.
289
00:17:15,650 --> 00:17:17,490
Lester. Lester. Mary, straighten your
mustache.
290
00:17:23,790 --> 00:17:25,290
Lester, I want you to meet Joe
Henderson.
291
00:17:26,369 --> 00:17:27,369
Pardon me.
292
00:17:27,630 --> 00:17:29,650
Joe, this is Lester Jenkins.
293
00:17:31,010 --> 00:17:35,610
Hi. Pleased to meet you. My pleasure.
And this fellow here is, um... Bob.
294
00:17:36,030 --> 00:17:37,470
Hi. Steve.
295
00:17:38,980 --> 00:17:40,720
You guys must have great lungs.
296
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
I know I do.
297
00:17:45,600 --> 00:17:48,100
And here's Celeste.
298
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Smooth.
299
00:17:56,780 --> 00:17:58,240
Say, Bob, have we met before?
300
00:17:58,960 --> 00:18:01,880
Uh, I've been to Pangle Pangle, Walla
Walla, Bora Bora.
301
00:18:02,160 --> 00:18:03,760
Well, you do go to every place twice.
302
00:18:14,540 --> 00:18:16,000
Please. We'd better get back.
303
00:18:16,340 --> 00:18:19,240
You know, that little guy with the deep
voice looks like my wife's brother.
304
00:18:20,880 --> 00:18:24,420
Before we get to the presentations, I'd
like to make a few remarks. Now, I'm
305
00:18:24,420 --> 00:18:27,360
like a mosquito at a nudist camp. I
hardly know where to begin.
306
00:18:29,800 --> 00:18:31,560
But I would like to say that... Mr.
Redmond.
307
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Gentlemen.
308
00:18:35,500 --> 00:18:37,420
I've just received some disturbing news.
309
00:18:38,400 --> 00:18:39,700
A lady's compact.
310
00:18:40,380 --> 00:18:41,920
has been found on the premises.
311
00:18:42,340 --> 00:18:44,280
What? A compact.
312
00:18:44,620 --> 00:18:47,060
Where there's a compact, there's
lipstick.
313
00:18:47,580 --> 00:18:49,520
Where there's lipstick, there's a purse.
314
00:18:49,920 --> 00:18:52,880
And where there's a purse, there's a
woman.
315
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Oh, a broad.
316
00:18:56,400 --> 00:19:01,820
Now, we've got to find her.
317
00:19:02,640 --> 00:19:04,680
Close the doors, search the closets.
318
00:19:05,120 --> 00:19:07,140
We're going to find her. We have to
spend all night.
319
00:19:07,540 --> 00:19:11,660
I'll bet that's Barney. Wilson with his
practical jokes again.
320
00:19:12,520 --> 00:19:14,320
Now, why would you think it was me?
321
00:19:17,480 --> 00:19:23,100
There will be a complete investigation
of this matter later, but for the
322
00:19:23,140 --> 00:19:24,140
let's get to the award.
323
00:19:24,520 --> 00:19:28,360
And to present the man who will make the
award to our man of the year, let's
324
00:19:28,360 --> 00:19:32,840
have a double hoot for the president of
the Order of the Owl, Albert Henry.
325
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
Fill him out.
326
00:19:39,110 --> 00:19:45,270
It is my pleasure to present this award
to the nephew of a fellow owl. Yes, sir.
327
00:19:46,070 --> 00:19:49,270
I hope you all had the opportunity of
meeting this outstanding individual.
328
00:19:49,890 --> 00:19:51,150
He's a fine man.
329
00:19:51,650 --> 00:19:53,670
We're working on making him a fine owl.
330
00:19:54,270 --> 00:19:56,850
Our man of the year, Lester Jenkins.
331
00:19:57,410 --> 00:20:03,890
Thank you, President Henry.
332
00:20:04,130 --> 00:20:07,030
It's an honor to receive an award from
the Order of the Owl.
333
00:20:07,420 --> 00:20:11,000
I've never received an award before,
unless you count the one for running the
334
00:20:11,000 --> 00:20:13,840
wrong way with the football and scoring
a touchdown for the other team.
335
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
Barney, please.
336
00:20:19,800 --> 00:20:24,020
If I've accomplished anything in life,
it's due to one individual, my loving
337
00:20:24,020 --> 00:20:27,740
wife. And I must tell you, we got in a
big argument today because she wasn't
338
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
allowed to be here.
339
00:20:28,880 --> 00:20:33,220
She's always stood by me and comforted
me, and I should always stand by her.
340
00:20:33,830 --> 00:20:37,750
And when I get home tonight, the first
thing I'm going to say to her is, baby,
341
00:20:37,910 --> 00:20:39,530
this is for you, too.
342
00:20:41,670 --> 00:20:42,170
That
343
00:20:42,170 --> 00:20:49,490
must
344
00:20:49,490 --> 00:20:52,370
be the guy who lost his comeback.
345
00:20:53,430 --> 00:20:56,350
Gentlemen, a handshake would have
sufficed.
346
00:21:00,550 --> 00:21:02,570
Mary! This is an outrage.
347
00:21:10,320 --> 00:21:11,320
having an operation?
348
00:21:12,620 --> 00:21:14,140
This is disgraceful.
349
00:21:14,560 --> 00:21:17,120
In 53 years, no woman has ever crossed
our threshold.
350
00:21:17,580 --> 00:21:21,080
Well, this woman is my wife, and I'm
glad she's here.
351
00:21:22,060 --> 00:21:25,300
Oh, I didn't want to cause any trouble.
I just wanted to be with my husband.
352
00:21:25,680 --> 00:21:28,060
Oh, let her stay. I can't stand this
lagging.
353
00:21:29,900 --> 00:21:32,080
Yeah, but she'll put the mustache back
on.
354
00:21:32,360 --> 00:21:33,580
Sorry, rules are rules.
355
00:21:33,780 --> 00:21:36,200
Once you take your mustache off, you
can't put it back on.
356
00:21:37,380 --> 00:21:38,380
Sergeant in arms.
357
00:21:38,680 --> 00:21:40,100
My pleasure. No.
358
00:21:41,040 --> 00:21:42,780
You just hold it right there.
359
00:21:43,020 --> 00:21:46,780
Now, if you guys don't want women in
your clubs, that's fine with me. But
360
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
is a special occasion.
361
00:21:48,060 --> 00:21:51,660
Don't you realize that you're depriving
your own members from sharing this
362
00:21:51,660 --> 00:21:52,960
occasion with their families?
363
00:21:53,600 --> 00:21:57,300
We're not asking you to break the rules.
We're just asking you to bend them a
364
00:21:57,300 --> 00:21:58,300
little.
365
00:22:00,300 --> 00:22:02,640
Oh, I can't stand this no more.
366
00:22:10,540 --> 00:22:11,620
I told her she was going to show.
367
00:22:16,700 --> 00:22:18,000
Steve, is that you?
368
00:22:20,500 --> 00:22:22,280
You know, Miss Jenkins may be right.
369
00:22:23,180 --> 00:22:24,800
Maybe we have been missing something.
370
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
There's definitely something in what she
was saying.
371
00:22:29,340 --> 00:22:30,680
I second the motion.
372
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
What motion?
373
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Her motion.
374
00:22:40,080 --> 00:22:44,420
All those in favor of allowing women on
special occasions say aye.
375
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
Aye!
376
00:22:46,920 --> 00:22:47,960
Opposed? Nay!
377
00:22:48,520 --> 00:22:51,500
I don't want to share these guys with a
bunch of women.
378
00:22:53,060 --> 00:22:54,060
Motion carried.
379
00:22:54,980 --> 00:22:57,600
Fifty -three years of tradition down the
drain.
380
00:22:58,420 --> 00:23:01,320
And not a moment too soon.
381
00:23:04,480 --> 00:23:07,280
This is a wonderful night.
382
00:23:07,790 --> 00:23:11,610
Just needs one more thing to make it
perfect. Yeah, I know what you mean.
383
00:23:12,910 --> 00:23:13,990
Come on, big guy.
384
00:23:14,330 --> 00:23:15,690
Let's go shoot some pools.
28243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.