Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,079 --> 00:00:05,080
There's no place like home.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,660 --> 00:00:13,260
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,460 --> 00:00:15,980
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,260 --> 00:00:20,580
Times are changing every day.
6
00:00:21,200 --> 00:00:27,440
We won't get by with those same old
ways. No, no. Pulling together, we'll
7
00:00:27,440 --> 00:00:28,378
it right.
8
00:00:28,380 --> 00:00:34,600
With help from our friends, I know we
can fly. But there's no place like home.
9
00:00:35,280 --> 00:00:38,980
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,960
When you know that you're loved, you
don't need to roam.
11
00:00:43,200 --> 00:00:49,100
Cause there ain't no place like. Better
believe it. There ain't no place like.
12
00:00:49,180 --> 00:00:50,180
Better.
13
00:00:53,290 --> 00:00:55,590
There's no place like home.
14
00:00:56,750 --> 00:00:58,270
I mean, no place, child.
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,270
Hey, friend, what took you so long?
16
00:01:07,490 --> 00:01:10,550
Some of us have to walk home. Where were
you? I would have driven you home.
17
00:01:10,710 --> 00:01:12,470
Where would I sit in the glove
compartment?
18
00:01:12,890 --> 00:01:15,490
We would have squeezed you in. Or I
would have thrown him out.
19
00:01:16,950 --> 00:01:18,930
This sure is a beautiful car, Ron.
20
00:01:19,150 --> 00:01:21,390
Thanks. Yeah, he's about due for a new
one.
21
00:01:21,680 --> 00:01:22,840
This one's almost out of gas.
22
00:01:23,200 --> 00:01:28,020
Oh, look at that car.
23
00:01:30,160 --> 00:01:32,860
Calvin, what are you doing in this car?
24
00:01:33,080 --> 00:01:36,580
My friend Ron drove me home. Ron, this
is my grandmother and Mrs. Jenkins.
25
00:01:36,840 --> 00:01:39,340
Pleasure. Hi. Now I know where Brenda
gets her good looks.
26
00:01:39,580 --> 00:01:40,580
Well, thank you.
27
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Hey, Pearl.
28
00:01:41,980 --> 00:01:43,020
Did you hear that?
29
00:01:43,460 --> 00:01:45,280
No, I'm checking out this car.
30
00:01:47,340 --> 00:01:48,740
Sure is spiffy.
31
00:01:49,230 --> 00:01:54,630
It's got a modular sound system, compact
disc, cellular phone, rack opinion
32
00:01:54,630 --> 00:01:56,250
steering, and mag rim.
33
00:01:56,530 --> 00:01:57,530
What did he say?
34
00:01:57,630 --> 00:01:58,630
He said it's perfect.
35
00:02:00,070 --> 00:02:01,070
Hey.
36
00:02:02,230 --> 00:02:05,370
Notice anything different about me? You
got new tennis shoes.
37
00:02:06,370 --> 00:02:09,350
Calvin, you didn't spend none of your
college money, did you?
38
00:02:10,009 --> 00:02:12,970
Grandma, all we got in my college fund
is $16.
39
00:02:15,030 --> 00:02:17,350
Well, I never said you was going to
Harvard.
40
00:02:19,200 --> 00:02:21,100
Ron bought them. They're $6 .99.
41
00:02:21,800 --> 00:02:23,260
Those are good for $6 .99.
42
00:02:24,020 --> 00:02:26,920
$6 .99 is the model number. They cost
$75.
43
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
$75?
44
00:02:29,480 --> 00:02:32,480
Child, for $75, you could have got two
speedboats for your feet.
45
00:02:33,380 --> 00:02:36,280
Honey, why did you want to give him some
$75 tennis shoes?
46
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
I wanted to.
47
00:02:37,680 --> 00:02:38,760
Calvin is my buddy.
48
00:02:40,120 --> 00:02:41,720
Yeah, but that's a lot of money.
49
00:02:42,080 --> 00:02:44,300
Oh, don't worry, Mrs. Jenkins. I can
afford it.
50
00:02:44,560 --> 00:02:47,020
Ron's got Uncle Roland in the door. Show
him the watch.
51
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
He's got everything.
52
00:02:49,220 --> 00:02:52,520
Stopwatch, Split Time, Greenwich Time,
Luna Fade.
53
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
What did he say?
54
00:02:54,060 --> 00:02:55,140
He said it's piffy.
55
00:02:57,040 --> 00:02:59,220
I just like doing nice things for my
friends.
56
00:02:59,440 --> 00:03:02,520
And do you also have some reindeer and a
place at the North Pole?
57
00:03:02,860 --> 00:03:04,580
I just called you Santa Claus.
58
00:03:06,520 --> 00:03:10,480
By the way, Brenda, I'm taking Calvin to
the Stevie Wonder concert if you'd like
59
00:03:10,480 --> 00:03:11,259
to go with.
60
00:03:11,260 --> 00:03:14,360
Stevie Wonder? I'm dying to see him.
Mom?
61
00:03:14,900 --> 00:03:18,320
Brenda, we'll talk about it later, okay?
Don't you have some homework?
62
00:03:18,750 --> 00:03:19,750
Oh, Mom.
63
00:03:20,150 --> 00:03:21,150
Well, let me know.
64
00:03:21,190 --> 00:03:23,970
Hey, Ron, how about some ice cream? I'm
buying. Sure, why not?
65
00:03:24,470 --> 00:03:25,470
Nice meeting you.
66
00:03:27,270 --> 00:03:30,390
You know, Pearl, I don't know if I'd let
Calvin keep those shoes.
67
00:03:31,050 --> 00:03:32,190
It's too late now.
68
00:03:33,010 --> 00:03:36,870
After they've been on those feet, ain't
nobody gonna take them back.
69
00:03:39,670 --> 00:03:40,609
Afternoon, ladies.
70
00:03:40,610 --> 00:03:41,610
Hello, Sandra.
71
00:03:41,630 --> 00:03:43,760
Oh, what a cute... car.
72
00:03:44,000 --> 00:03:45,440
Well, it's got all the accessories.
73
00:03:45,840 --> 00:03:48,460
Well, the only accessory it needs is an
owner who's single and available.
74
00:03:49,720 --> 00:03:51,180
Oh, he's single and available.
75
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
Ooh!
76
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
He's also about 17.
77
00:03:55,620 --> 00:03:56,620
Ooh!
78
00:03:58,340 --> 00:04:00,320
Anyone under 21, I throw back.
79
00:04:01,840 --> 00:04:05,420
Well, you're on your way now, honey. Oh,
I have a date with a new man in my
80
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
life, Jeffrey.
81
00:04:06,480 --> 00:04:08,480
I'm meeting him at the country club.
We're gonna play tennis.
82
00:04:08,820 --> 00:04:09,840
Not dressed for tennis.
83
00:04:10,060 --> 00:04:10,638
Oh, good!
84
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
You know this.
85
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
I hope he will.
86
00:04:13,480 --> 00:04:16,660
He's in all kind of sports. Took me
bowling last night. I threw the first
87
00:04:16,660 --> 00:04:17,599
in the street.
88
00:04:17,600 --> 00:04:20,940
You mean in the gutter? No, out in the
street. My ball ended up on Pennsylvania
89
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
Avenue.
90
00:04:22,560 --> 00:04:26,520
He wants to teach me golf, racquetball,
all that stuff.
91
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Well, what's wrong with that?
92
00:04:28,080 --> 00:04:29,100
The side effects.
93
00:04:29,780 --> 00:04:30,780
What side effects?
94
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Muscles.
95
00:04:33,100 --> 00:04:36,740
I hate muscles. I had a muscle once. I
stayed in bed for a week till it went
96
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
away.
97
00:04:39,640 --> 00:04:43,530
You know, he's wonderful, but if I could
just... get him into some healthier
98
00:04:43,530 --> 00:04:45,050
things. Like what?
99
00:04:45,530 --> 00:04:48,390
French restaurants, nightclubs,
department stores, you know.
100
00:04:48,650 --> 00:04:49,650
Uh -huh.
101
00:04:50,590 --> 00:04:51,590
Well, I better be going.
102
00:04:52,650 --> 00:04:54,070
You sure he's only 17?
103
00:04:54,410 --> 00:04:55,329
Uh -huh.
104
00:04:55,330 --> 00:04:57,010
Early 17 or late 17?
105
00:04:57,670 --> 00:04:58,670
Never mind.
106
00:05:01,290 --> 00:05:03,810
Mom, have you thought about Stevie
Wonder yet?
107
00:05:04,050 --> 00:05:06,650
Stevie Wonder? I'm still thinking about
Nat King Cole.
108
00:05:07,750 --> 00:05:10,610
Come on, Mom. You know what I'm talking
about.
109
00:05:11,080 --> 00:05:12,820
Brenda, you are too young to date.
110
00:05:13,120 --> 00:05:17,720
This isn't a date. A date is one boy and
one girl. This is two boys.
111
00:05:18,040 --> 00:05:21,920
If it was two boys and two girls, it
would be a double date. But it's two
112
00:05:21,920 --> 00:05:25,800
and one girl. So it's not a double date
or a date. It doesn't even have a name.
113
00:05:28,920 --> 00:05:31,260
Are you saying that two boys are safer
than one?
114
00:05:31,520 --> 00:05:34,060
Yes. Then you are definitely not ready
to date.
115
00:05:35,700 --> 00:05:39,900
Mom, do you know how hard it is to get
tickets? I don't care, Brenda.
116
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
You barely know the boy.
117
00:05:42,580 --> 00:05:45,040
Hey, hey. Can I appeal to a higher
court?
118
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
Go ahead.
119
00:05:46,400 --> 00:05:48,260
Daddy. Did your mother say no?
120
00:05:48,520 --> 00:05:50,060
Yes. Then the answer is no.
121
00:05:51,820 --> 00:05:53,160
Some higher court.
122
00:05:53,840 --> 00:05:56,600
Now that I've rendered my decision, is
this something I want to know about?
123
00:05:57,080 --> 00:06:00,980
Daddy, I have a chance to go to the
Stevie Wonder concert with Calvin and
124
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
Who's Ron?
125
00:06:02,520 --> 00:06:05,160
Calvin's friend. He's nice and everybody
likes him, Daddy.
126
00:06:05,380 --> 00:06:06,079
They sure?
127
00:06:06,080 --> 00:06:07,280
The way he throws money around.
128
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Ron has money?
129
00:06:09,020 --> 00:06:10,600
Hey, baby, we might reconsider this.
130
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
Our daughter isn't getting any younger.
131
00:06:13,760 --> 00:06:16,800
Actually, it's his uncle's money. Ron
just spends it for him.
132
00:06:17,160 --> 00:06:20,340
He's a nice enough boy, but I don't like
the way he tries to buy friends. Oh.
133
00:06:20,760 --> 00:06:24,660
Well, that's not fair. You ought to get
to know him first. How about inviting
134
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
him to dinner some night?
135
00:06:25,860 --> 00:06:27,300
Well, maybe we'll do that some night.
136
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
How about tonight?
137
00:06:28,820 --> 00:06:31,160
Tonight? Daddy, Mom hasn't said no yet.
138
00:06:32,620 --> 00:06:33,760
What's the big rush?
139
00:06:34,040 --> 00:06:35,720
You gotta like him before the concert.
140
00:06:36,620 --> 00:06:37,900
Well... Daddy, please.
141
00:06:39,250 --> 00:06:40,650
All right, all right.
142
00:06:41,330 --> 00:06:42,770
Thanks, Daddy. I'll go tell him.
143
00:06:45,970 --> 00:06:48,710
So I gave in. It'll pay off on Father's
Day.
144
00:06:50,630 --> 00:06:55,370
The coach had the football team
practicing until dark, and Ron bought 20
145
00:06:55,370 --> 00:06:57,670
for them. They made him captain of the
team.
146
00:06:58,570 --> 00:07:00,950
Couple more practices like that, and
they're going to have to change the name
147
00:07:00,950 --> 00:07:02,670
the team from the Bobcats to the Hippos.
148
00:07:03,050 --> 00:07:05,710
Oh, that reminds me, Mrs. Jenkins.
149
00:07:06,090 --> 00:07:07,690
The hippos remind you of me?
150
00:07:09,670 --> 00:07:13,850
No, I just want to thank you for your
hospitality. And to show my
151
00:07:14,270 --> 00:07:16,790
I ordered you a gift. It's just a cake
plate.
152
00:07:17,170 --> 00:07:18,270
Oh, you shouldn't have done that.
153
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
That's the way Ron is.
154
00:07:20,810 --> 00:07:24,130
Speaking of Stevie Wonder... Uh, were
you speaking of Stevie Wonder?
155
00:07:25,050 --> 00:07:26,890
No, were you speaking of Stevie Wonder?
156
00:07:27,210 --> 00:07:28,410
Who was speaking of Stevie Wonder?
157
00:07:28,650 --> 00:07:29,690
Okay, I was.
158
00:07:30,170 --> 00:07:31,590
Would you like to hear his latest album?
159
00:07:31,850 --> 00:07:33,090
Yeah. Okay, I'll get it.
160
00:07:37,160 --> 00:07:43,240
Uh, Ron, now that Brenda's gone, there's
something I'd like to ask you.
161
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
Yes, Mrs. Jenkins.
162
00:07:44,940 --> 00:07:47,620
Um, I know we don't know you very well.
Hey, that's okay.
163
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
I understand.
164
00:07:49,780 --> 00:07:50,559
You do?
165
00:07:50,560 --> 00:07:52,360
Yeah, sure. This happens to me a lot.
166
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
How much do you need?
167
00:07:54,360 --> 00:07:55,380
Fifty? A hundred?
168
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
Put that money back in your pocket. I
take care of this family.
169
00:07:59,280 --> 00:08:01,300
Hey, I was just trying to... Buy
friendship?
170
00:08:01,680 --> 00:08:03,200
I wasn't trying to buy your friendship.
171
00:08:03,460 --> 00:08:04,700
Well, that's the way it comes off.
172
00:08:05,260 --> 00:08:06,640
And you don't need to do that.
173
00:08:07,520 --> 00:08:11,700
Now look, you're a nice young man, and
people will like you for yourself if you
174
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
just let them.
175
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
Yes, ma 'am.
176
00:08:14,360 --> 00:08:15,960
I couldn't find my album.
177
00:08:16,160 --> 00:08:20,200
I must have left it at Tiffany's. I bet
she's gotten peanut butter all over it.
178
00:08:21,200 --> 00:08:24,400
I can get another one at the concert, if
I go.
179
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
That's what's wrong with me.
180
00:08:35,740 --> 00:08:37,059
Mary, she can hardly move.
181
00:08:37,299 --> 00:08:38,520
I had to help her up the stairs.
182
00:08:38,799 --> 00:08:40,299
That Jeffrey insisted I play.
183
00:08:40,520 --> 00:08:43,780
Every bone hurts, every muscle hurts. My
fingernails hurt, and you know they're
184
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
not even mine.
185
00:08:50,120 --> 00:08:51,540
Mary, do you have any liniment?
186
00:08:51,960 --> 00:08:53,060
I'll see what I have.
187
00:08:53,840 --> 00:08:56,560
But nothing that smells like a locker
room or a hospital.
188
00:08:57,880 --> 00:09:00,100
I'm sorry, but Gucci doesn't make
liniment.
189
00:09:01,850 --> 00:09:04,650
You'll be okay, Sergeant. You just used
some muscles you never used before.
190
00:09:05,030 --> 00:09:07,110
And I'm never going to use them again,
either.
191
00:09:07,550 --> 00:09:08,610
I'll put them in storage.
192
00:09:10,170 --> 00:09:12,410
The worst thing was the ball kept
hitting me in the eye.
193
00:09:14,630 --> 00:09:15,990
Well, how did that happen?
194
00:09:16,590 --> 00:09:20,210
Serving. Every time I threw the ball up,
I swung, I missed, and the ball hit me
195
00:09:20,210 --> 00:09:21,210
in the eye.
196
00:09:22,890 --> 00:09:23,930
That sounds painful.
197
00:09:24,210 --> 00:09:25,089
Who's this?
198
00:09:25,090 --> 00:09:28,450
Miss Clark, this is Ron. Ron, this is my
Aunt Rose. Hi. How do you do?
199
00:09:28,970 --> 00:09:29,970
Hi.
200
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
My teeth hurt.
201
00:09:35,520 --> 00:09:38,720
I didn't have any liniment, but you're
welcome to use this heating pad. Oh,
202
00:09:38,740 --> 00:09:42,100
thank you. Oh, Rose, would you help me
up to my apartment, please? Oh, of
203
00:09:42,100 --> 00:09:42,839
I will.
204
00:09:42,840 --> 00:09:47,560
Come on. I guess this is the last time
you'll be seeing that Jeffrey.
205
00:09:47,780 --> 00:09:50,340
Are you kidding? He owns a yacht. He's
taking me to his club tomorrow.
206
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
What club?
207
00:09:53,260 --> 00:09:55,980
Well, we're going to the ocean. Must be
one of those fancy beach clubs.
208
00:09:56,380 --> 00:09:57,860
It's called the Polar Bear Club.
209
00:10:04,910 --> 00:10:07,990
Isn't that the club where the folks jump
in the freezer and walk? Yeah, I didn't
210
00:10:07,990 --> 00:10:08,990
have the heart to tell her.
211
00:10:10,910 --> 00:10:13,650
Well, I better be going. I have homework
and I hate getting behind.
212
00:10:14,010 --> 00:10:15,370
Would you say that again, please?
213
00:10:15,810 --> 00:10:16,970
Louder. Please.
214
00:10:17,530 --> 00:10:20,590
Good night, Mr. and Mrs. Jenkins. Night,
Ron. Good night. I'm going to walk them
215
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
to the door, okay, Ma?
216
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
Okay.
217
00:10:26,490 --> 00:10:28,230
I hope I see you in school tomorrow.
218
00:10:28,590 --> 00:10:29,469
I do, too.
219
00:10:29,470 --> 00:10:30,750
Thanks for inviting me to dinner.
220
00:10:31,490 --> 00:10:32,910
Oh, this is for you.
221
00:10:33,390 --> 00:10:35,290
Oh, I couldn't. My parents would have a
fit.
222
00:10:35,630 --> 00:10:36,750
Then just wear it for me.
223
00:10:38,230 --> 00:10:40,090
Inside, next to your heart.
224
00:10:40,990 --> 00:10:41,990
Good night.
225
00:10:42,170 --> 00:10:43,170
Good night.
226
00:10:46,290 --> 00:10:47,370
Is that Ron?
227
00:10:47,650 --> 00:10:50,230
Yeah, and look what he gave me. Oh, it's
beautiful.
228
00:10:50,850 --> 00:10:53,650
Ma, I don't think I should wear it yet.
Well, can I wear it? No.
229
00:10:55,580 --> 00:10:58,520
I don't want my mom to know about this
until I have a chance to talk to her. So
230
00:10:58,520 --> 00:10:59,740
don't say anything, okay?
231
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
Hey, I won't say anything.
232
00:11:01,740 --> 00:11:04,960
Not even if they torture me. Please let
me wear it for a minute, Brenda, please.
233
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
Okay, okay.
234
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
This was made for me.
235
00:11:11,500 --> 00:11:13,720
Brenda? Oh, hi, Tiff. Hi, Mrs. Jenkins.
236
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
Where did you get that?
237
00:11:15,260 --> 00:11:19,220
Hey, I didn't do anything. See, Ron gave
it to Brenda, and I was just trying it
238
00:11:19,220 --> 00:11:20,220
on.
239
00:11:21,360 --> 00:11:23,940
They really had to torture you for a
long time, Tiff.
240
00:11:25,610 --> 00:11:26,830
I'm sorry I break under pressure.
241
00:11:29,130 --> 00:11:32,210
I told him I didn't want to take it. But
you took it.
242
00:11:32,730 --> 00:11:35,810
I don't know what's wrong with that boy.
I just got through talking to him about
243
00:11:35,810 --> 00:11:36,810
buying friendship.
244
00:11:37,090 --> 00:11:39,790
You know, there's something not right
about this whole thing.
245
00:11:43,230 --> 00:11:45,710
Sorry I'm late, man. I had to help my
grandmother with the laundry.
246
00:11:46,130 --> 00:11:46,969
You ready?
247
00:11:46,970 --> 00:11:49,550
Well, my man, actually... Hey, you
better be ready, man, because I'm taking
248
00:11:49,550 --> 00:11:50,229
to the hoop.
249
00:11:50,230 --> 00:11:51,630
I can't, Calvin. Something came up.
250
00:11:51,890 --> 00:11:53,550
I just dropped by to ask a favor.
251
00:11:53,870 --> 00:11:55,930
Hey, sure, anything for you.
252
00:11:56,170 --> 00:11:59,350
But you need me to drive your car around
for a few days? Nah, man, actually,
253
00:11:59,490 --> 00:12:00,490
yeah. Uh -huh, I know.
254
00:12:00,630 --> 00:12:03,710
There's this fine chick at school that
won't take no for an answer, and you
255
00:12:03,710 --> 00:12:07,750
me to take off your hand. Not quite.
Hey, we came to the right man, because
256
00:12:07,750 --> 00:12:10,090
Calvin's my name and heartbreak's my
gang.
257
00:12:10,510 --> 00:12:11,650
Hey, man, forget the choice.
258
00:12:12,370 --> 00:12:14,210
How would you like to make a quick 50?
259
00:12:14,690 --> 00:12:17,630
50 bucks? Yeah, what do I have to do?
See, I was supposed to meet a guy here,
260
00:12:17,670 --> 00:12:20,950
but I have to run some errands for my
uncle. So all you have to do is meet
261
00:12:20,950 --> 00:12:22,470
guy and give him this.
262
00:12:23,199 --> 00:12:26,820
All I have to do is give him this and I
get 50 bucks? Yeah. His name is Tony,
263
00:12:26,940 --> 00:12:28,260
tall and skinny, about 19.
264
00:12:28,520 --> 00:12:30,120
He'll be looking for you. What's in it?
265
00:12:30,500 --> 00:12:31,700
Hey, man, what are you worried about?
266
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
It's no big thing.
267
00:12:33,520 --> 00:12:34,820
50 bucks just for doing that?
268
00:12:35,060 --> 00:12:37,440
Sound like a Miami Vice drug dealer.
Hey, man, get serious.
269
00:12:38,300 --> 00:12:39,840
I mean, do you want the 50 or don't you?
270
00:12:40,200 --> 00:12:42,100
Sure, man. Well, then don't sweat it,
though, man.
271
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Hey,
272
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
you're doing this for me.
273
00:12:45,500 --> 00:12:47,220
We'll get on the court tomorrow, okay?
All right.
274
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Later.
275
00:12:50,800 --> 00:12:51,800
Sure.
276
00:12:58,800 --> 00:13:00,380
Mary. Get in here, Calvin.
277
00:13:02,800 --> 00:13:04,400
Grandma. Don't grandma me.
278
00:13:05,220 --> 00:13:06,220
What's the matter, Pearl?
279
00:13:06,520 --> 00:13:11,140
We have a little problem about where
Calvin's going to spend the next few
280
00:13:11,420 --> 00:13:14,020
Oh, is that all? There's lots of good
colleges around.
281
00:13:14,300 --> 00:13:18,740
Yeah, and there's also Joliet, Sing
Sing, and San Quentin.
282
00:13:21,040 --> 00:13:22,200
What are you talking about?
283
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
Turn your head, Calvin.
284
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
Look at this.
285
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
What is it? A thousand dollars, that's
what.
286
00:13:29,000 --> 00:13:31,260
Lord, where'd it come from?
287
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
Tell her, Calvin.
288
00:13:33,360 --> 00:13:35,640
Well... It came from some kid named
Tony.
289
00:13:36,260 --> 00:13:38,080
Tell her what he gave you the money for.
290
00:13:39,080 --> 00:13:42,560
Well... For handing a package to him for
his friend, Ron.
291
00:13:43,240 --> 00:13:45,160
Tell her how much he gave you to do
that.
292
00:13:45,480 --> 00:13:46,760
Well, he... Fifty bucks.
293
00:13:47,860 --> 00:13:52,380
For standing on the corner like a dummy
and handing a package to another dummy.
294
00:13:54,030 --> 00:13:56,610
Now don't you feel better since you got
that off your chest?
295
00:13:56,950 --> 00:13:58,190
Of course you do.
296
00:13:59,450 --> 00:14:01,190
Drugs. That's what it was.
297
00:14:01,750 --> 00:14:03,490
Grandma, we don't know that for sure.
298
00:14:04,030 --> 00:14:07,590
What did you think was in that little
thousand dollar package?
299
00:14:07,850 --> 00:14:08,850
A Twinkie?
300
00:14:09,910 --> 00:14:13,150
Are you telling me that Ron is selling
drugs?
301
00:14:13,530 --> 00:14:14,530
He sure is.
302
00:14:14,760 --> 00:14:18,300
Calvin, you were helping him? No, I was
just doing him a favor. I didn't know
303
00:14:18,300 --> 00:14:19,300
what was in the package.
304
00:14:19,480 --> 00:14:21,920
You mean you didn't want to know what
was in the package?
305
00:14:22,220 --> 00:14:25,060
But when I saw the money, I brought it
right to you, didn't I? Well, that's the
306
00:14:25,060 --> 00:14:26,480
only smart thing you've done today.
307
00:14:27,300 --> 00:14:29,600
I guess I just didn't want to believe
the wrong with Dylan.
308
00:14:30,080 --> 00:14:32,280
Well, that certainly explains all that
money.
309
00:14:32,560 --> 00:14:33,580
Well, what do we do now?
310
00:14:33,880 --> 00:14:36,780
Well, the first thing we ought to do is
make sure his folks know about this.
311
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
What about the money?
312
00:14:38,500 --> 00:14:40,380
Turn your head and put in a safe place.
313
00:14:44,940 --> 00:14:46,840
Nobody ever looks in there anymore.
314
00:14:56,040 --> 00:14:57,980
I'm Mrs. Jenkins. Miss Davis? Yes.
315
00:14:58,280 --> 00:14:59,800
Come in, please. Have a seat.
316
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
Thank you.
317
00:15:03,400 --> 00:15:05,220
You say this has something to do with my
son?
318
00:15:05,520 --> 00:15:07,120
Yes. Is your daughter pregnant?
319
00:15:07,500 --> 00:15:08,900
No. Good.
320
00:15:09,460 --> 00:15:11,740
Look, I'm not here about my daughter.
321
00:15:12,240 --> 00:15:13,840
I came to talk about your son.
322
00:15:14,440 --> 00:15:15,460
What about my son?
323
00:15:15,680 --> 00:15:18,880
Well, for starters, he's giving out
expensive gifts.
324
00:15:19,200 --> 00:15:21,260
I can't allow my daughter to keep this.
325
00:15:22,220 --> 00:15:24,440
Do you have a rich uncle in your family?
326
00:15:25,180 --> 00:15:26,180
Rich uncle?
327
00:15:26,300 --> 00:15:27,300
Oh, sure.
328
00:15:27,560 --> 00:15:30,240
And I just clean other people's houses
for the fun of it.
329
00:15:30,580 --> 00:15:35,940
Then I don't know how to tell you this,
but... Well, I think Ron is dealing
330
00:15:35,940 --> 00:15:36,940
drugs.
331
00:15:37,840 --> 00:15:41,920
Woman, are you crazy? My son isn't
selling drugs. I raise all my children
332
00:15:42,460 --> 00:15:45,740
I know it's hard to believe. And I don't
believe it. Not Ronald.
333
00:15:46,020 --> 00:15:48,320
Then how do you explain all this money
he's throwing around?
334
00:15:48,560 --> 00:15:52,460
He's got a job. Honey, he would have to
have seven jobs to pay for that
335
00:15:52,460 --> 00:15:53,660
expensive car he's driving.
336
00:15:54,080 --> 00:15:55,240
Oh, shoot.
337
00:15:55,840 --> 00:15:57,480
Is that what this is all about?
338
00:15:58,120 --> 00:15:59,920
That car belongs to his friend Calvin.
339
00:16:00,300 --> 00:16:02,640
He's just keeping it while Calvin's
traveling in Europe.
340
00:16:04,200 --> 00:16:05,480
Calvin in Europe?
341
00:16:07,040 --> 00:16:10,840
Honey, the furthest Calvin has ever been
is Baltimore, and that's because he
342
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
fell asleep on the bus.
343
00:16:12,680 --> 00:16:14,860
Now you're calling my son a liar. Now,
wait.
344
00:16:15,260 --> 00:16:16,520
I don't want to fight with you.
345
00:16:16,780 --> 00:16:20,880
I'm a mother, too, and it's obvious to
me that you don't know what's going on.
346
00:16:21,060 --> 00:16:22,800
No, you don't know what's going on.
347
00:16:23,600 --> 00:16:26,920
There's a drug meeting at the old church
on Youth Street tonight, and we're all
348
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
going.
349
00:16:28,040 --> 00:16:29,240
I think you should be there.
350
00:16:29,460 --> 00:16:32,220
And I think that you should mind your
own business.
351
00:16:33,020 --> 00:16:37,780
When your son starts selling drugs in
front of my building and using our kids
352
00:16:37,780 --> 00:16:39,160
do it, it is my business.
353
00:16:39,460 --> 00:16:42,300
You rich ladies think you have the right
to just button anybody's business.
354
00:16:42,500 --> 00:16:43,499
Rich ladies?
355
00:16:43,500 --> 00:16:46,320
Look at you. You're either rich or going
to a funeral.
356
00:16:47,240 --> 00:16:50,840
But if I'm going to a funeral, maybe
it's yours because you sure are burying
357
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
your head.
358
00:16:54,640 --> 00:16:57,500
Well, I can't believe it. That nice
boy...
359
00:16:57,790 --> 00:16:59,750
Standing out in front of our building
selling drugs?
360
00:17:00,070 --> 00:17:02,150
But Ron's cool. It's got to be a
mistake.
361
00:17:02,570 --> 00:17:04,710
It's not a mistake, Tiffany. Ask Calvin.
362
00:17:04,970 --> 00:17:06,270
Mom, you can't be sure.
363
00:17:06,550 --> 00:17:08,170
Calvin never even looked in the package.
364
00:17:08,490 --> 00:17:10,010
For which he got $1 ,000?
365
00:17:10,490 --> 00:17:11,449
Grow up, Brenda.
366
00:17:11,450 --> 00:17:13,470
I still think you shouldn't have called
the police.
367
00:17:13,670 --> 00:17:14,670
I mean, you don't have proof.
368
00:17:15,210 --> 00:17:18,230
Calvin's wrong half the time. And
confused the other half.
369
00:17:19,390 --> 00:17:23,890
Tiffany, this is serious. And you are
being very flip about it. You too,
370
00:17:24,380 --> 00:17:26,680
Mom, everybody knows about drug dealers.
371
00:17:26,880 --> 00:17:28,060
They're all over the school.
372
00:17:28,440 --> 00:17:30,140
Yeah, well, I better not ever catch you
near one.
373
00:17:30,360 --> 00:17:34,460
Mom, you know me better than that. They
have their group and we have ours. Yeah,
374
00:17:34,540 --> 00:17:37,280
this is Kidma Algebra class. Everybody
knows he deals.
375
00:17:37,860 --> 00:17:39,020
He's kind of cute, too.
376
00:17:39,420 --> 00:17:40,420
Tiffany!
377
00:17:41,040 --> 00:17:44,820
We don't have anything to do with them.
I mean, they just do their thing and we
378
00:17:44,820 --> 00:17:46,040
just... Look the other way.
379
00:17:46,380 --> 00:17:50,400
Mom, what do you want us to do? We can't
go around telling on them. I mean, you
380
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
just don't do that.
381
00:17:51,830 --> 00:17:54,130
Brenda, we're not talking about little
kids and tattling.
382
00:17:54,370 --> 00:17:57,890
We're talking about responsibility and
life and death.
383
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Sandra!
384
00:18:03,230 --> 00:18:04,330
What happened?
385
00:18:05,330 --> 00:18:06,330
Mary!
386
00:18:07,030 --> 00:18:10,730
Why did you tell me the polar bear club
was where people jump into the ocean
387
00:18:10,730 --> 00:18:13,650
when it's a thousand degrees below zero?
They're crazy!
388
00:18:14,090 --> 00:18:15,730
Then you should have felt right at home.
389
00:18:16,730 --> 00:18:18,210
It's not funny, Mary.
390
00:18:18,410 --> 00:18:20,350
I came that close to being a popsicle.
391
00:18:21,770 --> 00:18:22,770
I sprained my ankle.
392
00:18:23,230 --> 00:18:25,330
You sprained your ankle jumping into the
ocean?
393
00:18:25,610 --> 00:18:27,910
No, afterwards, when he took me
skydiving.
394
00:18:28,590 --> 00:18:30,110
You jumped out of a plane?
395
00:18:30,410 --> 00:18:31,470
Are you serious?
396
00:18:32,110 --> 00:18:35,730
He took me at 5 ,000 feet, went to the
door with his parachute and said, follow
397
00:18:35,730 --> 00:18:37,030
me. I said, follow this.
398
00:18:37,650 --> 00:18:40,530
Where did you come by for?
399
00:18:40,850 --> 00:18:43,680
I was wondering, can I... Can I keep
your heating pad a little while longer?
400
00:18:43,680 --> 00:18:46,900
know the minute I defrost, my ankle's
gonna start killing me. Oh, sure, go
401
00:18:46,900 --> 00:18:48,120
ahead. Oh, thank you.
402
00:18:48,440 --> 00:18:52,020
Well, I gotta go now. I gotta return
these crutches to the nice man I
403
00:18:52,020 --> 00:18:53,020
them from.
404
00:18:54,320 --> 00:18:55,780
Well, Sergeant, how far do you have to
go?
405
00:18:56,080 --> 00:18:58,140
Across the street. He's leaning against
the tree.
406
00:19:02,780 --> 00:19:03,940
Hey, Calvin.
407
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
How's it going?
408
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
All right.
409
00:19:08,640 --> 00:19:10,100
Hey, uh, did you open that package?
410
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
No.
411
00:19:12,140 --> 00:19:13,140
Good.
412
00:19:13,420 --> 00:19:15,120
Anyway, where's the envelope Tony gave
you?
413
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
I don't have it.
414
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
What?
415
00:19:18,380 --> 00:19:19,880
Mrs. Jenkins gave it to the police.
416
00:19:20,440 --> 00:19:22,040
That's why the police are checking my
place?
417
00:19:22,840 --> 00:19:25,020
You better come up with my money, man,
because you owe me.
418
00:19:25,460 --> 00:19:26,700
And look, man, I don't owe you nothing.
419
00:19:27,140 --> 00:19:29,280
You left me hauling your drugs. I could
have been busted.
420
00:19:29,760 --> 00:19:32,860
I thought you were my friend. Hey,
forget you, man. I don't have friends.
421
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
I have customers.
422
00:19:35,040 --> 00:19:38,260
And you were just another sucker I used,
and all it cost me was some chunk
423
00:19:38,260 --> 00:19:39,900
change and a pair of sneakers.
424
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Here's your sneakers.
425
00:19:45,950 --> 00:19:48,810
Now, why don't you just sneak your butt
on out of here? Hey, man, no sweat.
426
00:19:49,090 --> 00:19:52,770
See, I got a deal cooking tonight that's
gonna make me so much money, I'll be on
427
00:19:52,770 --> 00:19:53,770
a yacht in the Bahamas.
428
00:19:53,910 --> 00:19:55,010
You ain't nothing, man.
429
00:19:55,310 --> 00:19:58,930
If I ever get you around this building
or Brenda again, you just get ready to
430
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
throw down, chump.
431
00:20:04,850 --> 00:20:11,710
My name is Alice, and
432
00:20:11,710 --> 00:20:12,710
I'm an addict.
433
00:20:13,420 --> 00:20:16,680
I used to steal from my parents for just
one more hit off that pipe.
434
00:20:17,240 --> 00:20:19,880
I broke up our home, destroyed their
marriage.
435
00:20:20,360 --> 00:20:21,700
I mean, I lost everything.
436
00:20:22,980 --> 00:20:24,920
I joined the program about a year ago.
437
00:20:25,760 --> 00:20:28,060
If I hadn't, I wouldn't be alive today.
438
00:20:28,600 --> 00:20:30,380
We're glad you are. Here, here.
439
00:20:33,500 --> 00:20:35,920
Well, I guess you can tell there's a war
going on here.
440
00:20:36,460 --> 00:20:38,860
And if we're going to win it, we have to
start with the kids.
441
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
I'm listening.
442
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
I'm listening too.
443
00:20:43,620 --> 00:20:45,160
We're not just talking about listening.
444
00:20:45,500 --> 00:20:46,980
We're talking about doing something.
445
00:20:47,300 --> 00:20:48,259
We know.
446
00:20:48,260 --> 00:20:52,140
You know, this is a terrible thing to
say, but nowadays we have to be careful
447
00:20:52,140 --> 00:20:53,140
who our friends are.
448
00:20:53,260 --> 00:20:56,600
One thing is to not pick your friends by
the kind of car they drive.
449
00:20:56,960 --> 00:20:59,060
Or to go ape when they buy you tennis
shoes.
450
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Sit down.
451
00:21:00,500 --> 00:21:04,260
How about accepting a gold chain from a
guy you hardly know?
452
00:21:04,680 --> 00:21:08,340
Or being a dope, delivering dope for a
dope.
453
00:21:10,170 --> 00:21:11,590
Okay, Grandma, I made a mistake.
454
00:21:12,170 --> 00:21:13,910
Didn't you ever make mistakes? No.
455
00:21:16,010 --> 00:21:18,610
Oh, well, if I did, I'm too old to
remember.
456
00:21:21,270 --> 00:21:24,610
Sorry I was late. I went to the wrong
church. They had a wedding, so I stayed
457
00:21:24,610 --> 00:21:25,610
for the cake.
458
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
Listen, everybody.
459
00:21:27,930 --> 00:21:30,950
What we need to do is put the spotlight
on these pushers.
460
00:21:31,170 --> 00:21:32,029
That's right.
461
00:21:32,030 --> 00:21:34,730
You know, either they don't know or they
don't care what they're doing to
462
00:21:34,730 --> 00:21:37,850
people. And it's getting so, I'm getting
afraid to send Tiffany to school.
463
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
I'm not afraid of them.
464
00:21:40,280 --> 00:21:41,420
Well, I am.
465
00:21:42,220 --> 00:21:43,340
I'll tell you another thing.
466
00:21:43,640 --> 00:21:45,180
Drugs and men don't mix.
467
00:21:45,380 --> 00:21:46,380
I just say no.
468
00:21:46,820 --> 00:21:48,300
To men or drugs?
469
00:21:48,840 --> 00:21:49,799
To drugs.
470
00:21:49,800 --> 00:21:51,820
I try saying no to men, but I can't kick
that habit.
471
00:21:53,300 --> 00:21:56,660
Well, if I catch any of those pushers
around our place, it's over for them.
472
00:21:57,080 --> 00:22:01,800
Well, I got a baseball bat that would
give them a downer they will never
473
00:22:03,600 --> 00:22:07,920
The sad truth is, if it weren't for
customers, there would be no pushers.
474
00:22:07,920 --> 00:22:11,200
right. Now, how do we get the public to
believe how bad this is?
475
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
I believe it.
476
00:22:15,440 --> 00:22:19,480
I just found out that my son, Ronald,
was dealing drugs.
477
00:22:20,720 --> 00:22:22,300
That mess was in my house.
478
00:22:23,260 --> 00:22:25,100
I just refused to see it.
479
00:22:26,700 --> 00:22:29,320
He even had my 10 -year -old delivering
for him.
480
00:22:31,640 --> 00:22:36,740
And near as the police can tell, my son,
Ronald, was...
481
00:22:37,180 --> 00:22:40,900
Dealing with a junkie tonight who
probably didn't have enough money, so
482
00:22:40,900 --> 00:22:42,040
figure he just took the drug.
483
00:22:43,700 --> 00:22:45,760
After he stabbed my son to death.
484
00:22:48,920 --> 00:22:53,260
I got three other kids at home I have to
worry about.
485
00:22:54,980 --> 00:22:56,280
And I don't know what to do.
36154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.