All language subtitles for 227 s02e20 Rich Kid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,079 --> 00:00:05,080 There's no place like home. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,300 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,660 --> 00:00:13,260 When you know that you love, you don't need to roam. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,980 Cause there's no place like home. 5 00:00:17,260 --> 00:00:20,580 Times are changing every day. 6 00:00:21,200 --> 00:00:27,439 We won't get by with those same old ways. No, no. Pulling together, we'll 7 00:00:27,440 --> 00:00:28,379 it right. 8 00:00:28,380 --> 00:00:34,600 With help from our friends, I know we can fly. But there's no place like home. 9 00:00:35,280 --> 00:00:38,980 With your family around you, you're never alone. 10 00:00:39,320 --> 00:00:42,960 When you know that you're loved, you don't need to roam. 11 00:00:43,200 --> 00:00:49,100 Cause there ain't no place like. Better believe it. There ain't no place like. 12 00:00:49,180 --> 00:00:50,230 Better. 13 00:00:53,290 --> 00:00:55,590 There's no place like home. 14 00:00:56,750 --> 00:00:58,270 I mean, no place, child. 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,390 Hey, friend, what took you so long? 16 00:01:07,391 --> 00:01:10,709 Some of us have to walk home. Where were you? I would have driven you home. 17 00:01:10,710 --> 00:01:12,889 Where would I sit in the glove compartment? 18 00:01:12,890 --> 00:01:15,840 We would have squeezed you in. Or I would have thrown him out. 19 00:01:16,950 --> 00:01:18,930 This sure is a beautiful car, Ron. 20 00:01:19,150 --> 00:01:21,390 Thanks. Yeah, he's about due for a new one. 21 00:01:21,680 --> 00:01:23,060 This one's almost out of gas. 22 00:01:23,200 --> 00:01:28,020 Oh, look at that car. 23 00:01:30,160 --> 00:01:32,860 Calvin, what are you doing in this car? 24 00:01:33,080 --> 00:01:36,630 My friend Ron drove me home. Ron, this is my grandmother and Mrs. Jenkins. 25 00:01:36,631 --> 00:01:39,579 Pleasure. Hi. Now I know where Brenda gets her good looks. 26 00:01:39,580 --> 00:01:40,630 Well, thank you. 27 00:01:40,800 --> 00:01:41,850 Hey, Pearl. 28 00:01:41,980 --> 00:01:43,030 Did you hear that? 29 00:01:43,460 --> 00:01:45,280 No, I'm checking out this car. 30 00:01:47,340 --> 00:01:48,740 Sure is spiffy. 31 00:01:49,230 --> 00:01:54,629 It's got a modular sound system, compact disc, cellular phone, rack opinion 32 00:01:54,630 --> 00:01:56,250 steering, and mag rim. 33 00:01:56,530 --> 00:01:57,580 What did he say? 34 00:01:57,630 --> 00:01:58,680 He said it's perfect. 35 00:02:00,070 --> 00:02:01,120 Hey. 36 00:02:02,230 --> 00:02:05,370 Notice anything different about me? You got new tennis shoes. 37 00:02:06,370 --> 00:02:09,500 Calvin, you didn't spend none of your college money, did you? 38 00:02:10,009 --> 00:02:12,970 Grandma, all we got in my college fund is $16. 39 00:02:15,030 --> 00:02:17,350 Well, I never said you was going to Harvard. 40 00:02:19,200 --> 00:02:21,100 Ron bought them. They're $6 .99. 41 00:02:21,800 --> 00:02:23,260 Those are good for $6 .99. 42 00:02:24,020 --> 00:02:26,920 $6 .99 is the model number. They cost $75. 43 00:02:28,040 --> 00:02:29,090 $75? 44 00:02:29,480 --> 00:02:32,670 Child, for $75, you could have got two speedboats for your feet. 45 00:02:33,380 --> 00:02:36,280 Honey, why did you want to give him some $75 tennis shoes? 46 00:02:36,500 --> 00:02:37,550 I wanted to. 47 00:02:37,680 --> 00:02:38,760 Calvin is my buddy. 48 00:02:40,120 --> 00:02:41,720 Yeah, but that's a lot of money. 49 00:02:42,080 --> 00:02:44,310 Oh, don't worry, Mrs. Jenkins. I can afford it. 50 00:02:44,560 --> 00:02:47,210 Ron's got Uncle Roland in the door. Show him the watch. 51 00:02:47,480 --> 00:02:48,530 He's got everything. 52 00:02:49,220 --> 00:02:52,520 Stopwatch, Split Time, Greenwich Time, Luna Fade. 53 00:02:52,820 --> 00:02:53,870 What did he say? 54 00:02:54,060 --> 00:02:55,140 He said it's piffy. 55 00:02:57,040 --> 00:02:59,270 I just like doing nice things for my friends. 56 00:02:59,440 --> 00:03:02,630 And do you also have some reindeer and a place at the North Pole? 57 00:03:02,860 --> 00:03:04,580 I just called you Santa Claus. 58 00:03:04,581 --> 00:03:10,479 By the way, Brenda, I'm taking Calvin to the Stevie Wonder concert if you'd like 59 00:03:10,480 --> 00:03:11,259 to go with. 60 00:03:11,260 --> 00:03:14,360 Stevie Wonder? I'm dying to see him. Mom? 61 00:03:14,900 --> 00:03:18,510 Brenda, we'll talk about it later, okay? Don't you have some homework? 62 00:03:18,750 --> 00:03:19,800 Oh, Mom. 63 00:03:19,801 --> 00:03:21,189 Well, let me know. 64 00:03:21,190 --> 00:03:24,260 Hey, Ron, how about some ice cream? I'm buying. Sure, why not? 65 00:03:24,470 --> 00:03:25,520 Nice meeting you. 66 00:03:27,270 --> 00:03:30,460 You know, Pearl, I don't know if I'd let Calvin keep those shoes. 67 00:03:31,050 --> 00:03:32,190 It's too late now. 68 00:03:33,010 --> 00:03:36,870 After they've been on those feet, ain't nobody gonna take them back. 69 00:03:38,621 --> 00:03:40,609 Afternoon, ladies. 70 00:03:40,610 --> 00:03:41,629 Hello, Sandra. 71 00:03:41,630 --> 00:03:43,760 Oh, what a cute... car. 72 00:03:44,000 --> 00:03:45,740 Well, it's got all the accessories. 73 00:03:45,840 --> 00:03:49,510 Well, the only accessory it needs is an owner who's single and available. 74 00:03:49,720 --> 00:03:51,220 Oh, he's single and available. 75 00:03:51,520 --> 00:03:52,570 Ooh! 76 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 He's also about 17. 77 00:03:55,620 --> 00:03:56,670 Ooh! 78 00:03:58,340 --> 00:04:00,320 Anyone under 21, I throw back. 79 00:04:01,840 --> 00:04:05,419 Well, you're on your way now, honey. Oh, I have a date with a new man in my 80 00:04:05,420 --> 00:04:06,470 life, Jeffrey. 81 00:04:06,471 --> 00:04:08,819 I'm meeting him at the country club. We're gonna play tennis. 82 00:04:08,820 --> 00:04:09,960 Not dressed for tennis. 83 00:04:09,961 --> 00:04:10,639 Oh, good! 84 00:04:10,640 --> 00:04:11,690 You know this. 85 00:04:12,120 --> 00:04:13,170 I hope he will. 86 00:04:13,171 --> 00:04:16,659 He's in all kind of sports. Took me bowling last night. I threw the first 87 00:04:16,660 --> 00:04:17,599 in the street. 88 00:04:17,600 --> 00:04:20,939 You mean in the gutter? No, out in the street. My ball ended up on Pennsylvania 89 00:04:20,940 --> 00:04:21,990 Avenue. 90 00:04:22,560 --> 00:04:26,520 He wants to teach me golf, racquetball, all that stuff. 91 00:04:26,521 --> 00:04:28,079 Well, what's wrong with that? 92 00:04:28,080 --> 00:04:29,130 The side effects. 93 00:04:29,780 --> 00:04:30,830 What side effects? 94 00:04:31,540 --> 00:04:32,590 Muscles. 95 00:04:33,100 --> 00:04:36,739 I hate muscles. I had a muscle once. I stayed in bed for a week till it went 96 00:04:36,740 --> 00:04:37,790 away. 97 00:04:39,640 --> 00:04:43,529 You know, he's wonderful, but if I could just... get him into some healthier 98 00:04:43,530 --> 00:04:45,050 things. Like what? 99 00:04:45,051 --> 00:04:48,649 French restaurants, nightclubs, department stores, you know. 100 00:04:48,650 --> 00:04:49,700 Uh -huh. 101 00:04:50,590 --> 00:04:51,730 Well, I better be going. 102 00:04:52,650 --> 00:04:54,070 You sure he's only 17? 103 00:04:54,071 --> 00:04:55,329 Uh -huh. 104 00:04:55,330 --> 00:04:57,010 Early 17 or late 17? 105 00:04:57,670 --> 00:04:58,720 Never mind. 106 00:05:01,290 --> 00:05:03,810 Mom, have you thought about Stevie Wonder yet? 107 00:05:04,050 --> 00:05:06,820 Stevie Wonder? I'm still thinking about Nat King Cole. 108 00:05:07,750 --> 00:05:10,610 Come on, Mom. You know what I'm talking about. 109 00:05:11,080 --> 00:05:12,820 Brenda, you are too young to date. 110 00:05:13,120 --> 00:05:17,720 This isn't a date. A date is one boy and one girl. This is two boys. 111 00:05:18,040 --> 00:05:21,919 If it was two boys and two girls, it would be a double date. But it's two 112 00:05:21,920 --> 00:05:25,800 and one girl. So it's not a double date or a date. It doesn't even have a name. 113 00:05:28,920 --> 00:05:31,330 Are you saying that two boys are safer than one? 114 00:05:31,520 --> 00:05:34,060 Yes. Then you are definitely not ready to date. 115 00:05:35,700 --> 00:05:39,900 Mom, do you know how hard it is to get tickets? I don't care, Brenda. 116 00:05:40,280 --> 00:05:41,420 You barely know the boy. 117 00:05:42,580 --> 00:05:45,040 Hey, hey. Can I appeal to a higher court? 118 00:05:45,260 --> 00:05:46,310 Go ahead. 119 00:05:46,400 --> 00:05:48,260 Daddy. Did your mother say no? 120 00:05:48,520 --> 00:05:50,060 Yes. Then the answer is no. 121 00:05:51,820 --> 00:05:53,160 Some higher court. 122 00:05:53,161 --> 00:05:57,079 Now that I've rendered my decision, is this something I want to know about? 123 00:05:57,080 --> 00:06:00,980 Daddy, I have a chance to go to the Stevie Wonder concert with Calvin and 124 00:06:01,280 --> 00:06:02,330 Who's Ron? 125 00:06:02,331 --> 00:06:05,379 Calvin's friend. He's nice and everybody likes him, Daddy. 126 00:06:05,380 --> 00:06:06,079 They sure? 127 00:06:06,080 --> 00:06:07,580 The way he throws money around. 128 00:06:07,700 --> 00:06:08,750 Ron has money? 129 00:06:09,020 --> 00:06:10,820 Hey, baby, we might reconsider this. 130 00:06:11,400 --> 00:06:13,380 Our daughter isn't getting any younger. 131 00:06:13,760 --> 00:06:16,800 Actually, it's his uncle's money. Ron just spends it for him. 132 00:06:16,801 --> 00:06:20,759 He's a nice enough boy, but I don't like the way he tries to buy friends. Oh. 133 00:06:20,760 --> 00:06:24,659 Well, that's not fair. You ought to get to know him first. How about inviting 134 00:06:24,660 --> 00:06:25,859 him to dinner some night? 135 00:06:25,860 --> 00:06:27,519 Well, maybe we'll do that some night. 136 00:06:27,520 --> 00:06:28,570 How about tonight? 137 00:06:28,820 --> 00:06:31,160 Tonight? Daddy, Mom hasn't said no yet. 138 00:06:32,620 --> 00:06:33,760 What's the big rush? 139 00:06:34,040 --> 00:06:35,900 You gotta like him before the concert. 140 00:06:36,620 --> 00:06:37,900 Well... Daddy, please. 141 00:06:39,250 --> 00:06:40,650 All right, all right. 142 00:06:41,330 --> 00:06:42,830 Thanks, Daddy. I'll go tell him. 143 00:06:45,970 --> 00:06:48,710 So I gave in. It'll pay off on Father's Day. 144 00:06:50,630 --> 00:06:55,369 The coach had the football team practicing until dark, and Ron bought 20 145 00:06:55,370 --> 00:06:57,670 for them. They made him captain of the team. 146 00:06:57,671 --> 00:07:00,949 Couple more practices like that, and they're going to have to change the name 147 00:07:00,950 --> 00:07:02,870 the team from the Bobcats to the Hippos. 148 00:07:03,050 --> 00:07:05,710 Oh, that reminds me, Mrs. Jenkins. 149 00:07:06,090 --> 00:07:07,690 The hippos remind you of me? 150 00:07:09,670 --> 00:07:13,850 No, I just want to thank you for your hospitality. And to show my 151 00:07:14,270 --> 00:07:16,790 I ordered you a gift. It's just a cake plate. 152 00:07:17,170 --> 00:07:18,790 Oh, you shouldn't have done that. 153 00:07:18,930 --> 00:07:19,980 That's the way Ron is. 154 00:07:20,810 --> 00:07:24,180 Speaking of Stevie Wonder... Uh, were you speaking of Stevie Wonder? 155 00:07:25,050 --> 00:07:27,030 No, were you speaking of Stevie Wonder? 156 00:07:27,031 --> 00:07:28,649 Who was speaking of Stevie Wonder? 157 00:07:28,650 --> 00:07:29,700 Okay, I was. 158 00:07:29,701 --> 00:07:31,849 Would you like to hear his latest album? 159 00:07:31,850 --> 00:07:33,090 Yeah. Okay, I'll get it. 160 00:07:37,160 --> 00:07:43,240 Uh, Ron, now that Brenda's gone, there's something I'd like to ask you. 161 00:07:43,560 --> 00:07:44,610 Yes, Mrs. Jenkins. 162 00:07:44,940 --> 00:07:47,650 Um, I know we don't know you very well. Hey, that's okay. 163 00:07:48,360 --> 00:07:49,410 I understand. 164 00:07:49,411 --> 00:07:50,559 You do? 165 00:07:50,560 --> 00:07:52,360 Yeah, sure. This happens to me a lot. 166 00:07:52,760 --> 00:07:53,810 How much do you need? 167 00:07:54,360 --> 00:07:55,410 Fifty? A hundred? 168 00:07:55,960 --> 00:07:58,970 Put that money back in your pocket. I take care of this family. 169 00:07:59,280 --> 00:08:01,390 Hey, I was just trying to... Buy friendship? 170 00:08:01,391 --> 00:08:03,459 I wasn't trying to buy your friendship. 171 00:08:03,460 --> 00:08:05,080 Well, that's the way it comes off. 172 00:08:05,260 --> 00:08:06,640 And you don't need to do that. 173 00:08:07,520 --> 00:08:11,699 Now look, you're a nice young man, and people will like you for yourself if you 174 00:08:11,700 --> 00:08:12,750 just let them. 175 00:08:12,860 --> 00:08:13,910 Yes, ma 'am. 176 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 I couldn't find my album. 177 00:08:16,160 --> 00:08:20,200 I must have left it at Tiffany's. I bet she's gotten peanut butter all over it. 178 00:08:21,200 --> 00:08:24,400 I can get another one at the concert, if I go. 179 00:08:33,960 --> 00:08:35,340 That's what's wrong with me. 180 00:08:35,740 --> 00:08:37,059 Mary, she can hardly move. 181 00:08:37,299 --> 00:08:38,739 I had to help her up the stairs. 182 00:08:38,799 --> 00:08:40,299 That Jeffrey insisted I play. 183 00:08:40,300 --> 00:08:43,779 Every bone hurts, every muscle hurts. My fingernails hurt, and you know they're 184 00:08:43,780 --> 00:08:44,830 not even mine. 185 00:08:50,120 --> 00:08:51,680 Mary, do you have any liniment? 186 00:08:51,960 --> 00:08:53,060 I'll see what I have. 187 00:08:53,840 --> 00:08:56,670 But nothing that smells like a locker room or a hospital. 188 00:08:57,880 --> 00:09:00,110 I'm sorry, but Gucci doesn't make liniment. 189 00:09:00,111 --> 00:09:05,029 You'll be okay, Sergeant. You just used some muscles you never used before. 190 00:09:05,030 --> 00:09:07,320 And I'm never going to use them again, either. 191 00:09:07,550 --> 00:09:08,750 I'll put them in storage. 192 00:09:10,170 --> 00:09:12,880 The worst thing was the ball kept hitting me in the eye. 193 00:09:14,630 --> 00:09:15,990 Well, how did that happen? 194 00:09:15,991 --> 00:09:20,209 Serving. Every time I threw the ball up, I swung, I missed, and the ball hit me 195 00:09:20,210 --> 00:09:21,260 in the eye. 196 00:09:22,890 --> 00:09:23,940 That sounds painful. 197 00:09:23,941 --> 00:09:25,089 Who's this? 198 00:09:25,090 --> 00:09:28,450 Miss Clark, this is Ron. Ron, this is my Aunt Rose. Hi. How do you do? 199 00:09:28,970 --> 00:09:30,020 Hi. 200 00:09:33,040 --> 00:09:34,090 My teeth hurt. 201 00:09:34,091 --> 00:09:38,739 I didn't have any liniment, but you're welcome to use this heating pad. Oh, 202 00:09:38,740 --> 00:09:42,099 thank you. Oh, Rose, would you help me up to my apartment, please? Oh, of 203 00:09:42,100 --> 00:09:42,839 I will. 204 00:09:42,840 --> 00:09:47,560 Come on. I guess this is the last time you'll be seeing that Jeffrey. 205 00:09:47,780 --> 00:09:51,150 Are you kidding? He owns a yacht. He's taking me to his club tomorrow. 206 00:09:51,880 --> 00:09:52,930 What club? 207 00:09:52,931 --> 00:09:56,379 Well, we're going to the ocean. Must be one of those fancy beach clubs. 208 00:09:56,380 --> 00:09:57,940 It's called the Polar Bear Club. 209 00:10:00,941 --> 00:10:07,989 Isn't that the club where the folks jump in the freezer and walk? Yeah, I didn't 210 00:10:07,990 --> 00:10:09,250 have the heart to tell her. 211 00:10:09,251 --> 00:10:14,009 Well, I better be going. I have homework and I hate getting behind. 212 00:10:14,010 --> 00:10:15,690 Would you say that again, please? 213 00:10:15,810 --> 00:10:16,970 Louder. Please. 214 00:10:16,971 --> 00:10:20,589 Good night, Mr. and Mrs. Jenkins. Night, Ron. Good night. I'm going to walk them 215 00:10:20,590 --> 00:10:21,670 to the door, okay, Ma? 216 00:10:21,750 --> 00:10:22,800 Okay. 217 00:10:26,490 --> 00:10:28,230 I hope I see you in school tomorrow. 218 00:10:28,231 --> 00:10:29,469 I do, too. 219 00:10:29,470 --> 00:10:31,090 Thanks for inviting me to dinner. 220 00:10:31,490 --> 00:10:32,910 Oh, this is for you. 221 00:10:33,390 --> 00:10:35,500 Oh, I couldn't. My parents would have a fit. 222 00:10:35,630 --> 00:10:36,770 Then just wear it for me. 223 00:10:38,230 --> 00:10:40,090 Inside, next to your heart. 224 00:10:40,990 --> 00:10:42,040 Good night. 225 00:10:42,170 --> 00:10:43,220 Good night. 226 00:10:46,290 --> 00:10:47,370 Is that Ron? 227 00:10:47,650 --> 00:10:50,230 Yeah, and look what he gave me. Oh, it's beautiful. 228 00:10:50,850 --> 00:10:53,800 Ma, I don't think I should wear it yet. Well, can I wear it? No. 229 00:10:53,801 --> 00:10:58,519 I don't want my mom to know about this until I have a chance to talk to her. So 230 00:10:58,520 --> 00:10:59,840 don't say anything, okay? 231 00:11:00,000 --> 00:11:01,440 Hey, I won't say anything. 232 00:11:01,441 --> 00:11:05,079 Not even if they torture me. Please let me wear it for a minute, Brenda, please. 233 00:11:05,080 --> 00:11:06,130 Okay, okay. 234 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 This was made for me. 235 00:11:11,500 --> 00:11:13,720 Brenda? Oh, hi, Tiff. Hi, Mrs. Jenkins. 236 00:11:13,721 --> 00:11:15,259 Where did you get that? 237 00:11:15,260 --> 00:11:19,219 Hey, I didn't do anything. See, Ron gave it to Brenda, and I was just trying it 238 00:11:19,220 --> 00:11:20,270 on. 239 00:11:21,360 --> 00:11:23,950 They really had to torture you for a long time, Tiff. 240 00:11:25,610 --> 00:11:27,230 I'm sorry I break under pressure. 241 00:11:29,130 --> 00:11:32,210 I told him I didn't want to take it. But you took it. 242 00:11:32,211 --> 00:11:35,809 I don't know what's wrong with that boy. I just got through talking to him about 243 00:11:35,810 --> 00:11:36,860 buying friendship. 244 00:11:37,090 --> 00:11:40,220 You know, there's something not right about this whole thing. 245 00:11:40,221 --> 00:11:46,129 Sorry I'm late, man. I had to help my grandmother with the laundry. 246 00:11:46,130 --> 00:11:46,969 You ready? 247 00:11:46,970 --> 00:11:49,549 Well, my man, actually... Hey, you better be ready, man, because I'm taking 248 00:11:49,550 --> 00:11:50,229 to the hoop. 249 00:11:50,230 --> 00:11:51,889 I can't, Calvin. Something came up. 250 00:11:51,890 --> 00:11:53,550 I just dropped by to ask a favor. 251 00:11:53,870 --> 00:11:55,930 Hey, sure, anything for you. 252 00:11:55,931 --> 00:11:59,489 But you need me to drive your car around for a few days? Nah, man, actually, 253 00:11:59,490 --> 00:12:00,540 yeah. Uh -huh, I know. 254 00:12:00,541 --> 00:12:03,709 There's this fine chick at school that won't take no for an answer, and you 255 00:12:03,710 --> 00:12:07,749 me to take off your hand. Not quite. Hey, we came to the right man, because 256 00:12:07,750 --> 00:12:10,090 Calvin's my name and heartbreak's my gang. 257 00:12:10,510 --> 00:12:11,890 Hey, man, forget the choice. 258 00:12:12,370 --> 00:12:14,210 How would you like to make a quick 50? 259 00:12:14,211 --> 00:12:17,669 50 bucks? Yeah, what do I have to do? See, I was supposed to meet a guy here, 260 00:12:17,670 --> 00:12:20,949 but I have to run some errands for my uncle. So all you have to do is meet 261 00:12:20,950 --> 00:12:22,470 guy and give him this. 262 00:12:23,199 --> 00:12:26,820 All I have to do is give him this and I get 50 bucks? Yeah. His name is Tony, 263 00:12:26,940 --> 00:12:28,260 tall and skinny, about 19. 264 00:12:28,520 --> 00:12:30,380 He'll be looking for you. What's in it? 265 00:12:30,381 --> 00:12:32,119 Hey, man, what are you worried about? 266 00:12:32,120 --> 00:12:33,170 It's no big thing. 267 00:12:33,520 --> 00:12:34,960 50 bucks just for doing that? 268 00:12:35,060 --> 00:12:37,950 Sound like a Miami Vice drug dealer. Hey, man, get serious. 269 00:12:38,300 --> 00:12:40,160 I mean, do you want the 50 or don't you? 270 00:12:40,161 --> 00:12:42,599 Sure, man. Well, then don't sweat it, though, man. 271 00:12:42,600 --> 00:12:43,650 Hey, 272 00:12:43,740 --> 00:12:44,940 you're doing this for me. 273 00:12:45,500 --> 00:12:47,970 We'll get on the court tomorrow, okay? All right. 274 00:12:48,080 --> 00:12:49,130 Later. 275 00:12:50,800 --> 00:12:51,850 Sure. 276 00:12:58,800 --> 00:13:00,380 Mary. Get in here, Calvin. 277 00:13:02,800 --> 00:13:04,400 Grandma. Don't grandma me. 278 00:13:04,401 --> 00:13:06,519 What's the matter, Pearl? 279 00:13:06,520 --> 00:13:11,140 We have a little problem about where Calvin's going to spend the next few 280 00:13:11,420 --> 00:13:14,130 Oh, is that all? There's lots of good colleges around. 281 00:13:14,300 --> 00:13:18,740 Yeah, and there's also Joliet, Sing Sing, and San Quentin. 282 00:13:21,040 --> 00:13:22,420 What are you talking about? 283 00:13:22,440 --> 00:13:23,580 Turn your head, Calvin. 284 00:13:24,460 --> 00:13:25,510 Look at this. 285 00:13:26,520 --> 00:13:28,750 What is it? A thousand dollars, that's what. 286 00:13:29,000 --> 00:13:31,260 Lord, where'd it come from? 287 00:13:31,520 --> 00:13:32,570 Tell her, Calvin. 288 00:13:33,360 --> 00:13:35,640 Well... It came from some kid named Tony. 289 00:13:36,260 --> 00:13:38,120 Tell her what he gave you the money for. 290 00:13:39,080 --> 00:13:42,560 Well... For handing a package to him for his friend, Ron. 291 00:13:43,240 --> 00:13:45,170 Tell her how much he gave you to do that. 292 00:13:45,480 --> 00:13:46,760 Well, he... Fifty bucks. 293 00:13:47,860 --> 00:13:52,380 For standing on the corner like a dummy and handing a package to another dummy. 294 00:13:52,381 --> 00:13:56,949 Now don't you feel better since you got that off your chest? 295 00:13:56,950 --> 00:13:58,190 Of course you do. 296 00:13:59,450 --> 00:14:01,190 Drugs. That's what it was. 297 00:14:01,750 --> 00:14:03,550 Grandma, we don't know that for sure. 298 00:14:04,030 --> 00:14:07,590 What did you think was in that little thousand dollar package? 299 00:14:07,850 --> 00:14:08,900 A Twinkie? 300 00:14:09,910 --> 00:14:13,150 Are you telling me that Ron is selling drugs? 301 00:14:13,530 --> 00:14:14,580 He sure is. 302 00:14:14,581 --> 00:14:18,299 Calvin, you were helping him? No, I was just doing him a favor. I didn't know 303 00:14:18,300 --> 00:14:19,440 what was in the package. 304 00:14:19,441 --> 00:14:22,219 You mean you didn't want to know what was in the package? 305 00:14:22,220 --> 00:14:25,059 But when I saw the money, I brought it right to you, didn't I? Well, that's the 306 00:14:25,060 --> 00:14:26,800 only smart thing you've done today. 307 00:14:26,801 --> 00:14:30,079 I guess I just didn't want to believe the wrong with Dylan. 308 00:14:30,080 --> 00:14:32,430 Well, that certainly explains all that money. 309 00:14:32,560 --> 00:14:33,700 Well, what do we do now? 310 00:14:33,701 --> 00:14:36,919 Well, the first thing we ought to do is make sure his folks know about this. 311 00:14:36,920 --> 00:14:38,000 What about the money? 312 00:14:38,500 --> 00:14:40,380 Turn your head and put in a safe place. 313 00:14:44,940 --> 00:14:46,840 Nobody ever looks in there anymore. 314 00:14:56,040 --> 00:14:57,980 I'm Mrs. Jenkins. Miss Davis? Yes. 315 00:14:58,280 --> 00:14:59,800 Come in, please. Have a seat. 316 00:15:02,240 --> 00:15:03,290 Thank you. 317 00:15:03,291 --> 00:15:05,519 You say this has something to do with my son? 318 00:15:05,520 --> 00:15:07,120 Yes. Is your daughter pregnant? 319 00:15:07,500 --> 00:15:08,900 No. Good. 320 00:15:09,460 --> 00:15:11,740 Look, I'm not here about my daughter. 321 00:15:12,240 --> 00:15:13,840 I came to talk about your son. 322 00:15:14,440 --> 00:15:15,490 What about my son? 323 00:15:15,680 --> 00:15:18,880 Well, for starters, he's giving out expensive gifts. 324 00:15:19,200 --> 00:15:21,260 I can't allow my daughter to keep this. 325 00:15:22,220 --> 00:15:24,440 Do you have a rich uncle in your family? 326 00:15:25,180 --> 00:15:26,230 Rich uncle? 327 00:15:26,300 --> 00:15:27,350 Oh, sure. 328 00:15:27,560 --> 00:15:30,330 And I just clean other people's houses for the fun of it. 329 00:15:30,580 --> 00:15:35,939 Then I don't know how to tell you this, but... Well, I think Ron is dealing 330 00:15:35,940 --> 00:15:36,990 drugs. 331 00:15:37,840 --> 00:15:41,920 Woman, are you crazy? My son isn't selling drugs. I raise all my children 332 00:15:42,460 --> 00:15:45,740 I know it's hard to believe. And I don't believe it. Not Ronald. 333 00:15:45,741 --> 00:15:48,559 Then how do you explain all this money he's throwing around? 334 00:15:48,560 --> 00:15:52,459 He's got a job. Honey, he would have to have seven jobs to pay for that 335 00:15:52,460 --> 00:15:53,840 expensive car he's driving. 336 00:15:54,080 --> 00:15:55,240 Oh, shoot. 337 00:15:55,840 --> 00:15:57,480 Is that what this is all about? 338 00:15:58,120 --> 00:15:59,980 That car belongs to his friend Calvin. 339 00:16:00,300 --> 00:16:03,190 He's just keeping it while Calvin's traveling in Europe. 340 00:16:04,200 --> 00:16:05,480 Calvin in Europe? 341 00:16:05,481 --> 00:16:10,839 Honey, the furthest Calvin has ever been is Baltimore, and that's because he 342 00:16:10,840 --> 00:16:11,920 fell asleep on the bus. 343 00:16:12,680 --> 00:16:14,860 Now you're calling my son a liar. Now, wait. 344 00:16:15,260 --> 00:16:16,700 I don't want to fight with you. 345 00:16:16,780 --> 00:16:20,880 I'm a mother, too, and it's obvious to me that you don't know what's going on. 346 00:16:21,060 --> 00:16:22,800 No, you don't know what's going on. 347 00:16:22,801 --> 00:16:26,919 There's a drug meeting at the old church on Youth Street tonight, and we're all 348 00:16:26,920 --> 00:16:27,970 going. 349 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 I think you should be there. 350 00:16:29,460 --> 00:16:32,220 And I think that you should mind your own business. 351 00:16:33,020 --> 00:16:37,779 When your son starts selling drugs in front of my building and using our kids 352 00:16:37,780 --> 00:16:39,160 do it, it is my business. 353 00:16:39,161 --> 00:16:42,499 You rich ladies think you have the right to just button anybody's business. 354 00:16:42,500 --> 00:16:43,499 Rich ladies? 355 00:16:43,500 --> 00:16:46,320 Look at you. You're either rich or going to a funeral. 356 00:16:46,321 --> 00:16:50,839 But if I'm going to a funeral, maybe it's yours because you sure are burying 357 00:16:50,840 --> 00:16:51,890 your head. 358 00:16:54,640 --> 00:16:57,500 Well, I can't believe it. That nice boy... 359 00:16:57,501 --> 00:17:00,069 Standing out in front of our building selling drugs? 360 00:17:00,070 --> 00:17:02,150 But Ron's cool. It's got to be a mistake. 361 00:17:02,570 --> 00:17:04,710 It's not a mistake, Tiffany. Ask Calvin. 362 00:17:04,970 --> 00:17:06,270 Mom, you can't be sure. 363 00:17:06,271 --> 00:17:08,489 Calvin never even looked in the package. 364 00:17:08,490 --> 00:17:10,010 For which he got $1 ,000? 365 00:17:10,011 --> 00:17:11,449 Grow up, Brenda. 366 00:17:11,450 --> 00:17:13,669 I still think you shouldn't have called the police. 367 00:17:13,670 --> 00:17:15,050 I mean, you don't have proof. 368 00:17:15,210 --> 00:17:18,230 Calvin's wrong half the time. And confused the other half. 369 00:17:19,390 --> 00:17:23,890 Tiffany, this is serious. And you are being very flip about it. You too, 370 00:17:24,380 --> 00:17:26,680 Mom, everybody knows about drug dealers. 371 00:17:26,880 --> 00:17:28,260 They're all over the school. 372 00:17:28,261 --> 00:17:30,359 Yeah, well, I better not ever catch you near one. 373 00:17:30,360 --> 00:17:34,460 Mom, you know me better than that. They have their group and we have ours. Yeah, 374 00:17:34,540 --> 00:17:37,280 this is Kidma Algebra class. Everybody knows he deals. 375 00:17:37,860 --> 00:17:39,020 He's kind of cute, too. 376 00:17:39,420 --> 00:17:40,470 Tiffany! 377 00:17:40,471 --> 00:17:44,819 We don't have anything to do with them. I mean, they just do their thing and we 378 00:17:44,820 --> 00:17:46,040 just... Look the other way. 379 00:17:46,380 --> 00:17:50,399 Mom, what do you want us to do? We can't go around telling on them. I mean, you 380 00:17:50,400 --> 00:17:51,450 just don't do that. 381 00:17:51,451 --> 00:17:54,369 Brenda, we're not talking about little kids and tattling. 382 00:17:54,370 --> 00:17:57,890 We're talking about responsibility and life and death. 383 00:18:00,990 --> 00:18:02,040 Sandra! 384 00:18:03,230 --> 00:18:04,330 What happened? 385 00:18:05,330 --> 00:18:06,380 Mary! 386 00:18:06,381 --> 00:18:10,729 Why did you tell me the polar bear club was where people jump into the ocean 387 00:18:10,730 --> 00:18:13,650 when it's a thousand degrees below zero? They're crazy! 388 00:18:14,090 --> 00:18:16,010 Then you should have felt right at home. 389 00:18:16,730 --> 00:18:18,210 It's not funny, Mary. 390 00:18:18,410 --> 00:18:20,350 I came that close to being a popsicle. 391 00:18:21,770 --> 00:18:22,820 I sprained my ankle. 392 00:18:22,821 --> 00:18:25,609 You sprained your ankle jumping into the ocean? 393 00:18:25,610 --> 00:18:27,910 No, afterwards, when he took me skydiving. 394 00:18:28,590 --> 00:18:30,110 You jumped out of a plane? 395 00:18:30,410 --> 00:18:31,470 Are you serious? 396 00:18:31,471 --> 00:18:35,729 He took me at 5 ,000 feet, went to the door with his parachute and said, follow 397 00:18:35,730 --> 00:18:37,030 me. I said, follow this. 398 00:18:37,650 --> 00:18:40,530 Where did you come by for? 399 00:18:40,531 --> 00:18:43,679 I was wondering, can I... Can I keep your heating pad a little while longer? 400 00:18:43,680 --> 00:18:46,899 know the minute I defrost, my ankle's gonna start killing me. Oh, sure, go 401 00:18:46,900 --> 00:18:48,120 ahead. Oh, thank you. 402 00:18:48,440 --> 00:18:52,019 Well, I gotta go now. I gotta return these crutches to the nice man I 403 00:18:52,020 --> 00:18:53,070 them from. 404 00:18:53,071 --> 00:18:56,079 Well, Sergeant, how far do you have to go? 405 00:18:56,080 --> 00:18:58,550 Across the street. He's leaning against the tree. 406 00:19:02,780 --> 00:19:03,940 Hey, Calvin. 407 00:19:05,200 --> 00:19:06,250 How's it going? 408 00:19:06,680 --> 00:19:07,730 All right. 409 00:19:08,640 --> 00:19:10,380 Hey, uh, did you open that package? 410 00:19:10,640 --> 00:19:11,690 No. 411 00:19:12,140 --> 00:19:13,190 Good. 412 00:19:13,420 --> 00:19:15,710 Anyway, where's the envelope Tony gave you? 413 00:19:16,000 --> 00:19:17,050 I don't have it. 414 00:19:17,280 --> 00:19:18,330 What? 415 00:19:18,380 --> 00:19:20,000 Mrs. Jenkins gave it to the police. 416 00:19:20,440 --> 00:19:22,730 That's why the police are checking my place? 417 00:19:22,731 --> 00:19:25,459 You better come up with my money, man, because you owe me. 418 00:19:25,460 --> 00:19:27,139 And look, man, I don't owe you nothing. 419 00:19:27,140 --> 00:19:29,759 You left me hauling your drugs. I could have been busted. 420 00:19:29,760 --> 00:19:33,179 I thought you were my friend. Hey, forget you, man. I don't have friends. 421 00:19:33,180 --> 00:19:34,230 I have customers. 422 00:19:34,231 --> 00:19:38,259 And you were just another sucker I used, and all it cost me was some chunk 423 00:19:38,260 --> 00:19:39,900 change and a pair of sneakers. 424 00:19:44,850 --> 00:19:45,930 Here's your sneakers. 425 00:19:45,931 --> 00:19:49,089 Now, why don't you just sneak your butt on out of here? Hey, man, no sweat. 426 00:19:49,090 --> 00:19:52,769 See, I got a deal cooking tonight that's gonna make me so much money, I'll be on 427 00:19:52,770 --> 00:19:53,850 a yacht in the Bahamas. 428 00:19:53,910 --> 00:19:55,050 You ain't nothing, man. 429 00:19:55,051 --> 00:19:58,929 If I ever get you around this building or Brenda again, you just get ready to 430 00:19:58,930 --> 00:19:59,980 throw down, chump. 431 00:20:04,850 --> 00:20:11,709 My name is Alice, and 432 00:20:11,710 --> 00:20:12,760 I'm an addict. 433 00:20:13,420 --> 00:20:16,680 I used to steal from my parents for just one more hit off that pipe. 434 00:20:17,240 --> 00:20:19,880 I broke up our home, destroyed their marriage. 435 00:20:20,360 --> 00:20:21,700 I mean, I lost everything. 436 00:20:22,980 --> 00:20:24,920 I joined the program about a year ago. 437 00:20:25,760 --> 00:20:28,060 If I hadn't, I wouldn't be alive today. 438 00:20:28,600 --> 00:20:30,380 We're glad you are. Here, here. 439 00:20:33,500 --> 00:20:36,150 Well, I guess you can tell there's a war going on here. 440 00:20:36,460 --> 00:20:39,350 And if we're going to win it, we have to start with the kids. 441 00:20:40,160 --> 00:20:41,210 I'm listening. 442 00:20:41,920 --> 00:20:42,970 I'm listening too. 443 00:20:42,971 --> 00:20:45,499 We're not just talking about listening. 444 00:20:45,500 --> 00:20:47,299 We're talking about doing something. 445 00:20:47,300 --> 00:20:48,259 We know. 446 00:20:48,260 --> 00:20:52,139 You know, this is a terrible thing to say, but nowadays we have to be careful 447 00:20:52,140 --> 00:20:53,190 who our friends are. 448 00:20:53,260 --> 00:20:56,600 One thing is to not pick your friends by the kind of car they drive. 449 00:20:56,960 --> 00:20:59,070 Or to go ape when they buy you tennis shoes. 450 00:20:59,320 --> 00:21:00,370 Sit down. 451 00:21:00,500 --> 00:21:04,260 How about accepting a gold chain from a guy you hardly know? 452 00:21:04,680 --> 00:21:08,340 Or being a dope, delivering dope for a dope. 453 00:21:10,170 --> 00:21:11,730 Okay, Grandma, I made a mistake. 454 00:21:12,170 --> 00:21:13,910 Didn't you ever make mistakes? No. 455 00:21:16,010 --> 00:21:18,610 Oh, well, if I did, I'm too old to remember. 456 00:21:18,611 --> 00:21:24,609 Sorry I was late. I went to the wrong church. They had a wedding, so I stayed 457 00:21:24,610 --> 00:21:25,660 for the cake. 458 00:21:25,841 --> 00:21:27,929 Listen, everybody. 459 00:21:27,930 --> 00:21:30,950 What we need to do is put the spotlight on these pushers. 460 00:21:30,951 --> 00:21:32,029 That's right. 461 00:21:32,030 --> 00:21:34,729 You know, either they don't know or they don't care what they're doing to 462 00:21:34,730 --> 00:21:38,400 people. And it's getting so, I'm getting afraid to send Tiffany to school. 463 00:21:38,920 --> 00:21:40,000 I'm not afraid of them. 464 00:21:40,280 --> 00:21:41,420 Well, I am. 465 00:21:42,220 --> 00:21:43,600 I'll tell you another thing. 466 00:21:43,640 --> 00:21:45,180 Drugs and men don't mix. 467 00:21:45,380 --> 00:21:46,430 I just say no. 468 00:21:46,820 --> 00:21:48,300 To men or drugs? 469 00:21:48,301 --> 00:21:49,799 To drugs. 470 00:21:49,800 --> 00:21:52,270 I try saying no to men, but I can't kick that habit. 471 00:21:53,300 --> 00:21:56,970 Well, if I catch any of those pushers around our place, it's over for them. 472 00:21:57,080 --> 00:22:01,800 Well, I got a baseball bat that would give them a downer they will never 473 00:22:03,600 --> 00:22:07,919 The sad truth is, if it weren't for customers, there would be no pushers. 474 00:22:07,920 --> 00:22:11,200 right. Now, how do we get the public to believe how bad this is? 475 00:22:12,000 --> 00:22:13,050 I believe it. 476 00:22:15,440 --> 00:22:19,480 I just found out that my son, Ronald, was dealing drugs. 477 00:22:20,720 --> 00:22:22,300 That mess was in my house. 478 00:22:23,260 --> 00:22:25,100 I just refused to see it. 479 00:22:26,700 --> 00:22:29,320 He even had my 10 -year -old delivering for him. 480 00:22:31,640 --> 00:22:36,740 And near as the police can tell, my son, Ronald, was... 481 00:22:37,180 --> 00:22:40,899 Dealing with a junkie tonight who probably didn't have enough money, so 482 00:22:40,900 --> 00:22:42,280 figure he just took the drug. 483 00:22:43,700 --> 00:22:45,760 After he stabbed my son to death. 484 00:22:48,920 --> 00:22:53,260 I got three other kids at home I have to worry about. 485 00:22:54,980 --> 00:22:56,280 And I don't know what to do. 486 00:22:56,330 --> 00:23:00,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.