Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,080
They have no place like home.
2
00:00:05,540 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,580 --> 00:00:13,260
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,460 --> 00:00:15,960
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,260 --> 00:00:20,560
Times are changing every day.
6
00:00:21,200 --> 00:00:24,100
We won't get by with old fame away.
7
00:00:24,400 --> 00:00:28,080
No, no. Pulling together, we'll make it
right.
8
00:00:28,400 --> 00:00:34,600
With love from our friends, I know we
can fly. But there's no place like home.
9
00:00:35,240 --> 00:00:38,980
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,300 --> 00:00:44,220
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there ain't...
11
00:00:57,040 --> 00:00:58,260
I mean, no place child.
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,470
Cal, do you think I look like Whitney
Houston?
13
00:01:11,420 --> 00:01:12,470
Well,
14
00:01:13,200 --> 00:01:14,250
maybe a little.
15
00:01:16,580 --> 00:01:18,440
Daddy, you working another weekend?
16
00:01:18,520 --> 00:01:20,080
We hardly get to see you anymore.
17
00:01:20,260 --> 00:01:21,310
Don't be ridiculous.
18
00:01:21,620 --> 00:01:22,820
What's your name again?
19
00:01:22,860 --> 00:01:23,910
Daddy.
20
00:01:23,911 --> 00:01:28,449
You will be here next weekend for your
anniversary, won't you? Of course I
21
00:01:28,450 --> 00:01:29,449
It's our 20th.
22
00:01:29,450 --> 00:01:31,210
Hey, can you two keep a secret? Sure.
23
00:01:31,211 --> 00:01:34,949
I've rented the honeymoon suite at the
Hampton Arms Hotel for next Saturday
24
00:01:34,950 --> 00:01:36,030
night. You're kidding.
25
00:01:36,410 --> 00:01:37,460
That's class.
26
00:01:37,461 --> 00:01:40,569
Yeah, it's going to be your mom and me,
dinner by a candlelight, and a violin
27
00:01:40,570 --> 00:01:41,950
trio playing love songs.
28
00:01:42,150 --> 00:01:43,850
Oh, Daddy, that's so romantic.
29
00:01:43,851 --> 00:01:47,829
Well, your mom deserves it. And besides,
if my foreman can't find me, I might be
30
00:01:47,830 --> 00:01:49,390
able to get a good night's sleep.
31
00:01:50,110 --> 00:01:51,370
Not a word to anybody.
32
00:01:52,330 --> 00:01:53,770
See you later, sugar. Bye -bye.
33
00:01:54,860 --> 00:01:57,390
Calvin, how come you can't be romantic
like that?
34
00:01:59,760 --> 00:02:04,059
I am romantic. I mean, who was it that
wrote, Brenda is my chick on his
35
00:02:04,060 --> 00:02:05,110
sweatband?
36
00:02:06,180 --> 00:02:09,280
Brenda, is your father gone? Yeah, he
just left.
37
00:02:09,281 --> 00:02:11,919
Good, I'm going down to the travel
agency.
38
00:02:11,920 --> 00:02:13,300
Why, are we going on a trip?
39
00:02:13,580 --> 00:02:16,530
No, I'm taking your father on a cruise
for our anniversary.
40
00:02:16,840 --> 00:02:20,520
When? Well, next Saturday we are leaving
for the Bahamas.
41
00:02:21,420 --> 00:02:22,470
Saturday?
42
00:02:22,600 --> 00:02:24,040
What's wrong with Saturday?
43
00:02:24,519 --> 00:02:27,640
Um, well, uh, there could be a lot of
traffic.
44
00:02:27,900 --> 00:02:30,910
I'll just tell the captain to pull the
boat over to the right.
45
00:02:33,000 --> 00:02:34,680
Now, not a word to anybody, you two.
46
00:02:38,040 --> 00:02:40,330
Calvin, they're making plans on the same
day.
47
00:02:40,540 --> 00:02:42,780
Yeah, this started to get good. Hi,
48
00:02:45,700 --> 00:02:48,340
Calvin. Hi, Brenda. Hi, Aunt Rose. Hi,
Michelle.
49
00:02:48,341 --> 00:02:49,499
Hi, sweetie.
50
00:02:49,500 --> 00:02:51,119
Well, what's the matter with you?
51
00:02:51,120 --> 00:02:54,159
Well, nothing. We were just out here
talking about my parents' 20th
52
00:02:54,160 --> 00:02:55,210
next weekend.
53
00:02:55,460 --> 00:02:57,440
20 years with the same man.
54
00:02:59,820 --> 00:03:01,520
With no chance of parole.
55
00:03:03,740 --> 00:03:06,040
You know, we ought to do something.
56
00:03:06,320 --> 00:03:09,560
Why don't we throw him a surprise party
next weekend? Yeah. No.
57
00:03:09,960 --> 00:03:11,380
I mean, don't bother.
58
00:03:11,640 --> 00:03:13,860
You see, my mom... Well, it'll be our
pleasure.
59
00:03:14,120 --> 00:03:17,740
Now, Pearl, you can bring the food. Uh
-huh. And, Rose, you can bring the
60
00:03:17,741 --> 00:03:19,719
and I'll bring the pièce de résistance.
61
00:03:19,720 --> 00:03:20,770
Me.
62
00:03:25,930 --> 00:03:27,920
Forget it, Sandra. We don't want all
men.
63
00:03:28,130 --> 00:03:29,180
Why not?
64
00:03:30,650 --> 00:03:33,480
You're right, Pearl. I'll put down a few
for you, too. Okay.
65
00:03:34,330 --> 00:03:36,250
Now, remember, not a word to your folks.
66
00:03:36,550 --> 00:03:37,850
But I wrote. Not a word.
67
00:03:37,851 --> 00:03:41,169
I guess you're wondering why I brought
you all together.
68
00:03:41,170 --> 00:03:42,850
Yes, we are. What's this all about?
69
00:03:43,030 --> 00:03:44,210
I can't take it anymore.
70
00:03:44,510 --> 00:03:47,710
I can't sleep. I can't eat. I think I'm
getting gray hair.
71
00:03:47,990 --> 00:03:50,470
It's not fair to do this to a 15 -year
-old girl.
72
00:03:52,350 --> 00:03:53,850
What is the problem, Shirley?
73
00:03:54,050 --> 00:03:55,630
You and Mom, that's the problem.
74
00:03:55,631 --> 00:03:59,149
Mom booked a cruise leaving next
Saturday for your anniversary.
75
00:03:59,150 --> 00:04:03,889
Brenda! And Dad made reservations at the
Hampton Arms next Saturday. Brenda! And
76
00:04:03,890 --> 00:04:06,780
those three are planning a surprise
party next Saturday.
77
00:04:07,970 --> 00:04:09,020
Surprise!
78
00:04:12,270 --> 00:04:15,950
Thank you all for coming. I'm going to
my room now and have a break there.
79
00:04:18,510 --> 00:04:21,490
Mary, why did you book us on a cruise?
80
00:04:21,750 --> 00:04:23,430
Because the Bahamas are romantic.
81
00:04:23,431 --> 00:04:27,429
And it's my very special gift for you.
Well, I must admit, nothing turns me on
82
00:04:27,430 --> 00:04:30,620
more than rough seas, shuffleboard, and
old ladies in bikinis.
83
00:04:32,230 --> 00:04:34,650
Old ladies in bikinis is why I'm taking
you.
84
00:04:36,910 --> 00:04:40,110
Look, I just can't take that much time
off. I got six jobs going.
85
00:04:40,111 --> 00:04:42,289
Why don't you just say you don't want to
go on a cruise?
86
00:04:42,290 --> 00:04:43,970
Okay, I don't want to go on a cruise.
87
00:04:44,090 --> 00:04:45,140
Happy 20th.
88
00:04:45,790 --> 00:04:47,470
Want to take bets on the 25th?
89
00:04:49,950 --> 00:04:51,330
Honey, this is silly.
90
00:04:51,331 --> 00:04:54,959
Here we are on the verge of a happy
occasion, and we're bickering.
91
00:04:54,960 --> 00:04:56,280
Why don't you compromise?
92
00:04:56,360 --> 00:04:57,410
Any suggestions?
93
00:04:57,860 --> 00:05:02,520
Yeah. Now, you two stop being so thick
-headed. Let us get on with our party.
94
00:05:03,300 --> 00:05:07,759
Ladies, we appreciate the thought, but
we are going to the Hampton Arms. We are
95
00:05:07,760 --> 00:05:08,960
going on a cruise.
96
00:05:09,240 --> 00:05:10,290
Hampton Arms.
97
00:05:10,340 --> 00:05:12,080
Cruise. Oh, forget the cruise, Mary.
98
00:05:12,580 --> 00:05:14,140
Let us give our party. Yeah.
99
00:05:15,140 --> 00:05:16,580
Oh, okay, have the party.
100
00:05:27,370 --> 00:05:30,390
Oh, great. I'm bringing a few extra men
as door prizes.
101
00:05:31,610 --> 00:05:33,170
That was my idea.
102
00:05:34,650 --> 00:05:36,410
Hey, Ray, what you got for us today?
103
00:05:36,750 --> 00:05:38,530
What is this, 227?
104
00:05:39,350 --> 00:05:44,330
All I've got is a few RSVPs to some
anniversary party.
105
00:05:44,750 --> 00:05:49,590
A party to which I might add I have not
received my invitation.
106
00:05:50,270 --> 00:05:51,890
Then I guess you weren't invited.
107
00:05:55,150 --> 00:05:59,829
For your information, I just happened to
be having a very important meeting that
108
00:05:59,830 --> 00:06:00,950
night anyway.
109
00:06:01,870 --> 00:06:02,920
What?
110
00:06:03,210 --> 00:06:05,380
Another meeting of the Freckle Face
Club?
111
00:06:07,070 --> 00:06:11,790
By the way, your non -surgical facelift
isn't working.
112
00:06:14,161 --> 00:06:16,209
Morning, ladies.
113
00:06:16,210 --> 00:06:17,249
Morning, ladies.
114
00:06:17,250 --> 00:06:20,510
Where were you going, honey? I got a
call. I got to go to the Hoffman
115
00:06:20,690 --> 00:06:21,740
Oh.
116
00:06:21,741 --> 00:06:25,819
Say, Rose, did you put my friend
Charlie's name on the guest list?
117
00:06:25,820 --> 00:06:26,870
Yeah, I'm sure we did.
118
00:06:27,800 --> 00:06:28,850
Yes, here it is.
119
00:06:29,980 --> 00:06:31,030
Here it is.
120
00:06:31,031 --> 00:06:32,059
Oh, yeah.
121
00:06:32,060 --> 00:06:34,080
Oh, no, they invited our folks.
122
00:06:34,400 --> 00:06:35,450
Both our folks?
123
00:06:35,480 --> 00:06:36,530
Is there a problem?
124
00:06:36,600 --> 00:06:39,430
Well, let's just say, like oil and
water, they don't mix.
125
00:06:40,340 --> 00:06:42,140
Ooh, we having fireworks at the park.
126
00:06:44,100 --> 00:06:47,410
You know, that's how old people get
sometimes. They get crotchety.
127
00:06:49,190 --> 00:06:52,610
Just because we are mature is no reason
to say we are crotchety.
128
00:06:53,570 --> 00:06:55,150
We are not crotchety.
129
00:06:55,151 --> 00:07:00,069
Pearl, I wasn't talking about you. I was
talking about real old people. You
130
00:07:00,070 --> 00:07:01,120
know, older than you.
131
00:07:01,670 --> 00:07:02,720
Name two.
132
00:07:04,630 --> 00:07:08,120
Well, I'm sorry, Pearl, but I wasn't
really talking about you, Pearl.
133
00:07:09,790 --> 00:07:13,100
You know how folks didn't even speak to
each other at the wedding?
134
00:07:13,101 --> 00:07:16,309
That's because your father thought he
was better than my father because he had
135
00:07:16,310 --> 00:07:17,039
new Buick.
136
00:07:17,040 --> 00:07:20,050
Well, your father's pigeons didn't have
to poop all over it.
137
00:07:21,040 --> 00:07:24,899
The real reason is because my father
said you never properly asked for my
138
00:07:24,900 --> 00:07:25,519
in marriage.
139
00:07:25,520 --> 00:07:28,479
That's because every time I came by your
house, your father started loading his
140
00:07:28,480 --> 00:07:29,530
rifle.
141
00:07:29,531 --> 00:07:32,519
That's because... Wait a minute, now
that was 20 years ago. I'm sure
142
00:07:32,520 --> 00:07:34,200
everything's going to be fine now.
143
00:07:34,201 --> 00:07:38,519
Besides, when I spoke to Mary's mother
this morning, she thought the party was
144
00:07:38,520 --> 00:07:39,570
wonderful idea.
145
00:07:39,571 --> 00:07:43,459
Said they'd be here Friday morning, and
she said be sure to give her love to
146
00:07:43,460 --> 00:07:45,720
Mary and good old Westman's name.
147
00:07:54,300 --> 00:07:55,350
Mary,
148
00:07:57,200 --> 00:07:59,120
you are going to wear out the furniture.
149
00:08:00,800 --> 00:08:02,970
Honey, your mother will be here any
minute.
150
00:08:02,971 --> 00:08:06,519
If you don't leave some dirt for Mama to
find, she won't be happy. And if you
151
00:08:06,520 --> 00:08:09,830
get it too clean, your mama's going to
swear I'm working you today.
152
00:08:11,040 --> 00:08:13,320
And I'll back her up all the way. Yeah.
153
00:08:13,321 --> 00:08:16,109
Are you feeling all right? You look
tired.
154
00:08:16,110 --> 00:08:16,889
I'm fine.
155
00:08:16,890 --> 00:08:18,610
You tossed and turned all night.
156
00:08:18,830 --> 00:08:20,510
You know you kicked me three times.
157
00:08:20,511 --> 00:08:21,189
I know.
158
00:08:21,190 --> 00:08:22,710
I felt like kicking you.
159
00:08:22,711 --> 00:08:28,689
Joke all you want, but you're working
too hard, and I don't like it. Will you
160
00:08:28,690 --> 00:08:32,120
stop worrying? We're just a little
overloaded right now. It'll pass.
161
00:08:32,650 --> 00:08:33,790
Want some prune juice?
162
00:08:47,440 --> 00:08:50,360
make it. Would I miss your 20th
anniversary?
163
00:08:50,840 --> 00:08:53,240
Yeah, boy, one of the miracles of the
century.
164
00:08:54,860 --> 00:08:57,000
It's reasonably good to see you, Henry.
165
00:08:59,660 --> 00:09:01,680
Well, you're certainly in a good mood.
166
00:09:01,940 --> 00:09:06,080
Of course he is. He just ate someone out
of their parking spot.
167
00:09:07,020 --> 00:09:11,279
Yeah, he said this guy, this guy was
trying to back up into this parking spot
168
00:09:11,280 --> 00:09:14,520
and zooka, I just snuck right in there
behind him.
169
00:09:16,650 --> 00:09:19,210
Some old dude with a fancy Buick.
170
00:09:26,230 --> 00:09:27,280
Hey, Mom!
171
00:09:27,510 --> 00:09:28,560
How's my darling?
172
00:09:29,170 --> 00:09:30,930
How you doing, darling?
173
00:09:31,410 --> 00:09:32,460
Hello,
174
00:09:33,390 --> 00:09:34,710
sugar. How you doing?
175
00:09:35,190 --> 00:09:39,490
We would have been up here sooner if
some jerk took my parking space.
176
00:09:41,710 --> 00:09:43,190
Oh, what a shame.
177
00:09:45,580 --> 00:09:47,740
But I squeezed in back of him.
178
00:09:48,480 --> 00:09:51,310
Oh, by the way, Henry, you might want to
check on your car.
179
00:09:51,380 --> 00:09:53,460
It's parked in front of a fine plug now.
180
00:09:54,920 --> 00:09:58,410
Now, I know you didn't move after my
car. Oh, come on, you two. Come on now.
181
00:09:58,411 --> 00:10:02,259
Honey, you know these two men aren't
going to ever get along. Right, Carolyn?
182
00:10:02,260 --> 00:10:03,310
Never, ever.
183
00:10:03,520 --> 00:10:05,600
Mary, where do we put these bags?
184
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
Under your eyes with those others.
185
00:10:14,790 --> 00:10:19,249
I have it all worked out. Brenda's going
to sleep out here, and two of you can
186
00:10:19,250 --> 00:10:23,730
sleep in her room. The other two get to
stay in a nice motel with clean sheets,
187
00:10:24,070 --> 00:10:26,690
continental breakfast, and cable TV.
188
00:10:27,050 --> 00:10:31,449
Good, good. We'll take Brenda's room,
and the one with the fancy Buick can
189
00:10:31,450 --> 00:10:32,750
down to the motel.
190
00:10:33,410 --> 00:10:37,350
You move because you parked in front of
a firehouse, and you got to move anyway.
191
00:10:37,750 --> 00:10:39,550
Mom, don't mom me.
192
00:10:40,080 --> 00:10:44,479
You want your own mother to stay at a
motel? Lester, are you still the head of
193
00:10:44,480 --> 00:10:45,800
this house, or aren't you?
194
00:10:47,260 --> 00:10:51,639
Now, just where do you think you're
going? This is my son's home, and I'm
195
00:10:51,640 --> 00:10:52,359
the bedroom.
196
00:10:52,360 --> 00:10:53,600
Over my dead body?
197
00:10:54,940 --> 00:10:56,200
That's the way you want it.
198
00:11:12,099 --> 00:11:18,880
Now, I am going to tell you exactly
where you're going to be staying.
199
00:11:19,760 --> 00:11:20,920
Isn't he forceful?
200
00:11:21,240 --> 00:11:25,519
Mary and I know you all love us and want
to stay with us, but we just don't have
201
00:11:25,520 --> 00:11:28,740
enough room. Sure you do. You and Mary
go to the motel.
202
00:11:29,220 --> 00:11:31,120
That's the silliest idea I ever heard.
203
00:11:31,460 --> 00:11:34,520
Then Mary and Lester wouldn't have any
of us with them.
204
00:11:35,380 --> 00:11:37,160
I think we could live with that.
205
00:11:37,831 --> 00:11:42,619
Now, now, wait a minute. I have another
solution.
206
00:11:42,620 --> 00:11:45,259
Rose has an extra room, and two of you
can stay with her.
207
00:11:45,260 --> 00:11:46,119
I'm married.
208
00:11:46,120 --> 00:11:48,710
She bug -bombed that room this morning,
remember?
209
00:11:48,711 --> 00:11:52,219
Listen, I've traveled this far. I want
to spend time with my son.
210
00:11:52,220 --> 00:11:54,420
And I want to spend time with my
daughter.
211
00:12:18,160 --> 00:12:19,660
You don't call me sexy anymore.
212
00:12:20,100 --> 00:12:22,560
I don't call you skinny anymore either,
do I?
213
00:12:22,811 --> 00:12:28,899
Sandra, we're a bedroom short. We were
wondering, could you put a couple of
214
00:12:28,900 --> 00:12:30,019
people up in your place?
215
00:12:30,020 --> 00:12:31,780
Henry and Milton, I'd be happy to.
216
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
Couples. We're speaking couples, Sandra.
Couples.
217
00:12:37,000 --> 00:12:40,480
Well, now, if it'll help solve things,
we'll stay with Sandra.
218
00:12:41,040 --> 00:12:45,099
That's gracious of you, Henry, but a
daughter needs her father with her. Now,
219
00:12:45,100 --> 00:12:47,119
Ruby and I will be glad to stay with
you, Sandra.
220
00:12:47,120 --> 00:12:48,170
Don't forget it.
221
00:12:51,720 --> 00:12:53,700
I'd bring enough vitamin pills for that.
222
00:12:54,800 --> 00:12:56,380
We are staying here.
223
00:12:56,800 --> 00:12:57,880
We are staying here.
224
00:12:57,881 --> 00:13:01,279
Sandra, is it all right with you? We'll
settle who stays where later.
225
00:13:01,280 --> 00:13:02,740
House guests all weekend?
226
00:13:02,741 --> 00:13:06,319
Uh -huh. Well, I don't know. I'm seeing
a certain gentleman, and if another man
227
00:13:06,320 --> 00:13:08,359
answers the phone, he'd be awfully
jealous.
228
00:13:08,360 --> 00:13:09,410
Yeah, I'd do it.
229
00:13:09,411 --> 00:13:14,659
Oh, I know, Mary. Your parents can stay
with me tonight, and Lester, your
230
00:13:14,660 --> 00:13:15,979
parents can stay with me tomorrow.
231
00:13:15,980 --> 00:13:18,200
Hey, that sounds like a great
arrangement.
232
00:13:18,201 --> 00:13:19,339
Uh -huh.
233
00:13:19,340 --> 00:13:21,510
I hope you're not allergic to satin
sheets.
234
00:13:21,740 --> 00:13:25,000
I thought I'd have to be dead before I
got satin sheets.
235
00:13:27,500 --> 00:13:29,180
It's more fun when you're alive.
236
00:13:30,260 --> 00:13:31,400
I'll see you later.
237
00:13:36,120 --> 00:13:37,170
Now,
238
00:13:38,920 --> 00:13:42,939
come on, everybody. This is our
anniversary. Let's enjoy it. Yes, for
239
00:13:42,940 --> 00:13:43,979
sake, you two.
240
00:13:43,980 --> 00:13:47,880
Let's have some fun here and start
making it a competition.
241
00:13:50,220 --> 00:13:51,270
Grandma's grandpa.
242
00:13:51,920 --> 00:13:53,240
Hi, baby.
243
00:13:53,241 --> 00:13:54,799
How you doing?
244
00:13:54,800 --> 00:13:56,900
How you doing?
245
00:13:57,220 --> 00:13:58,270
Oh,
246
00:13:58,800 --> 00:14:02,920
Brenda, honey, you're getting so big.
And so pretty.
247
00:14:03,220 --> 00:14:04,540
Wait, got you a little gift.
248
00:14:06,360 --> 00:14:08,420
A pretty blue blouse.
249
00:14:08,720 --> 00:14:10,540
Oh, thanks, Grandma Ruby.
250
00:14:10,780 --> 00:14:11,920
Yes, Ruby, that's nice.
251
00:14:13,680 --> 00:14:16,840
But wait till you see the cashmere
sweater.
252
00:14:17,230 --> 00:14:20,730
We brought you. Oh, thanks, Grandma
Carolyn. How sweet.
253
00:14:21,430 --> 00:14:22,480
But, honey, look.
254
00:14:23,210 --> 00:14:24,590
Don't get wet in this coat.
255
00:14:24,830 --> 00:14:26,570
Cashmere's so smelly when it's wet.
256
00:14:27,890 --> 00:14:30,930
That's when you put on the new raincoat
we brought you.
257
00:14:32,350 --> 00:14:33,400
Oh, wow.
258
00:14:34,270 --> 00:14:35,320
Brenda.
259
00:14:37,610 --> 00:14:39,490
Boots. Oh, they're beautiful.
260
00:14:40,370 --> 00:14:41,420
Don't move.
261
00:14:41,630 --> 00:14:43,490
I've got more in the other bag.
262
00:14:44,070 --> 00:14:45,830
Honey, I got two more bags.
263
00:14:48,171 --> 00:14:50,219
Hey, babe.
264
00:14:50,220 --> 00:14:51,270
Oh, hi, honey.
265
00:14:51,800 --> 00:14:52,850
Have a rough day?
266
00:14:53,400 --> 00:14:54,780
Oh, no, I'm fine.
267
00:14:55,360 --> 00:14:57,060
How are things on the front lines?
268
00:14:57,440 --> 00:14:59,240
Well, you folks just got up from a nap.
269
00:14:59,241 --> 00:15:00,799
Oh, tired from your trip, huh?
270
00:15:00,800 --> 00:15:03,210
Your mama's tired from rearranging my
kitchen.
271
00:15:03,211 --> 00:15:07,199
How are your folks doing up at Sandra's?
Well, I can tell you one thing. They
272
00:15:07,200 --> 00:15:08,099
didn't have a nap.
273
00:15:08,100 --> 00:15:10,930
Not with Daddy watching Sandra and Mama
watching Daddy.
274
00:15:12,400 --> 00:15:14,990
Now, what's the latest on the party
arrangements?
275
00:15:15,180 --> 00:15:18,310
Well, Sandra, Rose, and Pearl are
fighting about everything.
276
00:15:18,560 --> 00:15:21,160
The decorations, the entertainment, the
food.
277
00:15:21,620 --> 00:15:23,420
Now they want to know what our song is.
278
00:15:23,680 --> 00:15:25,300
Oh, tell them we don't have a song.
279
00:15:25,660 --> 00:15:28,310
I can't tell them that. Every loving
couple has a song.
280
00:15:28,311 --> 00:15:31,539
Well, we met at the football game in
high school. Tell them it's the East
281
00:15:31,540 --> 00:15:32,590
Fight Song.
282
00:15:32,591 --> 00:15:34,119
Why not?
283
00:15:34,120 --> 00:15:36,770
Everybody else is fighting. We may as
well fight, too.
284
00:15:36,771 --> 00:15:39,999
We're not fighting. We are if you think
I'm going to tell them the East High
285
00:15:40,000 --> 00:15:41,080
Fight Song is our song.
286
00:15:41,081 --> 00:15:44,659
I told you we should have gone on a
cruise.
287
00:15:44,660 --> 00:15:47,279
All right, you want to go on a cruise,
we'll go on a cruise.
288
00:15:47,280 --> 00:15:48,330
Oh, really? When?
289
00:15:48,620 --> 00:15:51,330
Sure, I'll have everything wrapped up in
a year or two.
290
00:15:52,590 --> 00:15:55,360
Then the only thing I can do on a cruise
is bury you at sea.
291
00:15:56,290 --> 00:15:59,310
Oh, hello, sweet thing, you homie. Hey,
Mom.
292
00:15:59,650 --> 00:16:00,970
Would you talk to your son?
293
00:16:01,230 --> 00:16:04,830
He's planning to take a job working two
years, 24 hours a day.
294
00:16:05,490 --> 00:16:06,540
Congratulations.
295
00:16:07,310 --> 00:16:08,550
Things are great, huh?
296
00:16:10,650 --> 00:16:14,910
Master, you have got to be more careful
and take care of yourself, sweetheart.
297
00:16:15,910 --> 00:16:16,960
I'll get it.
298
00:16:19,890 --> 00:16:21,230
Well, look who's here.
299
00:16:22,199 --> 00:16:23,249
Hey, Henry.
300
00:16:23,740 --> 00:16:24,790
Mama,
301
00:16:24,791 --> 00:16:29,599
would you talk to Lester? Would you tell
him that staying home with his family
302
00:16:29,600 --> 00:16:31,220
is just as important as working?
303
00:16:31,221 --> 00:16:33,979
And would you tell your daughter that a
man is supposed to take care of his
304
00:16:33,980 --> 00:16:36,259
family, and in order to do that, he has
to work?
305
00:16:36,260 --> 00:16:39,510
There's plenty of time for a vacation
after the work is finished.
306
00:16:40,040 --> 00:16:42,920
Then you say, how can we go on a
vacation? I'm out of work.
307
00:16:43,740 --> 00:16:45,260
Does he pull that on you, too?
308
00:16:46,490 --> 00:16:49,410
Henry always did that. Milton did the
same thing.
309
00:16:49,770 --> 00:16:53,440
Well, you didn't seem to have a problem
when it came to spending the money.
310
00:16:54,530 --> 00:16:57,660
Ain't that the truth. And the more you
make, the more they spend.
311
00:16:57,661 --> 00:17:01,629
Ain't this a blip? We're trying to keep
them from killing themselves.
312
00:17:01,630 --> 00:17:03,870
And this is the thanks we get. Tell
them, Mary.
313
00:17:04,230 --> 00:17:05,280
Men.
314
00:17:05,490 --> 00:17:07,430
Come on, Mary. I'll help you fix dinner.
315
00:17:07,730 --> 00:17:11,160
Oh, that's okay, Mama. I can do it.
Well, not if lunch was an indication.
316
00:17:17,579 --> 00:17:19,079
Strange animals, these women.
317
00:17:20,619 --> 00:17:23,400
God created them, and only God knows
what he had in mind.
318
00:17:27,420 --> 00:17:28,470
Hello.
319
00:17:28,760 --> 00:17:29,810
Yeah, Kim.
320
00:17:30,520 --> 00:17:32,500
They were supposed to deliver it Monday.
321
00:17:33,940 --> 00:17:35,180
Okay, I'll be right down.
322
00:17:35,181 --> 00:17:37,019
What's the matter, son?
323
00:17:37,020 --> 00:17:39,250
Oh, I gotta go down to the construction
site.
324
00:17:40,680 --> 00:17:43,930
Say, Henry, tell Mary not to wait dinner
for me. I'll get a bite out.
325
00:17:47,280 --> 00:17:49,080
You better go on in there and tell her.
326
00:17:49,081 --> 00:17:51,159
She's your daughter, you tell her.
327
00:17:51,160 --> 00:17:52,240
Well, that's your son.
328
00:17:53,200 --> 00:17:58,300
All right, okay, okay, I'll tell her.
You Jenkins never had any guts anyway.
329
00:18:02,000 --> 00:18:03,200
Oh, where did Lester go?
330
00:18:04,520 --> 00:18:05,660
He went to the bathroom.
331
00:18:08,800 --> 00:18:12,290
Now over, Bells, over. All right, all
right, all right. I got to get it up
332
00:18:13,360 --> 00:18:14,680
Got the camera, Miss Clark.
333
00:18:14,681 --> 00:18:20,909
Miss Clark rented it. She thought it'd
be good to have a videotape of the park.
334
00:18:20,910 --> 00:18:23,980
Hey, that's a great idea, Miss Clark.
Good thinking. Thank you.
335
00:18:23,990 --> 00:18:25,950
Yeah. Wonderful, Drunkard. Wonderful.
336
00:18:25,951 --> 00:18:29,029
Why don't I get you three putting up the
banner? That'll be my opening shot.
337
00:18:29,030 --> 00:18:30,049
Good idea.
338
00:18:30,050 --> 00:18:31,100
Okay, ready?
339
00:18:32,010 --> 00:18:33,060
Action.
340
00:18:33,570 --> 00:18:35,190
Hi, this is Drunkard.
341
00:18:35,191 --> 00:18:39,589
Oh, my little helpers are putting up the
banner. Let me tell you about tonight's
342
00:18:39,590 --> 00:18:42,300
big event. Tonight we're going to
celebrate... Cut! Cut!
343
00:18:42,510 --> 00:18:43,560
Something wrong?
344
00:18:43,570 --> 00:18:44,620
Mm -hmm.
345
00:18:44,650 --> 00:18:47,170
Calvin, there are two other people here.
346
00:18:47,480 --> 00:18:49,440
Who happened to be doing all the work?
347
00:18:50,260 --> 00:18:53,340
Maybe Calvin needs an exciting opening
shot. Come on, Calvin.
348
00:18:55,160 --> 00:18:57,630
How about me hitting you with some
potato salad?
349
00:18:59,100 --> 00:19:00,540
Pearl, let's put the food out.
350
00:19:04,240 --> 00:19:07,080
Mr. and Mrs. Hurley, great. Count to
three and knock again.
351
00:19:10,480 --> 00:19:11,740
You didn't count to three.
352
00:19:11,880 --> 00:19:15,430
Calvin, by the time I count to three,
you and that camera better be gone.
353
00:19:16,910 --> 00:19:20,700
Oh, don't listen to him, Calvin. He gets
that way when his collar's too tight.
354
00:19:22,310 --> 00:19:24,010
See, he's not wearing a tie.
355
00:19:24,210 --> 00:19:26,450
That's because he doesn't know any
better.
356
00:19:28,830 --> 00:19:29,880
Now, see?
357
00:19:29,930 --> 00:19:31,330
He's wearing a tie.
358
00:19:31,870 --> 00:19:34,040
That's because he doesn't know any
better.
359
00:19:36,010 --> 00:19:37,060
Hey, everybody.
360
00:19:37,450 --> 00:19:39,850
Oh, everything looks so lovely.
361
00:19:40,370 --> 00:19:43,920
Where's Lester? Oh, I'm just getting him
up from a nap. He was exhausted.
362
00:19:43,921 --> 00:19:45,909
Okay, everybody, get the... Together for
a picture.
363
00:19:45,910 --> 00:19:49,770
Oh. Let me get next to my daddy. Come
on, darling. Nice and tight. All right.
364
00:19:50,510 --> 00:19:53,510
Okay. Now, Milton, why are they in
front?
365
00:19:53,790 --> 00:19:56,260
Because we were the ones who paid for
the wedding.
366
00:19:57,550 --> 00:20:00,090
You were supposed to pay for the
wedding.
367
00:20:00,091 --> 00:20:03,949
That's right. You were desperate to get
Lester for Mary because he was the best
368
00:20:03,950 --> 00:20:05,000
catch in the county.
369
00:20:05,250 --> 00:20:09,070
Are you kidding? He was nothing but
feet, knees, and elbows.
370
00:20:11,310 --> 00:20:15,109
You can't talk about my son. I don't
know why not. Would you please stop it?
371
00:20:15,110 --> 00:20:17,760
are supposed to be having fun. We're
going to have fun.
372
00:20:18,230 --> 00:20:20,150
You were supposed to make the coleslaw.
373
00:20:20,151 --> 00:20:23,629
You were supposed to make the coleslaw,
and I was supposed to make the potato
374
00:20:23,630 --> 00:20:27,189
salad. I was supposed to make the potato
salad, and Sandra was supposed to bring
375
00:20:27,190 --> 00:20:27,949
the vegetables.
376
00:20:27,950 --> 00:20:30,900
Well, I brought the vegetables. We
didn't want them in cans.
377
00:20:32,210 --> 00:20:34,190
Well, no problem. Aren't they pop -tops?
378
00:20:36,830 --> 00:20:39,410
Would you all please hold it down?
379
00:20:40,330 --> 00:20:43,890
Now, if he's not wearing pants, I sure
ain't wearing this tie.
380
00:20:44,970 --> 00:20:47,080
Why don't you dress? Don't you feel
well?
381
00:20:47,250 --> 00:20:49,840
I'm fine. I'm just going to get myself a
little juice.
382
00:20:50,390 --> 00:20:52,150
You are not fine.
383
00:20:52,750 --> 00:20:53,800
Sit down.
384
00:20:54,350 --> 00:20:58,170
Mr., are you sick? What are you doing to
my son?
385
00:20:58,430 --> 00:21:02,170
He is my son -in -law, and I will check
him if I want to.
386
00:21:02,850 --> 00:21:04,150
You'd better lie down.
387
00:21:04,450 --> 00:21:05,590
I was going to do that.
388
00:21:06,750 --> 00:21:08,090
Oh, poor thing.
389
00:21:08,290 --> 00:21:09,530
He looks wore out.
390
00:21:12,970 --> 00:21:14,830
You two been fooling around too much?
391
00:21:16,830 --> 00:21:18,090
Of course you haven't.
392
00:21:20,470 --> 00:21:23,600
It's obvious what's wrong. He's been
working himself to death.
393
00:21:23,601 --> 00:21:27,769
Sandra, Rose, and Pearl, I'm sorry, but
we can't have your party. I wish you'd
394
00:21:27,770 --> 00:21:30,269
go downstairs and head people off
because the party is canceled.
395
00:21:30,270 --> 00:21:33,949
Now, Mary, come on. Don't you now marry
me. When you're standing up, you're in
396
00:21:33,950 --> 00:21:36,240
charge. When you're lying down, I'm in
charge.
397
00:21:43,630 --> 00:21:46,340
people. Well, I'll take the men. You two
split the women.
398
00:21:48,170 --> 00:21:50,750
You rest, Lester. Mary, call me if you
need me.
399
00:21:51,650 --> 00:21:53,210
Sweetheart, you look terrible.
400
00:21:53,790 --> 00:21:57,210
Even Henry looks better than you. Now,
just a minute.
401
00:21:57,450 --> 00:21:58,890
You do like your wife says.
402
00:21:59,230 --> 00:22:00,430
You get you some rest now.
403
00:22:00,630 --> 00:22:04,370
I got news for you. You are not handling
these projects alone anymore.
404
00:22:04,371 --> 00:22:08,569
I want us to grow old together like our
parents, and I want us to be healthy so
405
00:22:08,570 --> 00:22:09,620
we can enjoy it.
406
00:22:09,950 --> 00:22:11,210
She's right, sweetheart.
407
00:22:11,790 --> 00:22:13,430
These are the best years.
408
00:22:13,431 --> 00:22:14,649
Aren't they, Carolyn?
409
00:22:14,650 --> 00:22:15,700
They sure are.
410
00:22:16,390 --> 00:22:18,070
And here's something else for you.
411
00:22:18,330 --> 00:22:22,069
If you die and leave me, I am not going
to sit around and moat. I'm going to
412
00:22:22,070 --> 00:22:24,420
take your money and live it up with
another guy.
413
00:22:25,070 --> 00:22:28,490
The money I broke my back for, I take
you with me first.
414
00:22:29,330 --> 00:22:31,110
Then I suggest you stick around.
415
00:22:32,030 --> 00:22:35,370
All right, if you want to go on a
cruise, we'll go on a cruise.
416
00:22:35,690 --> 00:22:37,390
When? In two weeks.
417
00:22:37,391 --> 00:22:41,099
Don't worry, son. Mother and I will be
right here with you till you get well,
418
00:22:41,100 --> 00:22:42,520
matter how long it takes.
419
00:22:44,100 --> 00:22:46,120
Yeah, and we'll be here, too.
420
00:22:46,720 --> 00:22:49,580
We'll do this in shifts, 24 hours a day.
421
00:22:51,860 --> 00:22:55,659
And I'm going to fix you one of those
raw egg drinks like I used to shove down
422
00:22:55,660 --> 00:22:56,710
your throat.
423
00:22:56,820 --> 00:22:59,360
A mustard plaster is what you need.
424
00:23:00,760 --> 00:23:04,190
All right, now, you two men get out of
here so Lester can get some rest.
425
00:23:04,740 --> 00:23:06,280
And Brenda, you come with me.
426
00:23:07,280 --> 00:23:10,000
Good. Your wife's boss is mine, ain't
she?
427
00:23:11,020 --> 00:23:12,070
Well,
428
00:23:13,060 --> 00:23:14,380
happy anniversary, honey.
429
00:23:15,500 --> 00:23:19,320
Mary, call the travel agency and see if
they got a boat going out real soon.
430
00:23:19,560 --> 00:23:20,610
Tomorrow? Tonight.
431
00:23:20,611 --> 00:23:21,989
Right.
432
00:23:21,990 --> 00:23:26,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.