All language subtitles for 227 s02e01 The Wheel of Misfortune.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:05,080 There's no place like home. 2 00:00:05,540 --> 00:00:09,300 With your family around you, you're never alone. 3 00:00:09,580 --> 00:00:15,499 When you know that you love, you don't need to roam. Cause there's no place 4 00:00:15,500 --> 00:00:16,550 home. 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,560 Those times are changing every day. 6 00:00:21,160 --> 00:00:27,399 We won't get by with those same old ways. No, no. Pulling together, we'll 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,359 it right. 8 00:00:28,360 --> 00:00:34,580 With help from our friends, I know we can fly. No place like home. 9 00:00:35,200 --> 00:00:38,960 With your family around you, you're never alone. 10 00:00:39,300 --> 00:00:42,960 When you know that you love, you don't need to roam. 11 00:00:53,239 --> 00:00:55,380 There's no place like home. 12 00:00:56,700 --> 00:00:58,260 I mean, no place, child. 13 00:01:01,820 --> 00:01:03,080 Come on in. The door's open. 14 00:01:03,081 --> 00:01:04,738 Hi, Mary. 15 00:01:04,739 --> 00:01:07,620 This fool woman's going to blow the whole thing. 16 00:01:08,620 --> 00:01:11,520 No, don't spin the wheel. Solve the puzzle. 17 00:01:12,920 --> 00:01:15,200 It's one if by land, two if by sea. 18 00:01:15,760 --> 00:01:17,220 I'd like to solve the puzzle. 19 00:01:17,960 --> 00:01:20,440 One if by land, two if by sea. 20 00:01:24,910 --> 00:01:26,070 The boat and the trip. 21 00:01:27,030 --> 00:01:29,500 I don't want nobody wanting those stupid canoes. 22 00:01:31,470 --> 00:01:33,210 Okay, they're going to commercial. 23 00:01:33,310 --> 00:01:35,900 You've got exactly one minute, ten seconds to talk. 24 00:01:36,650 --> 00:01:41,509 Mary Jingles, you are becoming a Wheel of Fortune junkie. That Pat Fajak, he 25 00:01:41,510 --> 00:01:42,990 could spin my wheel anytime. 26 00:01:42,991 --> 00:01:47,769 Girl, are you still getting all the answers before the contestants? 27 00:01:47,770 --> 00:01:48,820 Of course I am. 28 00:01:48,821 --> 00:01:52,629 I don't understand how they keep missing them. Girl, it drives me crazy. Look 29 00:01:52,630 --> 00:01:53,680 here. 30 00:01:53,681 --> 00:01:58,259 Now, if I'd been on that show instead of sitting here, just last year alone, I 31 00:01:58,260 --> 00:02:00,360 would have won $420 ,000 in prizes. 32 00:02:00,740 --> 00:02:04,699 That's cars, sofas, boats, and no telling how many dining rooms there are. 33 00:02:04,700 --> 00:02:07,710 instead, I'm sitting here with eye strain and a sore behind. 34 00:02:07,711 --> 00:02:11,299 Well, you know, Mayor, we're starting to worry about you because every time that 35 00:02:11,300 --> 00:02:14,360 show comes on, you become impossible to be around. 36 00:02:14,361 --> 00:02:17,759 Oh, Rose, stop exaggerating. I mean, I like the show and all that, but it's not 37 00:02:17,760 --> 00:02:19,930 my whole life. Good, we're glad to hear that. 38 00:02:19,931 --> 00:02:21,999 Because Pearl and I are going shopping now. You want to go? 39 00:02:22,000 --> 00:02:23,080 Are you out your mind? 40 00:02:23,400 --> 00:02:24,780 The bonus round's coming up. 41 00:02:26,220 --> 00:02:27,270 Ooh, Mary. 42 00:02:27,271 --> 00:02:32,479 Hi, Mary. A letter of yours was delivered to me by mistake. 43 00:02:32,480 --> 00:02:35,070 Oh, thanks. I'm impressed. It says, Wheel of Fortune. 44 00:02:35,071 --> 00:02:38,879 Wheel of Fortune? Let me see that. Look at that. Wheel of Fortune. Hollywood, 45 00:02:38,880 --> 00:02:39,930 California. 46 00:02:39,931 --> 00:02:42,579 Secretary, give me the letter. Look at that, Pearl. 47 00:02:42,580 --> 00:02:44,000 How did Mary get this? 48 00:02:44,570 --> 00:02:46,500 If you ever give it to me, I'll tell you. 49 00:02:46,501 --> 00:02:50,869 I wrote them to find out if they ever interview for contestants here in 50 00:02:50,870 --> 00:02:52,450 Washington. And I guess they do. 51 00:02:52,451 --> 00:02:55,329 Oh, really? I'm going to be on Wheel of Fortune. That's wonderful. 52 00:02:55,330 --> 00:02:56,830 Oh, I'd love to go to Hollywood. 53 00:02:57,450 --> 00:02:59,860 I could be Diane Carroll's stand -in on Dynasty. 54 00:03:00,970 --> 00:03:02,630 Then I could kind of ease her out. 55 00:03:03,950 --> 00:03:05,050 It's only me, Clark. 56 00:03:07,750 --> 00:03:08,800 Hey. 57 00:03:08,950 --> 00:03:10,000 Uh -oh. 58 00:03:10,960 --> 00:03:14,679 They're not planning to come to Washington in the near future. Oh, 59 00:03:14,680 --> 00:03:16,500 bad. I'm not surprised. 60 00:03:16,900 --> 00:03:18,640 I never win anything when it counts. 61 00:03:19,180 --> 00:03:22,610 Maybe if you stood up straight and used some eye shadow or something. 62 00:03:23,480 --> 00:03:27,299 Mary, look. You didn't read far enough in the letter. It says here if you're 63 00:03:27,300 --> 00:03:30,790 ever out in Los Angeles, they'd be happy to interview you for the show. 64 00:03:31,020 --> 00:03:33,940 Mary, you're good at that game. Go to L .A. and do it. 65 00:03:34,180 --> 00:03:38,120 Oh, come on. Oh, she's right, Mary. You could come back a rich woman. 66 00:03:38,121 --> 00:03:41,399 Look at all the stuff she could have won if she'd have been in that show. 67 00:03:41,400 --> 00:03:43,820 With my luck, it would never happen in real life. 68 00:03:44,380 --> 00:03:45,640 $420 ,000? 69 00:03:46,300 --> 00:03:48,220 Sort of rustles your buckle, don't it? 70 00:03:49,740 --> 00:03:52,980 How would I even get to L .A.? Six new cars? 71 00:03:53,460 --> 00:03:57,299 I would love to go to California and take Brenda, too. But how would I 72 00:03:57,300 --> 00:04:00,910 Lester? You know, you've been married long enough to know how to do that. 73 00:04:00,960 --> 00:04:04,120 A couple of dabs of passion power and a halter top works for me. 74 00:04:05,680 --> 00:04:09,359 Now, Mary doesn't have to do all that. All she needs to do is sit Lester down 75 00:04:09,360 --> 00:04:11,400 and have a nice, civilized conversation. 76 00:04:11,401 --> 00:04:14,799 And what if he doesn't feel like being civilized? Start dabbing that passion 77 00:04:14,800 --> 00:04:15,850 power, baby. 78 00:04:17,579 --> 00:04:21,660 Mom, do you really think that lasagna is going to get us a trip to Hollywood? 79 00:04:22,200 --> 00:04:24,120 Honey, take my word for it. 80 00:04:24,360 --> 00:04:27,000 The way to a man's heart is through his stomach. 81 00:04:27,520 --> 00:04:28,570 Get real, Mom. 82 00:04:29,540 --> 00:04:31,770 Miss Smarty Pants, how would you handle it? 83 00:04:32,000 --> 00:04:36,879 Well, if I were married, I'd walk right up to my husband and say, Calvin, did I 84 00:04:36,880 --> 00:04:37,930 say Calvin? 85 00:04:40,700 --> 00:04:42,320 I meant Mr. X. 86 00:04:42,540 --> 00:04:47,199 I would say, X, I'd like to fly out to the coast with our lovely daughter, and 87 00:04:47,200 --> 00:04:48,250 that would be that. 88 00:04:48,300 --> 00:04:49,380 Get real, Brenda. 89 00:04:58,751 --> 00:05:02,799 Wait till I tell you what happened at work today. 90 00:05:02,800 --> 00:05:03,960 Oh, honey, forget work. 91 00:05:04,320 --> 00:05:05,480 This is your castle. 92 00:05:06,780 --> 00:05:09,130 Now you just sit there and relax before dinner. 93 00:05:09,300 --> 00:05:12,240 Uh, no dinner for me. I ate too much lasagna at lunch. 94 00:05:13,940 --> 00:05:16,100 Oh, Mom, why don't you try my approach? 95 00:05:16,480 --> 00:05:18,100 Why don't you try your homework? 96 00:05:18,101 --> 00:05:23,859 Oh, shoot, I'm supposed to go up to Charlie's for the football game tonight. 97 00:05:23,860 --> 00:05:25,160 I'm too tired to go out. 98 00:05:25,161 --> 00:05:27,819 Well, why don't you just have the guys come over here, honey? 99 00:05:27,820 --> 00:05:28,870 What? 100 00:05:28,871 --> 00:05:33,259 Is this the same Mary Jenkins that ran a vacuum cleaner straight through my 101 00:05:33,260 --> 00:05:34,310 Super Bowl party? 102 00:05:35,260 --> 00:05:38,720 Oh, honey, you're the king and this is your castle. 103 00:05:38,980 --> 00:05:42,110 You can have the guys off here every Monday night if you want to. 104 00:05:42,320 --> 00:05:45,440 Okay, okay, whoever you are, take off that Mary mask. 105 00:05:46,920 --> 00:05:52,459 It's just that you do so much for us and, well, sometimes I just don't think 106 00:05:52,460 --> 00:05:53,510 do enough for you. 107 00:05:53,760 --> 00:05:54,820 You really mean it. 108 00:05:55,160 --> 00:05:56,840 Football here every Monday night. 109 00:05:57,200 --> 00:05:58,250 Thanks, babe. 110 00:06:00,250 --> 00:06:01,410 What can I do for you? 111 00:06:03,890 --> 00:06:05,030 Don't worry about it. 112 00:06:05,550 --> 00:06:08,070 Maybe you can take me on a long weekend somewhere. 113 00:06:08,071 --> 00:06:10,809 Oh, that reminds me of what I was going to tell you about. 114 00:06:10,810 --> 00:06:14,989 I'm bidding on a new contract next week. The headquarters is in L .A., and the 115 00:06:14,990 --> 00:06:16,510 three of us are heading west. 116 00:06:19,310 --> 00:06:20,360 Thanks, Daddy. 117 00:06:20,410 --> 00:06:24,260 I'm going to call the guys and tell them the game's going to be here every week. 118 00:06:24,261 --> 00:06:25,269 Come on. 119 00:06:25,270 --> 00:06:26,320 Come on, baby. 120 00:06:26,321 --> 00:06:29,619 Could you make some of those weenies into blankets? The guys just love them. 121 00:06:29,620 --> 00:06:32,150 And next week, you can just serve us some cold cuts. 122 00:06:35,180 --> 00:06:36,980 Brenda Jenkins, don't you say a word. 123 00:06:56,391 --> 00:07:00,319 Is this where you drive for the Wheel of Fortune? 124 00:07:00,320 --> 00:07:04,519 Uh -huh. Oh, we have just come from the Universal Tour, and I saw Eddie Murphy 125 00:07:04,520 --> 00:07:09,299 in his car. He actually talked to me. Really? What'd he say? He said, woman, 126 00:07:09,300 --> 00:07:10,350 off my hood. 127 00:07:11,600 --> 00:07:15,180 He sounded just like himself. Mom, it was so embarrassing. 128 00:07:15,820 --> 00:07:19,800 Oh, Brenda, I'm having so much fun, I tell you, nothing can spoil this trip. 129 00:07:33,811 --> 00:07:40,619 Not with my luck. How did you get here? How did I get here? My pilot friend, 130 00:07:40,620 --> 00:07:44,280 Maurice. We flew across country last night. Who the flight was? 131 00:07:45,140 --> 00:07:46,880 It was Maurice. 132 00:07:50,020 --> 00:07:52,420 Question number two. Why are you here? 133 00:07:52,680 --> 00:07:54,300 All the great prizes on this show. 134 00:07:54,301 --> 00:07:56,759 Mary, I could use a home entertainment center. 135 00:07:56,760 --> 00:07:59,050 Sandra, you are a home entertainment center. 136 00:08:01,020 --> 00:08:04,690 I've waited a long time to get on this show, and I don't want you to spoil it. 137 00:08:04,691 --> 00:08:08,849 Excuse me, could you please take your seat? Who are you supposed to be? I'm 138 00:08:08,850 --> 00:08:11,890 of the contestant coordinators. Oh, lovely dress. 139 00:08:11,891 --> 00:08:16,189 All right, if everyone could please find a seat. 140 00:08:16,190 --> 00:08:19,549 Now, Mary, let's remember, these people are looking for exciting, energetic, 141 00:08:19,550 --> 00:08:20,930 enthusiastic contestants. 142 00:08:20,970 --> 00:08:22,590 So, how's everyone doing today? 143 00:08:22,710 --> 00:08:23,760 Great! 144 00:08:27,371 --> 00:08:34,558 and I'll be getting you started on your tests and interviews to get on Wheel of 145 00:08:34,559 --> 00:08:38,859 Fortune. Now, before we get started, I need anyone who's not here to be a 146 00:08:38,860 --> 00:08:40,780 contestant to please wait in the lobby. 147 00:08:41,320 --> 00:08:42,559 Good luck, Mom. 148 00:08:42,840 --> 00:08:43,890 Bye -bye, Ms. Clark. 149 00:08:45,320 --> 00:08:48,060 Now, why don't we all get to know each other? 150 00:08:48,061 --> 00:08:51,759 Is there anyone here who'd like to tell us something about themselves? 151 00:08:51,760 --> 00:08:53,260 Me! Me! Me! Me! 152 00:08:54,280 --> 00:08:58,719 I'm Sandra Clark. I come from Washington, D .C. My hobbies are 153 00:08:58,720 --> 00:09:00,080 safaris, and hang gliding. 154 00:09:02,060 --> 00:09:05,550 I've done a great deal of modeling and I grew up on a farm in New Zealand. 155 00:09:06,840 --> 00:09:09,070 That's where she learned to use that shovel. 156 00:09:11,820 --> 00:09:12,870 Is something wrong? 157 00:09:13,160 --> 00:09:16,590 Oh, no, no, no. I was just listening to the dairymaid churn her butter. 158 00:09:17,620 --> 00:09:18,670 And you are? 159 00:09:18,800 --> 00:09:20,680 Oh, um, I'm Mary Jenkins. 160 00:09:21,100 --> 00:09:22,300 Oh, you two are friends? 161 00:09:22,520 --> 00:09:23,940 Like Reagan and Gaddafi. 162 00:09:26,620 --> 00:09:27,670 We're neighbors. 163 00:09:28,720 --> 00:09:30,040 Well, that's interesting. 164 00:09:30,120 --> 00:09:31,380 Did we make it on the show? 165 00:09:31,381 --> 00:09:36,019 Well, we haven't started the testing process yet, but if you are selected, 166 00:09:36,020 --> 00:09:37,070 call you. 167 00:09:37,980 --> 00:09:39,030 Mary, 168 00:09:39,031 --> 00:09:44,499 did you get a call from Wheel of Fortune yet? No. Are you sure? Yes. You're not 169 00:09:44,500 --> 00:09:45,880 hiding anything from me? No. 170 00:09:49,480 --> 00:09:50,530 Did you get a call? 171 00:09:50,620 --> 00:09:52,800 No. Are you sure? Would I lie to you? 172 00:09:53,000 --> 00:09:54,050 Yes. 173 00:09:55,680 --> 00:09:57,120 Why doesn't that phone ring? 174 00:09:57,121 --> 00:10:00,539 Because we were wretched on that interview and we have no business on 175 00:10:00,540 --> 00:10:01,590 or any other. 176 00:10:02,570 --> 00:10:04,800 I don't want God to think I'm overconfident. 177 00:10:04,801 --> 00:10:11,169 Well, I don't care what you say. I am not giving up hope. That phone is going 178 00:10:11,170 --> 00:10:12,220 ring. 179 00:10:14,070 --> 00:10:15,120 What are you doing? 180 00:10:15,121 --> 00:10:16,729 I'm calling for a hair appointment. 181 00:10:16,730 --> 00:10:18,350 I can't go on TV looking like this. 182 00:10:23,590 --> 00:10:26,960 You better put that phone down before I reach out and touch someone. 183 00:10:59,980 --> 00:11:01,030 game show. 184 00:11:01,060 --> 00:11:03,200 This is your life, and it's in jeopardy! 185 00:11:08,000 --> 00:11:09,050 Mom! 186 00:11:16,580 --> 00:11:17,630 What's going on? 187 00:11:18,660 --> 00:11:21,020 Um, we're just doing our aerobics, dear. 188 00:11:22,620 --> 00:11:26,639 Well, Mom, I was on my way up from the pool, and the desk clerk stopped me, and 189 00:11:26,640 --> 00:11:29,170 he gave me a message that's gonna make you so happy. 190 00:11:30,120 --> 00:11:32,350 They're kicking Sandra out of California? 191 00:11:33,020 --> 00:11:34,480 No, it's from Will of Fortune. 192 00:11:34,720 --> 00:11:36,460 They want you both to be on the show. 193 00:11:39,720 --> 00:11:42,580 We're going to be rich. Rich, rich, rich. 194 00:11:43,640 --> 00:11:45,200 That's going to be a little hard. 195 00:11:45,201 --> 00:11:48,539 Why? Well, the rest of the message says that you guys are going to be on a 196 00:11:48,540 --> 00:11:50,739 special neighbor's edition of Will of Fortune. 197 00:11:50,740 --> 00:11:52,660 You two are playing against each other. 198 00:12:11,381 --> 00:12:13,449 What are you doing? 199 00:12:13,450 --> 00:12:14,500 I can't sleep. 200 00:12:14,570 --> 00:12:17,520 So you decide to make life miserable for those of us who can. 201 00:12:19,030 --> 00:12:21,990 I'm sorry, honey, but tomorrow I'm going on national TV. 202 00:12:22,250 --> 00:12:23,750 Suppose I make a fool of myself. 203 00:12:24,090 --> 00:12:26,370 You are not going to make a fool of yourself. 204 00:12:27,090 --> 00:12:30,889 You always solve the puzzles when you play the game at home. Just remember 205 00:12:30,890 --> 00:12:32,030 the same game tomorrow. 206 00:12:33,570 --> 00:12:34,620 You're right. 207 00:12:39,080 --> 00:12:45,019 The only difference is there'll be cameras, floodlights, a director, live 208 00:12:45,020 --> 00:12:46,980 audience, all that kind of stuff. 209 00:12:50,020 --> 00:12:51,140 Lester. What? 210 00:12:51,420 --> 00:12:52,560 Don't soothe me, okay? 211 00:12:52,561 --> 00:12:57,299 Mary, if you think you're under pressure, I'm bidding on a major hotel 212 00:12:57,300 --> 00:12:58,350 morning. 213 00:12:58,700 --> 00:12:59,960 Oh, honey, I'm sorry. 214 00:13:00,960 --> 00:13:02,010 You're right. 215 00:13:05,620 --> 00:13:07,580 I'm just going on a game show. 216 00:13:08,460 --> 00:13:10,600 You're making a big change in your career. 217 00:13:11,120 --> 00:13:13,820 Your whole family's survival could depend on it. 218 00:13:18,380 --> 00:13:24,159 Wheel of 219 00:13:24,160 --> 00:13:26,680 Fortune! 220 00:13:30,860 --> 00:13:36,740 Over $100 ,000 worth of prizes today. 221 00:13:37,400 --> 00:13:41,500 on the special neighbor version of Wheel of Fortune. 222 00:13:41,960 --> 00:13:45,960 And now, let's meet our host, Pat Sajak. 223 00:13:46,260 --> 00:13:48,610 Thank you. Thanks very much. Thanks, Jack Clark. 224 00:13:48,611 --> 00:13:52,159 Thank you, and welcome again to Wheel of Fortune. Nice to have you all with us. 225 00:13:52,160 --> 00:13:56,059 And now, a big welcome, please, for our hostess. Here is the lovely Vanna White. 226 00:13:56,060 --> 00:13:57,110 Go, Vanna. 227 00:13:59,000 --> 00:14:00,050 Well, 228 00:14:01,100 --> 00:14:03,680 you can see pretty if you like that type. 229 00:14:03,681 --> 00:14:08,249 Well, I've got three very anxious neighbors here from Washington, D .C., 230 00:14:08,250 --> 00:14:11,930 to spin that wheel, I know, and let's meet them right now. First, Sondra 231 00:14:12,230 --> 00:14:13,290 Hi, Sondra. Hi, Pat. 232 00:14:13,291 --> 00:14:16,289 You have anything you'd like to tell America about yourself? 233 00:14:16,290 --> 00:14:18,009 I don't think that's necessary, Pat. 234 00:14:18,010 --> 00:14:20,250 A picture's worth a thousand words. 235 00:14:20,801 --> 00:14:22,649 Sure is. 236 00:14:22,650 --> 00:14:26,550 Thank you. And now, let's meet Mary Jenkins. Hi, Mary. Hi, Pat. 237 00:14:27,130 --> 00:14:30,989 My name is Mary Jenkins. I'm a housewife, and I'm from Washington, D 238 00:14:30,990 --> 00:14:32,250 camera on? Oh, sure, sure. 239 00:14:32,370 --> 00:14:34,190 Hi, Brenda. Hi, honey. Hi, Mom. 240 00:14:34,191 --> 00:14:34,859 Hi, Dad. 241 00:14:34,860 --> 00:14:36,840 Hi, Rose, Pearl, Tiffany, Calvin, Tara. 242 00:14:37,200 --> 00:14:38,250 I'm on! 243 00:14:38,560 --> 00:14:39,610 That about covers it. 244 00:14:40,120 --> 00:14:43,670 I guess so. And now let's meet the third member of our group, Rusty Lewis. 245 00:14:43,671 --> 00:14:45,839 Rusty, tell us a little something about yourself. 246 00:14:45,840 --> 00:14:46,519 Hey there, Pat. 247 00:14:46,520 --> 00:14:50,460 I'm also from Washington, D .C., and my hobbies are freshwater fishing, 248 00:14:50,720 --> 00:14:52,890 saltwater fishing, and deep -sea fishing. 249 00:14:53,240 --> 00:14:54,740 And what do you do for a living? 250 00:14:55,140 --> 00:14:56,190 I'm a fisherman. 251 00:14:57,080 --> 00:14:59,430 Sounds like life in the fast lane there, Rusty. 252 00:14:59,680 --> 00:15:00,730 Oh, yeah. 253 00:15:00,970 --> 00:15:04,669 Okay, we're ready to play. $1 ,000, top dollar value on our wheel. Try not to 254 00:15:04,670 --> 00:15:08,009 get bankrupt. If you do, you lose your cash, but not your merchandise, because 255 00:15:08,010 --> 00:15:12,269 once you buy a prize, it's yours to keep. Now, our first category is title, 256 00:15:12,270 --> 00:15:14,949 just before the show, we drew numbers to see who would start the game, and, 257 00:15:14,950 --> 00:15:16,689 Sandra, it's going to be you. Good luck, everybody. 258 00:15:16,690 --> 00:15:18,170 Come on, $1 ,000! 259 00:15:20,210 --> 00:15:24,590 And $750. 260 00:15:25,210 --> 00:15:27,810 Pat. My three favorite things begin with M. 261 00:15:28,110 --> 00:15:30,630 Money, men, and me. 262 00:15:30,990 --> 00:15:32,270 I take an M. 263 00:15:33,190 --> 00:15:36,050 Sorry, there are no M's. Oh, what a shame. 264 00:15:36,650 --> 00:15:37,700 Okay, Mary. 265 00:15:40,150 --> 00:15:43,990 Round and round she spins, and when it stops, Mary wins. 266 00:15:45,610 --> 00:15:46,950 Oh, sorry. 267 00:15:49,050 --> 00:15:50,100 Okay, 268 00:15:51,670 --> 00:15:53,130 Rusty, you're up. All right. 269 00:15:53,670 --> 00:15:55,010 Come on, big money. 270 00:16:01,610 --> 00:16:03,110 And you got the big one, $1 ,000. 271 00:16:03,490 --> 00:16:06,610 Pat, I'll take a Z, as in zebra -striped blowfish. 272 00:16:07,930 --> 00:16:09,130 He wants a Z. 273 00:16:10,290 --> 00:16:12,210 Child, do you know the odds against a Z? 274 00:16:12,350 --> 00:16:14,590 Well, there is one Z up there, yeah. 275 00:16:16,410 --> 00:16:18,210 $1 ,000, Rusty. What do you want to do? 276 00:16:18,530 --> 00:16:19,910 I'd like to solve the puzzle. 277 00:16:20,470 --> 00:16:22,070 He wants to solve the puzzle. 278 00:16:23,070 --> 00:16:24,120 Thank you, Lord. 279 00:16:24,121 --> 00:16:26,729 Now, Rusty, are you sure you don't want to spin a little more and make some more 280 00:16:26,730 --> 00:16:30,460 money? Oh, Pat, do you know how many perch I'd have to catch to earn $1 ,000? 281 00:16:30,830 --> 00:16:31,880 Probably a bunch. 282 00:16:32,210 --> 00:16:33,710 Well, what's the answer here? 283 00:16:34,650 --> 00:16:36,650 The Prisoner of Zenda. 284 00:16:36,850 --> 00:16:38,370 You did it. Unbelievable. 285 00:16:38,710 --> 00:16:39,760 That's right. 286 00:16:48,490 --> 00:16:52,509 All right, round three. Our top dollar value is $5 ,000, and the category this 287 00:16:52,510 --> 00:16:53,560 time is Thing. 288 00:16:53,890 --> 00:16:55,990 And, Rusty, it's your turn to spin first. 289 00:16:57,870 --> 00:17:00,160 You want to leave early and beat the traffic? 290 00:17:00,480 --> 00:17:03,790 $200 in 10 minutes? This guy never loses. I'm calling the IRS on him. 291 00:17:07,140 --> 00:17:08,190 $900. 292 00:17:08,240 --> 00:17:09,290 All right. 293 00:17:09,540 --> 00:17:11,480 Pat, I'd like a B. 294 00:17:12,319 --> 00:17:13,720 I'm sorry, Rusty, no B. 295 00:17:14,060 --> 00:17:15,110 Oh, fish sticks. 296 00:17:15,420 --> 00:17:16,680 He missed it. 297 00:17:16,681 --> 00:17:18,019 All right, Sandra, you're up. 298 00:17:18,020 --> 00:17:21,319 Pay attention, Will. You be good to me, I'll be good to you. 299 00:17:31,630 --> 00:17:33,350 Oh, Sandra, sorry. No J's. 300 00:17:33,570 --> 00:17:34,620 I said please. 301 00:17:35,570 --> 00:17:36,790 Mary, it's your turn. 302 00:17:37,650 --> 00:17:40,110 All right, Will. Come on. It's do or die. 303 00:17:45,590 --> 00:17:48,270 And it's $5 ,000. 304 00:17:49,510 --> 00:17:50,570 I'll take a tea pack. 305 00:17:50,790 --> 00:17:53,080 I could do better than that. There are two teas. 306 00:17:53,150 --> 00:17:54,630 $10 ,000, Mary. 307 00:17:55,110 --> 00:17:56,530 All right. 308 00:17:56,830 --> 00:17:59,330 Put that in your fishing pole and reel it in. 309 00:18:02,120 --> 00:18:05,919 Okay, Mary, you've got an even $20 ,000. Would you like to spin or solve the 310 00:18:05,920 --> 00:18:08,990 puzzle? I want to solve the puzzle, Pat. I know it. I know it. Wait. 311 00:18:09,300 --> 00:18:10,350 Wait. I want to be sure. 312 00:18:10,460 --> 00:18:14,640 Yeah. Win some more, Mary. Win some more money. You just want me to lose. 313 00:18:15,900 --> 00:18:18,020 I'll buy a vowel, Pat. I'll take an A. 314 00:18:18,021 --> 00:18:19,659 There should be three of them. 315 00:18:19,660 --> 00:18:21,700 You're right. There are three A's. 316 00:18:22,760 --> 00:18:23,810 I know. I know. 317 00:18:23,811 --> 00:18:25,459 I want to solve the puzzle, Pat. 318 00:18:25,460 --> 00:18:27,020 It's Santa Fe Trail. 319 00:18:27,760 --> 00:18:31,370 Well, turn around, child. I want the boat. I want the car. I want everything. 320 00:18:31,820 --> 00:18:35,550 Vanna, baby, where are you standing at? I'm sorry, Mary. That's incorrect. 321 00:18:35,551 --> 00:18:36,899 What you talking about, Pat? 322 00:18:36,900 --> 00:18:37,960 It is incorrect. 323 00:18:38,600 --> 00:18:39,740 I want to stay. 324 00:18:42,060 --> 00:18:43,110 Rusty, you're next. 325 00:18:43,360 --> 00:18:44,620 I want to solve the puzzle. 326 00:18:45,620 --> 00:18:47,080 Santa Fe train. 327 00:18:47,400 --> 00:18:48,450 That's it. 328 00:18:55,820 --> 00:18:56,870 Train. 329 00:18:57,200 --> 00:18:58,250 Cheer up, Mom. 330 00:18:58,780 --> 00:18:59,830 Train. 331 00:19:00,780 --> 00:19:04,080 I couldn't believe it. I had all that money in my hands and I lost. 332 00:19:04,460 --> 00:19:06,640 Mom, it's not the worst thing in the world. 333 00:19:06,920 --> 00:19:11,080 I know. I could have been on Let's Make a Deal and lost in a chicken soup. 334 00:19:13,840 --> 00:19:17,900 Dad, I've been trying my best, but I can't make Mom feel any better. 335 00:19:18,240 --> 00:19:22,319 Save your breath, sugar. I tried cheering her up for 3 ,000 miles. I 336 00:19:22,320 --> 00:19:26,170 her to smile until the pilot announced we were over the famous Santa Fe Trail. 337 00:19:29,110 --> 00:19:30,190 Get the train, Brenda. 338 00:19:35,370 --> 00:19:36,870 Hello, Mary. Welcome home. 339 00:19:36,871 --> 00:19:40,289 Oh, hi, Mary. How much money did you win? Yeah, where's the truck with all 340 00:19:40,290 --> 00:19:43,929 prizes? Oh, Rose Pearl, you'll never get that. Oh, I know you want a bundle, but 341 00:19:43,930 --> 00:19:47,269 tell me first, did you get my autographed picture of Philip Michael 342 00:19:47,270 --> 00:19:51,249 No, I didn't, but I was up to $20. Did you see Bill Cosby? Oh, no, I didn't see 343 00:19:51,250 --> 00:19:52,300 Bill Cosby. 344 00:19:52,301 --> 00:19:55,129 I don't know how to tell you this. She didn't win anything. 345 00:19:55,130 --> 00:19:56,990 What? You didn't win. 346 00:19:57,390 --> 00:19:58,800 You always... is winning home. 347 00:19:59,060 --> 00:20:01,230 Unless you've been cheating all this time. 348 00:20:01,680 --> 00:20:03,280 I did not cheat, Rose. 349 00:20:03,540 --> 00:20:04,600 But I was so close. 350 00:20:04,800 --> 00:20:06,420 Why didn't you go to Disneyland? 351 00:20:06,720 --> 00:20:13,559 Oh, yeah. We rode the Matterhorn and Space Mountain. You guys don't even 352 00:20:13,560 --> 00:20:15,000 care about me. I'm devastated. 353 00:20:16,940 --> 00:20:17,990 You're devastated. 354 00:20:18,460 --> 00:20:20,220 I thought I was going to get you old. 355 00:20:38,440 --> 00:20:42,110 I want to apologize for anything I may have done to upset you in Hollywood. 356 00:20:43,600 --> 00:20:44,650 Fine, thank you. 357 00:20:45,220 --> 00:20:46,270 You made me cry. 358 00:20:48,300 --> 00:20:50,620 When? When did I make you cry? 359 00:20:50,880 --> 00:20:54,970 When you blamed me for losing the game, then for the weather, high unemployment, 360 00:20:55,020 --> 00:20:56,700 and the trouble in the Middle East. 361 00:20:58,680 --> 00:20:59,960 Okay, I was a little upset. 362 00:21:00,860 --> 00:21:02,340 I'm sorry I made you cry. 363 00:21:02,341 --> 00:21:06,159 You don't have to be sorry. Maurice felt so bad for me, he's flying me to the 364 00:21:06,160 --> 00:21:07,210 Bahamas. 365 00:21:07,211 --> 00:21:12,159 Wait a minute. Some of our parting gifts from Wheel of Fortune just arrived. 366 00:21:12,160 --> 00:21:13,039 What did you get? 367 00:21:13,040 --> 00:21:14,520 24 cans of wood varnish. 368 00:21:15,160 --> 00:21:16,210 Now we got noodles. 369 00:21:17,460 --> 00:21:18,820 I opened it by mistake. 370 00:21:18,821 --> 00:21:20,279 Want a tray? 371 00:21:20,280 --> 00:21:21,640 Oh, I don't care. Here. 372 00:21:22,160 --> 00:21:23,210 Let me see. 373 00:21:24,860 --> 00:21:28,940 Add six ounces of boiling water and stir. 374 00:21:30,120 --> 00:21:32,770 Give me back my wood varnish. That's too complicated. 375 00:21:33,621 --> 00:21:40,829 Mary's just a game show. We'll come back later, and we'll all have a good cry. 376 00:21:40,830 --> 00:21:41,880 All right. 377 00:21:42,150 --> 00:21:43,350 Hold it, ladies. Don't go. 378 00:21:43,570 --> 00:21:44,730 I want you to see this. 379 00:21:45,990 --> 00:21:50,069 Baby, yesterday was a bad day for both of us. I lost my bid on the contract, 380 00:21:50,070 --> 00:21:51,210 you lost your game show. 381 00:21:52,090 --> 00:21:54,610 But you'll always be a winner to me. 382 00:21:54,990 --> 00:21:58,210 Oh, Lester, my very own trophy. 383 00:21:58,850 --> 00:22:01,550 To the greatest wife and mother in the world. 384 00:22:01,920 --> 00:22:02,970 Mary Jenkins. 385 00:22:03,280 --> 00:22:04,460 And that's the truth. 386 00:22:04,700 --> 00:22:05,750 Oh, thank you, honey. 387 00:22:05,920 --> 00:22:06,970 I love you, baby. 388 00:22:13,860 --> 00:22:16,580 Ah, who needs a dumb old game show? 389 00:22:18,620 --> 00:22:20,300 Oh, Wheel of Fortune is on! 390 00:22:20,350 --> 00:22:24,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.