Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,080
There's no place like home.
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,360
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,700 --> 00:00:13,280
When you know that you love, you don't
need to roam.
4
00:00:13,500 --> 00:00:16,020
Cause there's no place like home.
5
00:00:17,260 --> 00:00:20,620
Times are changing every day.
6
00:00:20,940 --> 00:00:24,420
We won't get by with those same old
ways.
7
00:00:24,960 --> 00:00:28,080
Pulling together, we'll make it right.
8
00:00:28,280 --> 00:00:34,610
With help from our friends, I... No, we
can't fly back. No place like home.
9
00:00:35,250 --> 00:00:39,010
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,330 --> 00:00:44,349
When you know that you're loved, you
don't need to roam. Cause there ain't no
11
00:00:44,350 --> 00:00:49,110
place like. Better believe it. There
ain't no place like.
12
00:00:49,310 --> 00:00:52,750
Better believe it. There ain't no place
like.
13
00:00:52,990 --> 00:00:55,390
There's no place like home.
14
00:00:56,470 --> 00:00:58,290
I mean, no place, child.
15
00:01:18,391 --> 00:01:25,479
I'm sorry about the mess. I got started
and things just got out of hand. Yeah,
16
00:01:25,480 --> 00:01:27,650
that's the way it was with my first
husband.
17
00:01:28,491 --> 00:01:33,139
I bet I can guess what you're having for
dinner.
18
00:01:33,140 --> 00:01:35,160
Cabbage. The whole building can guess.
19
00:01:39,340 --> 00:01:40,540
Thank you, ladies.
20
00:01:40,541 --> 00:01:44,219
Did y 'all come all the way up here just
to tell me my place was a mess and that
21
00:01:44,220 --> 00:01:45,099
cabbage smell?
22
00:01:45,100 --> 00:01:48,160
No, Sandra phoned. And she told us to
meet her here.
23
00:01:48,680 --> 00:01:50,970
Sandra? Mm -hmm. Yeah, she and Reverend
Davis.
24
00:01:50,971 --> 00:01:54,479
Reverend Davidson's coming over. Yes, to
talk about the extension on the lease
25
00:01:54,480 --> 00:01:55,239
for the church.
26
00:01:55,240 --> 00:02:00,020
Here? Yes. Today? Today. How soon? Very
soon. And we thought we were late.
27
00:02:00,580 --> 00:02:02,260
Well, look at me. Look at this place.
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,820
I'm going to kill that woman.
29
00:02:04,180 --> 00:02:08,099
All days to cook cabbage. Rose, I've got
to change. Here, I'll get this stuff
30
00:02:08,100 --> 00:02:10,630
up. Pearl, would you open the kitchen
window? Okay.
31
00:02:11,380 --> 00:02:14,500
Oh, that's them.
32
00:02:15,180 --> 00:02:18,920
Rose, quick. Tell them I'm out. You want
me to lie to the Reverend?
33
00:02:19,200 --> 00:02:20,360
Be cool, child.
34
00:02:20,700 --> 00:02:22,980
He's been in a lot of disastrous areas.
35
00:02:28,731 --> 00:02:30,599
Afternoon, Mary.
36
00:02:30,600 --> 00:02:31,650
Hello, Mary.
37
00:02:32,220 --> 00:02:33,270
Reverend!
38
00:02:34,220 --> 00:02:35,580
Come in, come in.
39
00:02:36,420 --> 00:02:37,470
My,
40
00:02:38,160 --> 00:02:39,840
it's always so warm and homey here.
41
00:02:40,120 --> 00:02:41,320
Good afternoon, ladies.
42
00:02:41,321 --> 00:02:44,979
Why didn't you call and tell me you were
coming?
43
00:02:44,980 --> 00:02:47,659
I did phone you. I phoned Rose, I phoned
Pearl, I phoned you and your line...
44
00:02:47,660 --> 00:02:49,380
Oops, I forgot to phone back.
45
00:02:49,381 --> 00:02:54,519
Well, Reverend, did we get the extension
on the church lease?
46
00:02:54,520 --> 00:02:58,539
You see, it would be pretty hard to do a
Christmas service if we don't have a
47
00:02:58,540 --> 00:03:00,280
church. Well, that's why we're here.
48
00:03:00,300 --> 00:03:04,919
I was talking to the Reverend about a
personal matter when he told me...
49
00:03:04,920 --> 00:03:05,970
that awful odor?
50
00:03:07,340 --> 00:03:08,390
It's cabbage.
51
00:03:08,740 --> 00:03:10,540
I'm sorry. Lester just loves it.
52
00:03:10,760 --> 00:03:12,080
Don't worry about it, Mary.
53
00:03:12,440 --> 00:03:14,000
It's one of my favorites, too.
54
00:03:14,240 --> 00:03:15,320
What about the lease?
55
00:03:15,760 --> 00:03:16,810
Well...
56
00:03:25,680 --> 00:03:27,120
I've got some bad news for you.
57
00:03:27,121 --> 00:03:30,879
The corporation that owns our land is
not going to renew our lease.
58
00:03:30,880 --> 00:03:35,819
Why not? Some flimsy excuse about
subdividing the lot and making millions
59
00:03:35,820 --> 00:03:38,980
dollars. Oh, now we're going to lose our
church.
60
00:03:40,000 --> 00:03:42,110
Wait a minute. I've got to sit down for
this.
61
00:03:42,111 --> 00:03:45,459
Are you trying to tell me they're going
to take the church?
62
00:03:45,460 --> 00:03:46,600
I've got some good news.
63
00:03:46,720 --> 00:03:50,660
That same corporation has given us a
beautiful new lot overlooking the
64
00:03:50,880 --> 00:03:52,080
Oh, that's wonderful.
65
00:03:52,081 --> 00:03:55,129
But now we're going to have to build a
new church.
66
00:03:55,130 --> 00:03:57,149
Where are we going to have our Christmas
services?
67
00:03:57,150 --> 00:03:59,910
Oh, no need to panic. I've come up with
a brilliant plan.
68
00:04:00,230 --> 00:04:01,850
What, move Christmas till July?
69
00:04:03,310 --> 00:04:05,010
Well, no, no. You tell them, Beth.
70
00:04:05,230 --> 00:04:09,369
I just come from City Hall, and we have
a permit to move our church. To move the
71
00:04:09,370 --> 00:04:10,420
whole building?
72
00:04:10,421 --> 00:04:13,649
How are we going to do that by
Christmas?
73
00:04:13,650 --> 00:04:14,700
That's the problem.
74
00:04:14,701 --> 00:04:19,028
I've checked with the moving companies,
but they'd be too expensive, and it
75
00:04:19,029 --> 00:04:19,989
would take too long.
76
00:04:19,990 --> 00:04:22,089
That's why we're here. We can all help.
77
00:04:22,290 --> 00:04:23,790
I ain't going to move no church.
78
00:04:27,120 --> 00:04:28,440
I've brought the estimate.
79
00:04:29,120 --> 00:04:33,419
Unfortunately, it's going to take a
minor miracle to get the church in place
80
00:04:33,420 --> 00:04:38,060
Christmas. That's why in time of need,
I'm turning to someone else.
81
00:04:39,220 --> 00:04:40,660
Oh, you mean him.
82
00:04:41,140 --> 00:04:42,190
No, him.
83
00:04:44,420 --> 00:04:47,500
Lester? Mm -hmm. I volunteered him.
Excuse me, Reverend.
84
00:04:48,100 --> 00:04:52,859
You volunteered my husband? Well, we
work for the same company, Mary. You
85
00:04:52,860 --> 00:04:53,910
live with him.
86
00:04:54,740 --> 00:04:56,420
Why, Sandra, that's a wonderful...
87
00:04:56,900 --> 00:05:00,440
Besides, it's a big construction
company. They can move the church.
88
00:05:00,680 --> 00:05:03,090
But with Lester's help, we can get it
done cheap.
89
00:05:03,300 --> 00:05:05,920
And you don't have to pass that plate to
me so often.
90
00:05:07,720 --> 00:05:08,770
Then it's settled.
91
00:05:08,860 --> 00:05:09,910
Oh, no. Wait.
92
00:05:09,911 --> 00:05:13,759
Now, before y 'all proceed with any more
plans, don't you think you should ask
93
00:05:13,760 --> 00:05:15,930
him? Well, that's where you come and
marry.
94
00:05:16,280 --> 00:05:17,440
Little pillow talk.
95
00:05:21,200 --> 00:05:24,930
Sandra, I am not volunteering Lester for
something he may not be able to do.
96
00:05:25,320 --> 00:05:26,600
Besides, he's very busy.
97
00:05:28,100 --> 00:05:29,150
Hey, babe.
98
00:05:30,440 --> 00:05:32,780
Boy, this has been one hell of a day.
99
00:05:35,360 --> 00:05:36,410
Reverend!
100
00:05:36,411 --> 00:05:42,119
How are you? I didn't know you were
here. What you doing in these parts? And
101
00:05:42,120 --> 00:05:45,599
much is it gonna cost me? Lester, I'm
not here to ask you for any money. Uh
102
00:05:45,600 --> 00:05:49,200
last time you said that I had to paint a
church. Lester, have faith.
103
00:05:49,640 --> 00:05:51,620
It moves mountains, among other things.
104
00:05:54,430 --> 00:05:55,480
Excuse me.
105
00:05:56,210 --> 00:05:58,380
Why are they all staring at me and
smiling?
106
00:05:58,770 --> 00:06:02,669
Don't worry about it, honey. I've
already told them you're too busy to do
107
00:06:02,670 --> 00:06:04,410
what? Move the church. Do what?
108
00:06:04,670 --> 00:06:06,210
It's just a little church.
109
00:06:06,430 --> 00:06:08,650
We lost our lease, but we have a new
lot.
110
00:06:08,910 --> 00:06:12,529
No, no, no. My company builds things. It
doesn't move them. Oh, Lester, you
111
00:06:12,530 --> 00:06:13,580
could subcontract.
112
00:06:14,050 --> 00:06:17,090
Everybody at the company says that you
can work miracles.
113
00:06:17,690 --> 00:06:18,950
Cut the flattery, Sandra.
114
00:06:19,850 --> 00:06:25,850
No pageant, disappointed children, old
people with no place to pray. Look, now,
115
00:06:25,910 --> 00:06:29,170
I just can't... What in the world is
thinking in here?
116
00:06:32,090 --> 00:06:33,140
Your dinner.
117
00:06:33,370 --> 00:06:36,230
Well, it smells like burnt cabbage to
me. Oh, no.
118
00:06:37,150 --> 00:06:38,790
This is all your fault.
119
00:06:39,730 --> 00:06:41,190
Oh, excuse me.
120
00:06:43,470 --> 00:06:45,690
Doing God's work isn't easy, huh, Red?
121
00:06:47,260 --> 00:06:50,810
Mary, with all due respect to the
Reverend, I just don't have time to do
122
00:06:51,160 --> 00:06:53,870
I know it, honey, and don't let Sandra
talk you into it.
123
00:06:53,871 --> 00:06:56,819
It's not that I don't want to help the
church. I just got too much to do
124
00:06:56,820 --> 00:06:59,960
already. Well, then just tell them that
and be tough.
125
00:06:59,961 --> 00:07:03,599
I'll back you up. All right, I've made
up my mind. I'm going out there and
126
00:07:03,600 --> 00:07:06,560
saying no, positively no, period, end of
discussion.
127
00:07:06,840 --> 00:07:07,890
Right.
128
00:07:31,751 --> 00:07:37,579
If he bought Mary that new sewing
machine last Christmas, his butt
129
00:07:37,580 --> 00:07:38,630
to wait so long.
130
00:07:39,900 --> 00:07:42,130
You don't have to let those pants out
anyway.
131
00:07:42,200 --> 00:07:43,250
Oh, yes, I did.
132
00:07:43,700 --> 00:07:45,840
Santa's a pinch more jolly this year.
133
00:07:47,340 --> 00:07:51,100
Why do I get stuck being Santa year
after year? Because you volunteered.
134
00:07:51,580 --> 00:07:52,700
That was in 1979.
135
00:07:53,020 --> 00:07:54,820
The Army let you out faster than that.
136
00:07:56,940 --> 00:07:58,920
Well, the Army is not your daughter.
137
00:07:59,220 --> 00:08:00,800
Do I really have to be here?
138
00:08:01,420 --> 00:08:02,470
You sure do.
139
00:08:03,080 --> 00:08:07,419
Your darling daughter has written a big
part for Daddy Santa and this year's
140
00:08:07,420 --> 00:08:10,519
pageant. Well, I should be down at the
church checking on the move.
141
00:08:10,520 --> 00:08:13,710
Why don't you let Sandra do it? She's
the real mover around here.
142
00:08:13,711 --> 00:08:17,339
Well, I guess there's no real need to go
down there. The church is up on
143
00:08:17,340 --> 00:08:19,460
dollars. The truck is hitched up to pull
it.
144
00:08:19,461 --> 00:08:23,379
Besides, Fred said he's going to move us
in tonight ahead of another move.
145
00:08:23,380 --> 00:08:27,240
So, can the head of the house have his
pants to put on?
146
00:08:27,480 --> 00:08:30,280
Oh, shucks. There goes my plans for
tonight.
147
00:08:34,669 --> 00:08:36,529
Not before you come in and live with me.
148
00:08:39,210 --> 00:08:41,669
I'm sure glad I didn't inherit Dad's
land.
149
00:08:41,670 --> 00:08:46,289
Well, where is everybody? We want to get
this rehearsal started.
150
00:08:46,290 --> 00:08:50,629
Yeah, we worked hard on this. This is
going to be the best pageant ever. The
151
00:08:50,630 --> 00:08:52,190
first Christmas at the new site.
152
00:08:53,390 --> 00:08:56,070
Well, relax, lady. You did a great job.
153
00:08:56,770 --> 00:08:58,210
And it's going to be terrific.
154
00:09:00,910 --> 00:09:03,810
Make way. Make way for the wise man.
155
00:09:04,240 --> 00:09:05,760
Make way for the Magi.
156
00:09:08,380 --> 00:09:10,670
Greetings, greetings, everyone.
Greetings.
157
00:09:13,720 --> 00:09:17,600
Looking good, Calvin. Thank you. What
message do you bring, wise man?
158
00:09:17,960 --> 00:09:19,340
Oh, I'm glad you asked.
159
00:09:19,341 --> 00:09:20,979
Look at this.
160
00:09:20,980 --> 00:09:23,630
We just happened to be standing under
the mistletoe.
161
00:09:26,460 --> 00:09:28,320
That ain't wise, wise man.
162
00:09:31,611 --> 00:09:38,879
I sure hope Santa gets my letter. Do you
really think that's going to do any
163
00:09:38,880 --> 00:09:39,930
good? Sure.
164
00:09:41,660 --> 00:09:43,740
You look nice, Miss Sag.
165
00:09:44,020 --> 00:09:45,220
Why, thank you, Tiffany.
166
00:09:45,340 --> 00:09:46,840
Did you see my letter to Santa?
167
00:09:47,060 --> 00:09:50,980
Not the original, but I did see one of
your Xerox copies.
168
00:09:53,400 --> 00:09:55,920
By the way, where is our angel?
169
00:10:08,970 --> 00:10:10,710
Talk about a fallen angel.
170
00:10:12,670 --> 00:10:14,090
Well, baby, how do I look?
171
00:10:14,330 --> 00:10:17,890
Oh, great, honey. I just love a man with
a beard.
172
00:10:17,891 --> 00:10:20,889
Why aren't you out watching the church?
173
00:10:20,890 --> 00:10:23,729
Oh, don't worry. Santa's little elves
should be hooking it up to the reindeer
174
00:10:23,730 --> 00:10:24,780
right now.
175
00:10:25,290 --> 00:10:27,970
Well, you're the best -looking Santa I
ever saw.
176
00:10:28,550 --> 00:10:30,250
Okay, Tiffany, I got your letter.
177
00:10:32,150 --> 00:10:33,830
You can forget about the Corvette.
178
00:10:35,190 --> 00:10:37,310
Do you remind me why I'm doing this
again?
179
00:10:39,400 --> 00:10:43,179
You get to narrate the pageant. And you
get to pass out candy cans to all the
180
00:10:43,180 --> 00:10:46,899
cute children. Yeah, who sit on my lap
with their wet pants, pull on my beard
181
00:10:46,900 --> 00:10:48,700
and say, You ain't no Santa Claus.
182
00:10:50,041 --> 00:10:52,439
Good evening, everybody.
183
00:10:52,440 --> 00:10:53,699
Oh, hi, Reverend. Hi, Reverend.
184
00:10:53,700 --> 00:10:54,639
Hi, Miss.
185
00:10:54,640 --> 00:10:56,919
Why, Sandra, I didn't recognize you in
that outfit.
186
00:10:56,920 --> 00:10:57,970
I wonder why.
187
00:10:59,460 --> 00:11:02,170
It looks like most of us are here. Shall
we get started?
188
00:11:02,480 --> 00:11:03,530
Yeah. Okay.
189
00:11:04,180 --> 00:11:06,890
Alesta, can I see you in the kitchen for
a moment? Sure.
190
00:11:08,761 --> 00:11:15,229
Uh, Lester, weren't they supposed to be
moving our church this evening?
191
00:11:15,230 --> 00:11:18,849
That's right, Reverend. It's up on Dolly
and ready to go. It's not ready to go.
192
00:11:18,850 --> 00:11:19,749
It's gone.
193
00:11:19,750 --> 00:11:21,710
Great. Those guys sure work fast.
194
00:11:21,950 --> 00:11:25,740
You don't understand. I've looked in
both places and everywhere in between.
195
00:11:25,970 --> 00:11:27,490
Our church has been stolen.
196
00:11:33,350 --> 00:11:34,730
Fred, Lester.
197
00:11:34,970 --> 00:11:37,920
Ask him about the church. Give me a
chance to say hello first.
198
00:11:38,110 --> 00:11:40,090
Say, Fred, what happened to the church?
199
00:11:40,370 --> 00:11:41,420
Our church.
200
00:11:42,250 --> 00:11:43,810
with the cross and the steeple?
201
00:11:43,811 --> 00:11:47,389
I thought you were supposed to move it
tonight.
202
00:11:47,390 --> 00:11:48,440
What? What, what?
203
00:11:48,690 --> 00:11:50,110
Who? Who, who? Who, who?
204
00:11:50,590 --> 00:11:51,640
Did you mind?
205
00:11:53,270 --> 00:11:54,320
Huh?
206
00:11:54,590 --> 00:11:58,309
You turn the job over to Larry. Well,
tell him Larry screwed up. What? I'm
207
00:11:58,310 --> 00:11:59,360
sorry, Reverend.
208
00:11:59,361 --> 00:12:03,589
All right, can I talk to Fred? Well, you
want to talk to Fred, don't you?
209
00:12:03,590 --> 00:12:06,909
Because we got a whole bunch of wise
men, shepherds, and angels in there, and
210
00:12:06,910 --> 00:12:08,530
ain't got no church to put them in.
211
00:12:08,531 --> 00:12:09,849
Oh, Mary.
212
00:12:09,850 --> 00:12:14,250
Fred, we want you to find out who stole
it. our church. Will you stop that?
213
00:12:14,670 --> 00:12:17,740
Your wife better not suddenly end up
with no mink coat either.
214
00:12:21,050 --> 00:12:24,430
Listen, Fred, he hung up.
215
00:12:25,770 --> 00:12:30,750
Well, I guess we better call the Bureau
of Missing Churches or the police.
216
00:12:30,950 --> 00:12:32,690
I already did that. They're looking.
217
00:12:32,730 --> 00:12:36,150
Mom, Dad, we're waiting to rehearse the
pageant. In a minute, dear.
218
00:12:36,151 --> 00:12:40,559
Honey, do we have to go out there and
tell everybody that Christmas is ruined?
219
00:12:40,560 --> 00:12:43,239
Well, I guess there's no sense in
alarming them until we know what
220
00:12:43,240 --> 00:12:46,219
No, we sure don't want to get murdered
during the Christmas rush.
221
00:12:46,220 --> 00:12:49,710
Let's just go out and rehearse.
Everybody's waiting for us. Yeah, okay.
222
00:12:52,340 --> 00:12:54,750
Ho, ho, ho. Let's get started with the
rehearsal.
223
00:12:54,980 --> 00:12:56,030
Right.
224
00:12:56,031 --> 00:12:58,759
So, Mary, what did the Reverend want?
225
00:12:58,760 --> 00:12:59,810
It's personal.
226
00:12:59,860 --> 00:13:00,910
Well, who's sick?
227
00:13:01,560 --> 00:13:02,820
Who's getting a divorce?
228
00:13:02,900 --> 00:13:03,950
Who's going to have?
229
00:13:06,510 --> 00:13:08,070
ladies. We have to do the pageant.
230
00:13:10,270 --> 00:13:14,349
Okay, now, you are one of the narrators,
so you take this, and you stand over
231
00:13:14,350 --> 00:13:15,409
there and follow the script.
232
00:13:15,410 --> 00:13:17,460
Yep. Okay, now, everybody else, place
it.
233
00:13:22,550 --> 00:13:24,170
Okay, and action.
234
00:13:24,850 --> 00:13:29,510
Some people think Christmas is all about
me, good old Saint Nick. Project, Dad.
235
00:13:29,870 --> 00:13:31,450
You try projecting with a beard.
236
00:13:33,250 --> 00:13:37,909
But the true story... Christmas began
when people came to Bethlehem for
237
00:13:37,910 --> 00:13:40,930
census and found the town couldn't
accommodate them all.
238
00:13:41,310 --> 00:13:43,990
We've traveled long and hard today.
239
00:13:46,010 --> 00:13:52,729
No matter how hard we look, we can't
find an inn to sleep
240
00:13:52,730 --> 00:13:55,270
in. I hope they weren't all stolen.
241
00:13:57,170 --> 00:13:59,950
And that very night, a child was born.
242
00:14:00,310 --> 00:14:03,230
Later, an angel appeared before some
shepherds.
243
00:14:04,520 --> 00:14:05,570
Hi, Vance.
244
00:14:07,920 --> 00:14:11,939
I'm here to tell you about a major star
that appeared in the sky to lead the
245
00:14:11,940 --> 00:14:13,020
wise men to the manger.
246
00:14:15,180 --> 00:14:21,600
The star lights the whole sky, and I can
see for miles over hills and valleys.
247
00:14:23,500 --> 00:14:25,640
I wonder if he can see a church on
wheels.
248
00:14:28,720 --> 00:14:29,770
Sorry.
249
00:14:30,740 --> 00:14:35,070
So all... What were the wise men that
they stood there completely silent?
250
00:14:35,630 --> 00:14:38,400
You might want to learn a lesson from
the wise men, baby.
251
00:14:40,330 --> 00:14:42,470
Are you telling me to be quiet, Angel?
252
00:14:42,730 --> 00:14:44,130
Angel, did I miss my cue?
253
00:14:44,370 --> 00:14:46,600
Hark, hark, the shepherds are
approaching.
254
00:14:47,310 --> 00:14:48,890
That line comes later.
255
00:14:49,150 --> 00:14:51,200
Yeah, you stepped on my line. I come
first.
256
00:14:51,650 --> 00:14:53,050
She said, hark.
257
00:14:53,510 --> 00:14:54,770
I'm the harker.
258
00:14:56,330 --> 00:14:58,910
Who cares? I'm an angel. You both just
peasants.
259
00:15:03,080 --> 00:15:04,130
is going far enough.
260
00:15:04,300 --> 00:15:10,799
I think this discord is a sign and it's
time that we had the courage to reveal
261
00:15:10,800 --> 00:15:11,850
the truth.
262
00:15:13,040 --> 00:15:14,360
Lester. Me?
263
00:15:16,420 --> 00:15:20,880
Well, something has happened to our
church.
264
00:15:21,120 --> 00:15:24,240
It's, uh... Been ripped off. Ripped off?
265
00:15:24,740 --> 00:15:28,440
What did they get? Watch my lips. The
whole church.
266
00:15:29,640 --> 00:15:31,440
What they gonna do with High Church?
267
00:15:31,840 --> 00:15:32,890
Teenagers done it.
268
00:15:33,020 --> 00:15:34,070
Joyriding.
269
00:15:39,120 --> 00:15:40,920
Well, shouldn't we call the police?
270
00:15:40,980 --> 00:15:43,140
Yeah. We already did that, Tiffany.
271
00:15:43,360 --> 00:15:45,860
Did they put out an APB? Yeah.
272
00:15:46,220 --> 00:15:47,660
After they stopped laughing.
273
00:15:49,560 --> 00:15:51,060
Well, it's all Lester's fault.
274
00:15:51,760 --> 00:15:53,300
He was in charge of everything.
275
00:15:53,680 --> 00:15:54,730
Lester's fault?
276
00:15:54,820 --> 00:15:57,710
You're the one that volunteered him. But
he agreed to do it.
277
00:15:57,711 --> 00:16:01,019
I agree, but I wasn't in charge of
everything. Anyway, I told you I didn't
278
00:16:01,020 --> 00:16:02,059
time to do it.
279
00:16:02,060 --> 00:16:06,060
You're just mad because the first right
thing you ever did turned out wrong.
280
00:16:08,880 --> 00:16:11,660
Ladies, it doesn't matter whose fault it
is.
281
00:16:12,100 --> 00:16:15,260
That's right. Come on. We can make the
best of this situation.
282
00:16:15,261 --> 00:16:19,199
Somehow. Well, that's easy for you to
say, Rose. Everybody thinks you're an
283
00:16:19,200 --> 00:16:20,039
angel anyway.
284
00:16:20,040 --> 00:16:21,200
This is my first shot.
285
00:16:22,900 --> 00:16:26,160
No church, no services, no pageant.
286
00:16:26,400 --> 00:16:27,450
No egg, no.
287
00:16:29,320 --> 00:16:30,640
All because of Lester.
288
00:16:30,840 --> 00:16:33,250
Hey, now, listen. Let me tell you
something, son.
289
00:16:34,160 --> 00:16:35,380
It's none of my fault.
290
00:16:35,920 --> 00:16:39,060
Will you take your music somewhere else?
291
00:16:41,760 --> 00:16:45,140
What? You just told the Carolus to go
somewhere else.
292
00:16:45,500 --> 00:16:47,120
If he hadn't, I would have.
293
00:16:49,500 --> 00:16:51,820
I think it's time for us to have prayer.
294
00:16:52,040 --> 00:16:53,600
I think you're right, Reverend.
295
00:16:55,820 --> 00:16:58,560
All wise and everlasting thou art, God.
296
00:16:59,620 --> 00:17:05,259
Our congregation, adults and children,
have worked for weeks to prepare a
297
00:17:05,260 --> 00:17:09,020
pageant in your honor, and now our
church has been stolen.
298
00:17:09,760 --> 00:17:15,180
We come to thee, dear God, for your
guidance and for your help.
299
00:17:16,119 --> 00:17:17,780
Amen. Amen.
300
00:17:20,300 --> 00:17:22,890
Well, I guess I should have kept a
closer eye on Fred.
301
00:17:23,079 --> 00:17:27,159
Oh, it's my fault, honey. I never should
have let them talk you into it. Maybe
302
00:17:27,160 --> 00:17:31,240
it's my fault for pretending I didn't
see that collection played last Sunday.
303
00:17:32,980 --> 00:17:34,100
Maybe it's my fault.
304
00:17:35,160 --> 00:17:36,210
For what?
305
00:17:36,280 --> 00:17:37,360
None of your business.
306
00:17:38,360 --> 00:17:42,280
Well, this is the first year that we
haven't set up the manger theme.
307
00:17:44,000 --> 00:17:45,420
Oh, now, come on.
308
00:17:45,421 --> 00:17:46,899
Come on.
309
00:17:46,900 --> 00:17:48,820
We can all rise above this.
310
00:17:49,370 --> 00:17:50,570
Wait a minute, that's it.
311
00:17:50,930 --> 00:17:51,980
The manger.
312
00:17:51,981 --> 00:17:52,869
The what?
313
00:17:52,870 --> 00:17:56,780
Well, the first Christmas was held in a
stable with the manger, wasn't it? Yes.
314
00:17:56,790 --> 00:17:58,840
Well, we can set up a stable on our new
lot.
315
00:17:59,070 --> 00:18:01,990
Oh, but Mary, our manger ceiling is so
small.
316
00:18:01,991 --> 00:18:05,449
Just give me some two -by -fours and
some willing hands and I'll build one
317
00:18:05,450 --> 00:18:06,609
enough to hold everybody.
318
00:18:06,610 --> 00:18:08,530
Wait a minute, let me get this straight.
319
00:18:08,650 --> 00:18:12,470
Christmas services outside in the cold
without somebody to keep me warm?
320
00:18:13,990 --> 00:18:16,100
Sandra Clark, we ought to clip your
wings.
321
00:18:16,101 --> 00:18:22,709
Listen, everybody, this may be the
Lord's way of getting our attention.
322
00:18:22,710 --> 00:18:26,009
Now, we've been grumbling and
complaining because we don't have our
323
00:18:26,010 --> 00:18:28,600
Christmas. Well, the church isn't brick
and mortar.
324
00:18:28,790 --> 00:18:29,840
The church is us.
325
00:18:29,841 --> 00:18:33,649
That's right. It's not what's inside a
building that counts. It's what's inside
326
00:18:33,650 --> 00:18:37,089
us. Our mistake was thinking we didn't
have a Christmas without a building,
327
00:18:37,090 --> 00:18:38,590
all we really need is us.
328
00:18:38,850 --> 00:18:40,350
I wish I'd said that.
329
00:18:40,351 --> 00:18:42,509
Now, who's going to help me?
330
00:18:42,510 --> 00:18:43,429
I will.
331
00:18:43,430 --> 00:18:44,480
Now you're talking.
332
00:18:45,000 --> 00:18:48,679
I bet we could fix the place up real
cute and have a real authentic old
333
00:18:48,680 --> 00:18:50,439
-fashioned Christmas with a manger.
334
00:18:50,440 --> 00:18:53,380
You know, it is different. And it does
sound like fun.
335
00:18:53,680 --> 00:18:55,920
You know, it does sound like fun.
336
00:18:56,600 --> 00:18:57,650
Sounds cold.
337
00:18:59,680 --> 00:19:02,240
What about me? What can I do to help?
338
00:19:02,440 --> 00:19:05,620
Well, you might round up some muscle men
and give me a hand.
339
00:19:06,160 --> 00:19:07,210
Muscle men? Yeah.
340
00:19:07,300 --> 00:19:09,720
Well, any sacrifice for the church.
341
00:19:11,040 --> 00:19:12,090
Blessed Mary.
342
00:19:12,820 --> 00:19:14,000
God bless you.
343
00:19:14,490 --> 00:19:17,150
An authentic Christmas. What a wonderful
idea.
344
00:19:17,151 --> 00:19:20,269
Now, you see, I knew what I was doing
when I volunteered, Lester.
345
00:19:20,270 --> 00:19:23,010
But you see, I knew what I was doing
when I married him.
346
00:19:39,950 --> 00:19:46,639
And the angel said unto them, Fear not,
for behold, I bring to you
347
00:19:46,640 --> 00:19:50,380
good tidings of great joy, which shall
be to all the people.
348
00:19:50,680 --> 00:19:55,959
For unto you was born this day in the
city of David a Savior, which is Christ
349
00:19:55,960 --> 00:19:56,759
the Lord.
350
00:19:56,760 --> 00:19:59,400
And this shall be a sign unto you.
351
00:19:59,620 --> 00:20:04,100
Ye shall find the babe wrapped in
swaddling clothes, lying in a manger.
352
00:20:04,500 --> 00:20:10,119
And there was with the angel a multitude
of the heavenly host, praising God and
353
00:20:10,120 --> 00:20:11,170
saying,
354
00:20:11,200 --> 00:20:17,500
Glory to God in the highest, and on
earth peace, goodwill towards men.
355
00:20:24,160 --> 00:20:26,720
That was lovely.
356
00:20:28,980 --> 00:20:32,640
Hey, Lester, there's a policeman here
and he wants to see you.
357
00:20:50,160 --> 00:20:51,210
Me too.
358
00:20:51,500 --> 00:20:53,360
I sure wish I had some hot chocolate.
359
00:20:53,580 --> 00:20:55,380
Me too, with a little something in it.
360
00:21:01,040 --> 00:21:06,639
My dear brothers and sisters, I know it
was cold when you got here, but I sure
361
00:21:06,640 --> 00:21:08,810
am feeling warmer now myself, aren't
you?
362
00:21:09,020 --> 00:21:15,099
There are many people responsible for
this, but I want you to know that it was
363
00:21:15,100 --> 00:21:18,940
Sister Mary Jenkins' idea to have the
pageant here in the manger.
364
00:21:23,790 --> 00:21:27,710
She wouldn't have had to do that if our
brother Lester hadn't lost our church.
365
00:21:28,610 --> 00:21:31,070
Well, what about me, Rad? It was all my
fault.
366
00:21:31,530 --> 00:21:32,950
We're praying for you.
367
00:21:36,290 --> 00:21:38,370
Reverend, may we?
368
00:21:39,610 --> 00:21:43,050
Folks, everyone, they found our church.
369
00:21:44,070 --> 00:21:49,090
They moved it over to where they're
going to place a big hamburger stand.
370
00:21:49,091 --> 00:21:52,589
But we'll have our church just as soon
as they can move it over here where it
371
00:21:52,590 --> 00:21:56,809
belongs. But the officer assured Lester
that our church looks glorious standing
372
00:21:56,810 --> 00:21:58,750
there behind those golden arches.
373
00:22:00,730 --> 00:22:02,330
Merry Christmas, everybody.
374
00:22:03,010 --> 00:22:06,990
We wish you a merry Christmas. We wish
you a merry Christmas.
375
00:22:07,210 --> 00:22:08,950
We wish you a merry Christmas.
376
00:22:09,150 --> 00:22:10,610
And a happy new year.
377
00:22:12,490 --> 00:22:17,869
Everything just worked out so well,
didn't it? Oh, it sure did. This was the
378
00:22:17,870 --> 00:22:18,920
best Christmas ever.
379
00:22:20,150 --> 00:22:24,210
Lester, you think you can make the same?
mistake next year.
380
00:22:26,150 --> 00:22:28,610
Hey, look, it's snowing.
381
00:22:29,510 --> 00:22:30,690
Thank you, Lord.
382
00:22:30,740 --> 00:22:35,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.