Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:05,060
There's no place like home.
2
00:00:05,460 --> 00:00:09,300
With your family around you, you're
never alone.
3
00:00:09,640 --> 00:00:15,519
When you know that you love, you don't
need to roam. Cause there's no place
4
00:00:15,520 --> 00:00:16,570
home.
5
00:00:16,940 --> 00:00:20,560
Those times are changing every day.
6
00:00:21,240 --> 00:00:28,060
We won't get by with those same old
ways. Pulling together, we'll make it
7
00:00:28,460 --> 00:00:31,900
With help from our friends, I know we
can fly.
8
00:00:32,299 --> 00:00:34,600
No place like home.
9
00:00:35,220 --> 00:00:38,960
With your family around you, you're
never alone.
10
00:00:39,300 --> 00:00:42,960
When you know that you love, you don't
need to roam.
11
00:00:57,320 --> 00:00:58,400
I need no place, child.
12
00:01:04,019 --> 00:01:05,600
Well, hi, ladies. Hi, Mary.
13
00:01:06,340 --> 00:01:09,470
Somebody moving in or moving out across
the street? Moving in.
14
00:01:09,720 --> 00:01:12,430
I don't know how those people can afford
those condos.
15
00:01:12,431 --> 00:01:14,599
Well, child, there's a lot of new money
around.
16
00:01:14,600 --> 00:01:16,480
I'd settle for some used money.
17
00:01:17,820 --> 00:01:21,490
You know, speaking of new, did you know
they got a new doorman over there?
18
00:01:21,760 --> 00:01:23,820
Either Louie quit or he was fired.
19
00:01:23,821 --> 00:01:27,499
Oh, he'll be back. I hear he's in the
hospital having some corrective surgery.
20
00:01:27,500 --> 00:01:28,640
Really? What kind?
21
00:01:28,641 --> 00:01:31,919
Well, he held his hand out for tips so
long they got to get his arm back to his
22
00:01:31,920 --> 00:01:32,970
side. Oh!
23
00:01:34,560 --> 00:01:35,610
Ooh!
24
00:01:36,620 --> 00:01:38,540
Another car bit the dust.
25
00:01:39,700 --> 00:01:43,539
If they don't fix that pothole soon,
we're not going to have one good tire
26
00:01:43,540 --> 00:01:44,419
in this neighborhood.
27
00:01:44,420 --> 00:01:46,340
That hole's getting bigger and bigger.
28
00:01:46,840 --> 00:01:49,520
Yeah. Another rain and we got a swimming
pool.
29
00:01:52,840 --> 00:01:55,500
you wrote. Have you got an answer yet?
Girl, not a word.
30
00:01:55,501 --> 00:01:59,119
Nothing from street maintenance, nothing
from the city council, and nothing from
31
00:01:59,120 --> 00:02:00,170
the mayor's office.
32
00:02:00,260 --> 00:02:01,520
That's the end of the line.
33
00:02:01,521 --> 00:02:02,799
Nobody's left.
34
00:02:02,800 --> 00:02:05,200
Uh -uh. I wrote one more letter. To who?
35
00:02:05,201 --> 00:02:06,239
The president.
36
00:02:06,240 --> 00:02:07,290
What president?
37
00:02:09,300 --> 00:02:11,180
The president of the United States.
38
00:02:11,460 --> 00:02:12,860
Boy, you don't fool around.
39
00:02:15,240 --> 00:02:18,240
Mary, I'm sure the president is not in
the potholes.
40
00:02:18,500 --> 00:02:20,920
Not unless there's a Russian hiding in
one.
41
00:02:23,440 --> 00:02:25,820
Well, he lives in Washington just like
we do.
42
00:02:25,821 --> 00:02:28,979
And I think he ought to be interested in
what goes on around here.
43
00:02:28,980 --> 00:02:31,819
Well, what did you tell him? Well, I
told him we were running out of
44
00:02:31,820 --> 00:02:34,439
told him we had a big pothole sitting
out there in the middle of the street.
45
00:02:34,440 --> 00:02:37,599
I told him I wanted him to help us get
it filled. You mean you told the
46
00:02:37,600 --> 00:02:38,920
president to stop it?
47
00:02:40,400 --> 00:02:42,480
Well, that's one way of putting it.
48
00:02:42,920 --> 00:02:45,580
Well, I certainly hope you mentioned our
names.
49
00:02:45,581 --> 00:02:46,739
I sure did.
50
00:02:46,740 --> 00:02:51,660
Good. Did you tell the president that
every time a car went over that pothole,
51
00:02:51,800 --> 00:02:53,580
the noise kept me awake at night?
52
00:02:53,900 --> 00:02:57,760
I told him those exact words. Because
I'm old and I need my sleep.
53
00:02:59,480 --> 00:03:01,900
And this president can relate to that.
54
00:03:03,720 --> 00:03:07,439
Well, I didn't mince words, Pearl. I
told him that if he didn't fill that
55
00:03:07,440 --> 00:03:10,750
pothole, Lester would, and we would be
out there to pay him a visit.
56
00:03:10,751 --> 00:03:12,359
That's telling the mayor.
57
00:03:12,360 --> 00:03:15,970
Well, when you're writing an angry
letter, you're supposed to be angry.
58
00:03:15,971 --> 00:03:19,779
Oh, it doesn't matter. He'll probably
never read it anyway.
59
00:03:19,780 --> 00:03:24,439
Oh, he'll read this one. On the
envelope, I put confidential, personal,
60
00:03:24,440 --> 00:03:27,640
urgent. What you should have said was
jelly beans inside.
61
00:03:31,860 --> 00:03:33,520
There's a man following me.
62
00:03:33,780 --> 00:03:34,920
That bothers you?
63
00:03:36,400 --> 00:03:39,380
Not usually, but this guy doesn't look
friendly or rich.
64
00:03:40,220 --> 00:03:41,270
That's him now.
65
00:03:44,860 --> 00:03:45,940
Uh, Mary Jenkins?
66
00:03:46,940 --> 00:03:48,320
Mary Louise Jenkins?
67
00:03:49,440 --> 00:03:52,880
Yes? I'd like to ask you a few
questions, if I may.
68
00:03:53,560 --> 00:03:54,610
Who are you?
69
00:03:55,120 --> 00:03:56,170
Bob Gamble.
70
00:03:56,540 --> 00:03:58,080
United States Secret Service.
71
00:03:59,920 --> 00:04:00,970
Uh -oh.
72
00:04:02,820 --> 00:04:04,320
Well, what do you want with me?
73
00:04:04,321 --> 00:04:06,979
Recently you wrote the president a
letter, did you not?
74
00:04:06,980 --> 00:04:08,030
Well, yes, I did.
75
00:04:08,300 --> 00:04:10,080
And I put a 22 -cent stamp on it.
76
00:04:11,440 --> 00:04:13,730
I'd like to ask you a few questions in
private.
77
00:04:17,480 --> 00:04:18,530
Come in.
78
00:04:19,459 --> 00:04:20,509
Mrs. Holloway.
79
00:04:21,240 --> 00:04:22,290
Mrs. Clark.
80
00:04:23,460 --> 00:04:24,510
Mrs. Shea.
81
00:04:35,860 --> 00:04:36,910
I'll leave it open.
82
00:04:41,260 --> 00:04:42,310
What's this about?
83
00:04:44,260 --> 00:04:46,420
Those are my cousins, Fred and... And
Bobby.
84
00:04:50,280 --> 00:04:51,960
and cousins on your mother's side.
85
00:04:54,100 --> 00:04:58,120
How did you know that? Oh, you'd be
surprised at the information we gather,
86
00:04:58,160 --> 00:04:59,680
Jenkins. Oh, really?
87
00:05:00,200 --> 00:05:03,700
Well, how are Fred and Bobby? Oh, just
fine. Fred just bought a car.
88
00:05:06,360 --> 00:05:07,410
He did?
89
00:05:07,800 --> 00:05:08,850
Expensive?
90
00:05:09,220 --> 00:05:10,270
Turbo.
91
00:05:11,260 --> 00:05:13,790
Hey, you know, this is cheaper than long
distance.
92
00:05:15,440 --> 00:05:16,490
What's that?
93
00:05:16,720 --> 00:05:19,340
It's just our file on the Jenkins
family.
94
00:05:20,330 --> 00:05:21,380
That's about us?
95
00:05:22,130 --> 00:05:26,630
You're wasting taxpayers' money
investigating us? Just routine, Mr.
96
00:05:26,631 --> 00:05:29,589
Then why are you investigating me? I'm
just a housewife.
97
00:05:29,590 --> 00:05:32,540
What do you think I'm doing? Selling
recipes to the enemy?
98
00:05:34,270 --> 00:05:37,590
What are you writing down?
99
00:05:37,870 --> 00:05:38,920
Just a note.
100
00:05:39,090 --> 00:05:40,210
What kind of note?
101
00:05:41,150 --> 00:05:42,350
It's a secret note.
102
00:05:42,381 --> 00:05:49,189
As you know, Mr. Gamble, that I'm an
American citizen, protected by the
103
00:05:49,190 --> 00:05:52,349
Constitution of the United States. I'm
aware of that, Mr. Jenkins.
104
00:05:52,350 --> 00:05:58,269
I vote in every election, and I never,
ever cheat on my taxes. Not just a
105
00:05:58,270 --> 00:05:59,320
-weensy little bit?
106
00:06:00,850 --> 00:06:02,410
No. Do you?
107
00:06:03,510 --> 00:06:05,750
I'm asking the questions, Mrs. Jenkins.
108
00:06:05,751 --> 00:06:10,609
Now, as I said, this is just a routine
investigation, but that letter you wrote
109
00:06:10,610 --> 00:06:12,840
to the president, now that was pretty
rough.
110
00:06:12,841 --> 00:06:15,539
Well, that pothole was pretty big. It's
been out there for three months, and
111
00:06:15,540 --> 00:06:18,160
nobody's lifted a finger to do anything
about it.
112
00:06:18,580 --> 00:06:21,410
I'm just stating what everybody in this
building feels.
113
00:06:22,220 --> 00:06:23,270
Mm -hmm.
114
00:06:23,900 --> 00:06:25,240
Another secret note?
115
00:06:26,640 --> 00:06:31,460
Mrs. Jenkins, have you ever belonged to
any communist organizations?
116
00:06:32,080 --> 00:06:34,180
My bowling team wears red jackets.
117
00:06:35,920 --> 00:06:37,960
Have you ever used chemical substances?
118
00:06:38,400 --> 00:06:39,450
Does Drano count?
119
00:06:42,120 --> 00:06:45,660
Now, Mrs. Jenkins, I just want to tell
you that unless you... Oh, hi, honey.
120
00:06:46,860 --> 00:06:47,910
Larry.
121
00:06:48,420 --> 00:06:49,980
Who are you and who's Larry?
122
00:06:50,260 --> 00:06:51,310
He's not Larry.
123
00:06:51,400 --> 00:06:52,860
No, he's Lester. Lester?
124
00:06:53,180 --> 00:06:54,230
Lester. Not Larry?
125
00:06:54,320 --> 00:06:56,940
Lester. Boy, someone's going to catch
hell for this.
126
00:06:58,340 --> 00:07:00,800
Oh, honey, I'm glad you're here. Who is
he?
127
00:07:00,801 --> 00:07:04,159
Bob Gamble, Secret Service, and he's
asking a lot of questions.
128
00:07:04,160 --> 00:07:06,140
Secret Service? What have you done now?
129
00:07:06,141 --> 00:07:09,779
It's about the letter I wrote to the
president.
130
00:07:09,780 --> 00:07:13,330
I told you not to write that. Now you
got the FBI down on us. Secret Service.
131
00:07:13,440 --> 00:07:14,490
Whatever.
132
00:07:14,980 --> 00:07:17,120
Mr. Jenkins, have you ever been
arrested?
133
00:07:17,121 --> 00:07:20,519
Listen, you can't come barging in here
asking all sorts of personal questions.
134
00:07:20,520 --> 00:07:22,279
believe you're violating my civil
rights.
135
00:07:22,280 --> 00:07:24,719
And you say that you've never had a run
-in with the law?
136
00:07:24,720 --> 00:07:30,999
That's right. Baltimore, Maryland, May
17th, 1962, during 55 in a 35 -mile -an
137
00:07:31,000 --> 00:07:34,319
-hour zone, citation number... Hey, that
wasn't my fault. I wasn't even driving.
138
00:07:34,320 --> 00:07:35,370
Somebody else was.
139
00:07:35,640 --> 00:07:37,020
Miss Trish Lamar.
140
00:07:37,300 --> 00:07:38,860
Who was Trish Lamar?
141
00:07:40,500 --> 00:07:44,079
Mary, we weren't even engaged then.
That's not what I asked you. She was a
142
00:07:44,080 --> 00:07:46,730
waitress at the Flatiron. Would you stop
helping me?
143
00:07:47,860 --> 00:07:49,140
Oh, excuse me.
144
00:07:49,820 --> 00:07:50,880
May I use your phone?
145
00:07:50,881 --> 00:07:51,899
It's over there.
146
00:07:51,900 --> 00:07:52,950
Thank you.
147
00:07:57,460 --> 00:07:58,510
Trish Lamar?
148
00:07:59,700 --> 00:08:02,890
What's she look like? Who cares? We got
the Secret Service here.
149
00:08:03,300 --> 00:08:04,350
We'll talk later.
150
00:08:04,920 --> 00:08:06,900
I have to go now, Mrs.
151
00:08:06,901 --> 00:08:10,859
Jenkins, but we'll be in touch with you.
Wait a minute, you just can't waltz in
152
00:08:10,860 --> 00:08:12,720
here, pry into our lives and waltz out.
153
00:08:13,640 --> 00:08:15,340
Just doing my job, Mrs. Jenkins.
154
00:08:15,620 --> 00:08:17,360
Then why don't you fix the pothole?
155
00:08:18,740 --> 00:08:20,180
Mary, what happened?
156
00:08:21,460 --> 00:08:24,400
Yeah, Mary, that G -man gonna put you in
jail?
157
00:08:26,520 --> 00:08:27,680
Nobody's going to jail.
158
00:08:28,020 --> 00:08:29,070
What'd you do, Mary?
159
00:08:29,300 --> 00:08:34,538
I merely wrote a letter to the president
suggesting that as taxpayers, We're
160
00:08:34,539 --> 00:08:38,399
entitled to live on a pothole -free
street. You asked the president to fill
161
00:08:38,400 --> 00:08:42,299
pothole? Well, quick, Mary, call George
Bush. My living room window is stuck.
162
00:08:43,351 --> 00:08:50,859
Mary, you didn't tell the president
anything about us, did you? Like what?
163
00:08:50,860 --> 00:08:55,640
I won $200 in a bingo game once, and I
forgot to report it.
164
00:08:56,240 --> 00:08:58,520
I could wind up in the slammer.
165
00:09:00,690 --> 00:09:05,129
It was just a letter. It has nothing to
do with us. Yeah, but Mary said you were
166
00:09:05,130 --> 00:09:06,369
going to fill the pothole.
167
00:09:06,370 --> 00:09:08,749
I was going to fill the pothole. You
didn't tell me that.
168
00:09:08,750 --> 00:09:10,130
I was going to tell you, dear.
169
00:09:10,690 --> 00:09:13,230
You're all overreacting. This is
nothing.
170
00:09:13,730 --> 00:09:16,740
Oh, see what you say when a bunch of
jeebies swoop down on you.
171
00:09:16,810 --> 00:09:17,950
Why would they do that?
172
00:09:18,350 --> 00:09:19,490
Other than the obvious.
173
00:09:20,470 --> 00:09:22,230
Your name was in the letter, too.
174
00:09:22,830 --> 00:09:23,880
Is that right, Mary?
175
00:09:23,881 --> 00:09:27,549
Well, you were all complaining. It made
perfect sense to me. Did it implicate us
176
00:09:27,550 --> 00:09:28,870
all in this wretched mess?
177
00:09:32,351 --> 00:09:36,839
who said it was about time somebody took
a stand.
178
00:09:36,840 --> 00:09:39,300
Yeah, but we meant somebody else, not
us.
179
00:09:41,920 --> 00:09:45,699
Look, everybody calm down. Mary wrote a
simple letter of protest. There's
180
00:09:45,700 --> 00:09:48,079
nothing to worry about. You should be
proud of her.
181
00:09:48,080 --> 00:09:49,130
Thank you, Lester.
182
00:09:49,160 --> 00:09:50,210
Lester, I'm Larry.
183
00:09:54,740 --> 00:09:58,000
Mary had no right putting our names in
that letter.
184
00:09:58,340 --> 00:10:00,450
I hate looking through my mail these
days.
185
00:10:00,800 --> 00:10:03,570
Scared I'm going to get something from
the government.
186
00:10:03,650 --> 00:10:04,700
Me too.
187
00:10:04,770 --> 00:10:06,230
I had this dream.
188
00:10:06,710 --> 00:10:08,890
I got a letter from Social Security.
189
00:10:09,670 --> 00:10:11,050
Dear old person.
190
00:10:14,090 --> 00:10:15,650
You are a troublemaker.
191
00:10:16,630 --> 00:10:17,870
Turn in your number.
192
00:10:21,090 --> 00:10:24,750
Every time I think about what Mary did,
I get terribly upset.
193
00:10:24,950 --> 00:10:26,390
And I had this other dream.
194
00:10:27,290 --> 00:10:30,670
I went to the post office and they
wouldn't sell me any stands.
195
00:10:38,700 --> 00:10:39,750
Good morning, Pearl.
196
00:10:42,580 --> 00:10:43,940
I said good morning, Pearl.
197
00:10:46,860 --> 00:10:48,600
She must be getting hard of hearing.
198
00:10:49,820 --> 00:10:50,940
I hear fine.
199
00:10:51,220 --> 00:10:52,680
I was being rude.
200
00:10:55,440 --> 00:10:57,000
Must be catchy.
201
00:10:57,880 --> 00:10:59,060
Whatever do you mean?
202
00:10:59,061 --> 00:11:03,399
I mean, your shoulder's been so cold
lately, I'm surprised your blouse ain't
203
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
slid right off your back.
204
00:11:07,560 --> 00:11:09,240
Talk about fair -weather friends.
205
00:11:09,440 --> 00:11:14,140
You know, Sandra, a real friend wouldn't
get her other friends in trouble.
206
00:11:14,280 --> 00:11:15,330
Trouble?
207
00:11:15,331 --> 00:11:19,459
What kind of trouble have you had? We've
got Secret Service men snooping around,
208
00:11:19,460 --> 00:11:21,040
and they're all married.
209
00:11:23,400 --> 00:11:25,240
Next, they'd be tapping our phones.
210
00:11:25,580 --> 00:11:29,539
See, it may not matter to you, but there
are some of us who have things in our
211
00:11:29,540 --> 00:11:31,900
past that we just don't want made
public.
212
00:11:32,680 --> 00:11:34,620
You? I'd never guess.
213
00:11:38,510 --> 00:11:42,240
think the United States government is
interested in the days of your life.
214
00:11:42,950 --> 00:11:44,810
Or how your world turns.
215
00:11:46,630 --> 00:11:51,749
Go ahead, joke about it. I say you're a
lot better off if the government doesn't
216
00:11:51,750 --> 00:11:52,890
even know you're alive.
217
00:11:53,470 --> 00:11:55,110
Oh, that man is back.
218
00:11:55,750 --> 00:11:57,090
Good morning, Mrs. Jenkins.
219
00:11:57,490 --> 00:11:59,410
That depends on what's in the envelope.
220
00:12:00,190 --> 00:12:02,780
Greetings from the President of the
United States.
221
00:12:02,790 --> 00:12:04,310
You've been drafted.
222
00:12:12,699 --> 00:12:14,220
What does it say, Mary?
223
00:12:14,480 --> 00:12:15,530
You better sit down.
224
00:12:17,840 --> 00:12:19,080
Dear Mrs. Jenkins.
225
00:12:19,380 --> 00:12:20,460
Oh, he sounds mad to me.
226
00:12:22,140 --> 00:12:27,919
Rose, we received your letter regarding
the pothole situation on your block, and
227
00:12:27,920 --> 00:12:29,140
it makes us very unhappy.
228
00:12:29,460 --> 00:12:32,890
You see that, Mary? You've upset a man
who can blow up the whole world.
229
00:12:40,560 --> 00:12:45,219
As unhappy as we are with the pothole,
however, we are equally happy to see
230
00:12:45,220 --> 00:12:47,870
some Americans still take pride in their
community.
231
00:12:48,560 --> 00:12:53,620
And to help celebrate this spirit, the
president would like to pay you a visit,
232
00:12:53,720 --> 00:12:57,020
Mrs. Jenkins, and join your husband in
repairing the pothole.
233
00:12:57,220 --> 00:12:58,300
Let me see that letter.
234
00:13:00,820 --> 00:13:04,310
Can you believe that? He's actually
coming here. Do you know what that
235
00:13:04,360 --> 00:13:06,720
I'm going to see a real live...
236
00:13:16,880 --> 00:13:19,980
United States coming to visit me. What's
this me garbage?
237
00:13:21,900 --> 00:13:23,460
Yeah, she was right.
238
00:13:24,200 --> 00:13:28,380
We complained in that letter, too. You
change lanes faster than the road,
239
00:13:28,420 --> 00:13:29,470
runner.
240
00:13:30,140 --> 00:13:34,879
You know, Mary, they do have a point.
No, they don't. You all wanted your
241
00:13:34,880 --> 00:13:36,159
off the letter, remember?
242
00:13:36,160 --> 00:13:38,810
In fact, you disassociated yourselves
altogether.
243
00:13:39,000 --> 00:13:41,240
Well, Mary, now we're reassociating.
244
00:13:41,900 --> 00:13:43,180
Well, it's too late.
245
00:13:45,211 --> 00:13:48,549
We want to meet the president, too.
246
00:13:48,550 --> 00:13:50,290
You want to meet the president? Yes.
247
00:13:50,370 --> 00:13:52,540
Manage the team that wins the World
Series.
248
00:13:54,270 --> 00:13:56,490
But we're your friends, Mary.
249
00:13:57,070 --> 00:13:58,190
Some friends.
250
00:13:58,710 --> 00:14:03,769
Mary, about these past few days, there
might be some fractional truth to your
251
00:14:03,770 --> 00:14:07,909
contention that we mistreated you. So,
to that end, I suppose I'll accept any
252
00:14:07,910 --> 00:14:11,880
partial responsibility which may have
resulted from my limited involvement.
253
00:14:14,790 --> 00:14:15,840
That's an apology?
254
00:14:16,410 --> 00:14:17,610
That's as good as it gets.
255
00:14:19,490 --> 00:14:20,540
Forget it.
256
00:14:21,470 --> 00:14:27,189
Oh, Mary, come on. We all apologize. We
were wrong and we admit it, don't we? Uh
257
00:14:27,190 --> 00:14:28,240
-huh. Hmm.
258
00:14:28,850 --> 00:14:31,750
To err is human. To forgive divine.
259
00:14:32,870 --> 00:14:34,130
Come on, Mary.
260
00:14:34,390 --> 00:14:35,490
Be divine.
261
00:14:48,080 --> 00:14:49,160
I accept your apology.
262
00:14:49,600 --> 00:14:53,960
Did you vacuum under the bed? Oh, yes.
263
00:14:54,320 --> 00:14:56,850
Is the president going to pee under the
bed, Mary?
264
00:14:58,660 --> 00:15:00,860
I just want everything to be right,
Lester.
265
00:15:00,861 --> 00:15:04,219
Mary, the pothole's out in the street,
not in our living room. The president's
266
00:15:04,220 --> 00:15:05,179
not coming up here.
267
00:15:05,180 --> 00:15:08,600
He is if I have anything to do with it.
I got some questions to ask him.
268
00:15:09,060 --> 00:15:10,140
Honey, go get changed.
269
00:15:10,640 --> 00:15:11,690
Already changed?
270
00:15:12,100 --> 00:15:13,540
Into a suit and tie.
271
00:15:14,060 --> 00:15:16,260
Mary, I'm going to fill a pothole.
272
00:15:16,261 --> 00:15:20,159
you get to fill a pothole with the
president?
273
00:15:20,160 --> 00:15:21,360
Hopefully just once.
274
00:15:23,460 --> 00:15:26,260
Oh, Pearl, you look so nice.
275
00:15:27,020 --> 00:15:30,760
It's a new dress, isn't it? I hope the
president likes it.
276
00:15:31,300 --> 00:15:34,860
You know, I've always been attracted to
older men.
277
00:15:39,220 --> 00:15:41,620
Where are you two going?
278
00:15:41,840 --> 00:15:42,980
To clean the bathroom.
279
00:15:43,260 --> 00:15:46,060
Just in case the president has to, um,
you know.
280
00:15:47,180 --> 00:15:48,560
I bought one for Tyler's mom.
281
00:15:48,820 --> 00:15:52,140
He'll never know that the R stands for
rope. Okay.
282
00:15:53,680 --> 00:15:54,730
Testing, testing.
283
00:15:56,200 --> 00:16:00,939
This is Calvin Dobbs. We're in the
Jenkins household as they prepare to
284
00:16:00,940 --> 00:16:03,440
president. The room is abuzz with
activity.
285
00:16:03,740 --> 00:16:04,790
See?
286
00:16:07,800 --> 00:16:09,970
This is from our report in the school
paper.
287
00:16:10,720 --> 00:16:13,700
Tell me, Mrs. Jenkins, how are you
feeling right now?
288
00:16:14,480 --> 00:16:19,589
Well... I'm a little nervous, but happy.
All the residents of 227 have come
289
00:16:19,590 --> 00:16:22,150
together. Sandra's here. Let the games
begin.
290
00:16:27,790 --> 00:16:30,370
Good. Let's play hide and seek. You
hide.
291
00:16:32,470 --> 00:16:34,130
Like you've been hiding all day.
292
00:16:34,850 --> 00:16:39,169
Now, Sandra, all the residents have
gotten together, decorated the stoop,
293
00:16:39,170 --> 00:16:40,429
helped clean the apartment.
294
00:16:40,430 --> 00:16:43,320
What do you plan to contribute to this
special occasion?
295
00:16:43,920 --> 00:16:45,480
I'll stay till the end.
296
00:16:48,020 --> 00:16:49,680
That's not what I had in mind.
297
00:16:50,140 --> 00:16:52,000
Here. What's that for?
298
00:16:52,300 --> 00:16:54,640
Dust. You already have enough dust.
299
00:16:55,960 --> 00:16:57,560
You can start with the lamp.
300
00:16:57,840 --> 00:17:01,270
Mary, I made a vow that Lemon Pledge
would never touch these fingers.
301
00:17:01,880 --> 00:17:04,119
No problem. We'll just wrap them.
302
00:17:05,760 --> 00:17:09,779
Mary, I must say, you certainly have
whipped up the community spirit. Oh,
303
00:17:09,780 --> 00:17:10,830
you, Rose.
304
00:17:11,359 --> 00:17:12,920
So, Mary, what do you think?
305
00:17:14,119 --> 00:17:15,319
Oh, honey, you look nice.
306
00:17:15,320 --> 00:17:19,019
I mean, about this new shovel I borrowed
from work. Isn't it a beauty?
307
00:17:19,020 --> 00:17:20,760
Yeah, but I wish it matched your tie.
308
00:17:23,740 --> 00:17:25,160
Ah, Brenda Jenkins.
309
00:17:25,680 --> 00:17:28,930
You're about to experience the most
exciting event of your life.
310
00:17:29,120 --> 00:17:30,800
Except when you first met me.
311
00:17:30,801 --> 00:17:36,479
In a little while, you and your parents
will be standing with the President of
312
00:17:36,480 --> 00:17:37,530
the United States.
313
00:17:37,860 --> 00:17:40,160
Right down there on our very own street.
314
00:17:40,540 --> 00:17:41,740
What are your thoughts?
315
00:17:42,280 --> 00:17:44,460
Well... I can picture it all right now.
316
00:17:44,461 --> 00:17:48,099
We'll all be outside and mom and dad
will be standing right there with the
317
00:17:48,100 --> 00:17:49,860
president. And then we'll...
318
00:18:19,630 --> 00:18:20,890
some sentimental value?
319
00:18:20,891 --> 00:18:25,509
I'll have you know the President of the
United States and my husband will be
320
00:18:25,510 --> 00:18:28,229
filling that pothole. That's funny. The
President didn't mention it to me at
321
00:18:28,230 --> 00:18:29,430
breakfast this morning.
322
00:18:29,431 --> 00:18:32,949
Look, we're not kidding around. The
President's going to be here in a couple
323
00:18:32,950 --> 00:18:35,749
hours for a big ceremony. Why do you
think we decorated this building?
324
00:18:35,750 --> 00:18:37,680
But I got a work order to fill this
hole.
325
00:18:37,681 --> 00:18:41,529
Well, if you won't listen to us, maybe
you'll listen to the Secret Service.
326
00:18:41,530 --> 00:18:42,580
Yo, Secret!
327
00:18:47,391 --> 00:18:54,379
up again yet? Yeah, they made it even
deeper than before, which means now I'm
328
00:18:54,380 --> 00:18:55,640
going to have to work hard.
329
00:18:57,020 --> 00:19:00,630
Yeah, because you know Ronnie ain't in
no shape to do no serious digging.
330
00:19:01,460 --> 00:19:06,420
Do you see anything yet? Yeah, the barn
gardens are getting a new couch to live.
331
00:19:07,300 --> 00:19:08,680
Give me those binoculars.
332
00:19:12,960 --> 00:19:14,400
Do you see the president yet?
333
00:19:14,660 --> 00:19:17,060
Not unless he's getting off the number
44 bus.
334
00:19:18,380 --> 00:19:21,800
Miss Park, may I have back my binoculars
now, please.
335
00:19:22,040 --> 00:19:23,090
Oh, yes.
336
00:19:23,091 --> 00:19:27,019
Those certainly are powerful binoculars.
I hope you're not looking at my window
337
00:19:27,020 --> 00:19:28,070
from the White House.
338
00:19:31,180 --> 00:19:32,920
So how much longer is it going to be?
339
00:19:32,980 --> 00:19:34,030
Any minute now.
340
00:19:34,280 --> 00:19:35,660
Do you remember your drill?
341
00:19:35,940 --> 00:19:38,170
Yeah. First we have a talk with the
reporters.
342
00:19:38,620 --> 00:19:40,300
And then the president arrives.
343
00:19:40,740 --> 00:19:42,500
At exactly $1 ,400.
344
00:19:42,501 --> 00:19:45,059
Then I shake hands with the president.
345
00:19:45,060 --> 00:19:48,010
Well, now, let me see. Now, the
president arrives at $1 ,400.
346
00:19:48,570 --> 00:19:53,370
And takes a picture with Mr. Jenkins,
1403, waving at the crowd, 1404.
347
00:19:53,950 --> 00:19:57,200
Did I shake hands with the president? I
don't have that down here.
348
00:19:57,930 --> 00:20:00,700
I'm shaking hands with the president at
14 -something.
349
00:20:02,730 --> 00:20:04,210
Ah, yes.
350
00:20:05,070 --> 00:20:07,850
Oh, yes, I do have it right down here.
351
00:20:08,990 --> 00:20:10,850
Captain Gamble, call for you soon.
352
00:20:11,050 --> 00:20:12,100
Excuse me.
353
00:20:12,770 --> 00:20:14,070
Mom, Dad!
354
00:20:23,630 --> 00:20:27,750
Mrs. Jenkins, Mr. Jenkins, there has
been a last -minute schedule change.
355
00:20:28,070 --> 00:20:30,290
What? The president is not coming.
356
00:20:30,690 --> 00:20:31,740
Oh, no.
357
00:20:31,741 --> 00:20:36,049
What do you mean the president is not
coming? He's flying to Camp David. It's
358
00:20:36,050 --> 00:20:40,210
emergency meeting with the Soviet
ambassador, and that's pretty important.
359
00:20:40,630 --> 00:20:42,310
More important than our pothole?
360
00:20:42,311 --> 00:20:49,479
Now, at this time, I'd like to present
this certificate acknowledging your
361
00:20:49,480 --> 00:20:52,679
achievement, which the president would
have presented to you and which he would
362
00:20:52,680 --> 00:20:54,000
have congratulated you on.
363
00:20:54,001 --> 00:20:56,339
Then we would have shaken hands.
364
00:20:56,340 --> 00:21:03,120
Right. Now, I know it isn't the
president, but if I may fill in, Mrs.
365
00:21:03,380 --> 00:21:07,340
congratulations on behalf of the entire
United States government.
366
00:21:11,860 --> 00:21:12,910
Speak,
367
00:21:13,000 --> 00:21:16,070
speak, speak. Our president is on the
phone. What? Mrs. Jenkins.
368
00:21:20,200 --> 00:21:21,460
It's for you, Mrs. Jenkins.
369
00:21:24,320 --> 00:21:25,370
Hello?
370
00:21:25,720 --> 00:21:26,980
Is this the Mr. President?
371
00:21:28,580 --> 00:21:30,200
The one who played in King's Row?
372
00:21:32,140 --> 00:21:34,610
You know, they showed that on TV again
last month.
373
00:21:34,980 --> 00:21:36,030
Yeah, it was good.
374
00:21:36,660 --> 00:21:37,710
So how's Nancy?
375
00:21:40,400 --> 00:21:41,450
Good, good.
376
00:21:41,480 --> 00:21:42,940
Oh, no, no, no. Not Larry.
377
00:21:43,300 --> 00:21:44,350
Lester.
378
00:21:44,960 --> 00:21:47,070
He was going to help you fill that
pothole.
379
00:21:47,480 --> 00:21:49,530
Yeah, we're sorry you had to miss it,
too.
380
00:21:49,960 --> 00:21:52,550
Listen, maybe Lester could wait till you
come back.
381
00:21:55,080 --> 00:21:56,340
Oh, no, no, we understand.
382
00:21:56,720 --> 00:21:57,770
Happy schedule.
383
00:21:58,400 --> 00:22:00,690
Oh, no, we didn't go through any real
trouble.
384
00:22:00,700 --> 00:22:01,750
I mean, what?
385
00:22:03,020 --> 00:22:04,070
Hello?
386
00:22:04,740 --> 00:22:07,160
Yes, yes, we do take pride in our
neighborhood.
387
00:22:07,520 --> 00:22:09,630
I think everyone should. Don't you
agree?
388
00:22:10,000 --> 00:22:11,050
He agrees.
389
00:22:11,660 --> 00:22:12,740
Listen, Ronnie.
390
00:22:14,340 --> 00:22:16,940
About those advisors you got, child. Uh
-uh.
391
00:22:16,941 --> 00:22:21,439
Now, when you come back from Camp David,
I'm going to bring Rose and Pearl to
392
00:22:21,440 --> 00:22:22,199
the White House.
393
00:22:22,200 --> 00:22:26,699
Yeah, we got some advice for you on
Social Security, drug abuse, and the
394
00:22:26,700 --> 00:22:27,750
national deficit.
395
00:22:28,440 --> 00:22:32,050
You know, I wish you could have talked
to me before you went to Camp David.
396
00:23:00,520 --> 00:23:01,600
Jack right here is him.
397
00:23:01,980 --> 00:23:03,580
He looks much younger in person.
398
00:23:04,800 --> 00:23:06,120
Well, our work is done here.
399
00:23:06,720 --> 00:23:08,200
Mrs. Jenkins, thank you.
400
00:23:08,201 --> 00:23:09,719
Where are you going?
401
00:23:09,720 --> 00:23:10,770
I beg your pardon?
402
00:23:10,771 --> 00:23:12,599
I thought you were filling in for the
president.
403
00:23:12,600 --> 00:23:13,650
Well, I am.
404
00:23:13,651 --> 00:23:14,839
Well, here, Jeff.
405
00:23:14,840 --> 00:23:15,889
Fill in for the president.
406
00:23:15,890 --> 00:23:20,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.