All language subtitles for 12.and.Holding.2005.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,069 ♪♪♪ 2 00:00:18,351 --> 00:00:20,453 Boy: I'll give you that third birthmark right on your ass. 3 00:00:20,486 --> 00:00:21,522 Let's go! 4 00:00:21,555 --> 00:00:23,724 ( children chattering ) 5 00:00:25,225 --> 00:00:26,226 Boy: I'll take that hockey mask 6 00:00:26,259 --> 00:00:28,762 and shove it right up your butt. 7 00:00:46,713 --> 00:00:47,714 You see him? 8 00:00:48,749 --> 00:00:50,116 No. 9 00:00:51,818 --> 00:00:54,120 Come on, Jacob. It's cool. 10 00:00:54,154 --> 00:00:56,790 Ow! 11 00:00:56,823 --> 00:00:58,759 ( boys laugh ) Boy: Oh, you got him. 12 00:01:01,361 --> 00:01:03,797 ( laughter ) 13 00:01:05,298 --> 00:01:06,499 Come on, come on. 14 00:01:14,240 --> 00:01:16,409 ‐ What the hell is that? ‐ Piss. 15 00:01:18,211 --> 00:01:20,213 Hurry up. Go! 16 00:01:22,282 --> 00:01:25,752 Oh, shit! 17 00:01:25,786 --> 00:01:27,120 Boy: It's piss! 18 00:01:27,153 --> 00:01:28,589 ( gagging ) 19 00:01:30,323 --> 00:01:32,358 You and your ugly‐ass brother are so dead. 20 00:01:32,392 --> 00:01:34,194 Anytime you're ready, dickhead. 21 00:01:34,227 --> 00:01:36,162 Stop throwing up! 22 00:01:36,196 --> 00:01:37,463 You're dead! 23 00:02:19,272 --> 00:02:20,741 I'm past the deadline on my thesis, lee. 24 00:02:20,774 --> 00:02:22,743 I don't have time to debate you. She's your daughter. 25 00:02:22,776 --> 00:02:24,911 Ma! I need help. 26 00:02:24,945 --> 00:02:26,346 You know what, lee? 27 00:02:26,379 --> 00:02:28,248 Any parent would be parent of the year 28 00:02:28,281 --> 00:02:30,551 next to you, selfish prick. 29 00:02:30,584 --> 00:02:33,486 Yeah, well... 30 00:02:44,397 --> 00:02:45,732 You're late. 31 00:02:45,766 --> 00:02:47,701 Yeah, well, 32 00:02:47,734 --> 00:02:49,836 I began menstruating this morning, 33 00:02:49,870 --> 00:02:51,938 and I had some difficulty inserting the tampon. 34 00:02:53,707 --> 00:02:57,310 What? It's a natural process. 35 00:02:57,343 --> 00:02:59,913 You know I could conceive and carry and birth a child right now? 36 00:03:00,914 --> 00:03:03,383 Big deal. You won't. 37 00:03:03,416 --> 00:03:04,384 But I could. 38 00:03:09,756 --> 00:03:12,225 Do you think I should have mom look at it? 39 00:03:12,258 --> 00:03:15,228 Our birthday comes once a year, and you ask for a hockey mask. 40 00:03:15,261 --> 00:03:16,830 You don't even play. 41 00:03:16,863 --> 00:03:19,299 Jason from Friday the 13th wears one. 42 00:03:19,332 --> 00:03:21,234 He's bad‐ass. 43 00:03:23,469 --> 00:03:26,006 I dropped piss on Kenny's head. 44 00:03:26,039 --> 00:03:27,340 What? 45 00:03:27,373 --> 00:03:28,975 Jeff and Kenny were here. 46 00:03:29,009 --> 00:03:31,311 I dropped the piss I've been saving on their heads. 47 00:03:31,344 --> 00:03:33,680 Why were you saving piss? 48 00:03:33,714 --> 00:03:35,549 Just in case. Pretty smart, huh? 49 00:03:35,582 --> 00:03:36,817 Jacob: No. It's stupid. 50 00:03:36,850 --> 00:03:38,318 'cause now they're gonna come back here 51 00:03:38,351 --> 00:03:39,653 and kick all of our asses. 52 00:03:39,686 --> 00:03:41,254 You're such a butt munch! 53 00:03:44,024 --> 00:03:45,325 You guys! 54 00:03:45,358 --> 00:03:46,660 It's your birthday! 55 00:03:46,693 --> 00:03:47,994 Try to get along. 56 00:03:49,930 --> 00:03:53,667 Males. Take this up, please. 57 00:03:56,737 --> 00:03:57,771 Both: Cheese. 58 00:04:00,373 --> 00:04:03,309 Okay, you got your small gifts this morning. 59 00:04:03,343 --> 00:04:05,411 Now for the big ones. 60 00:04:08,615 --> 00:04:09,916 Oh, my god! 61 00:04:09,950 --> 00:04:12,519 Yes! This is too cool. 62 00:04:12,553 --> 00:04:14,054 Do you like it, Jacob? 63 00:04:14,087 --> 00:04:16,422 Jacob: Thanks. 64 00:04:17,457 --> 00:04:20,527 ( pop music playing ) 65 00:04:23,664 --> 00:04:26,833 ♪ Copper head on a sunny pillow ♪ 66 00:04:26,867 --> 00:04:29,603 ♪ Brown eyes open, go straight to the window ♪ 67 00:04:29,636 --> 00:04:32,973 ♪ As she opens her mind ♪ 68 00:04:33,006 --> 00:04:34,808 ♪ Another dream tonight ♪ 69 00:04:36,643 --> 00:04:38,912 ♪ Snow falls hard on a... ♪ 70 00:04:41,347 --> 00:04:42,448 It's ten acres. 71 00:04:42,482 --> 00:04:43,950 I'm not selling that land. 72 00:04:43,984 --> 00:04:46,653 I'm willing to pay top dollar. 73 00:04:46,687 --> 00:04:48,354 All right, you know what I'm gonna do? 74 00:04:48,388 --> 00:04:49,723 I'm gonna write down a number. 75 00:04:49,756 --> 00:04:52,325 Look, our kids play in those woods all the time. 76 00:04:52,358 --> 00:04:53,794 You can't put a price on that. 77 00:04:53,827 --> 00:04:55,662 I believe I can. 78 00:05:00,867 --> 00:05:05,371 ♪ You ♪ 79 00:05:05,405 --> 00:05:10,410 ♪ Are my everything... ♪ 80 00:05:14,548 --> 00:05:16,783 Kenny: Go, man! Come on! 81 00:05:19,119 --> 00:05:20,587 They're gonna tear down the tree house tonight. 82 00:05:20,621 --> 00:05:22,055 We gotta stop them. 83 00:05:22,088 --> 00:05:24,457 So? It's just a tree house. 84 00:05:25,491 --> 00:05:26,459 You suck. 85 00:05:26,492 --> 00:05:27,427 Leonard, you in? 86 00:05:27,460 --> 00:05:30,531 You don't have to go if you don't want to. 87 00:05:30,564 --> 00:05:32,833 I'll go. 88 00:05:41,842 --> 00:05:43,376 Let him go. 89 00:05:46,046 --> 00:05:49,049 ( fireworks popping and whistling ) 90 00:06:12,573 --> 00:06:13,640 Rudy? 91 00:06:13,674 --> 00:06:14,708 Rudy: Unless you're coming with me, 92 00:06:14,741 --> 00:06:16,510 I don't wanna hear about it. 93 00:06:19,145 --> 00:06:20,947 Jeff and Kenny pick on you all the time, 94 00:06:20,981 --> 00:06:22,516 and you don't do shit. 95 00:06:22,549 --> 00:06:23,884 Jacob: It's my problem. 96 00:06:23,917 --> 00:06:26,653 No, it's my problem, too, because we're brothers. 97 00:06:26,687 --> 00:06:28,121 That's what brothers do. 98 00:06:28,154 --> 00:06:30,524 Jacob: I don't feel that way. 99 00:06:35,195 --> 00:06:36,797 'cause you're a pussy. 100 00:06:58,652 --> 00:07:00,020 Rudy? 101 00:07:08,829 --> 00:07:10,196 What? 102 00:07:19,172 --> 00:07:21,708 Maybe we shouldn't talk. 103 00:07:21,742 --> 00:07:23,476 Just listen for 'em. 104 00:07:24,545 --> 00:07:26,613 And don't you fall asleep. 105 00:07:26,647 --> 00:07:28,148 I'm wide awake. 106 00:07:35,822 --> 00:07:38,224 Kenny: Can you stop walking? 107 00:07:38,258 --> 00:07:39,993 Wait up. I've gotta get my lighter out. 108 00:07:40,026 --> 00:07:41,528 All right, hurry up, man. 109 00:07:44,064 --> 00:07:46,266 Come here. 110 00:07:46,299 --> 00:07:48,101 We're gonna burn it down. Here, come here. 111 00:07:48,134 --> 00:07:49,636 Hell yeah, man. 112 00:07:49,670 --> 00:07:50,771 Let's go. 113 00:07:52,706 --> 00:07:54,741 Light mine, too. It's lit! 114 00:07:54,775 --> 00:07:56,176 Move. You go first, you go first. 115 00:07:56,209 --> 00:07:57,911 All right. 116 00:08:00,146 --> 00:08:01,982 ( Rudy moans ) 117 00:08:04,284 --> 00:08:06,520 Go. 118 00:08:07,988 --> 00:08:09,623 You suck. Got it. 119 00:08:09,656 --> 00:08:10,724 Rudy: What? 120 00:08:10,757 --> 00:08:11,925 You hear that? Rudy: Put it out! 121 00:08:11,958 --> 00:08:13,527 Aw, shit, man! They're in there! 122 00:08:13,560 --> 00:08:15,529 Where are you going?! Go! Run! 123 00:08:15,562 --> 00:08:16,730 Get back here! 124 00:08:16,763 --> 00:08:18,565 ( Rudy screaming ) 125 00:08:18,599 --> 00:08:21,535 Rudy: Leonard! Aah! 126 00:08:26,106 --> 00:08:28,108 ( Rudy screaming ) 127 00:08:35,649 --> 00:08:37,317 come on, wake up! 128 00:08:37,350 --> 00:08:39,185 Come on! 129 00:08:47,828 --> 00:08:50,864 Come on, you better get‐‐shit! 130 00:08:56,169 --> 00:08:57,538 Oh, my god. 131 00:09:21,695 --> 00:09:24,030 ( voice distorted ) 132 00:09:39,179 --> 00:09:42,182 ( people whispering ) 133 00:09:54,861 --> 00:09:56,129 'Cause you're a pussy. 134 00:09:58,732 --> 00:10:00,200 Woman: ( crying ) my baby! 135 00:10:00,233 --> 00:10:01,968 Oh, my god! 136 00:10:05,438 --> 00:10:07,674 Oh, my‐‐my baby! 137 00:10:12,245 --> 00:10:15,782 Man: Jim, i, uh... I've gotta leave. 138 00:10:15,816 --> 00:10:18,184 Again, I'm just... 139 00:10:18,218 --> 00:10:20,286 I'm so, so sorry. 140 00:10:21,755 --> 00:10:23,757 ( woman sobbing ) 141 00:10:27,027 --> 00:10:29,395 You still interested in buying that land? 142 00:10:30,831 --> 00:10:32,332 We can talk about it later if you'd like. 143 00:10:32,365 --> 00:10:34,901 Build houses, condos, 7‐eleven, I don't care. 144 00:10:34,935 --> 00:10:37,671 I just don't wanna recognize it ever again. 145 00:10:40,473 --> 00:10:41,642 Okay. 146 00:10:47,180 --> 00:10:49,783 This hospital is a nightmare. 147 00:10:53,353 --> 00:10:54,788 How are you feeling? 148 00:10:54,821 --> 00:10:56,690 My head hurts. 149 00:10:58,258 --> 00:11:00,360 You're lucky you didn't get killed. 150 00:11:00,393 --> 00:11:01,895 I told you I'm sorry. 151 00:11:01,928 --> 00:11:05,031 I've never been so scared in my life. 152 00:11:05,065 --> 00:11:07,834 And...Poor Rudy. 153 00:11:35,996 --> 00:11:37,898 ( sniffs ) 154 00:11:41,234 --> 00:11:43,236 ( sighs ) 155 00:11:49,209 --> 00:11:51,845 Was it a friend or family? 156 00:11:51,878 --> 00:11:53,780 Huh? 157 00:11:53,814 --> 00:11:55,716 The person who died. 158 00:11:57,350 --> 00:11:58,752 Friend. 159 00:12:01,387 --> 00:12:02,789 I'm sorry. 160 00:12:06,860 --> 00:12:08,529 Well, you're‐‐ you're gonna like Dr. Chung. 161 00:12:08,562 --> 00:12:11,431 This is only my second session. 162 00:12:12,833 --> 00:12:13,934 She's really good. 163 00:12:13,967 --> 00:12:16,136 I'm not a patient. I'm her daughter. 164 00:12:17,170 --> 00:12:19,339 Oh, yeah! 165 00:12:19,372 --> 00:12:20,874 I can see the resemblance. 166 00:12:20,907 --> 00:12:23,309 You trying to make me sick? 167 00:12:27,013 --> 00:12:29,482 Man: Miss Farland, you can come in now. 168 00:12:31,985 --> 00:12:33,153 Mr. Maitland? 169 00:12:37,591 --> 00:12:39,993 Dr. Chung: I‐‐i'll be just a second. 170 00:12:48,101 --> 00:12:50,436 You're upset... 171 00:12:50,470 --> 00:12:51,805 And that's good. 172 00:12:56,877 --> 00:12:58,845 And it's okay to cry, you know? 173 00:12:58,879 --> 00:12:59,913 Ma. 174 00:12:59,946 --> 00:13:02,148 I know it's okay to cry, okay? 175 00:13:02,182 --> 00:13:05,085 I don't need you to tell me it's okay to cry. 176 00:13:05,118 --> 00:13:07,187 If I wanna cry, I'll cry. 177 00:13:09,623 --> 00:13:10,824 Fine. 178 00:13:18,064 --> 00:13:19,365 ( whimpers ) 179 00:13:19,399 --> 00:13:21,401 ( machines beeping ) 180 00:13:23,236 --> 00:13:25,171 You've gotta eat something. 181 00:13:25,205 --> 00:13:27,207 Man: Leonard has a condition. 182 00:13:27,240 --> 00:13:29,342 It's called anosmia. 183 00:13:29,375 --> 00:13:31,978 Oh, my god. Is it serious? 184 00:13:32,012 --> 00:13:35,582 No. Anosmia is when a person loses their sense of smell. 185 00:13:35,616 --> 00:13:39,019 It's not uncommon in patients who suffer severe head injuries. 186 00:13:39,052 --> 00:13:42,589 Unfortunately, it's also affecting his ability to taste. 187 00:13:42,623 --> 00:13:45,491 Again, not uncommon. 188 00:13:45,526 --> 00:13:47,293 I‐is it permanent? 189 00:13:47,327 --> 00:13:49,162 That depends upon the patient. 190 00:13:49,195 --> 00:13:53,233 What‐‐what do we do? 191 00:13:53,266 --> 00:13:54,901 He can't eat. 192 00:13:54,935 --> 00:13:56,236 Oh, he can eat. 193 00:13:56,269 --> 00:13:59,005 He just can't taste what he's eating. 194 00:13:59,039 --> 00:14:02,042 I‐‐I can't believe this is happening. 195 00:14:02,075 --> 00:14:05,411 Considering what Leonard could have suffered, he's lucky. 196 00:14:05,445 --> 00:14:07,981 And he is severely overweight. 197 00:14:08,014 --> 00:14:11,484 Perhaps a loss of appetite will be a benefit. 198 00:14:13,520 --> 00:14:17,157 It feels gross, this film on my tongue. 199 00:14:17,190 --> 00:14:18,559 Hey. 200 00:14:24,264 --> 00:14:25,465 I don't like apples. 201 00:14:25,498 --> 00:14:27,500 So, you can't taste it, right? 202 00:14:27,534 --> 00:14:29,302 Maybe you'll like the crunch. 203 00:14:56,496 --> 00:14:58,498 ( chainsaw buzzing ) 204 00:15:15,448 --> 00:15:17,450 ( buzzing continues ) 205 00:15:28,662 --> 00:15:29,730 Oh, my god. 206 00:15:29,763 --> 00:15:31,464 That guy... 207 00:15:31,497 --> 00:15:35,001 I‐‐i, like, know him. 208 00:15:35,035 --> 00:15:37,303 He‐‐he's one of my mom's patients. 209 00:15:41,474 --> 00:15:42,475 So? 210 00:15:46,112 --> 00:15:47,748 Should we go over and say hi? 211 00:15:47,781 --> 00:15:50,183 I just wanna get out of here. 212 00:15:55,689 --> 00:15:57,423 You coming, Malee? 213 00:16:07,067 --> 00:16:08,535 Woman: Tommy Camacho. 214 00:16:10,103 --> 00:16:12,105 Jacob Carges. 215 00:16:14,407 --> 00:16:16,109 Rudy Carges. 216 00:16:19,245 --> 00:16:21,047 Rudy Carges. 217 00:16:24,751 --> 00:16:26,219 He's not in class anymore. 218 00:16:27,220 --> 00:16:28,522 Now, how do you know? 219 00:16:28,555 --> 00:16:31,091 'Cause he's dead. 220 00:16:31,124 --> 00:16:33,293 It is not funny to joke like that 221 00:16:33,326 --> 00:16:38,064 about a fellow classmate's death, Mr. Carges. 222 00:16:39,065 --> 00:16:40,166 Are you... 223 00:16:40,200 --> 00:16:42,268 His brother. 224 00:16:42,302 --> 00:16:44,037 Was. 225 00:16:44,070 --> 00:16:45,338 And I'm not kidding. 226 00:16:45,371 --> 00:16:46,740 He's dead. 227 00:16:49,510 --> 00:16:51,044 I'm so sorry. 228 00:16:53,614 --> 00:16:55,015 Eight. 229 00:16:56,550 --> 00:16:57,751 Ooh! 230 00:17:00,821 --> 00:17:04,090 The state's requirement for upper body strength is ten chin‐ups. 231 00:17:04,124 --> 00:17:06,159 Leonard, you're up. 232 00:17:09,295 --> 00:17:11,164 ( boy giggles ) 233 00:17:22,208 --> 00:17:23,043 Come on, son. 234 00:17:25,546 --> 00:17:27,681 Come on, son! Fight it. 235 00:17:27,714 --> 00:17:28,815 ( Leonard farts ) 236 00:17:28,849 --> 00:17:30,316 ( students laughing ) 237 00:17:30,350 --> 00:17:33,186 Hey. That's enough. 238 00:17:33,219 --> 00:17:35,121 All right, good job. 239 00:17:36,289 --> 00:17:37,824 Coach: Who hasn't gone? 240 00:17:39,626 --> 00:17:40,861 ( boy chuckles ) 241 00:17:40,894 --> 00:17:43,096 ( all playing out of tune ) 242 00:17:47,801 --> 00:17:49,135 ( music stops ) 243 00:17:51,404 --> 00:17:54,140 Did anyone practice over the summer? 244 00:17:56,577 --> 00:17:57,878 Great. 245 00:17:57,911 --> 00:18:01,615 Well, we still have a fall recital coming up. 246 00:18:01,648 --> 00:18:03,650 If anyone would like to perform a solo, 247 00:18:03,684 --> 00:18:05,519 the sign‐up sheet is on the door. 248 00:18:05,552 --> 00:18:07,120 Class dismissed. 249 00:18:29,375 --> 00:18:30,677 Coach: Not you, Leonard. 250 00:18:36,482 --> 00:18:40,521 Center. That's the position you'll be playing in two years. 251 00:18:40,554 --> 00:18:41,922 Football? 252 00:18:41,955 --> 00:18:43,657 You don't like football? 253 00:18:43,690 --> 00:18:44,691 I love it. 254 00:18:44,725 --> 00:18:46,292 It's just... 255 00:18:46,326 --> 00:18:47,493 I'll never make the weight requirement. 256 00:18:47,528 --> 00:18:50,597 Oh, there's no weight requirement in high school, son. 257 00:18:53,900 --> 00:18:56,703 These are your new bibles. 258 00:18:56,737 --> 00:19:00,240 One on nutrition, the other exercise. 259 00:19:00,273 --> 00:19:01,942 Now, you do what they say, 260 00:19:01,975 --> 00:19:05,679 and you can play for me once you come to high school. 261 00:19:05,712 --> 00:19:07,147 Thanks. 262 00:19:14,320 --> 00:19:16,422 Coach, why are you doing this for me? 263 00:19:18,725 --> 00:19:21,828 Because I've never met a child so out of shape in my life. 264 00:19:30,370 --> 00:19:31,605 Woman: I'm being stupid? 265 00:19:31,638 --> 00:19:33,439 No, they are wrong. You call them back. 266 00:19:33,473 --> 00:19:35,776 Man: Ashley, I talked to the lawyer. He wouldn't lie. 267 00:19:35,809 --> 00:19:36,810 What's going on? 268 00:19:36,843 --> 00:19:38,512 ‐ You know what? This is all your fault. ‐ Me? 269 00:19:38,545 --> 00:19:39,646 Yes. Because if you'd done what I said 270 00:19:39,680 --> 00:19:41,548 and gone to the trial, this never would have happened! 271 00:19:41,582 --> 00:19:44,250 We both agreed it would be too painful! We both agreed! 272 00:19:44,284 --> 00:19:45,485 You agreed! 273 00:19:45,519 --> 00:19:47,220 Mom, what happened? 274 00:19:47,253 --> 00:19:48,388 Tell him. 275 00:19:48,421 --> 00:19:50,456 Tell your son. 276 00:19:57,430 --> 00:20:00,266 The boys who killed Rudy cut a deal. 277 00:20:00,300 --> 00:20:02,268 They got a year in juvenile hall 278 00:20:02,302 --> 00:20:04,337 and five years' probation. 279 00:20:04,370 --> 00:20:05,772 One year. 280 00:20:05,806 --> 00:20:07,307 That's what his life is wroth. 281 00:20:07,340 --> 00:20:08,542 ‐ Ashley. ‐ One year. 282 00:20:08,575 --> 00:20:10,677 ‐ Just calm down. ‐ How can you be so unaffected by this? 283 00:20:10,711 --> 00:20:12,679 Your son was murdered! 284 00:20:12,713 --> 00:20:15,215 It was an accident. 285 00:20:16,883 --> 00:20:18,552 It was an accident. 286 00:20:18,585 --> 00:20:20,420 And those boys were juveniles. 287 00:20:20,453 --> 00:20:22,322 So that makes it okay? 288 00:20:29,029 --> 00:20:30,430 ( door slams ) 289 00:20:44,945 --> 00:20:47,914 ( wind chime sounding ) 290 00:20:58,892 --> 00:21:00,026 You're dead ! 291 00:21:00,060 --> 00:21:02,763 ( thunder crashing ) 292 00:21:02,796 --> 00:21:05,799 Jim: You don't believe me. Ashley: No, they're wrong ! 293 00:21:05,832 --> 00:21:07,033 Jim: It was an accident. 294 00:21:07,067 --> 00:21:08,401 Ashley: One. 295 00:21:08,434 --> 00:21:10,370 That's what his life is worth. One year. 296 00:21:10,403 --> 00:21:11,304 Jim: Ashley, just‐‐ 297 00:21:11,337 --> 00:21:12,639 Ashley: Your son was murdered! 298 00:21:19,345 --> 00:21:20,914 I can't believe how much you suck. 299 00:21:27,353 --> 00:21:29,355 I want them dead. 300 00:21:30,724 --> 00:21:32,358 I wanna kill them. 301 00:21:32,392 --> 00:21:34,027 I could handle a year in prison. 302 00:21:36,963 --> 00:21:38,999 Don't you miss him? 303 00:21:39,032 --> 00:21:41,101 You don't even care! 304 00:21:41,134 --> 00:21:43,469 It's not that we don't care. 305 00:21:43,504 --> 00:21:44,671 It's just‐‐ 306 00:21:44,705 --> 00:21:46,740 Life goes on. 307 00:21:46,773 --> 00:21:48,642 It does. 308 00:21:48,675 --> 00:21:50,010 You have to deal with it. 309 00:21:50,043 --> 00:21:52,478 You know 90% of people's problems 310 00:21:52,513 --> 00:21:54,981 are due to their inability to get over the past? 311 00:21:55,015 --> 00:21:56,016 How do you know? 312 00:21:57,684 --> 00:21:59,419 Mom tells that to all her patients. 313 00:21:59,452 --> 00:22:01,688 I've eavesdropped on some of her therapy sessions. 314 00:22:01,722 --> 00:22:02,989 That's cool. 315 00:22:03,023 --> 00:22:04,390 Can I listen in sometime? 316 00:22:04,424 --> 00:22:05,892 No. 317 00:22:07,093 --> 00:22:10,964 Anyway, she says if a person wants closure, 318 00:22:10,997 --> 00:22:14,500 they gotta deal with their problems head‐on. 319 00:22:14,535 --> 00:22:16,503 Go see these guys and tell them how you feel. 320 00:22:16,537 --> 00:22:18,705 Juvy hall's only like 40 minutes from here. 321 00:22:18,739 --> 00:22:21,141 Take a taxi. 322 00:22:21,174 --> 00:22:27,480 Woman: ♪ You can't change without someone's shadow ♪ 323 00:22:31,885 --> 00:22:38,559 ♪ 'Cause then it's gone when you still shine ♪ 324 00:22:43,063 --> 00:22:49,770 ♪ You can't change to solve somebody's name... ♪ 325 00:23:35,115 --> 00:23:36,617 I hate you! You know that?! 326 00:23:36,650 --> 00:23:38,151 Hmm? 327 00:23:39,520 --> 00:23:41,888 All this happened 'cause of you. 328 00:23:41,922 --> 00:23:44,024 You deformed retard! 329 00:23:46,660 --> 00:23:49,495 Every night I lie in bed and plan your murder. 330 00:23:49,530 --> 00:23:51,665 I'm shaking. 331 00:23:55,902 --> 00:23:59,640 I'm gonna take a kitchen knife and chop off your fingers. 332 00:23:59,673 --> 00:24:02,075 Then your nose, and then your tongue. 333 00:24:02,108 --> 00:24:06,780 Then I'm gonna take scissors and cut off your ears. 334 00:24:06,813 --> 00:24:08,549 When they find you, 335 00:24:08,582 --> 00:24:11,585 it'll be like putting a jigsaw puzzle back together. 336 00:24:14,220 --> 00:24:17,023 You kill me, you come here. 337 00:24:17,057 --> 00:24:19,560 So? What do I have to look forward to? 338 00:24:19,593 --> 00:24:22,095 You destroyed my life! 339 00:24:22,128 --> 00:24:25,031 What happened was an accident! 340 00:24:25,065 --> 00:24:28,034 There are no accidents. 341 00:24:28,068 --> 00:24:30,604 You're gonna pay for what you did. 342 00:24:30,637 --> 00:24:33,206 And it's gonna hurt like hell. 343 00:24:47,921 --> 00:24:50,857 Males: Don't I know you? 344 00:24:50,891 --> 00:24:53,527 You're Dr. Chung's daughter. 345 00:24:53,560 --> 00:24:55,261 Yeah. You remember. Um... 346 00:24:55,295 --> 00:24:57,664 We were never introduced. 347 00:24:57,698 --> 00:24:58,999 My name's Malee. 348 00:24:59,032 --> 00:25:00,233 Oh, hey. 349 00:25:00,266 --> 00:25:02,068 Hi. 350 00:25:02,102 --> 00:25:03,937 Gus. Hi. 351 00:25:05,572 --> 00:25:06,973 What are you doing here? 352 00:25:08,274 --> 00:25:11,878 I‐‐I was in the mood for a picnic, um... 353 00:25:11,912 --> 00:25:14,981 And I thought this would be a nice place to have one. 354 00:25:15,015 --> 00:25:16,683 Man: Move that fucking truck! 355 00:25:16,717 --> 00:25:18,819 Right. Um... 356 00:25:18,852 --> 00:25:20,253 Would you like to join me? 357 00:25:20,286 --> 00:25:22,789 'cause there's plenty of food. 358 00:25:24,625 --> 00:25:26,226 Uh, you know what, I don't go for lunch 359 00:25:26,259 --> 00:25:28,562 for another ten minutes, so... 360 00:25:28,595 --> 00:25:29,996 I'll wait. 361 00:25:32,666 --> 00:25:35,902 Meet me by that cement mixer when‐‐when you're ready. 362 00:25:39,973 --> 00:25:42,142 So last time I saw you, 363 00:25:42,175 --> 00:25:44,711 you were just getting back from a funeral. 364 00:25:44,745 --> 00:25:46,680 How are you doing? 365 00:25:47,681 --> 00:25:48,782 Okay. 366 00:25:51,785 --> 00:25:54,621 Death is, like, so weird, you know? 367 00:25:56,657 --> 00:25:58,224 I mean, it's sad... 368 00:25:59,760 --> 00:26:02,863 ...But I also feel like I've been given this sign. 369 00:26:02,896 --> 00:26:05,599 A sign which is telling me life is short, 370 00:26:05,632 --> 00:26:07,768 so you gotta do what makes you happy. 371 00:26:07,801 --> 00:26:10,737 You gotta take chances and... 372 00:26:10,771 --> 00:26:12,806 Get crazy! ( chuckles ) 373 00:26:12,839 --> 00:26:14,240 and what are you doing to get crazy? 374 00:26:16,342 --> 00:26:17,878 I‐‐I play the flute. 375 00:26:17,911 --> 00:26:19,913 ( chuckling ) 376 00:26:21,648 --> 00:26:24,250 Well, you know, that's‐‐that's totally nuts. 377 00:26:24,284 --> 00:26:26,753 The flute. ( laughs ) 378 00:26:26,787 --> 00:26:28,088 no, not like that. 379 00:26:28,121 --> 00:26:29,623 Just, you know, 380 00:26:29,656 --> 00:26:32,826 like every year my school has this recital. 381 00:26:32,859 --> 00:26:34,928 Um, and, you know, every year, 382 00:26:34,961 --> 00:26:38,398 I've been, like, too chicken 383 00:26:38,431 --> 00:26:41,067 to play a solo in front of people. 384 00:26:41,101 --> 00:26:43,937 Um, but I'm gonna do it. 385 00:26:43,970 --> 00:26:45,238 I'm gonna do it this year. 386 00:26:47,440 --> 00:26:50,711 You know what, good for you. 387 00:26:50,744 --> 00:26:52,345 That's great. Good for you. 388 00:26:53,379 --> 00:26:54,380 When is it? 389 00:26:56,950 --> 00:26:58,685 Why do you care? 390 00:26:58,719 --> 00:26:59,753 Oh, 'cause I'm gonna come. 391 00:26:59,786 --> 00:27:01,354 What? 392 00:27:01,387 --> 00:27:03,223 ‐ Yeah. ‐ You can't go! 393 00:27:03,256 --> 00:27:04,424 Sure I can. 394 00:27:04,457 --> 00:27:07,193 Nobody goes to these things. 395 00:27:07,227 --> 00:27:08,361 I don't even think my mom's coming. 396 00:27:08,394 --> 00:27:11,832 Well, you're gonna need somebody to root for you, right? 397 00:27:11,865 --> 00:27:13,233 And besides, I love music. 398 00:27:13,266 --> 00:27:19,405 And, you know, I owe you for this terrific lunch, right? 399 00:27:23,209 --> 00:27:24,745 Are we having company? 400 00:27:24,778 --> 00:27:27,113 It is all for you. 401 00:27:27,147 --> 00:27:29,115 Your favorites. 402 00:27:29,149 --> 00:27:34,354 Oh, and I made everything extra spicy 403 00:27:34,387 --> 00:27:35,789 so you can taste it. 404 00:27:35,822 --> 00:27:38,024 Mom, it doesn't matter how spicy the food is. 405 00:27:39,726 --> 00:27:41,862 So you're not gonna even try it? 406 00:27:41,895 --> 00:27:43,864 I'm sure it's delicious. 407 00:27:45,832 --> 00:27:47,267 Forget it. 408 00:27:48,368 --> 00:27:51,304 Don't eat. 409 00:27:51,337 --> 00:27:53,707 You can't just eat apples all the time. 410 00:27:55,441 --> 00:27:56,710 Why not? 411 00:27:58,845 --> 00:28:00,847 It's unhealthy. 412 00:28:09,823 --> 00:28:12,826 ( wired nights by sunset valley playing ) 413 00:28:25,138 --> 00:28:29,009 Man: ♪ We've gathered the corn and ground it flat ♪ 414 00:28:29,042 --> 00:28:32,813 ♪ Wrestled the meat and trimmed the fat ♪ 415 00:28:32,846 --> 00:28:34,480 ♪ I think it was wheat ♪ 416 00:28:34,515 --> 00:28:38,752 ♪ And we deserve ten times better than that ♪ 417 00:28:52,365 --> 00:28:55,101 Gus: But why now, though ? I mean, I... 418 00:28:55,135 --> 00:28:57,037 I haven't fought fires in over three years. 419 00:28:57,070 --> 00:28:58,772 Something stirred your unconscious. 420 00:28:58,805 --> 00:29:00,907 If we can figure out what that was, 421 00:29:00,941 --> 00:29:03,409 we can get some answers. 422 00:29:04,410 --> 00:29:05,445 Okay. 423 00:29:05,478 --> 00:29:07,013 All right! 424 00:29:09,182 --> 00:29:10,283 Let's do it! 425 00:29:10,316 --> 00:29:13,353 You said that your nightmares started 426 00:29:13,386 --> 00:29:14,955 around the time that you moved here. 427 00:29:14,988 --> 00:29:16,022 Yeah. 428 00:29:16,056 --> 00:29:17,423 Let's explore that. 429 00:29:17,457 --> 00:29:19,125 Why did you move here? 430 00:29:19,159 --> 00:29:22,362 A friend of mine was working construction. 431 00:29:22,395 --> 00:29:27,267 He got a job offer over at the‐‐the Lindsay acres job, 432 00:29:27,300 --> 00:29:30,103 and, uh, I thought it'd be a good idea 433 00:29:30,136 --> 00:29:32,072 to come work with him for a little while. 434 00:29:32,105 --> 00:29:37,210 Are there any recurring elements to your dreams? 435 00:29:37,243 --> 00:29:39,846 Faces? 436 00:29:43,316 --> 00:29:45,986 Burnin' for you keeps playing. 437 00:29:46,019 --> 00:29:47,554 Burnin' for you? 438 00:29:47,588 --> 00:29:49,956 Yeah, you know, the blue oyster cult song? 439 00:30:02,636 --> 00:30:04,938 Dad? Jacob. 440 00:30:04,971 --> 00:30:06,573 Y‐you okay? 441 00:30:07,908 --> 00:30:09,576 Fantastic. 442 00:30:10,644 --> 00:30:12,112 You know... 443 00:30:14,014 --> 00:30:17,417 For the past few weeks, I sat in this house... 444 00:30:18,652 --> 00:30:19,886 I couldn't move. 445 00:30:20,887 --> 00:30:23,489 Everything reminded me of Rudy. 446 00:30:23,524 --> 00:30:27,027 And then from out of nowhere... 447 00:30:27,060 --> 00:30:28,895 I had a revelation. 448 00:30:30,196 --> 00:30:31,598 I'm alive. 449 00:30:31,632 --> 00:30:33,867 Your mother is alive. 450 00:30:33,900 --> 00:30:35,869 And I became overcome... 451 00:30:37,938 --> 00:30:42,275 ...With joy, because I realized how lucky we are to still have you. 452 00:30:45,211 --> 00:30:46,279 Me? 453 00:30:47,948 --> 00:30:49,215 Jacob. 454 00:30:54,454 --> 00:30:56,189 I love you. 455 00:31:02,996 --> 00:31:06,132 I went to work today for the first time in weeks. 456 00:31:06,166 --> 00:31:07,400 I was fearless. 457 00:31:07,433 --> 00:31:10,070 It was as if I'd just gotten out of college. 458 00:31:10,103 --> 00:31:12,438 I went after accounts I'd avoided for years 459 00:31:12,472 --> 00:31:15,609 because I thought they were out of my league. 460 00:31:15,642 --> 00:31:17,277 And I was amazing. 461 00:31:17,310 --> 00:31:19,479 I was magic! 462 00:31:19,513 --> 00:31:21,414 But then when I came home to share the news with your mother, 463 00:31:21,447 --> 00:31:23,950 I found her asleep, and then when I looked at the house, 464 00:31:23,984 --> 00:31:26,987 I realized that her office, for lack of a better word, 465 00:31:27,020 --> 00:31:29,923 was also piled up, so I took to the house. 466 00:31:29,956 --> 00:31:33,326 I have made it my duty to clean this place from top to bottom, 467 00:31:33,359 --> 00:31:36,997 even if it takes me all freakin' night. 468 00:31:37,030 --> 00:31:38,031 Jacob. 469 00:31:39,299 --> 00:31:40,433 Yeah? 470 00:31:40,466 --> 00:31:41,668 Will you join me? 471 00:31:41,702 --> 00:31:45,539 Join me in this symbolic gesture of cleaning out the old 472 00:31:45,572 --> 00:31:47,641 and bringing in the new. 473 00:31:49,242 --> 00:31:50,611 Do I have to? 474 00:31:55,115 --> 00:31:55,949 No. 475 00:32:15,702 --> 00:32:20,206 ♪ ...With a banjo on my ♪ 476 00:32:20,240 --> 00:32:27,047 ♪ Knee ♪ 477 00:32:27,080 --> 00:32:28,114 Thank you. 478 00:32:28,148 --> 00:32:30,150 ( applause ) 479 00:32:33,587 --> 00:32:36,089 Man: A wonderfully rousing rendition. 480 00:32:36,122 --> 00:32:39,660 Our next soloist is Malee Chung. 481 00:32:39,693 --> 00:32:43,396 She will play the theme from love story on the flute. 482 00:32:43,429 --> 00:32:45,065 ( applause ) 483 00:32:49,202 --> 00:32:51,738 Thank you, Mr. Farmer. 484 00:32:51,772 --> 00:32:55,676 Um, there's actually been a change. 485 00:32:55,709 --> 00:33:00,046 I'm not gonna play the theme from love story. 486 00:33:00,080 --> 00:33:01,548 Um, this is a s‐‐s‐‐ 487 00:33:01,582 --> 00:33:04,017 (Mr. Farmer mutters ) What? 488 00:33:04,050 --> 00:33:06,086 I can't hear you! 489 00:33:07,320 --> 00:33:12,158 Anyway, um, this is a song from the blue oyster cult. 490 00:33:15,095 --> 00:33:17,063 Males: One, two, three, four. 491 00:33:17,097 --> 00:33:20,200 ( flute playing burnin' for you by blue oyster cult ) 492 00:33:34,147 --> 00:33:36,149 ♪ Home in the valley ♪ 493 00:33:37,350 --> 00:33:39,385 ♪ Home in the city ♪ 494 00:33:40,787 --> 00:33:42,789 ♪ Home isn't pretty ♪ 495 00:33:43,757 --> 00:33:46,159 ♪ Ain't no home for me ♪ 496 00:33:47,227 --> 00:33:49,462 ♪ Home in the darkness ♪ 497 00:33:50,597 --> 00:33:52,766 ♪ Home in the highway ♪ 498 00:33:53,767 --> 00:33:56,236 ♪ Home isn't my way ♪ 499 00:33:56,269 --> 00:33:58,705 ♪ Home will never be ♪ 500 00:34:00,173 --> 00:34:03,243 ♪ Burn out the day ♪ 501 00:34:03,276 --> 00:34:06,112 ♪ Burn out the night ♪ 502 00:34:06,146 --> 00:34:10,551 ♪ I can't see no reason to put up a fight ♪ 503 00:34:12,118 --> 00:34:16,056 ♪ I'm living for giving the devil his due ♪ 504 00:34:17,724 --> 00:34:21,361 ♪ And I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you ♪ 505 00:34:23,296 --> 00:34:27,267 ♪ I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you ♪ 506 00:34:27,300 --> 00:34:29,435 Can I see that? 507 00:34:29,469 --> 00:34:32,138 Males, you are always surprising me. 508 00:34:32,172 --> 00:34:33,306 That was great. 509 00:34:33,339 --> 00:34:34,608 Males. 510 00:34:36,543 --> 00:34:39,580 ( chuckling ) Wow! Wow, wow, wow. 511 00:34:39,613 --> 00:34:43,116 You‐‐you were awesome. ( laughs ) 512 00:34:43,149 --> 00:34:44,818 really? Yeah. 513 00:34:44,851 --> 00:34:48,221 Be honest, because I'd rather you told me I suck than lie. 514 00:34:48,254 --> 00:34:50,390 No, no. You were‐‐you were great. 515 00:34:50,423 --> 00:34:52,626 Hi, I'm Leonard Fisher. It's nice to meet you. 516 00:34:52,659 --> 00:34:54,160 Hey. Gus. Gus. 517 00:34:54,194 --> 00:34:55,195 Excuse me. 518 00:34:55,228 --> 00:34:56,196 Okay, okay, I'm leaving. 519 00:34:56,229 --> 00:34:57,363 Nice to meet you. 520 00:34:57,397 --> 00:34:59,666 We'll see you later. 521 00:34:59,700 --> 00:35:01,301 ( chuckles ) 522 00:35:01,334 --> 00:35:02,435 Y‐you really enjoyed it? 523 00:35:02,468 --> 00:35:05,438 Yeah, yeah. 524 00:35:05,471 --> 00:35:08,241 It's a good song. Yeah. 525 00:35:08,274 --> 00:35:10,143 What made you choose that? 526 00:35:12,378 --> 00:35:13,747 My mother. 527 00:35:13,780 --> 00:35:16,182 She was humming it all last week, you know, 528 00:35:16,216 --> 00:35:20,286 'cause she's a big B.O.C. fan. 529 00:35:20,320 --> 00:35:21,822 Right. Yeah. 530 00:35:21,855 --> 00:35:23,189 Was she here? 531 00:35:23,223 --> 00:35:25,358 No. No, she's got class. 532 00:35:26,727 --> 00:35:28,261 Hmm. Yeah. 533 00:35:30,731 --> 00:35:33,800 Well, she missed out. 534 00:35:33,834 --> 00:35:36,937 You're so sweet. 535 00:35:36,970 --> 00:35:39,339 Males, i, uh‐‐ I had a really good time. 536 00:35:39,372 --> 00:35:41,274 I‐‐I gotta run, but, uh... 537 00:35:41,307 --> 00:35:42,275 Okay. 538 00:35:42,308 --> 00:35:43,409 But thank you. 539 00:35:43,443 --> 00:35:45,779 Really, thanks. 540 00:35:45,812 --> 00:35:47,514 Bye, hon. 541 00:35:52,786 --> 00:35:55,789 ( wired nights playing ) 542 00:36:08,301 --> 00:36:12,372 Man: ♪ We gathered the corn and ground it flat ♪ 543 00:36:12,405 --> 00:36:15,909 ♪ And wrestled the mean and trimmed the fat ♪ 544 00:36:15,942 --> 00:36:17,978 ♪ I think it was wheat ♪ 545 00:36:18,011 --> 00:36:21,848 ♪ And we deserve ten times better than that ♪ 546 00:36:23,383 --> 00:36:27,320 ♪ Wired nights, wired nights, wired nights, wired nights ♪ 547 00:36:27,353 --> 00:36:31,324 ♪ Sleepy days, sleepy days, sleepy days, sleepy days... ♪ 548 00:36:32,893 --> 00:36:35,261 Leonard threw our candy down the gutter. 549 00:36:35,295 --> 00:36:36,296 ‐ What?! ‐ What? 550 00:36:36,329 --> 00:36:37,831 ‐ You suck! ‐ Shut up. 551 00:36:37,864 --> 00:36:39,265 Man: Hey. Hayley. 552 00:36:39,299 --> 00:36:41,334 Hey. Why'd you throw their candy away? 553 00:36:41,367 --> 00:36:42,636 It's crap. 554 00:36:45,338 --> 00:36:50,276 I'm gonna ask you this once, and I want a straight answer. 555 00:36:50,310 --> 00:36:51,444 Are you in a cult? 556 00:36:51,477 --> 00:36:52,546 Man: ( chuckling ) Grace. 557 00:36:52,579 --> 00:36:55,015 This is exactly what happens when kids join cults. 558 00:36:55,048 --> 00:36:57,618 The first thing they change is their diets. 559 00:36:57,651 --> 00:36:59,252 I'm not in a cult. 560 00:37:00,353 --> 00:37:02,956 The issue is that you have stolen 561 00:37:02,989 --> 00:37:06,292 one of the most exciting nights of the year from your sisters. 562 00:37:06,326 --> 00:37:07,493 If anybody had done this to you when you were a kid, 563 00:37:07,528 --> 00:37:08,629 we never would've heard the end of it. 564 00:37:08,662 --> 00:37:10,330 ‐ Exactly. ‐ Now, get upstairs. 565 00:37:12,666 --> 00:37:13,967 Now! 566 00:37:14,000 --> 00:37:17,638 I wish somebody had done it to me. 567 00:37:17,671 --> 00:37:20,340 Maybe then I wouldn't be such a fat pig. 568 00:37:20,373 --> 00:37:23,376 ( snorts like pig ) 569 00:37:55,842 --> 00:37:57,343 What'd you say to him? 570 00:38:00,480 --> 00:38:01,982 Just stop. 571 00:38:04,785 --> 00:38:06,419 Why are you doing this? 572 00:38:06,452 --> 00:38:07,721 To remind you. 573 00:38:07,754 --> 00:38:09,489 How could we forget? 574 00:38:09,523 --> 00:38:12,759 You've been coming here for months to remind us. 575 00:38:12,793 --> 00:38:15,428 No one's forcing you to talk to me. 576 00:38:18,364 --> 00:38:20,333 Anything to get out of my cell. 577 00:38:20,366 --> 00:38:21,401 Is your cell small? 578 00:38:22,503 --> 00:38:23,537 Yes. 579 00:38:23,570 --> 00:38:25,506 So is a coffin. 580 00:38:25,539 --> 00:38:28,575 Look, I'd do anything to bring him back, 581 00:38:28,609 --> 00:38:30,376 but I can't. 582 00:38:30,410 --> 00:38:32,613 It's not easy being in here. 583 00:38:33,880 --> 00:38:35,448 You saw Jeff. 584 00:38:35,481 --> 00:38:36,817 Oh, what happened to him? 585 00:38:40,020 --> 00:38:41,522 Pissed the wrong guy off. 586 00:38:41,555 --> 00:38:43,389 Jeff's totally fucked right now. 587 00:38:43,423 --> 00:38:44,290 Good. 588 00:38:44,324 --> 00:38:46,560 Look, don't come back here ever again. 589 00:38:46,593 --> 00:38:48,529 Free country. I'll come if I want. 590 00:38:48,562 --> 00:38:50,931 Don't expect me to show up! 591 00:38:52,999 --> 00:38:56,069 Get off me, man! 592 00:39:03,009 --> 00:39:04,945 I am not taking your Halloween candy. 593 00:39:04,978 --> 00:39:06,780 Come on. 594 00:39:08,181 --> 00:39:10,150 If I wanna keep this firm ass as an adult, 595 00:39:10,183 --> 00:39:12,352 I gotta develop good eating habits now. 596 00:39:13,687 --> 00:39:16,923 And this is not good. Not good for me. 597 00:39:16,957 --> 00:39:18,525 ( chuckles ) 598 00:39:18,559 --> 00:39:21,962 All right, maybe just, uh, the spider ring. 599 00:39:21,995 --> 00:39:23,396 Okay. 600 00:39:25,799 --> 00:39:29,102 All right. ( laughs ) 601 00:39:29,135 --> 00:39:31,104 So, work is good. 602 00:39:34,641 --> 00:39:37,043 You know what, to be honest with you, 603 00:39:37,077 --> 00:39:39,980 I can't wait till this job is finished. 604 00:39:40,013 --> 00:39:42,583 Kind of creepy here, you know. 605 00:39:42,616 --> 00:39:44,851 You know that a‐‐a boy died here? 606 00:39:44,885 --> 00:39:48,188 Right before we started this job? 607 00:39:48,221 --> 00:39:49,956 Rudy. His name was Rudy. 608 00:39:49,990 --> 00:39:51,825 Oh, you knew him? 609 00:39:51,858 --> 00:39:55,696 Yeah. Um, he's one of my best friends. 610 00:39:55,729 --> 00:39:57,698 You remember that funeral I went to? 611 00:39:57,731 --> 00:39:59,933 Yeah. That was him, huh? 612 00:39:59,966 --> 00:40:02,536 Some kids threw a flaming cocktail at him. 613 00:40:04,237 --> 00:40:07,541 Can you imagine killing someone like that? 614 00:40:07,574 --> 00:40:09,976 I mean, how evil can you get? 615 00:40:14,147 --> 00:40:15,148 Gus? 616 00:40:17,050 --> 00:40:18,451 Yes. 617 00:40:19,786 --> 00:40:21,187 You okay? 618 00:40:22,989 --> 00:40:24,157 Yeah. 619 00:40:31,131 --> 00:40:33,499 Jeff Laskey is dead. 620 00:40:34,768 --> 00:40:36,002 What? 621 00:40:37,638 --> 00:40:40,106 He committed suicide in his jail cell last night. 622 00:40:40,140 --> 00:40:44,611 Carol Evey just called to tell me. 623 00:40:44,645 --> 00:40:46,446 Justice is served. 624 00:40:51,251 --> 00:40:52,986 End of story. 625 00:41:11,672 --> 00:41:13,674 What the hell do you want? 626 00:41:16,577 --> 00:41:18,512 I'm sorry about Jeff. 627 00:41:18,545 --> 00:41:20,046 Like you give a shit! 628 00:41:22,649 --> 00:41:25,251 I bet when you heard, you started dancing. 629 00:41:55,582 --> 00:41:57,283 ( crying ) 630 00:42:21,675 --> 00:42:23,109 ( rings doorbell ) 631 00:42:32,819 --> 00:42:35,756 ( doorbell chimes ) 632 00:42:35,789 --> 00:42:38,592 ( Reckless Burning by Jesse Sykes and the Sweet Hereafter playing ) 633 00:42:53,406 --> 00:42:58,178 Jesse Sykes: ♪ Pretty thing, I've got you ♪ 634 00:43:01,782 --> 00:43:07,921 ♪ Right where I used to be ♪ 635 00:43:13,860 --> 00:43:19,265 ♪ We ride across this city ♪ 636 00:43:22,435 --> 00:43:28,975 ♪ Starting fires recklessly ♪ 637 00:43:35,048 --> 00:43:40,253 ♪ And everything is closing ♪ 638 00:43:43,790 --> 00:43:49,996 ♪ But tonight, we'll stay a while ♪ 639 00:44:10,817 --> 00:44:12,318 ( door opens ) 640 00:44:18,424 --> 00:44:20,026 ( groans ) 641 00:44:30,203 --> 00:44:31,772 Hmm. 642 00:44:35,909 --> 00:44:37,811 ( groans ) 643 00:44:37,844 --> 00:44:39,713 Ha! 644 00:44:39,746 --> 00:44:41,815 ( groans ) 645 00:44:56,362 --> 00:44:58,431 ( shower starts ) 646 00:45:08,809 --> 00:45:11,812 ( coughing ) 647 00:45:11,845 --> 00:45:13,413 ( Gus screams ) 648 00:45:16,917 --> 00:45:18,719 ( crying ) 649 00:45:26,292 --> 00:45:28,294 ( sobbing ) 650 00:45:42,843 --> 00:45:44,845 Uhh! 651 00:46:05,265 --> 00:46:07,868 Carolers on tv: ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 652 00:46:07,901 --> 00:46:10,403 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 653 00:46:10,436 --> 00:46:12,539 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 654 00:46:12,573 --> 00:46:15,509 ♪ Fa la la la la la la la‐‐ ♪ 655 00:46:15,542 --> 00:46:16,810 I was watching that. 656 00:46:16,843 --> 00:46:18,879 Well, finish your homework. 657 00:46:21,014 --> 00:46:24,350 So because you're an atheist, I don't get to celebrate the holidays? 658 00:46:24,384 --> 00:46:26,452 Just because I don't turn our home 659 00:46:26,486 --> 00:46:29,823 into a Jesus‐themed disco once a year 660 00:46:29,856 --> 00:46:31,157 does not mean I'm an atheist. 661 00:46:31,191 --> 00:46:33,293 All I'm asking for is a tree, ma. 662 00:46:33,326 --> 00:46:35,028 Maybe a stocking. 663 00:46:36,329 --> 00:46:37,964 How does nailing a sock to the wall 664 00:46:37,998 --> 00:46:40,000 reconnect you with god? 665 00:46:43,003 --> 00:46:44,204 I don't know. 666 00:46:44,237 --> 00:46:46,507 Hmm? 667 00:46:46,540 --> 00:46:48,909 Forget it, ma, okay? 668 00:46:50,476 --> 00:46:53,514 An iPod? Sweet! 669 00:46:53,547 --> 00:46:55,015 Do you like it? 670 00:46:55,048 --> 00:46:56,249 I love it. 671 00:46:58,351 --> 00:47:00,587 You guys went crazy this year. 672 00:47:17,003 --> 00:47:19,005 May I be excused? 673 00:47:19,973 --> 00:47:21,407 No. 674 00:47:39,560 --> 00:47:41,127 I'm gonna take a shower. 675 00:47:41,161 --> 00:47:43,997 No, we have one more present. 676 00:47:44,030 --> 00:47:45,165 I thought we were gonna wait. 677 00:47:45,198 --> 00:47:46,533 No, do it now! 678 00:47:46,567 --> 00:47:48,468 Come on, do it now! 679 00:47:53,039 --> 00:47:54,040 ( sighs ) 680 00:47:54,074 --> 00:47:57,944 Your father and I have seriously discussed... 681 00:48:00,113 --> 00:48:03,083 ...Adopting for many years now, so... 682 00:48:03,116 --> 00:48:04,417 We decided to adopt a baby. 683 00:48:07,954 --> 00:48:09,656 Hopefully a boy. 684 00:48:21,001 --> 00:48:22,268 Leonard: Don't worry. 685 00:48:22,302 --> 00:48:24,538 White male infants are the hardest to come by. 686 00:48:24,571 --> 00:48:26,640 60 minutes did a whole story on it. 687 00:48:26,673 --> 00:48:28,709 Any adoption agency worth its salt 688 00:48:28,742 --> 00:48:30,711 has at least a three‐year waiting list. 689 00:48:30,744 --> 00:48:33,346 By the time your parents get a kid, you'll be in college. 690 00:48:33,379 --> 00:48:35,582 You think they'll want to start over with that baby shit? 691 00:48:35,616 --> 00:48:38,251 No. It's just... 692 00:48:38,284 --> 00:48:41,187 It's like they're trying to replace Rudy. 693 00:48:41,221 --> 00:48:43,624 Doesn't matter, man, 'cause it's not gonna happen. 694 00:48:45,158 --> 00:48:46,960 I'm thirsty. 695 00:48:46,993 --> 00:48:48,461 Can you get us some drinks? 696 00:48:48,494 --> 00:48:50,463 Why me? 697 00:48:50,496 --> 00:48:52,733 'cause it's the gentlemanly thing to do. 698 00:48:52,766 --> 00:48:54,668 I'll get drinks. I'll go with you. 699 00:48:54,701 --> 00:48:57,571 Why are you guys all of a sudden going to get drinks? 700 00:48:57,604 --> 00:48:59,740 Because you've upset me, 701 00:48:59,773 --> 00:49:01,441 and I don't wanna talk to you right now. 702 00:49:06,680 --> 00:49:08,414 Fine. I'll get the drinks. 703 00:49:16,590 --> 00:49:18,324 I need you to hide something for me. 704 00:49:18,358 --> 00:49:20,293 ( door shuts ) What? 705 00:49:22,729 --> 00:49:24,164 Promise you won't freak? 706 00:49:24,197 --> 00:49:25,465 I won't. 707 00:49:29,469 --> 00:49:30,737 Holy shit! 708 00:49:30,771 --> 00:49:32,205 You said you wouldn't freak! 709 00:49:32,238 --> 00:49:34,340 That's a gun! 710 00:49:36,109 --> 00:49:38,612 Wh‐where did you get it? 711 00:49:38,645 --> 00:49:40,013 I can't tell you. 712 00:49:41,214 --> 00:49:42,983 I just need you to hide it for a while. 713 00:49:48,522 --> 00:49:50,223 Why can't you keep it? 714 00:49:50,256 --> 00:49:52,425 My mother's a total snoop. 715 00:49:52,458 --> 00:49:54,595 She goes through my stuff, like, all the time. 716 00:49:54,628 --> 00:49:56,462 Please, Jacob. 717 00:49:56,496 --> 00:49:58,699 Somebody's life might depend on it. 718 00:50:11,111 --> 00:50:15,215 ( Love Everybody by the Presidents of the United States of America playing ) 719 00:50:15,248 --> 00:50:17,183 Man: ♪ One, two, three! ♪ 720 00:50:18,351 --> 00:50:20,020 ♪ Whoo! ♪ 721 00:50:21,287 --> 00:50:23,123 ♪ You gotta love everybody ♪ 722 00:50:23,156 --> 00:50:25,458 ♪ Make 'em feel good about themselves ♪ 723 00:50:26,560 --> 00:50:28,328 ♪ You gotta love everybody ♪ 724 00:50:28,361 --> 00:50:31,131 ♪ Make 'em feel good about themselves ♪ 725 00:50:31,164 --> 00:50:35,435 ♪ You got to love everybody tonight, you gotta love‐‐ ♪ 726 00:50:44,277 --> 00:50:45,478 Here's the deal. 727 00:50:47,113 --> 00:50:49,583 You know how my company flies me to Florida every year? 728 00:50:49,616 --> 00:50:51,084 Yeah. You and I go every year. 729 00:50:51,117 --> 00:50:52,285 It's the guys' week off. 730 00:50:53,887 --> 00:50:56,690 This year I'm taking the girls. 731 00:50:56,723 --> 00:50:58,224 Just the girls. 732 00:50:58,258 --> 00:51:00,160 You're staying home. 733 00:51:01,795 --> 00:51:03,263 Why can't we all go? 734 00:51:03,296 --> 00:51:06,166 I'm not staying here all alone. 735 00:51:06,199 --> 00:51:09,670 Besides, like you said, you've been going for years. 736 00:51:09,703 --> 00:51:11,738 Give your sisters a chance. 737 00:51:17,778 --> 00:51:19,079 Whatever. 738 00:51:20,380 --> 00:51:21,548 I need money. 739 00:51:22,849 --> 00:51:23,884 What for? 740 00:51:23,917 --> 00:51:25,819 New clothes. 741 00:51:25,852 --> 00:51:27,253 Nothing I have fits anymore. 742 00:51:27,287 --> 00:51:28,689 Your father and I aren't rich. 743 00:51:28,722 --> 00:51:31,324 You can't get a new wardrobe anytime you want. 744 00:51:31,357 --> 00:51:34,227 What am I supposed to do? Go to school naked? 745 00:51:34,260 --> 00:51:36,162 Wear a belt. 746 00:51:36,196 --> 00:51:38,198 I'll...Give him some cash. 747 00:51:38,231 --> 00:51:39,299 You can get some clothes. 748 00:51:39,332 --> 00:51:40,333 Grace: No! 749 00:51:44,538 --> 00:51:46,272 ‐ Grace. ‐ What?! 750 00:51:58,451 --> 00:52:00,687 The X‐Men one's pretty sweet. 751 00:52:02,255 --> 00:52:04,190 The last batch was awesome. 752 00:52:10,263 --> 00:52:11,297 I gotta go. 753 00:52:11,331 --> 00:52:13,667 Wait. Wait. 754 00:52:17,337 --> 00:52:19,706 Parole board feels I've been a model prisoner. 755 00:52:19,740 --> 00:52:22,342 They're giving me an early release. 756 00:52:26,346 --> 00:52:27,548 How can they do that? 757 00:52:27,581 --> 00:52:29,315 I don't know. 758 00:52:29,349 --> 00:52:31,184 They just did. 759 00:52:33,920 --> 00:52:35,288 You're pissed, aren't you? 760 00:52:37,257 --> 00:52:39,325 I knew you'd be. 761 00:52:41,928 --> 00:52:43,864 What happened was an accident, Jacob. 762 00:52:47,400 --> 00:52:49,235 So, you're gettin' out. 763 00:52:52,372 --> 00:52:53,707 Gonna head back to school? 764 00:52:53,740 --> 00:52:55,308 Fuck school. 765 00:52:55,341 --> 00:52:57,611 I'm going to new Mexico. 766 00:52:57,644 --> 00:52:59,980 Live with my dad. 767 00:53:00,013 --> 00:53:01,982 Works on a ranch out there. 768 00:53:02,015 --> 00:53:03,650 You can't leave the state. 769 00:53:03,684 --> 00:53:05,451 It violates your probation. 770 00:53:05,485 --> 00:53:07,320 My dad won't tell anybody. 771 00:53:08,955 --> 00:53:11,424 No one will even notice I'm out there. 772 00:53:11,457 --> 00:53:12,826 Your mom will. 773 00:53:16,029 --> 00:53:18,999 Jacob, the entire time I've been in here, 774 00:53:19,032 --> 00:53:21,401 you're the only one that came to see me. 775 00:53:21,434 --> 00:53:22,969 She won't care. 776 00:53:26,540 --> 00:53:29,309 ( Burnin' For You by blue oyster cult playing ) 777 00:53:29,342 --> 00:53:32,212 ♪ ...Giving the devil his due ♪ 778 00:53:34,981 --> 00:53:39,419 ♪ And I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you ♪ 779 00:53:42,288 --> 00:53:48,829 ♪ I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you ♪ 780 00:54:06,346 --> 00:54:08,014 Males! 781 00:54:08,048 --> 00:54:10,717 Wow. My god! 782 00:54:10,751 --> 00:54:12,285 You look, uh... 783 00:54:12,318 --> 00:54:13,754 Different? 784 00:54:15,488 --> 00:54:16,523 Beautiful. 785 00:54:16,557 --> 00:54:18,659 You look beautiful. 786 00:54:22,495 --> 00:54:26,366 Well, I bet you are driving the boys at school crazy. 787 00:54:26,399 --> 00:54:27,968 ( chuckles ) 788 00:54:28,001 --> 00:54:30,604 Boys my age are so immature, you know? 789 00:54:31,905 --> 00:54:34,340 I'm more attracted to older gentlemen. 790 00:54:37,343 --> 00:54:39,646 Well, you know, you don't wanna date somebody older than you, 791 00:54:39,680 --> 00:54:41,347 do you? 792 00:54:41,381 --> 00:54:44,317 I mean, an age difference, that can cause problems. 793 00:54:44,350 --> 00:54:46,052 What kind of problems? 794 00:54:47,554 --> 00:54:49,422 Well, I don't‐‐ you know, problems. 795 00:54:49,455 --> 00:54:53,493 You know, I think when a couple has an age difference, 796 00:54:53,527 --> 00:54:57,497 they, um‐‐they end up splitting up because they want different things. 797 00:54:57,531 --> 00:54:58,532 You mean sex? 798 00:54:59,700 --> 00:55:02,368 Uh, no. No. 799 00:55:02,402 --> 00:55:04,070 No. 800 00:55:06,139 --> 00:55:07,574 Well, yeah, yeah. 801 00:55:07,608 --> 00:55:10,443 Let's say, you know, you're 12, right? 802 00:55:10,476 --> 00:55:13,714 And a boy just a few years older than ya, 803 00:55:13,747 --> 00:55:15,782 well, you know, he'll be more experienced, 804 00:55:15,816 --> 00:55:20,420 and boys‐‐they can be impatient about that sort of thing. 805 00:55:20,453 --> 00:55:21,788 Are you impatient? 806 00:55:21,822 --> 00:55:22,823 No. 807 00:55:22,856 --> 00:55:25,425 But I was when I was a kid. 808 00:55:25,458 --> 00:55:26,760 Yeah. 809 00:55:26,793 --> 00:55:28,394 Why don't you have a girlfriend? 810 00:55:28,428 --> 00:55:30,396 ( chuckles ) 811 00:55:30,430 --> 00:55:32,766 Well, I did, but that didn't, uh... 812 00:55:34,134 --> 00:55:37,103 ( chuckling ) that didn't work out so well. 813 00:55:38,639 --> 00:55:39,740 How old was she? 814 00:55:41,174 --> 00:55:42,442 About my age. 815 00:55:42,475 --> 00:55:44,444 See that? 816 00:55:44,477 --> 00:55:46,913 Age wasn't an issue, you know? 817 00:55:46,947 --> 00:55:48,815 You still wanted different things. 818 00:55:48,849 --> 00:55:52,452 I don't think it's about age. 819 00:55:52,485 --> 00:55:55,956 I think when two people really connect, 820 00:55:55,989 --> 00:55:57,658 they connect for other reasons. 821 00:55:58,992 --> 00:56:01,528 And since soul mates are eternal... 822 00:56:01,562 --> 00:56:03,730 They have no age. 823 00:56:10,103 --> 00:56:11,404 ( chuckles ) 824 00:56:13,907 --> 00:56:16,176 Take care of your mom, huh? 825 00:56:16,209 --> 00:56:17,410 Have fun. 826 00:56:24,585 --> 00:56:26,019 Bye. 827 00:57:14,500 --> 00:57:15,702 ( knock on door ) 828 00:57:17,671 --> 00:57:18,772 We're home. 829 00:57:18,805 --> 00:57:21,575 ‐ Hi. ‐ Hi. 830 00:57:21,608 --> 00:57:22,843 He's here. 831 00:57:22,876 --> 00:57:24,511 Why don't you come out? 832 00:57:30,784 --> 00:57:32,719 Jim: Jacob. 833 00:57:32,753 --> 00:57:34,120 This is Keith Gardner, 834 00:57:34,154 --> 00:57:36,557 your new brother. 835 00:57:36,590 --> 00:57:38,725 Keith, our son Jacob. 836 00:57:38,759 --> 00:57:40,961 It's nice to meet you. 837 00:57:44,130 --> 00:57:46,733 ( man speaking on television ) 838 00:57:46,767 --> 00:57:48,001 ( distant crash ) 839 00:57:48,034 --> 00:57:49,502 Leonard: Help! 840 00:57:49,536 --> 00:57:51,004 Leonard? 841 00:57:51,037 --> 00:57:53,039 Man on tv: ...Pour it in slowly, or all of this crust... 842 00:57:53,073 --> 00:57:54,575 Leonard! 843 00:57:54,608 --> 00:57:58,679 ...Wash away. Just put it in nice and easy. 844 00:57:58,712 --> 00:58:00,647 See, it's kind of thick already. 845 00:58:00,681 --> 00:58:02,282 What's wrong? 846 00:58:02,315 --> 00:58:04,718 Leonard: It's on top of me! I can't get up! 847 00:58:04,751 --> 00:58:06,820 Mom, there's so much blood! 848 00:58:06,853 --> 00:58:08,522 Leonard? 849 00:58:08,555 --> 00:58:11,692 Leonard: I'm bleeding! 850 00:58:11,725 --> 00:58:12,726 Oh, Jesus! 851 00:58:12,759 --> 00:58:15,295 Leonard? Leonard? 852 00:58:15,328 --> 00:58:17,631 Leonard? Leonard, where‐‐ 853 00:58:17,664 --> 00:58:20,667 Leonard, where‐‐ what are you doing? 854 00:58:20,701 --> 00:58:23,637 What‐‐are you okay? ( door shuts ) 855 00:58:23,670 --> 00:58:26,006 Leonard, what‐‐ don't shut the door. 856 00:58:26,039 --> 00:58:27,207 ( electric screwdriver whirring ) 857 00:58:27,240 --> 00:58:29,109 Open the door. 858 00:58:29,142 --> 00:58:32,012 Leonard‐‐ Leonard, what are you doing? 859 00:58:32,045 --> 00:58:35,716 Leonard? Leonard, open the door. 860 00:58:35,749 --> 00:58:37,017 You get top bunk. 861 00:58:44,658 --> 00:58:49,963 No offense, but I never thought my future brother would be... 862 00:58:49,996 --> 00:58:51,632 A brotha. 863 00:58:53,033 --> 00:58:54,568 I never thought my future brother 864 00:58:54,601 --> 00:58:57,103 would have a kool‐aid stain smeared across his face. 865 00:58:57,137 --> 00:58:59,039 Fuck you! It's a birthmark. 866 00:59:08,782 --> 00:59:10,050 Leonard, what are you doing? 867 00:59:10,083 --> 00:59:11,618 Open the door. 868 00:59:25,732 --> 00:59:27,668 That's what this is about? 869 00:59:27,701 --> 00:59:28,902 Food? 870 00:59:28,935 --> 00:59:30,737 I'm trying to save your life, mom. 871 00:59:30,771 --> 00:59:32,773 I don't need you to save my life. 872 00:59:32,806 --> 00:59:35,942 I need you to open the fucking door! 873 00:59:38,779 --> 00:59:40,581 I'm doing this because I love you. 874 00:59:54,795 --> 00:59:57,030 Dr. Chung: Because she's getting older and she needs a father. 875 00:59:58,799 --> 00:59:59,933 Call collect. 876 00:59:59,966 --> 01:00:01,134 Ma, is that dad? 877 01:00:01,167 --> 01:00:02,669 Let me talk to him, okay? 878 01:00:02,703 --> 01:00:05,071 That's not good enough. You can't just‐‐ 879 01:00:11,845 --> 01:00:12,979 he hung up. 880 01:00:13,013 --> 01:00:16,950 What do you expect, ma? 881 01:00:16,983 --> 01:00:18,384 All you ever do is yell at him. 882 01:00:18,418 --> 01:00:19,986 Oh, Malee. 883 01:00:20,020 --> 01:00:22,388 You don't know what you're talking about. 884 01:00:22,422 --> 01:00:23,890 If you keep this up... 885 01:00:25,258 --> 01:00:26,192 ...I'll leave this place 886 01:00:26,226 --> 01:00:28,629 and go live with him. 887 01:00:30,430 --> 01:00:34,034 Really? I would love to hear his reaction to that proposal. 888 01:00:35,235 --> 01:00:37,403 You're a bitch. 889 01:00:39,205 --> 01:00:40,741 What did you just say? 890 01:00:43,076 --> 01:00:44,845 Come here. No, no! 891 01:00:44,878 --> 01:00:45,879 ‐ Come here, sit down. ‐ Let go of me! 892 01:00:45,912 --> 01:00:47,013 ( shouting ) You wanna call him? 893 01:00:47,047 --> 01:00:48,114 You wanna go live with him? 894 01:00:48,148 --> 01:00:49,816 Look at me when I'm talking to you! 895 01:00:49,850 --> 01:00:51,818 Here! I'll dial the phone! Okay? 896 01:00:51,852 --> 01:00:52,819 What is wrong with you? 897 01:00:52,853 --> 01:00:54,187 There is nothing wrong with me! 898 01:00:55,388 --> 01:00:57,691 You wanna go live with him? 899 01:00:57,724 --> 01:01:00,794 Don't you realize that if your father wanted you in his life, 900 01:01:00,827 --> 01:01:02,829 the phone wouldn't be the only means of communication? 901 01:01:02,863 --> 01:01:04,064 I mean, wake up, Malee! 902 01:01:04,097 --> 01:01:05,766 He's gone! 903 01:01:09,335 --> 01:01:11,004 I gotta get out of there, man. 904 01:01:11,037 --> 01:01:13,674 I can't live in that house one more day. 905 01:01:15,141 --> 01:01:17,744 I wanna come with you to New Mexico. 906 01:01:19,412 --> 01:01:20,781 No way. 907 01:01:20,814 --> 01:01:22,749 You've never even been out on of the road. 908 01:01:22,783 --> 01:01:24,217 So? 909 01:01:24,250 --> 01:01:26,452 You don't need me to run away from home. 910 01:01:28,822 --> 01:01:31,825 And you wanna go with me, of all people. 911 01:01:34,260 --> 01:01:35,729 That was an accident. 912 01:01:45,939 --> 01:01:47,407 I can be helpful. 913 01:01:47,440 --> 01:01:49,442 I can get everything we need ready. 914 01:01:49,475 --> 01:01:51,745 As soon as you're released, we'll go. 915 01:01:53,780 --> 01:01:54,815 Please, Kenny. 916 01:02:01,855 --> 01:02:03,256 If this is what you want... 917 01:02:04,490 --> 01:02:05,759 ...All right. 918 01:02:35,556 --> 01:02:36,890 Help! 919 01:03:05,018 --> 01:03:07,020 ( Gotta Love Everybody playing on radio ) 920 01:03:07,053 --> 01:03:09,089 Man: ♪ You gotta love everybody, make 'em feel... ♪ 921 01:03:09,122 --> 01:03:11,592 Leonard! 922 01:03:11,625 --> 01:03:15,161 Leonard! Open the door now! 923 01:03:15,195 --> 01:03:17,030 Unh! 924 01:03:17,063 --> 01:03:19,533 Leonard! 925 01:03:19,566 --> 01:03:22,869 Let me out of here, god damn it! 926 01:03:24,404 --> 01:03:25,471 Leo‐‐ 927 01:03:28,241 --> 01:03:29,576 ♪ Sally could barely rally, 928 01:03:29,610 --> 01:03:31,144 ♪ she livin' in cardboard alley ♪ 929 01:03:31,177 --> 01:03:33,446 ♪ Convinced she was doin' fine ♪ 930 01:03:33,479 --> 01:03:36,282 Grace: Leonard! 931 01:03:36,316 --> 01:03:37,884 Damn it, let me out! 932 01:03:37,918 --> 01:03:39,085 Leonard! 933 01:03:39,119 --> 01:03:41,387 ♪ She was hardly handling and panhandling ♪ 934 01:03:41,421 --> 01:03:44,124 ♪ Off‐times she was squeezing out a dime at a time ♪ 935 01:03:44,157 --> 01:03:47,093 ♪ From his limousine he could see beauty underneath the dirt ♪ 936 01:03:47,127 --> 01:03:49,029 ♪ And this is what it said on the sign ♪ 937 01:03:49,062 --> 01:03:51,331 ♪ It said you gotta love everybody... ♪ 938 01:03:51,364 --> 01:03:53,366 ( rock music muffled ) 939 01:04:30,503 --> 01:04:32,506 ( car engine starts ) 940 01:04:34,440 --> 01:04:36,442 ( car drives away ) 941 01:05:27,528 --> 01:05:30,531 ( reckless burning playing ) 942 01:05:35,702 --> 01:05:40,373 ♪ Pretty thing, I've got you ♪ 943 01:05:43,644 --> 01:05:50,083 ♪ Right where this trouble lands ♪ 944 01:05:56,623 --> 01:06:02,696 ♪ With reckless burning ♪ 945 01:06:02,729 --> 01:06:04,731 ( latin music playing ) 946 01:06:10,136 --> 01:06:12,138 ( coughing ) 947 01:06:20,781 --> 01:06:23,383 ( Wired Nights playing on tv ) 948 01:06:23,416 --> 01:06:25,051 ♪ I think it was wheat ♪ 949 01:06:25,085 --> 01:06:29,422 ♪ And we deserve ten times better than that ♪ 950 01:06:29,455 --> 01:06:31,157 ( coughs ) 951 01:06:31,191 --> 01:06:33,059 ♪ Wired nights, wired nights ♪ 952 01:06:33,093 --> 01:06:36,062 ♪ Wired nights, wired nights... ♪ 953 01:06:39,600 --> 01:06:41,602 ( Leonard coughs ) 954 01:06:44,304 --> 01:06:46,172 Oh, my god. 955 01:06:46,206 --> 01:06:48,041 I smell gas. 956 01:06:51,344 --> 01:06:53,113 Leonard. 957 01:06:53,146 --> 01:06:55,081 Leonard! 958 01:06:55,115 --> 01:06:57,518 Don't you smell the gas?! 959 01:06:57,551 --> 01:07:00,320 ( rock music playing ) 960 01:07:00,353 --> 01:07:02,823 Grace: Leonard ! 961 01:07:02,856 --> 01:07:05,091 Leonard ! The gas ! 962 01:07:06,660 --> 01:07:08,829 The gas is on, Leonard! 963 01:07:08,862 --> 01:07:10,531 Leonard, the gas‐‐ 964 01:07:10,564 --> 01:07:13,366 Okay, okay. 965 01:07:13,399 --> 01:07:15,035 Leonard! 966 01:07:21,107 --> 01:07:23,109 Aah! 967 01:07:25,178 --> 01:07:27,313 ♪ Sleepy days... ♪ 968 01:07:27,347 --> 01:07:28,381 Leonard. 969 01:07:28,414 --> 01:07:32,619 ♪ Wired nights ♪ 970 01:07:32,653 --> 01:07:36,456 ♪ Sleepy days ♪ 971 01:07:36,489 --> 01:07:39,325 Leonard. Leonard, wake up. 972 01:07:43,830 --> 01:07:45,265 Leonard. 973 01:07:55,642 --> 01:07:57,210 No! 974 01:07:58,311 --> 01:08:00,146 Please! 975 01:08:00,180 --> 01:08:01,882 Aah! 976 01:08:01,915 --> 01:08:03,349 Please ! 977 01:08:06,319 --> 01:08:08,288 ( door opens ) 978 01:08:13,426 --> 01:08:14,761 What the hell is this? 979 01:08:18,632 --> 01:08:20,200 I made dinner, my love. 980 01:08:22,368 --> 01:08:23,503 Right. 981 01:08:23,537 --> 01:08:26,306 ( whispers ) And I have a surprise. 982 01:08:26,339 --> 01:08:28,575 You've been in here before, haven't you? 983 01:08:31,177 --> 01:08:33,647 Oh, Malee. 984 01:08:33,680 --> 01:08:37,283 Males, you gotta‐‐ you gotta put on your clothes. 985 01:08:40,921 --> 01:08:42,623 Don't you like my body? 986 01:08:45,792 --> 01:08:48,194 Now, Malee. 987 01:08:50,263 --> 01:08:51,532 It's okay. 988 01:08:53,466 --> 01:08:54,901 I love you. 989 01:08:57,337 --> 01:09:00,206 Malee. Stop. 990 01:09:08,715 --> 01:09:13,286 ♪ Pretty thing, I've got you ♪ 991 01:09:13,319 --> 01:09:14,888 Touch me. 992 01:09:16,957 --> 01:09:22,663 ♪ Right where I used to be ♪ 993 01:09:29,302 --> 01:09:34,608 ♪ We ride across this city ♪ 994 01:09:37,578 --> 01:09:40,747 ♪ Starting fires recklessly... ♪ 995 01:09:40,781 --> 01:09:42,983 Where are you going? 996 01:09:43,016 --> 01:09:45,819 To call your mother. 997 01:09:51,558 --> 01:09:53,193 But we're soul mates. 998 01:10:18,451 --> 01:10:22,322 I‐‐I don't even... Know what to say. 999 01:10:32,365 --> 01:10:33,600 ( car engine starts ) 1000 01:10:50,483 --> 01:10:52,318 it's alive. 1001 01:10:54,454 --> 01:10:56,957 ‐ What happened? ‐ Gas leak. 1002 01:10:56,990 --> 01:10:58,992 My mom, is she‐‐ she'll be fine. 1003 01:10:59,025 --> 01:11:00,794 She broke her hip and a few ribs. 1004 01:11:00,827 --> 01:11:03,296 We're trying to get your father on the phone right now. 1005 01:11:03,329 --> 01:11:05,431 I have to see her. 1006 01:11:05,465 --> 01:11:07,000 Shh. 1007 01:11:07,033 --> 01:11:08,569 You need your rest. 1008 01:11:08,602 --> 01:11:11,505 Everything is fine now. 1009 01:11:22,883 --> 01:11:24,818 ( clears throat ) 1010 01:11:33,493 --> 01:11:34,327 Uh, you know, it's‐‐ 1011 01:11:34,360 --> 01:11:35,896 Before we begin, I want to apologize‐‐ 1012 01:11:35,929 --> 01:11:38,498 You know what? It's my fault. 1013 01:11:38,532 --> 01:11:41,367 Uh, I knew she had a crush on me. 1014 01:11:42,703 --> 01:11:44,871 I‐‐I just felt bad for her, you know? 1015 01:11:48,041 --> 01:11:49,510 She's a very lonely girl. 1016 01:11:52,779 --> 01:11:55,081 If it's any consolation, uh... ( chuckles ) 1017 01:11:57,383 --> 01:11:59,653 the whole thing was kinda therapeutic for me. 1018 01:12:02,422 --> 01:12:05,058 Right. ( chuckles ) 1019 01:12:05,091 --> 01:12:06,126 Sorry. 1020 01:12:06,159 --> 01:12:07,794 I, uh... 1021 01:12:07,828 --> 01:12:09,462 It's okay. 1022 01:12:10,564 --> 01:12:13,399 It's your therapy, not mine. 1023 01:12:17,003 --> 01:12:19,573 Well, so, how was it therapeutic? 1024 01:12:21,407 --> 01:12:25,779 I don't remember the last time I slept so deep and so sound. 1025 01:12:25,812 --> 01:12:27,147 Don't remember dreaming. 1026 01:12:27,180 --> 01:12:29,850 Nothing. 1027 01:12:29,883 --> 01:12:31,417 Why do you think that is? 1028 01:12:36,990 --> 01:12:39,626 One of the last fires I ever fought... 1029 01:12:39,660 --> 01:12:41,461 Was a brownstone. 1030 01:12:41,494 --> 01:12:44,097 Whole families wiped out. 1031 01:12:45,866 --> 01:12:49,536 During the inspection, I went upstairs. 1032 01:12:51,638 --> 01:12:53,139 And I found a little girl. 1033 01:12:55,576 --> 01:12:57,811 The whole right side of her face was burned off. 1034 01:13:01,715 --> 01:13:03,517 But her eyes were open. 1035 01:13:06,486 --> 01:13:07,954 She was still alive. 1036 01:13:13,493 --> 01:13:14,460 Uh... 1037 01:13:19,465 --> 01:13:22,569 You know that the‐‐the pain must've been... 1038 01:13:23,737 --> 01:13:25,539 ...Excruciating. 1039 01:13:26,640 --> 01:13:29,042 You know? 1040 01:13:38,952 --> 01:13:43,790 She was‐‐she was begging for me to‐‐to kill her. 1041 01:13:48,629 --> 01:13:49,930 And what did you do? 1042 01:13:55,836 --> 01:13:57,738 I did what she wanted me to do. 1043 01:14:04,611 --> 01:14:05,612 I killed her. 1044 01:14:13,987 --> 01:14:17,991 I kept telling myself that that was the right thing to do. 1045 01:14:18,024 --> 01:14:20,060 You know, it's‐‐just‐‐ 1046 01:14:26,600 --> 01:14:28,635 but, uh... 1047 01:14:28,669 --> 01:14:30,203 I've never been so sure. 1048 01:14:34,307 --> 01:14:35,809 I'm sorry. 1049 01:14:35,842 --> 01:14:38,178 Gus, that's devastating. 1050 01:14:43,016 --> 01:14:46,052 What does all this have to do with Malee? 1051 01:14:49,189 --> 01:14:51,491 When I saw her last night... 1052 01:14:54,227 --> 01:14:56,830 ...She had the same look on her face 1053 01:14:56,863 --> 01:14:58,665 as that little girl. 1054 01:15:00,266 --> 01:15:02,836 She just wanted me to take her pain away. 1055 01:15:13,013 --> 01:15:14,014 Doctor? 1056 01:15:21,254 --> 01:15:24,691 I heard it's supposed to rain, so I packed a poncho. 1057 01:15:28,929 --> 01:15:30,230 You're acting weird, man. 1058 01:15:30,263 --> 01:15:32,165 You're not gonna be a chicken. 1059 01:15:32,198 --> 01:15:33,734 No. 1060 01:15:36,603 --> 01:15:38,905 I'm telling you, man, it's gonna be great. 1061 01:15:41,307 --> 01:15:43,710 You ain't gonna be a pussy, right? 1062 01:15:43,744 --> 01:15:44,778 No. 1063 01:16:01,895 --> 01:16:03,063 Wanna play some catch? 1064 01:16:03,096 --> 01:16:04,865 Where the hell did you get that?! 1065 01:16:06,633 --> 01:16:08,669 Did I say you could touch this? Did i?! 1066 01:16:09,736 --> 01:16:11,872 Okay, everything‐‐ and I mean everything‐‐ 1067 01:16:11,905 --> 01:16:13,006 in this house is mine. 1068 01:16:13,039 --> 01:16:14,340 You got it? 1069 01:16:14,374 --> 01:16:17,043 You are not allowed to touch a thing, including this glove! 1070 01:16:29,322 --> 01:16:31,157 What's wrong now? 1071 01:16:32,693 --> 01:16:34,695 I was just looking at a picture of you and Rudy 1072 01:16:34,728 --> 01:16:36,196 when you were born. 1073 01:16:38,131 --> 01:16:39,700 God, I miss him. 1074 01:16:40,867 --> 01:16:42,235 But you have Keith now. 1075 01:16:44,070 --> 01:16:45,772 What the hell does that mean? 1076 01:16:45,806 --> 01:16:47,774 You have Keith. 1077 01:16:47,808 --> 01:16:49,743 Two boys again. Everything's fine. 1078 01:16:49,776 --> 01:16:52,679 We didn't adopt Keith to replace Rudy. 1079 01:16:52,713 --> 01:16:53,814 Didn't you? 1080 01:16:53,847 --> 01:16:56,750 No. Your father and I discussed adoption for years. 1081 01:16:56,783 --> 01:16:58,685 Honey, we‐‐we told you that. 1082 01:16:58,719 --> 01:16:59,886 Right. 1083 01:16:59,920 --> 01:17:01,387 Maybe if it was me that died, 1084 01:17:01,421 --> 01:17:03,657 you wouldn't need another kid to get over it. 1085 01:17:03,690 --> 01:17:05,258 What are you talking about? 1086 01:17:05,291 --> 01:17:07,694 I wouldn't wish that on any of my children. 1087 01:17:07,728 --> 01:17:09,996 But one of us died. 1088 01:17:10,030 --> 01:17:12,666 And I bet if you could choose which one, 1089 01:17:12,699 --> 01:17:14,034 you wish it was me. 1090 01:17:14,067 --> 01:17:16,102 You know what? I... 1091 01:17:18,104 --> 01:17:20,206 I know that you feel we favored Rudy. 1092 01:17:20,240 --> 01:17:21,808 You did! Admit it. 1093 01:17:21,842 --> 01:17:23,143 I admit that he was easier to raise, 1094 01:17:23,176 --> 01:17:24,745 but that doesn't mean we loved him more. 1095 01:17:24,778 --> 01:17:25,879 Honey, Jacob, 1096 01:17:25,912 --> 01:17:28,749 you were born with a different set of challenges. 1097 01:17:28,782 --> 01:17:29,550 ‐ My birthmark? ‐ Yes. 1098 01:17:29,583 --> 01:17:31,417 And it's not easy being different. 1099 01:17:31,451 --> 01:17:33,887 I'm not different! 1100 01:17:33,920 --> 01:17:35,956 You always made it seem like there was something wrong! 1101 01:17:35,989 --> 01:17:37,390 There's nothing wrong with me! 1102 01:17:37,423 --> 01:17:38,992 I know that‐‐ no, you don't! 1103 01:17:40,994 --> 01:17:43,429 It's like you don't know what to do with me. 1104 01:17:43,463 --> 01:17:44,297 You never did. 1105 01:17:44,330 --> 01:17:46,700 Well, I'm sorry that you feel that way. 1106 01:17:46,733 --> 01:17:48,802 You know, you do what you can as a parent 1107 01:17:48,835 --> 01:17:50,971 and sometimes you don't always make the right choices, 1108 01:17:51,004 --> 01:17:53,707 but you are my son and I love you, 1109 01:17:53,740 --> 01:17:55,375 and I would do anything for you. 1110 01:17:55,408 --> 01:17:57,944 I would fight for you, I would kill for you, 1111 01:17:57,978 --> 01:17:59,680 I'd die for you! 1112 01:18:02,983 --> 01:18:05,218 Rudy used to say the same thing. 1113 01:18:07,120 --> 01:18:08,789 And he was right. 1114 01:18:11,224 --> 01:18:14,060 And as un‐Christian as it sounds, I still want the... 1115 01:18:16,162 --> 01:18:18,264 ...Boy that killed Rudy dead. 1116 01:18:20,967 --> 01:18:23,169 And someday, when you grow up, 1117 01:18:23,203 --> 01:18:25,338 you'll understand that. 1118 01:18:29,510 --> 01:18:30,811 Someday. 1119 01:19:09,315 --> 01:19:11,317 ( thunder crashes ) 1120 01:19:13,954 --> 01:19:16,790 A week? 1121 01:19:16,823 --> 01:19:18,491 No‐‐ 1122 01:19:18,525 --> 01:19:21,394 Dad. Dad, I can take a train alone. 1123 01:19:23,964 --> 01:19:25,899 I understand. 1124 01:19:25,932 --> 01:19:27,868 You, too. 1125 01:19:28,935 --> 01:19:30,503 ( sighs ) 1126 01:19:34,841 --> 01:19:37,243 He really hates me. 1127 01:19:37,277 --> 01:19:39,079 He doesn't hate you. 1128 01:19:41,347 --> 01:19:42,983 I'm just gonna go see him. 1129 01:19:43,016 --> 01:19:45,185 That is not a good idea. 1130 01:19:47,120 --> 01:19:50,356 ‐ He doesn't wanna see me. ‐ Fine. 1131 01:19:50,390 --> 01:19:53,493 I just want him to look me in the eyes and say it. 1132 01:19:57,564 --> 01:19:59,065 I can handle it, ma. 1133 01:19:59,099 --> 01:20:00,366 You don't know him. 1134 01:20:00,400 --> 01:20:02,302 That's the problem. 1135 01:20:03,937 --> 01:20:06,540 Aren't you sick of being angry at him all the time? 1136 01:20:14,881 --> 01:20:16,216 He hurt me. 1137 01:20:25,358 --> 01:20:27,928 But you have to take me to see him. 1138 01:20:28,895 --> 01:20:30,496 You have to. 1139 01:20:35,368 --> 01:20:37,237 Okay. 1140 01:20:48,615 --> 01:20:50,617 ( alarm beeps ) 1141 01:21:23,083 --> 01:21:25,586 You're late. 1142 01:21:25,619 --> 01:21:26,620 Put this on. 1143 01:21:42,302 --> 01:21:43,970 What the fuck is that? 1144 01:21:45,639 --> 01:21:47,273 You didn't bring a disguise? 1145 01:21:47,307 --> 01:21:49,142 No one gives a shit what I'm up to. 1146 01:22:00,220 --> 01:22:02,422 Where are you going? 1147 01:22:03,757 --> 01:22:05,358 The main road's this way. 1148 01:22:05,391 --> 01:22:07,528 Yeah, but if we cut through the construction site, 1149 01:22:07,561 --> 01:22:10,030 we'll hit the railroad tracks faster. 1150 01:22:10,063 --> 01:22:12,098 Good point. 1151 01:22:12,132 --> 01:22:13,534 After you. 1152 01:22:38,759 --> 01:22:40,293 I'm sorry, mom. 1153 01:22:43,029 --> 01:22:45,031 I just wanted to help you. 1154 01:22:48,368 --> 01:22:49,570 I spoke with your father. 1155 01:22:49,603 --> 01:22:52,138 He and the girls caught a flight. 1156 01:22:52,172 --> 01:22:53,707 They should be here by morning. 1157 01:22:55,041 --> 01:22:56,577 Did you tell him what happened? 1158 01:22:56,610 --> 01:22:59,580 I told him there was a gas leak. 1159 01:23:01,247 --> 01:23:02,448 I meant the‐‐ 1160 01:23:03,717 --> 01:23:05,552 I know what you meant. 1161 01:23:06,687 --> 01:23:09,189 I didn't tell him. 1162 01:23:09,222 --> 01:23:10,991 I don't think I will. 1163 01:23:14,761 --> 01:23:17,163 Are you mad? 1164 01:23:19,265 --> 01:23:20,300 You know... 1165 01:23:22,268 --> 01:23:25,739 Even if I could manage the food... 1166 01:23:27,473 --> 01:23:30,410 ...Can you really see me running a marathon? 1167 01:23:34,114 --> 01:23:36,583 You just have to run to the end of the block. 1168 01:23:36,617 --> 01:23:38,752 It's not as hard as you think it is. 1169 01:23:41,187 --> 01:23:43,456 Easy for you to say. 1170 01:23:46,760 --> 01:23:49,095 No. 1171 01:23:49,129 --> 01:23:50,330 It's not. 1172 01:23:57,403 --> 01:23:59,272 Okay. 1173 01:23:59,305 --> 01:24:01,341 I'll try. 1174 01:24:08,882 --> 01:24:10,551 Ow, ow, ow. 1175 01:24:10,584 --> 01:24:12,653 ( chuckles ) 1176 01:24:13,754 --> 01:24:15,756 ( thunder crashes ) 1177 01:24:26,132 --> 01:24:27,734 Son of a bitch! 1178 01:24:29,202 --> 01:24:30,671 I knew you'd chicken out. 1179 01:24:37,243 --> 01:24:38,679 Where'd you get that shit? 1180 01:24:38,712 --> 01:24:40,180 Is that real? 1181 01:24:56,630 --> 01:24:58,098 You killed him. 1182 01:24:59,666 --> 01:25:00,701 Come on, man. Stop Jo‐‐ 1183 01:26:40,333 --> 01:26:46,873 Woman: ♪ You can't change without someone's shadow ♪ 1184 01:26:51,444 --> 01:26:58,251 ♪ 'cause then it's gone when you still shine ♪ 1185 01:27:02,523 --> 01:27:09,229 ♪ You can't change to solve somebody's name ♪ 1186 01:27:14,434 --> 01:27:20,607 ♪ Don't blink until you're made ♪ 1187 01:28:36,550 --> 01:28:39,352 ( Why Not Smile by R.E.M. playing ) 1188 01:28:42,388 --> 01:28:47,393 ♪ The concrete broke your fall ♪ 1189 01:28:50,931 --> 01:28:54,701 ♪ To hear you speak of it ♪ 1190 01:28:59,506 --> 01:29:03,744 ♪ I'd have done anything ♪ 1191 01:29:08,081 --> 01:29:12,586 ♪ I would do anything ♪ 1192 01:29:15,622 --> 01:29:21,928 ♪ I feel like a cartoon brick wall ♪ 1193 01:29:25,498 --> 01:29:29,435 ♪ To hear you speak of it ♪ 1194 01:29:34,040 --> 01:29:38,478 ♪ You've been so sad ♪ 1195 01:29:38,512 --> 01:29:42,082 ♪ It makes me worry ♪ 1196 01:29:42,115 --> 01:29:47,821 ♪ Why not smile? ♪ 1197 01:29:51,925 --> 01:29:56,663 ♪ You've been sad for a while ♪ 1198 01:29:59,566 --> 01:30:05,138 ♪ Why not smile? ♪ 1199 01:30:12,946 --> 01:30:17,150 ♪ I would do anything ♪ 1200 01:30:21,622 --> 01:30:25,491 ♪ To hear you speak of it ♪ 1201 01:30:29,563 --> 01:30:35,636 ♪ Why not smile? ♪ 1202 01:30:39,072 --> 01:30:43,877 ♪ You've been sad for a while ♪ 75236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.