Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:09,549
(RIMMER) What happened to everyone?
(LISTER) Looks like they're all frozen on the spot.
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,192
Yvonne McGruder went like this
when I tried to kiss her.
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,749
Hey-hey, this'll drive them crazy!
4
00:00:19,320 --> 00:00:22,870
We found this machine that can digitise
time and we can release jets of it.
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,231
It seems to have restored your hair to
a previous time period to the rest of you.
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,198
It was an accident.
7
00:00:39,000 --> 00:00:40,593
Hot Bovril.
8
00:00:41,880 --> 00:00:43,871
Agh!
9
00:00:45,200 --> 00:00:48,113
- Fix him with the Time Wand.
- Watch this.
10
00:00:54,800 --> 00:00:57,030
And this is Pete.
11
00:00:57,840 --> 00:01:01,151
The excitement of being free has killed him!
12
00:01:01,320 --> 00:01:05,553
He really loved that bird.
It was the only thing that kept him going.
13
00:01:05,720 --> 00:01:09,920
I can't guarantee anything, sir, but I think
the Time Wand could bring Pete back to life.
14
00:01:09,944 --> 00:01:11,511
Make him young and strong again.
15
00:01:11,680 --> 00:01:13,193
Watch.
16
00:01:29,120 --> 00:01:32,317
("RED DWARF" THEME)
17
00:02:02,400 --> 00:02:05,392
Where the hell did Barney's ugly brother come from?
18
00:02:05,560 --> 00:02:08,951
From Pete, sir. Birds are descended
from dinosaurs, from the Theropod family.
19
00:02:09,120 --> 00:02:13,079
I inadvertently reversed evolution
several million years.
20
00:02:13,240 --> 00:02:14,639
Is that you, Pete?
21
00:02:15,440 --> 00:02:16,760
Birdman!
22
00:02:19,320 --> 00:02:20,640
What now, sir?
23
00:02:20,800 --> 00:02:23,474
Follow the Rimmer-shaped blur!
24
00:02:50,080 --> 00:02:52,356
Hey, hey, Pete!
25
00:02:52,520 --> 00:02:53,874
Eat me!
26
00:02:54,040 --> 00:02:56,198
Here, Bob...
27
00:02:56,222 --> 00:02:57,476
Bob, Catch!
28
00:03:00,920 --> 00:03:04,038
(POUNDING FOOTSTEPS)
29
00:03:04,200 --> 00:03:05,873
Bob!
30
00:03:09,040 --> 00:03:11,031
(ROARS)
31
00:03:13,480 --> 00:03:14,800
Bob!
32
00:03:15,880 --> 00:03:17,757
(BOB SQUEAKS)
33
00:03:21,800 --> 00:03:23,518
Come on, Kryten. Hurry up!
34
00:03:36,760 --> 00:03:38,478
Leg-it mode, sir.
35
00:03:40,280 --> 00:03:44,672
- We've lost the Time Wand.
- How the hell are we gonna get rid of that thing now?
36
00:03:45,520 --> 00:03:46,954
We're finished!
37
00:03:47,800 --> 00:03:50,918
Stop yelling, man. We gotta think our way out of this.
38
00:03:52,040 --> 00:03:53,519
we're finished!
39
00:03:53,680 --> 00:03:55,717
Shut up and get a grip, man.
40
00:03:55,880 --> 00:03:59,669
I'm sorry, I'm sorry... It's just I was...
Look, I'm better now.
41
00:03:59,840 --> 00:04:02,070
- Can I just say one thing?
- Yeah, go on.
42
00:04:02,240 --> 00:04:04,390
We're finished!
43
00:04:04,560 --> 00:04:08,554
Hol we need some advice, mate. We've been cornered
by a T-Rex that was formerly a sparrow.
44
00:04:08,720 --> 00:04:13,476
And the only thing that can turn it back into Woody Woodpecker
is in its stomach. What's your take on the situation?
45
00:04:13,640 --> 00:04:17,315
- Do you want the long or the short version?
- Ooh... Long.
46
00:04:17,480 --> 00:04:18,959
You're finished.
47
00:04:25,200 --> 00:04:26,838
What's the short version?
48
00:04:27,000 --> 00:04:28,752
Bye.
49
00:04:31,200 --> 00:04:32,599
- Kryten.
- Yes, ma'am?
50
00:04:32,760 --> 00:04:37,880
How long in the normal course of things, will it take for Pete
to pass the Time Wand out of his system?
51
00:04:39,400 --> 00:04:42,199
Strangely enough, ma'am, I don't have that information in my database.
52
00:04:42,360 --> 00:04:44,829
My programmers, for some insane reason,
53
00:04:45,000 --> 00:04:50,439
believed that dinosaur bowel movement
frequency tables wouldn't be required. Imbeciles!
54
00:04:50,600 --> 00:04:52,238
Why? What's your suggestion?
55
00:04:52,400 --> 00:04:55,355
Well, the quicker we get the
Time Wand back, the better, right?
56
00:04:55,379 --> 00:04:59,500
- Right...
- Right, So... why don't we lure Pete into the food bay
57
00:04:59,524 --> 00:05:01,955
and get him to eat some roughage?
58
00:05:02,120 --> 00:05:04,919
Get a T-Rex to eat roughage?
59
00:05:05,080 --> 00:05:09,074
Yeah! All Bran, prunes, baked beans on toast.
That sort of stuff.
60
00:05:09,240 --> 00:05:12,710
We can't get Lister to eat that sort of stuff
let alone a seven-ton dinosaur!
61
00:05:12,880 --> 00:05:16,350
The more roughage,
the quicker we get the Time Wand back.
62
00:05:16,520 --> 00:05:19,034
- Have you got any better ideas?
- Yes, I have got a better idea, actually.
63
00:05:19,200 --> 00:05:20,998
I'm going to kill myself.
64
00:05:21,800 --> 00:05:24,792
(ROARING)
65
00:05:24,960 --> 00:05:29,033
We've got to keep
this dinosaur business quiet or we're dead.
66
00:05:29,200 --> 00:05:32,830
Keep him quiet?
He's rampaging about the food decks,
67
00:05:33,000 --> 00:05:36,789
making more noise than two
yodelling champions on honeymoon.
68
00:05:36,960 --> 00:05:41,113
- Everyone on the ship will have heard him by now.
- But, sir, the crew are frozen,
69
00:05:41,280 --> 00:05:43,715
operating on a different time stream.
70
00:05:43,880 --> 00:05:47,999
if we can recapture the Time Wand and turn Pete
back into a sparrow before the freeze expires,
71
00:05:48,160 --> 00:05:51,232
- no one need be any the wiser.
- He's right.
72
00:05:51,400 --> 00:05:56,236
I just listened to everything he said,
and I still ain't got a clue what's happening.
73
00:05:56,400 --> 00:05:58,391
(ROARS)
74
00:06:16,120 --> 00:06:18,111
(KRYTEN) Right over, sir. Come on, Mr Cat.
75
00:06:19,320 --> 00:06:20,640
(KRYTEN) Right over.
76
00:06:27,600 --> 00:06:29,557
Cow vindaloo?
77
00:06:29,720 --> 00:06:31,757
It's not gonna work.
78
00:06:31,920 --> 00:06:35,436
- Of course it's gonna work.
- T-Rexes don't like curry.
79
00:06:35,600 --> 00:06:39,150
They're hard, aren't they?
Of course they like curries!
80
00:06:39,320 --> 00:06:41,755
If a T-Rex was a bloke, he'd be a Geordie -
81
00:06:41,920 --> 00:06:47,074
the kind of guy who wears T-shirts in the middle
of winter and his nipples don't even get hard.
82
00:06:49,600 --> 00:06:55,073
A seven-ton theropod is not gonna eat
Indian food. They like flesh, preferably living,
83
00:06:55,240 --> 00:06:59,757
liberally coated in blood with a side order
of intestines and an extra portion of blood -
84
00:06:59,920 --> 00:07:03,311
a bit like the French in that respect.
85
00:07:04,320 --> 00:07:05,993
Look, we've got nothing to lose.
86
00:07:06,160 --> 00:07:10,950
If the worst comes to the worst
and the dino doesn't eat it, I'll scoff it meself.
87
00:07:11,120 --> 00:07:13,111
(ROARS)
88
00:07:13,280 --> 00:07:18,116
- That door's not gonna hold out much longer.
- If only that damn T-Rex felt like I do now.
89
00:07:18,280 --> 00:07:20,920
He wouldn't even need a curry.
90
00:07:26,720 --> 00:07:31,351
- Don't put that stuff in. You're gonna spoil the taste.
- Right. Here he comes.
91
00:07:31,520 --> 00:07:34,672
(CLANGING, POUNDING)
92
00:07:47,240 --> 00:07:49,959
- (PURRING GROWL)
- It's loving it!
93
00:07:53,480 --> 00:07:56,359
Maybe we should have made some poppadoms.
94
00:07:56,520 --> 00:07:58,352
Gone the whole hog.
95
00:07:58,520 --> 00:07:59,919
A whole hog?
96
00:08:00,080 --> 00:08:03,835
Like it wasn't hard enough getting a whole cow?
97
00:08:04,000 --> 00:08:05,798
(ROARS)
98
00:08:05,960 --> 00:08:07,792
Think he wants a lager.
99
00:08:07,960 --> 00:08:10,076
(GROWLING ROAR)
100
00:08:17,400 --> 00:08:20,119
(WAILING GROAN)
101
00:08:20,840 --> 00:08:24,071
It was a hot one, but with it being a dino, I thought it could stand it.
102
00:08:24,240 --> 00:08:26,629
(WAILS)
103
00:08:33,080 --> 00:08:35,071
(SPLINTERING CRASH)
104
00:08:41,080 --> 00:08:45,756
The time freeze on the guards must have...
If only those buttons were more clearly marked!
105
00:09:01,880 --> 00:09:06,829
The rules on dinosaurs
aboard JMC mining ships are very clear.
106
00:09:07,000 --> 00:09:09,560
No pets. Am I right?
107
00:09:10,320 --> 00:09:11,799
Am I right?!
108
00:09:11,960 --> 00:09:15,078
- Yes, sir.
- Have you any idea
109
00:09:15,240 --> 00:09:18,551
- the damage that thing has caused?
- No, sir.
110
00:09:18,720 --> 00:09:25,399
It has eaten our entire supply -
two and a half tons - of mint-choc ice cream.
111
00:09:26,520 --> 00:09:31,993
I love mint-choc ice cream,
and that damn dino has eaten every last bit.
112
00:09:32,160 --> 00:09:38,679
- We were just trying to get the Time Wand back, sir-
- It's also eaten 400 crates of orange ice pops,
113
00:09:38,840 --> 00:09:40,877
and drank all the Coca Cola.
114
00:09:41,040 --> 00:09:42,360
Guess what.
115
00:09:42,520 --> 00:09:48,152
- You love orange ice pops and Coca Cola, sir.
- I LOVE orange ice pops and Coca Cola!
116
00:09:48,320 --> 00:09:49,674
Sir, if you could just let us-
117
00:09:49,840 --> 00:09:54,391
Do you know what happens
when a dinosaur eats cow vindaloo,
118
00:09:54,560 --> 00:09:58,793
and then eats two and a half tons
of mint-choc ice cream,
119
00:09:58,960 --> 00:10:02,157
followed by 400 crates of orange ice pops,
120
00:10:02,320 --> 00:10:08,032
and swills the whole thing down
with 2,000 gallons of a popular fizzy drink?
121
00:10:08,200 --> 00:10:09,952
Do you know what happens?
122
00:10:10,960 --> 00:10:12,553
It burps?
123
00:10:12,720 --> 00:10:14,199
Oh, it burps!
124
00:10:15,080 --> 00:10:18,311
And do you know what happened
to the poor, brave men
125
00:10:18,480 --> 00:10:21,677
who had the misfortune
to get in the way of that burp?
126
00:10:22,680 --> 00:10:24,671
They went, "Phwoar!"
127
00:10:26,920 --> 00:10:29,196
It took out the entire platoon,
128
00:10:29,360 --> 00:10:33,240
hurling them 20 feet across the cargo bay wall.
129
00:10:33,400 --> 00:10:39,191
Sir, I hope this one small dinosaur incident
won't tarnish an otherwise flawless service record, sir.
130
00:10:40,400 --> 00:10:44,997
Do you know what happens
when a dinosaur eats cow vindaloo,
131
00:10:45,160 --> 00:10:47,834
two and a half tons of mint-choc ice cream,
132
00:10:48,000 --> 00:10:50,833
followed by 400 crates of orange ice pops,
133
00:10:51,000 --> 00:10:57,269
and swills it all down with 2,000 gallons
of a popular fizzy drink AFTER it's burped?
134
00:10:58,080 --> 00:10:59,639
- It feels sick?
- Oh, no.
135
00:11:00,400 --> 00:11:02,516
It doesn't FEEL sick, Rimmer.
136
00:11:02,680 --> 00:11:04,671
It IS sick.
137
00:11:04,840 --> 00:11:08,799
Five of our best men nearly drowned.
138
00:11:09,600 --> 00:11:11,398
Two others are in hospital,
139
00:11:11,560 --> 00:11:15,713
concussed by pieces of carrot
the size of tree trunks.
140
00:11:17,160 --> 00:11:20,755
We are really deeply, deeply, deeply sorry, sir.
141
00:11:20,920 --> 00:11:24,914
Do you know what happens
when a dinosaur has eaten cow vindaloo,
142
00:11:25,080 --> 00:11:29,438
then eats two and a half tons
of mint-choc ice cream followed by...
143
00:11:29,600 --> 00:11:32,672
- Oh, God, it didn't!
- It didn't what, Lister?
144
00:11:32,840 --> 00:11:36,435
It didn't get a diarrhoea attack, did it?
145
00:11:36,600 --> 00:11:38,876
100 per cent correct!
146
00:11:39,840 --> 00:11:45,074
And do you know what happened to the
battalion that was sneaking up on the beast?
147
00:11:45,240 --> 00:11:47,356
From behind?
148
00:11:47,520 --> 00:11:50,558
Of which I was a proud member?
149
00:11:50,720 --> 00:11:52,472
Do you know?
150
00:11:52,640 --> 00:11:54,790
Do you know what happened?
151
00:11:55,760 --> 00:11:58,673
- I've got a fair idea, sir.
- Yes, sir. A fair idea, sir.
152
00:11:58,840 --> 00:12:00,558
A tidal wave.
153
00:12:00,720 --> 00:12:03,280
15 feet high.
154
00:12:03,440 --> 00:12:09,675
I will be in therapy for the rest of my life.
I've had 12 baths and three showers.
155
00:12:09,840 --> 00:12:12,878
Now, do you have anything to say?
156
00:12:13,040 --> 00:12:16,158
Yes, sir. I think you missed a bit
up your left nostril, sir.
157
00:12:19,720 --> 00:12:22,030
Nobody knows how to work this thing.
158
00:12:22,200 --> 00:12:26,433
It is sedated in the cargo bay.
Turn it back into a sparrow.
159
00:12:26,600 --> 00:12:30,514
Sir, what about Bob? Did he show up?
160
00:12:30,680 --> 00:12:34,310
Who the hell do you think landed on my head?
161
00:12:34,480 --> 00:12:36,471
He is in repairs, being oiled.
162
00:12:36,640 --> 00:12:39,792
Bring back the sparrow.
163
00:12:40,400 --> 00:12:44,951
- And if you try anything smart, you're dead.
- Yes, sir.
164
00:12:45,120 --> 00:12:51,036
And if I ever, ever, ever see you
in this office again,
165
00:12:51,200 --> 00:12:53,669
you are finished.
166
00:12:54,840 --> 00:12:56,717
See you in ten minutes?
167
00:13:01,000 --> 00:13:02,798
See you in ten minutes?
168
00:13:06,880 --> 00:13:08,314
See you in ten minutes?
169
00:13:12,280 --> 00:13:13,918
See you in ten minutes?
170
00:13:17,200 --> 00:13:18,634
See you in ten minutes?
171
00:13:21,760 --> 00:13:23,751
See you in ten minutes?
172
00:13:26,640 --> 00:13:28,756
Did you get punishment duty, too?
173
00:13:28,920 --> 00:13:32,879
I've got to iron 800 prison smocks.
I don't understand.
174
00:13:33,040 --> 00:13:36,670
Why do you get punishment duty
and I get a reward?
175
00:13:36,840 --> 00:13:39,719
800! Bliss!
176
00:13:39,880 --> 00:13:41,518
Did you see the captain's report?
177
00:13:44,240 --> 00:13:49,952
Did you see what it said about you? It used
the word "imbecile" four times in one sentence.
178
00:13:50,120 --> 00:13:53,590
Oh, yeah? What were the other words
in the sentence?
179
00:13:53,760 --> 00:13:55,194
Just your name and a dash.
180
00:13:58,640 --> 00:14:00,842
I don't know. You make a
couple of tiny mistakes...
181
00:14:00,866 --> 00:14:03,430
you give the captain a
virus that eats all his hair off...
182
00:14:03,600 --> 00:14:05,955
then you accidentally turn a sparrow into a dinosaur
183
00:14:06,120 --> 00:14:08,589
and you never hear the last of it!
184
00:14:08,760 --> 00:14:14,039
(SIGHS) He really thinks I'm an imbecile? I'm finished.
I'm never going to make it into high command now.
185
00:14:14,200 --> 00:14:17,192
It's just the people who know you who
think you're an imbecile.
186
00:14:17,216 --> 00:14:19,590
Everyone else thinks you're a moron.
187
00:14:20,960 --> 00:14:25,079
He is a good captain, though, Captain Hollister, isn't he, ey?
On the ball. Quick.
188
00:14:25,240 --> 00:14:29,359
Quick? The only time he's quick
is when he's passing a salad bar.
189
00:14:32,000 --> 00:14:35,277
- You do admire him, though, don't ya?
- Admire him?
190
00:14:35,440 --> 00:14:39,718
A man who has his own cinema
pick and mix factory in his quarters?
191
00:14:39,880 --> 00:14:42,394
A man who has a walk-in fridge?
192
00:14:42,560 --> 00:14:46,554
Who lists as his hobbies,
chewing and swallowing?
193
00:14:46,720 --> 00:14:51,191
You did tell me once before, though,
you respect HIM, don't ya?
194
00:14:51,360 --> 00:14:52,680
Respect him?
195
00:14:52,840 --> 00:14:57,391
A man whose family crest is made
up of two cream buns and a profiterole?
196
00:14:57,560 --> 00:15:00,473
A man who idea of a light snack- He's standing behind me, isn't he?
197
00:15:00,640 --> 00:15:02,074
Yes, he is.
198
00:15:03,960 --> 00:15:08,875
I was just talking about you, sir. I was saying
what a big fat lump of blubber I think you are
199
00:15:09,040 --> 00:15:13,557
and how that potato virus I contracted yesterday doesn't
appear to have any strange side effects whatsoever.
200
00:15:13,720 --> 00:15:16,712
(JABBERS)
201
00:15:23,680 --> 00:15:27,036
You forgot this. You left it in my office.
202
00:15:27,200 --> 00:15:32,639
Do you have any idea the damage that
this could cause if it got into the wrong hands?
203
00:15:32,800 --> 00:15:34,711
Look after it!
204
00:15:49,760 --> 00:15:55,472
You're there. I know you're there,
you little sod! Come on. Out! Out!
205
00:15:58,680 --> 00:16:01,957
There's a mouse under here.
It's been scuttling around for about ten minutes.
206
00:16:02,120 --> 00:16:05,078
- It's not a mouse, ma'am. It's Archie.
- Archie?
207
00:16:05,240 --> 00:16:07,754
My penis. It must have escaped.
208
00:16:11,560 --> 00:16:15,679
You know, I really going to have to get my ears syringed.
Do you know what that sounded like to me?
209
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
I made one.
210
00:16:19,280 --> 00:16:23,797
Forget my ears. Maybe my whole brain
needs syringing. You made one?
211
00:16:23,960 --> 00:16:26,190
Out of an old electron board, a loo roll,
212
00:16:26,360 --> 00:16:30,877
some sticky-backed plastic
and an Action Man's polo-neck jumper.
213
00:16:31,040 --> 00:16:32,917
Kryten, why do you want one?
214
00:16:33,080 --> 00:16:39,076
It's so humiliating being posted to the women's
wing just because I'm genitally challenged,
215
00:16:39,240 --> 00:16:40,954
so I decided to make
one like Mr Lister's.
216
00:16:40,978 --> 00:16:45,598
The little rascal must have got bored jumping in and out
of his hoop and make a break for it during the night.
217
00:16:45,760 --> 00:16:50,709
Well, no wonder I couldn't lure him out with a bit of cheese.
This whole thing's making sense now.
218
00:16:50,880 --> 00:16:54,111
Just, leave this to me, ma'am.
Here, Archie. Here, boy.
219
00:16:54,280 --> 00:16:55,759
Choo-choo-choo-choo-choo-choo-choo-choo!
220
00:16:55,920 --> 00:16:58,719
- There he is!
- (TRILLING)
221
00:17:03,320 --> 00:17:06,312
(ECHOING TRILLING)
222
00:17:11,160 --> 00:17:14,152
- Kryten, do you realise what this means?
- No, ma'am.
223
00:17:14,320 --> 00:17:16,630
- It means you're a real man.
- It does? Why?
224
00:17:16,800 --> 00:17:20,430
Because, now, like all men, you have
absolutely no control over your penis.
225
00:17:23,560 --> 00:17:26,154
I'm so proud! Archie, come back!
226
00:17:28,320 --> 00:17:31,358
All right, girls? New Canary mission.
227
00:17:31,520 --> 00:17:34,512
- What?
- Untamed dino on the loose.
228
00:17:38,160 --> 00:17:41,551
We're not going in
till we know what we're doing.
229
00:17:41,720 --> 00:17:43,393
That could take years.
230
00:17:43,560 --> 00:17:47,872
You point that thing at yourself by mistake
and you could wind up as a sperm.
231
00:17:48,040 --> 00:17:50,111
- Is that what you want?
- Hell, no!
232
00:17:50,280 --> 00:17:52,191
None of my suits will fit!
233
00:17:52,800 --> 00:17:57,237
If that gizmo thing don't work,
Captain says we've gotta go in and have that T-Rex.
234
00:17:57,400 --> 00:18:00,597
- We ain't using no guns.
- Nah, guns are for wusses.
235
00:18:00,760 --> 00:18:03,593
It's gonna be hand-to-hand combat.
236
00:18:06,400 --> 00:18:08,755
A fist fight with a T-Rex?
237
00:18:09,920 --> 00:18:15,472
Yeah, but them T-Rexes, mate, they only got
little arms, ain't they? They ain't got no reach.
238
00:18:15,640 --> 00:18:17,631
Yeah, I'll just pick it off.
239
00:18:18,224 --> 00:18:19,224
Bosh!
240
00:18:22,280 --> 00:18:27,992
- Can't reach anything with them little arms.
- That's probably why they're always a bit grumpy.
241
00:18:43,800 --> 00:18:45,677
- Oh, my God!
- What?
242
00:18:45,840 --> 00:18:48,559
- Something's wrong!
- What do you mean, man?
243
00:18:48,720 --> 00:18:51,633
- Something's inside me and it wants to get out!
- Oh my God
244
00:18:51,800 --> 00:18:53,677
Agh!
245
00:18:53,840 --> 00:18:56,229
Help!
246
00:18:56,400 --> 00:18:58,391
(TRILLING)
247
00:18:59,680 --> 00:19:02,399
- What is it?
- I think it's Archie, sir.
248
00:19:05,360 --> 00:19:07,920
- It's who?
- He escaped earlier, probably followed us.
249
00:19:08,080 --> 00:19:11,835
He must have dozed off
in the Cat's pocket and just woke up.
250
00:19:12,000 --> 00:19:13,513
Who the smeg is Archie?
251
00:19:13,680 --> 00:19:17,639
Don't be alarmed, sir.
It's just my penis is on the loose.
252
00:19:17,800 --> 00:19:20,269
(CAT YELLS)
253
00:19:24,320 --> 00:19:26,596
(YELLING)
254
00:19:28,800 --> 00:19:31,713
We wanna barney with Barney.
255
00:19:31,880 --> 00:19:34,679
Don't want any sane people spoiling it.
256
00:19:34,840 --> 00:19:37,480
Death or glory. Yee-hah!
257
00:19:38,360 --> 00:19:40,271
Hang on, guys. Come on, Wait a minute.
258
00:19:45,240 --> 00:19:48,278
(GRUNTS)
259
00:19:48,440 --> 00:19:50,431
This thing's useless.
260
00:19:51,480 --> 00:19:53,710
Say goodbye to your teeth!
261
00:19:54,960 --> 00:19:56,280
Agh!
262
00:19:57,280 --> 00:20:00,511
Something's not right, we're getting
our butts kicked and it doesn't hurt.
263
00:20:02,560 --> 00:20:04,551
See, look? I'm not even bleeding.
264
00:20:06,760 --> 00:20:08,159
You're right.
265
00:20:19,200 --> 00:20:23,273
According to this, sirs. They put your bodies
on a different time stream to the rest of you.
266
00:20:23,440 --> 00:20:25,158
Let's go!
267
00:20:44,840 --> 00:20:47,832
You lost the Time Wand?
268
00:20:48,720 --> 00:20:51,280
- We were ambushed, sir.
- By whom?
269
00:20:51,440 --> 00:20:54,114
- First of all by Kryten's p-
- (RIMMER PROTESTS)
270
00:20:54,280 --> 00:20:55,720
- And then we were jumped by B-
- (PROTESTS AGAIN)
271
00:20:55,744 --> 00:20:56,744
...Sir.
272
00:20:58,640 --> 00:21:00,074
That's it?
273
00:21:00,240 --> 00:21:05,269
OK. No more Mr Nice Guy.
No more second chances.
274
00:21:05,440 --> 00:21:08,910
You get that Time Wand back.
You get that sparrow back.
275
00:21:09,080 --> 00:21:11,594
And if you step outta line one more time,
276
00:21:11,760 --> 00:21:13,797
one more time,
277
00:21:13,960 --> 00:21:16,156
you're dead, do you understand?
278
00:21:27,080 --> 00:21:28,479
What was that?
279
00:21:28,640 --> 00:21:30,870
I feel... Ooh!
280
00:21:38,160 --> 00:21:40,390
What the hell is going on?
281
00:21:42,520 --> 00:21:45,353
The effects of the fight, they've caught up with us.
282
00:21:48,000 --> 00:21:50,310
Get out of here, both of you!
283
00:21:50,480 --> 00:21:52,471
Out!
284
00:21:55,160 --> 00:21:57,151
Agh!
285
00:22:06,240 --> 00:22:09,312
Getting that Time Wand back could take forever.
286
00:22:09,336 --> 00:22:12,552
They can zap us with it
and turn us into anything.
287
00:22:15,560 --> 00:22:19,030
I don't think getting it back's
gonna be much of a problem.
288
00:22:19,200 --> 00:22:21,714
(GRUNTING)
289
00:22:31,120 --> 00:22:33,589
(GENTLE SNORING)
290
00:22:33,760 --> 00:22:38,470
- (RIMMER) It's going to go wrong, isn't it?
- All I've gotta do is press "Undo".
291
00:22:38,494 --> 00:22:41,140
The Time Wand will retrace it's steps
and undo everything it's done so far.
292
00:22:41,164 --> 00:22:43,316
This way we'll even
get Birdman back.
293
00:22:43,480 --> 00:22:46,836
- Something's gonna go wrong, it always does for us.
- Will you relax?
294
00:22:51,240 --> 00:22:52,799
Birdman's boots.
295
00:22:52,960 --> 00:22:55,520
Now to get the rest of him back.
296
00:22:59,680 --> 00:23:01,671
Pete ate me!
297
00:23:01,840 --> 00:23:03,797
He ate me!
298
00:23:04,560 --> 00:23:08,679
He must be really out of sorts.
He's never eaten me before.
299
00:23:08,840 --> 00:23:10,638
Never.
300
00:23:13,880 --> 00:23:15,279
Pete!
301
00:23:15,440 --> 00:23:17,875
- (TWEETING)
- Do you want some seed?
302
00:23:19,040 --> 00:23:22,590
- Now destroy the Time Wand.
- This machine's priceless.
303
00:23:22,760 --> 00:23:24,751
Destroy it.
304
00:23:47,640 --> 00:23:49,995
(CRACKING)
305
00:23:51,000 --> 00:23:52,752
What are we gonna do now?
306
00:23:52,920 --> 00:23:56,436
Now rebuild the Time Wand.
307
00:23:56,600 --> 00:23:58,591
It's absolutely priceless!
308
00:24:24,400 --> 00:24:26,038
Stop that dinosaur!
309
00:24:27,520 --> 00:24:30,558
- It's gone in the lift, it's gone in the lift!
- Get it back, get it back!
310
00:24:32,080 --> 00:24:34,879
Oh! That coconut milk felt great.
311
00:24:44,360 --> 00:24:46,715
Oh, I'm such a wreck!
312
00:24:59,600 --> 00:25:01,637
(MOANS)
313
00:25:01,800 --> 00:25:03,473
Whoa!
314
00:25:03,640 --> 00:25:06,553
(MOANS) That's great.
315
00:25:09,600 --> 00:25:15,232
Oh! There's a certain roughness
about your touch that really hits the spot!
316
00:25:15,400 --> 00:25:18,518
(BELLOWING ROAR)
317
00:25:58,400 --> 00:25:59,913
The hole, sir.
318
00:26:12,960 --> 00:26:16,476
# It's cold outside,
there's no kind of atmosphere
319
00:26:16,640 --> 00:26:19,792
# I'm all alone, more or less
320
00:26:19,960 --> 00:26:23,112
# Let me fly far away from here
321
00:26:23,280 --> 00:26:25,999
# Fun, fun, fun
322
00:26:26,160 --> 00:26:29,915
# In the sun, sun, sun
323
00:26:30,080 --> 00:26:33,391
# I want to lie, shipwrecked and comatose
324
00:26:33,560 --> 00:26:36,552
# Drinking fresh mango juice
325
00:26:36,720 --> 00:26:39,997
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
326
00:26:40,160 --> 00:26:42,800
# Fun, fun, fun
327
00:26:42,960 --> 00:26:46,590
# In the sun, sun, sun
328
00:26:46,760 --> 00:26:49,559
# Fun, fun, fun
329
00:26:49,720 --> 00:26:53,759
# In the sun, sun, sun #
25197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.